Haunting of Sorority Row The
|
00:00:26 |
Ben Nikki Evans. |
00:00:30 |
Bak umurumda değil. Önümüzdeki hafta |
00:00:32 |
Kardeşliğe, konuşma |
00:00:36 |
Ben yıldız bir üyeyim. |
00:00:38 |
Seçeneğim yok. |
00:00:41 |
Üzgünüm Dan. |
00:00:44 |
Bak sana sonra |
00:01:56 |
Hayır! Hayır! |
00:02:36 |
ÖLÜMCÜL KARDEŞLİK |
00:02:41 |
Çeviri: PoroS & Beşir Sözer |
00:02:54 |
Jane! Neden beni uyandırmadın? |
00:02:58 |
Denedim. |
00:02:59 |
Alarm 10 dakika önce çaldı |
00:03:01 |
Biliyorum |
00:03:05 |
Hadi! |
00:03:33 |
Evet kızlar! Çantalarınız hazırsa |
00:03:36 |
Sadece bir kez anlatacağım. |
00:03:38 |
- Evet. |
00:03:40 |
Bu birliğimize katılabilmeniz için |
00:03:43 |
Başka bir deyişle |
00:03:46 |
Önümüzdeki 7 gün en zorlu |
00:03:48 |
Ama bu zavallı hayatlarınızın |
00:03:51 |
Soru sormadan, |
00:03:54 |
...mızmızlanmadan, |
00:03:58 |
...bu sürece katlanabilirseniz... |
00:04:00 |
Delta Phi Theta Kardeşliği'ne |
00:04:04 |
İçinizden sadece en iyi olanınız |
00:04:11 |
Samantha Willows ve Weeping Willows. |
00:04:18 |
Delta Yunan alfabesinin |
00:04:20 |
...ve 4 rakamı 1922'de... |
00:04:21 |
...kardeşliği kuran |
00:04:23 |
21 rakamı Phi'dir ve |
00:04:27 |
...ve ''Theta'' Yunan alfabesindeki |
00:04:30 |
Neyi temsil eder? |
00:04:32 |
Eski Yunan'da... |
00:04:33 |
..."Thanatos" kelimesinin kısaltılmışı |
00:04:38 |
Kastettiği şey neydi? |
00:04:40 |
Yeniden doğum. |
00:04:45 |
Whitney Seasons. |
00:04:48 |
Fotoğrafı duvarımızda. Sence sana da |
00:04:53 |
Hayır. |
00:04:53 |
Bence de. |
00:04:55 |
Jane Horten... |
00:04:57 |
Bu nasıl bir soyadı? |
00:05:01 |
''Horton'' O ile, |
00:05:05 |
Bu kim? |
00:05:06 |
Şey... Nikki. |
00:05:09 |
Sence bu duvarda olmasının |
00:05:11 |
Eski ve yeni tüm üyelerinizin |
00:05:16 |
Yıldız üyelerin. |
00:05:20 |
Ulusal Demokrasi Birliği'nin |
00:05:25 |
Birliğin tarihindeki en genç |
00:05:30 |
Genç ortağı. Dunlap, |
00:05:32 |
New York'daki en büyük 500 |
00:05:36 |
Sizi zavallı sürtükler! |
00:05:38 |
Bu isimlerden bir tanesini bile |
00:05:42 |
Bu isimleri yıl boyunca |
00:05:45 |
Neden mi? |
00:05:47 |
...42-19 kardeşliğine |
00:05:51 |
Başarı! İşte bu |
00:05:55 |
Çünkü hepimizin istediği tek şey bu. |
00:05:58 |
Delta Phi Theta! Delta Phi Theta! |
00:06:04 |
İşte ilk gününüz. Bu ev temizlenecek. |
00:06:09 |
Yatak odası, banyo, tuvalet, |
00:06:12 |
Üstelik bunu |
00:06:14 |
Başka birinden yardım |
00:06:40 |
Sam... bu akşam burada |
00:06:44 |
Ama öğleden sonra |
00:06:45 |
O halde bir an önce |
00:06:47 |
Kardeşliğin bir sonraki |
00:06:54 |
Bunları ezberledikten sonra |
00:07:12 |
Sam! |
00:07:16 |
Selam... |
00:07:17 |
Merhaba. |
00:07:23 |
"Kampüste Yunan Yaşamı" mı? |
00:07:28 |
Yani... Bütün bunları |
00:07:30 |
Lisede bu züppe tiplerden |
00:07:32 |
Artık lisede değiliz |
00:07:34 |
Orada çok güzel arkadaşlarımız |
00:07:37 |
Biliyorum. |
00:07:41 |
Bak öğleden sonra salonda |
00:07:44 |
Adam kitabında en ünlü birlikleri |
00:07:46 |
Gitmek ister misin? |
00:07:47 |
Tabi hem kampüsteki |
00:07:49 |
Anlamadım? |
00:07:51 |
Gelemem. Başkanımızın elbiselerini |
00:07:54 |
Ödevler de var. Hem akşama dek |
00:07:57 |
En zoru da tek başıma |
00:08:02 |
Üzgünüm. Bu hafta kardeşliğe |
00:08:06 |
Sonra daha fazla |
00:08:08 |
Benim için mi? |
00:08:10 |
Kardeşlik öncesinde de |
00:08:12 |
Biliyorum. Gitmeliyim tamam mı? |
00:08:34 |
Yarın Sigma Phi Kappa üyeleri |
00:08:37 |
...kapalı bir partiye... |
00:08:39 |
...ev sahipliği yapacağız. |
00:08:41 |
Sadece hizmet edecek ve |
00:08:45 |
Kimseyle göz göze gelmeyeceksiniz. |
00:08:49 |
Yoksa ayağınız kayar. |
00:08:54 |
Gözümüz üzerinizde... |
00:08:56 |
...kaçıracağımızı sanıyorsanız, |
00:08:59 |
Herhangi biri sizi |
00:09:02 |
İçinizden lisede doğruluk mu |
00:09:07 |
Biz bu oyuna bayılırız. |
00:09:11 |
Çok basit. |
00:09:13 |
Gerçeği söylüyorsunuz. |
00:09:17 |
...buradan kampüsteki çeşmeye kadar |
00:09:23 |
Şaka yaptığımı düşünüyorsanız |
00:09:27 |
Kendisi bizim kardeşlik yılımızda dürüst |
00:09:31 |
Sır saklamak yok. |
00:09:33 |
Bugünden itibaren aramızda sır olmayacak. |
00:09:42 |
Evet Horten. |
00:09:46 |
Hiç kimseye söylemediğin bir sırrı |
00:09:49 |
Eğer hiç kimseye söylemediysem |
00:09:53 |
Kendini çok akıllı sanıyorsun |
00:09:56 |
Üzgünüm ama teyzemin |
00:09:59 |
...sessiz bir kıç, sürekli osuran |
00:10:05 |
Anlatacak sırrım yok. |
00:10:07 |
Bakire misin? |
00:10:13 |
Şaka yapıyorsun! |
00:10:15 |
Hadi canım! |
00:10:18 |
Tanrım! En azından seni |
00:10:24 |
Ben de bakireyim. |
00:10:27 |
Sen mi? |
00:10:29 |
Bahse girerim lisedeyken erkekler |
00:10:33 |
İnanmayacaksınız ama erkek arkadaşım |
00:10:39 |
Yoksa eşcinsel mi? |
00:10:41 |
Hayır. |
00:10:43 |
Ya sen? |
00:10:45 |
Hayır. Aslında evlenene kadar bekleme |
00:10:51 |
Dur! Seks harika birşeydir. |
00:10:55 |
İnan bana. |
00:10:59 |
Hadi gerçeği söyle Sam. |
00:11:04 |
Yoksa içindeki arzuları |
00:11:09 |
...gerçek bir erkeği |
00:11:16 |
Ben de öyle düşünmüştüm. |
00:11:24 |
Şimdi iyi bir kardeş ol |
00:11:49 |
Bunu mu arıyorsun? |
00:11:51 |
Evet... |
00:11:55 |
Leslie'nin babasına ait |
00:11:57 |
Bu şarabın şişesi 500 dolar. |
00:12:01 |
İnan ben böylesi bir |
00:12:03 |
Bu şişe geldiğim yerdeki bir |
00:12:07 |
O zaman kardeşliğe katılman |
00:12:09 |
Kim olduğunun yada nereden |
00:12:12 |
Artık olmak istediğin kişi |
00:12:15 |
...42-19 kardeşliği senin için |
00:12:18 |
Özellikle de seninle |
00:12:21 |
...bugünden itibaren erkekler |
00:12:23 |
Aslında benim... |
00:12:24 |
Biliyorum liseden beri bir erkek |
00:12:29 |
Hepimiz olduk. |
00:12:32 |
Sen kızların ne dediğine |
00:12:34 |
Sadece kendin ol. |
00:12:40 |
Şey... |
00:12:43 |
Gerçek şu ki istediğim şey... |
00:12:52 |
Oliver iyi biri. |
00:12:54 |
Ona aşık olduğunda küçücüktün |
00:13:02 |
Kendimi kötü hissediyorum. Nasıl desem? |
00:13:06 |
Artık başka bir |
00:13:09 |
Yani O senin lise aşkın. |
00:13:13 |
Onunla muhteşem anılarınız var |
00:13:16 |
Lanet olası şarabım |
00:13:18 |
Geliyorum! |
00:13:19 |
Affedersin. |
00:13:20 |
Hey, Leslie konusunda |
00:13:23 |
Tam bir sürtüktür |
00:13:26 |
Söylememeliyim ama yapacağım. |
00:13:31 |
Bunu nasıl bildin? |
00:13:32 |
Çünkü Leslie dersine |
00:13:35 |
Hepimiz hakkındaki |
00:13:37 |
Fıstık ezmeli sandviç |
00:13:42 |
Ama bu akşam hiçbir şeye |
00:13:49 |
Merhaba Willows ailesinin |
00:13:51 |
Mesajınızı bırakın. |
00:13:53 |
Merhaba anne benim. |
00:13:55 |
İş yerinde olduğunu |
00:13:56 |
Sadece merhaba demek |
00:13:58 |
Ben iyiyim. Herşey |
00:14:01 |
Tamam. Seni seviyorum. |
00:14:06 |
Selam! Güzel bir kutu. |
00:14:08 |
Bir hatıra. |
00:14:11 |
Mümkünse bunu henüz |
00:14:28 |
Hey... oradaki desteğin için sağol. |
00:14:36 |
Biliyorsun bence bu konunun |
00:14:43 |
Günümüzde bakire olduğunu |
00:14:49 |
Sır tutabilir misin? |
00:14:50 |
Sır saklamak yoktu, |
00:14:55 |
Ben bakire değilim. |
00:14:58 |
Yalan mı söyledin? |
00:14:59 |
Jane, kampüse kadar çıplak |
00:15:02 |
Anlarlarsa seni gruptan |
00:15:04 |
Biliyorum ve gerçekten |
00:15:09 |
Lisedeyken hiçbir |
00:15:13 |
Ben 8 yaşındayken annem ve babam |
00:15:17 |
Teyzemin yanında büyüdüm. |
00:15:20 |
Bu korkunç bir şey! |
00:15:24 |
Sence insanlar yaptıkları şey için |
00:15:28 |
...ikinci bir şansı hakederler mi? |
00:15:32 |
Sanırım hakederler. |
00:15:33 |
Okuldaki çocuklar bana civardaki |
00:15:40 |
Ben de böyle düşünen çocuklarla yatarak |
00:15:50 |
...hiçbir zaman özel biri olmadım. |
00:15:54 |
Kaygılanmana gerek yok. |
00:15:56 |
Bu yüzden yalan |
00:16:01 |
Kimseye birşey anlatma. |
00:16:04 |
Anlatmam. |
00:16:16 |
Oda arkadaşım sen olduğun |
00:16:20 |
Ben de. |
00:16:57 |
Affedersin. |
00:17:01 |
Burası çok soğuk. |
00:17:18 |
Kalorifer çalışıyor mu? |
00:17:20 |
Şu an evet. |
00:17:43 |
Eski bir ev. |
00:19:03 |
Bu yeni kardeşlerimizden biri. |
00:19:05 |
Biz ona sulugöz Willows |
00:19:10 |
Hata yaptın. |
00:19:11 |
Bekle! |
00:19:16 |
Yürü. |
00:19:20 |
10 yaşındaki bir çocuk kadar zayıf. |
00:19:23 |
Hey buradaki en zayıf |
00:19:39 |
Hey Sam! |
00:19:42 |
Bak. |
00:19:44 |
Sam? |
00:19:46 |
Dışarıda olan birinden |
00:19:48 |
Davetiyeniz var mı? |
00:19:49 |
Benim kız arkadaşım. |
00:19:54 |
Sam |
00:19:58 |
Hey akıl vermek gibi |
00:20:00 |
...yerden birme bir |
00:20:04 |
Neyse! Onlara beni içeri |
00:20:11 |
Anlıyorum... Ben kolejli değilim |
00:20:19 |
Bak adamım, |
00:20:22 |
Biliyorum bunu duymak hoşuna |
00:20:29 |
İçeri giremezsin. |
00:20:32 |
Kimseyle konuşamaz aksi |
00:20:35 |
Ciddi misin? |
00:20:36 |
Evet. |
00:20:36 |
Bu çok saçma. |
00:20:39 |
Hey Sam! Hey! |
00:20:43 |
Ahbap. |
00:20:45 |
Çek elini hayvan herif! |
00:20:48 |
İyi eğlenceler Sam. Ben yalnız başıma |
00:21:00 |
Sonra görüşürüz. |
00:21:13 |
Hey... selam. |
00:21:20 |
Adın Sam'di değil mi? |
00:21:21 |
Doğru affedersin. Bak! |
00:21:26 |
Biliyorum sen bir |
00:21:28 |
Ben sadece kural gereği |
00:21:29 |
...bakmadığından |
00:22:46 |
Sakın yeme içinde |
00:22:48 |
Ben seni düşünüyorum. |
00:22:49 |
Bağırdığım için üzgünüm. |
00:22:54 |
Minettar olma. Gerek yok. |
00:23:13 |
Kızlar... |
00:23:14 |
Dikkat edin de kendinizi |
00:23:16 |
Ablanın kim olduğu |
00:23:17 |
Kapat çeneni! |
00:23:21 |
Ablamdan kötü bir haber aldım. |
00:23:27 |
Ne? |
00:23:28 |
İntihar etmiş. |
00:23:30 |
Bence bizimle kafa buluyorsun. |
00:23:31 |
Hayır. Garajı kapalıyken arabası |
00:23:34 |
Ne zaman? |
00:23:35 |
Önceki gün. |
00:23:37 |
Aman Tanrım! |
00:23:42 |
Çok tuhaf. |
00:23:46 |
Sence Leslie ve Rachel'ın |
00:23:51 |
Bilmiyorum. Bana ikisi de |
00:23:54 |
Bilmem. |
00:23:56 |
Sadece... |
00:23:59 |
Neyse boşver. Mutfaktan |
00:24:02 |
Hayır sağol. |
00:24:44 |
Bir derdi olduğundan |
00:24:48 |
Neden durduk yerde |
00:24:51 |
Ne demek istiyorsun? |
00:24:56 |
Geçen yıl ki Cehennem Haftası'nda da |
00:24:58 |
Bence bu bir tesadüf değil. |
00:25:00 |
Haklı. |
00:25:01 |
Jena'ya olanları hatırlasınıza. |
00:25:03 |
Frankly ben bunu... |
00:25:04 |
...düşünmek istemiyorum, |
00:25:06 |
Sonum Nikki gibi olsun istemiyorum. |
00:25:08 |
Şışşştt! |
00:25:54 |
Sanırım bizden bir şey |
00:25:57 |
Ne gibi? |
00:26:01 |
Su almak için aşağı indiğimde |
00:26:06 |
Jena da kim? |
00:26:09 |
Sanırım geçen yıl burada |
00:26:12 |
Jena, Jena Thorne olabilir. |
00:26:14 |
O da kim? |
00:26:19 |
Konuşurlarken kulak misafiri oldum. |
00:26:24 |
Kardeşlik Haftası'nda ortadan kaybolmuş. |
00:26:29 |
Soruşturma yapılmış ama kimse |
00:26:33 |
Peki sence ne olmuş? |
00:26:35 |
Bilmiyorum. |
00:27:18 |
Affedersin. |
00:27:21 |
Işık seni rahatsız mı etti? |
00:27:25 |
Hayır... |
00:27:26 |
Uyuyamadın ha? |
00:27:55 |
Hangi gerizekalı bunu |
00:27:57 |
Hiç kimse. |
00:27:59 |
İyi o zaman! |
00:28:01 |
Kazan dairesi nerede? |
00:28:02 |
Bodrum katta. |
00:28:03 |
Babam elektirikçiydi |
00:28:05 |
Gerçekten mi? Benim |
00:28:08 |
Biz ilgileniriz canım. |
00:28:24 |
Sigorta atmış. |
00:28:26 |
Üst katın lambaları yanıyor. |
00:28:49 |
Ne var? |
00:28:59 |
Ne yaptın? |
00:29:01 |
Ben birşey yapmadım. |
00:29:27 |
Demek konuşmaya |
00:29:28 |
Evet. |
00:29:36 |
Dün akşam için üzgünüm. |
00:29:42 |
Bu benim için önemliydi |
00:29:45 |
Kardeşliğe üye olmak bana |
00:29:49 |
Bunu gerçekten istiyorum. |
00:29:50 |
Biliyorum. |
00:29:52 |
Geldiğimizden andan itibaren |
00:29:56 |
Ve sence bu iyi birşey değil. |
00:29:58 |
İstatistiklere göre lise |
00:30:01 |
...üniversitenin ilk yılında bitermiş. |
00:30:04 |
Hep evleneceğimizi düşünürdüm. |
00:30:06 |
Oliver, ben daha 18 |
00:30:08 |
Şu anda hiç kimseyle |
00:30:11 |
Demek istediğim, hayatım daha |
00:30:15 |
Yeni arkadaşlar edinmek, farklı yerlere |
00:30:20 |
Kişiliğimi bulmalıyım. Pişman olacağım |
00:30:25 |
Seks gibi mi? |
00:30:31 |
Seks değil. |
00:30:32 |
Darwin'in teorisi değil mi? |
00:30:36 |
Evrime göre doğadaki güçlüler yine |
00:30:40 |
Bu durumda biz risk altındayız. |
00:30:41 |
Öyle konuşma. Seninle çıkacak |
00:30:45 |
Başka kızları istemiyorum. |
00:30:49 |
Aslına bakarsan Sam, |
00:30:52 |
6. his de sezgi de ne dersen de. |
00:31:06 |
Veda busesi ha? |
00:31:09 |
Sadece biraz ara verelim. |
00:31:10 |
Bu doğru olmadığını biliyorsun. |
00:31:15 |
Pekala! |
00:31:29 |
Gerçekten bu saçmalığa |
00:31:32 |
6.his, sezgi gibi şeylere yani. |
00:31:34 |
Sen neden inanmıyorsun? |
00:31:36 |
Her yer bunun kanıtlarıyla dolu Sam. |
00:31:43 |
Görüşeceğiz. |
00:32:08 |
Delta Phi Theta'dan mısın? |
00:32:11 |
Evet. |
00:32:11 |
Jena Thorne'a ne yaptıklarını |
00:32:17 |
Onu tanımıyorum. |
00:32:18 |
Kabul töreninde ayin yaptıkları |
00:32:24 |
Jena'nın kapalı yer |
00:32:26 |
Ne yaptıklarını bilmek |
00:32:27 |
Hiç kimse sana bu konuda |
00:32:31 |
Ben Collin. |
00:32:32 |
Ölmeden iki gün önce ona evlenme |
00:32:36 |
Sonra bir gece yarısı |
00:32:37 |
Hiç kimse nerede olduğunu |
00:32:39 |
Veda bile etmeden... |
00:32:43 |
Onlar ailelerine bağlı |
00:32:45 |
Kim bu kızların kötü birşey |
00:32:47 |
Bense 3 ay boyunca |
00:32:50 |
Bak, eğer kızlardan birinin parmağında |
00:32:52 |
Gümüş bir yüzük. |
00:32:54 |
...her iki tarafında da |
00:32:55 |
Görmemene imkan yok! |
00:33:02 |
Hey... Ben Spencer. |
00:33:10 |
İyi misin? |
00:33:11 |
Evet. |
00:33:13 |
Seninle yürüyebilir miyim? |
00:33:16 |
Olur. |
00:33:17 |
Tamam. |
00:33:22 |
Herkes Nikki Evans'ın başına |
00:33:25 |
Evet korkunç birşey! |
00:33:28 |
İyi bir kızdı. |
00:33:30 |
İntihar ettiğine inanmak çok zor. |
00:33:33 |
...meşguldü. Hep yapılacak işleri vardı |
00:33:35 |
Evet. Onu tanımıyorum ama |
00:33:38 |
Kızlar da çok şaşkın. |
00:33:42 |
Bir ara birlikte birşeyler |
00:33:45 |
Düşünüyorum da burası iyice |
00:33:48 |
Birlikte takılmaya ne dersin? |
00:33:51 |
Oyun mu? |
00:33:54 |
Ben erkeklerin yalnızca bira |
00:33:57 |
Öyleyizdir. Kimseye söyleme ama ben |
00:34:02 |
Aslına bakarsan ben bira içmeyi |
00:34:05 |
- Sahiden mi? |
00:34:07 |
Tamam. Belki sonra |
00:34:11 |
Yani? |
00:34:14 |
Yani? Ne? |
00:34:16 |
Üzgünüm kafam ödevlerle dolu. |
00:34:19 |
Tamam. |
00:34:23 |
Lütfen. |
00:34:33 |
Peki. |
00:34:34 |
Ara beni. |
00:34:35 |
Tamam. |
00:34:37 |
Görüşürüz. |
00:34:48 |
Dedektifler Delta Phi Theta Kardeşliği |
00:34:52 |
Kardeşliğe seçilmek için evinden... |
00:34:53 |
...ayrılan Jena Thorne |
00:34:56 |
Şu ana kadar evine dönmeyen |
00:35:02 |
...eski erkek arkadaşı |
00:35:07 |
Sam ne yapıyorsun? |
00:35:11 |
Sıçtık! |
00:35:15 |
İki...bir... |
00:35:19 |
Özür dilerim. |
00:35:25 |
Nikki'nin cenaze töreni |
00:35:27 |
Yola çıkacağız. Kim bizimle |
00:35:30 |
O Kardeşliğe hizmet eden |
00:35:34 |
Onun anısına Kardeşlik Haftası |
00:35:37 |
Bu nedenle sizler, dört gece... |
00:35:39 |
...boyunca 80 yıldır yapılan |
00:35:43 |
Hiç soru sormayacaksınız. |
00:35:45 |
Kerdeşlik yemini edecek, |
00:35:50 |
Konuşabilir miyiz? |
00:36:00 |
Nikki'nin cenazesinin Cumartesi |
00:36:03 |
...sence bu ayin için |
00:36:05 |
Bence buna bir son vermeliyiz. |
00:36:07 |
Son vermek mi? |
00:36:10 |
Kardeşliği kurup bugüne |
00:36:12 |
...bütün kızlara karşı bir |
00:36:16 |
Bir talihsizlik oldu diye herşeyi |
00:36:21 |
Haklısın ama... |
00:36:25 |
O olay hiç yaşanmadı. |
00:36:31 |
Ne diyordum? |
00:36:35 |
...odanızda uyumuş olacaksınız. |
00:36:39 |
Bir sorum olacak. |
00:36:41 |
Neymiş? |
00:36:44 |
Jena Thorne'un başına |
00:36:47 |
Kardeşliğe girmek üzereyken |
00:36:50 |
Evet Kardeşlik Haftası'nı bitiremedi. |
00:36:55 |
Perşembe öğleden sonra burada |
00:36:59 |
Kardeşliğin bir kez daha kampüste toplanan |
00:37:03 |
Bu yıl meme kanseri |
00:37:05 |
Herkes katılacak. |
00:37:07 |
Özür dilerim ama Cuma günü |
00:37:11 |
Ya bütün sınavlardan ''A'' alacaksın |
00:37:15 |
Bunu yapamam. |
00:37:20 |
Bizim standartlarımız zordur Horten. |
00:37:28 |
Colombia Salonu, Miller Salonu... |
00:37:29 |
...ve Öğrenci İşleri'nde dağıtmak |
00:37:34 |
Cezalısınız. |
00:37:42 |
Gitmem gerek. |
00:37:44 |
Nereye gidiyorsun? |
00:37:45 |
Danny'nin oda arkadaşı birkaç |
00:37:50 |
Onun metabolizmasını |
00:39:54 |
Amanda |
00:39:56 |
Onu üç kez aradım. |
00:40:00 |
Danny'nin arkadaşı dönene kadar |
00:40:02 |
Güzel. Döndüğünde uygun |
00:40:49 |
Şafak vaktine kadar bütün |
00:40:53 |
Güzel bir gece ve ışığın |
00:41:07 |
Hayır, hayır! |
00:41:31 |
Ona ne oldu? |
00:41:33 |
Hiçbir şey. |
00:41:36 |
Birşey olmuş. |
00:41:39 |
Endişelenmene gerek yok. |
00:41:42 |
Yanına git ve onunla ilgilen. |
00:41:43 |
Ben az sonra döneceğim. |
00:41:47 |
Tamam mı? |
00:42:03 |
Sam... İyi misin? |
00:42:11 |
Ne oldu? |
00:42:17 |
Hissettim. |
00:42:19 |
Neyi hissettin? |
00:42:22 |
Ölümü. |
00:42:26 |
Sorun yok Sam. |
00:42:28 |
Bize yapmak istedikleri şey herneyse |
00:42:37 |
Bir tabut vardı. |
00:42:41 |
Geceyi tabutun içinde |
00:42:45 |
Olamaz. İmkanı yok. |
00:42:52 |
Birkaç çocuk beni içinde ölü olan... |
00:42:55 |
...bir tabutun içine kapattı. |
00:42:58 |
Onu görebiliyordum. |
00:43:02 |
Kimi? |
00:43:06 |
Jena'yı. |
00:43:11 |
Bence o Jane Thorne'du. |
00:43:19 |
Amanda aradı mı? |
00:43:21 |
Hayır. |
00:43:24 |
Bu beladan kurtulmalıyız. |
00:43:26 |
Batıl inançlı olma. |
00:43:29 |
Yukarıda bir şeyler oluyor Leslie. |
00:43:34 |
Yapma lütfen! Hepimiz kabul edilebilmek |
00:43:38 |
Şimdi bunu yapmaktan |
00:43:39 |
...kızlar durumdan şüphelenir. |
00:43:42 |
Kural dışına çıkamayız. |
00:43:44 |
Bu evde olağandışı |
00:43:48 |
Dördümüz de bunu ölene |
00:43:53 |
Haklısın. |
00:44:46 |
Rachel neredesin? |
00:45:43 |
Merhaba. |
00:45:48 |
İyi misin? |
00:45:51 |
Bak, dün gece olanlar için |
00:45:55 |
Daha önce kimsenin bu kadar |
00:46:00 |
Gerçekten mi? |
00:46:02 |
Ne demek istiyorsun? |
00:46:03 |
Jena Thorne bu yüzden mi |
00:46:07 |
Jena mı? |
00:46:08 |
Geçen yıl olanlar. Onun kapalı |
00:46:14 |
Herkeste bir parça |
00:46:17 |
Özellikle de bir tabutta. |
00:46:19 |
Hayır öyle değil. |
00:46:21 |
Onunki gerçek bir fobiymiş. |
00:46:25 |
Jena'ya niçin bu kadar |
00:46:27 |
Çünkü bir şey gördüm... |
00:46:36 |
Sadece neler olduğunu bilmek istiyorum. |
00:46:47 |
Kapalı yerlerden korkuyordu. |
00:46:51 |
Diğer üyeler bunu |
00:46:53 |
Ona bu korkunun üzerine gitmemesini |
00:46:59 |
Farklı şeyler yap, tedavi ol |
00:47:02 |
Üstesinden gelemedi. |
00:47:06 |
Diğer kızlar gittiğinde tabutun |
00:47:11 |
Ertesi sabah uyandığımızda |
00:47:15 |
Tabutun yanında bir not vardı. |
00:47:16 |
Notta okulu, kardeşliği herşeyi |
00:47:24 |
Berbat hissediyorduk. |
00:47:28 |
Bu şekilde gitmesine |
00:47:30 |
Bütün bunlar doğru mu? |
00:47:32 |
Evet. |
00:47:36 |
Anlamadığım şey hiç kimsenin bu evde |
00:47:40 |
Erkek arkadaşını neden aramamış? |
00:47:41 |
Erkek arkadaşı |
00:47:44 |
Jena bize onun takıntılı |
00:47:47 |
Yazdığı notta bir yolculuğa |
00:47:49 |
Teyzesinden olabildiğince uzağa |
00:47:58 |
Başka sorun var mı? |
00:48:01 |
Hayır. |
00:48:04 |
Bak ayindeki tabut olayını |
00:48:08 |
Ancak kimsenin bunun nedenini |
00:48:28 |
Evet millet, bugün büyük gün! |
00:48:30 |
Bugün kampüsün en büyük |
00:48:33 |
Rachel Amanda'yı tekrar |
00:48:35 |
Çoktan burada olmalıydı. |
00:48:38 |
Bu herkese düşen |
00:48:44 |
Amanda! |
00:48:52 |
Amanda! |
00:49:24 |
Amanda! |
00:49:26 |
Hey millet! |
00:49:52 |
Şuna bakın! |
00:50:01 |
Nikki... |
00:50:06 |
Bu iğrenç şaka kimin fikri? |
00:50:12 |
Bunu kim yaptı? |
00:50:15 |
Bu odada sadece sen vardın. |
00:50:18 |
Ben bir şey yapmadım. |
00:50:23 |
O ben değilim. |
00:51:00 |
Bekle, buraya gel. |
00:51:01 |
Biri odama girmiş. |
00:51:02 |
Neden bahsediyorsun? |
00:51:03 |
Biri bilgisayarıma |
00:51:06 |
Bak. |
00:51:09 |
Neye bakayım? |
00:51:11 |
Buradaydı. |
00:51:15 |
Biri bunu yazmış. |
00:51:18 |
Biri odama girmiş ve bilgisayarımı |
00:52:33 |
İmdat! |
00:52:40 |
Yardım edin! |
00:52:44 |
Neler oluyor? |
00:52:45 |
Rachel? |
00:52:46 |
Rachel kapıyı aç! |
00:52:49 |
İmdat! |
00:52:57 |
Aç şu kapıyı! |
00:52:59 |
Rachel! |
00:53:02 |
Rachel! |
00:53:03 |
Sorun ne? |
00:53:07 |
Rachel! |
00:53:14 |
İzin ver girelim. |
00:53:17 |
Rachel! |
00:53:29 |
Rachel? |
00:53:44 |
Aman Tanrım! |
00:54:34 |
Rachel. |
00:54:55 |
Isıtıcıda herhangi bir sorun |
00:54:57 |
Sıcaklık göstergesi normal. |
00:55:01 |
Bu sıcaklık kimseyi |
00:55:03 |
Umurumda değil. |
00:55:27 |
Sen niye hala buradasın? |
00:55:30 |
Kampüs yönetimi yarın akşamdan |
00:55:34 |
Diğerleri çoktan gitti. |
00:55:37 |
Yarına kadar eve dönmeme imkan yok. |
00:55:43 |
Düşündüm de belki yanında |
00:55:46 |
Sana hala borçluyum. |
00:55:52 |
Rachel'ın fotoğrafına |
00:56:12 |
Yanımda üzgün birini daha |
00:56:23 |
Arayan Amanda'nın erkek arkadaşıydı. |
00:56:30 |
Dördümüz de ölene kadar |
00:56:33 |
Leslie bunu yapanı biliyorsan |
00:56:38 |
Bir yemin ettik. |
00:56:42 |
Anlamıyor musun? |
00:56:43 |
Ancak kardeşlik üyesi biri |
00:56:57 |
Neyi kastediyorsun? |
00:57:04 |
Dört kişiden üçü mü? |
00:57:12 |
Evet. Yani? |
00:57:18 |
Hayaletlere inanmam. |
00:57:26 |
Hiçbir yere gitmiyorum. |
00:57:34 |
Tamam. |
00:57:42 |
Peki ne zaman ayrılacaksın? |
00:57:45 |
Bilmiyorum. İdare evin... |
00:57:48 |
...güvenli olduğunu söyleyene |
00:57:52 |
Bilmiyorum. Kızların çoğu |
00:57:55 |
Onları suçlayamam. |
00:57:56 |
Bizim evde de böyle şeyler olsa |
00:58:01 |
Geçen yıl kaybolan kız hakkında |
00:58:04 |
Jena Thorne. |
00:58:06 |
Sadece bir dedikodu. |
00:58:08 |
Olaydan sonra polis gelip de |
00:58:11 |
...yayıldı. |
00:58:12 |
Neler konuşuldu? |
00:58:15 |
Mistik ayinler gibi şeyler. |
00:58:17 |
Sırlar. |
00:58:20 |
Bazıları Jena'nın psikolojik |
00:58:24 |
Şüphelendikleri biri yok muydu? |
00:58:27 |
Ne şüphesi? |
00:58:29 |
Bilmem ki belki de psikolojik |
00:58:32 |
Ne gibi? |
00:58:35 |
Neden öldüğü gibi? |
00:58:36 |
Hayır öyle olsaydı |
00:58:39 |
Zaten bazı dengesizlikleri de |
00:58:42 |
Gerçekte neler olduğunu yalnızca |
00:58:47 |
Peki... Ya Jena Thorne |
00:58:49 |
Nereden döndüyse? |
00:58:51 |
Ölümden. |
00:58:55 |
Bana gülme tamam mı? |
00:58:58 |
Bak bu tür saçmalıklara ben de |
00:58:59 |
...o evde garip birşeyler var. |
00:59:01 |
Ya hayalet gibi birşey varsa? |
00:59:04 |
Ne? |
00:59:07 |
Bak Sam... |
00:59:09 |
...son günlerde tuhaf ve saçma şeyler |
00:59:12 |
Sadece ne? |
00:59:14 |
Tesadüf. Elinde ne var düşün? |
00:59:19 |
...adamakıllı kötü durumda... |
00:59:20 |
...her yeri çatlak 100 yıllık |
00:59:22 |
Gelen tesisatçı bu denli |
00:59:25 |
...yanmanın gerçekleşmesi imkansız |
00:59:26 |
Belki de... |
00:59:26 |
Peki nasıl oluyorda her gece |
00:59:28 |
...birdenbire ev buz gibi |
00:59:30 |
Ya fotoğraflar? |
00:59:33 |
Yok artık! Sam |
00:59:37 |
Tamam okul yeterince zor. |
00:59:41 |
Evinden ilk kez ayrılıyorsun. |
00:59:46 |
...bu arada erkek arkadaşından da |
00:59:48 |
...ve bir sürü tuhaf kaza da cabası. |
00:59:54 |
Haksız mıyım? |
00:59:56 |
Haklı olabilirsin. |
00:59:58 |
Haklıyım tabii... |
01:00:01 |
Ve bu hayalet intikam için |
01:00:04 |
Kardeşliğe böyle düşünerek mi |
01:00:08 |
Sana o evde bir şey |
01:00:11 |
Hadi seni eve bırakayım. |
01:00:14 |
Söz veriyorum. |
01:00:27 |
Leslie öylece kalakaldı. |
01:00:31 |
Yalnız kalmak istemiyorum. |
01:00:42 |
Burası benim. |
01:00:44 |
Bu taraf benim. |
01:00:48 |
Affedersin. |
01:00:52 |
Buralarda yürümek |
01:00:54 |
Evet. |
01:00:57 |
Bu tuhaf işte! |
01:01:01 |
Annen mi? |
01:01:02 |
Evet. Onu özledim. |
01:01:06 |
Evden ilk kez bu kadar |
01:01:11 |
Bense ayrılmayı dört gözle bekledim. |
01:01:13 |
Ben de. |
01:01:15 |
İnan çoktan hazırdım., |
01:01:20 |
Babam öldüğünde |
01:01:22 |
Annem bana ve kardeşime |
01:01:25 |
Baban için üzüldüm. |
01:01:28 |
Annem bu yüzden biraz fazla |
01:01:32 |
Okul için ayrıldığımda |
01:01:36 |
Olanları duydu ve tabii... |
01:01:40 |
Evden ayrılmama bir daha |
01:01:43 |
Sana söyledim. |
01:01:53 |
Üşüdün mü? |
01:01:54 |
Yoo! |
01:01:56 |
Ama titriyorsun. |
01:02:00 |
Sanırım biraz gerginim. |
01:02:03 |
İstemediğin hiçbir şeyi yapmak |
01:02:07 |
Bir erkek için bu ne kibarlık böyle? |
01:02:10 |
Farkettin demek. |
01:02:12 |
Kızları etkilemek için |
01:02:14 |
Evet. Onlar tiyatrodan |
01:02:18 |
Hayır. |
01:02:20 |
Kız arkadaşın var mı? |
01:02:22 |
Bilmem. |
01:02:25 |
Sen söyle. |
01:03:11 |
Jane! |
01:03:14 |
Ben de senin. |
01:03:17 |
Hey. |
01:03:21 |
İş başında mıydınız? |
01:03:24 |
Bu Spencer. |
01:03:25 |
Evet... Hatırladım. Geçen gece ondan |
01:03:31 |
Bu da Jane. |
01:03:33 |
Selam Jane. |
01:03:34 |
Hoş biri. |
01:03:37 |
Neyse sabah da alabilirim. |
01:03:41 |
Sonra görüşürüz. |
01:03:45 |
Çok utandım. |
01:03:46 |
Takma kafana. |
01:03:48 |
Oda arkadaşım kız arkadaşıyla bunu |
01:03:51 |
Dalga geçiyorsun. |
01:03:53 |
Keşke öyle olsaydı. |
01:04:44 |
Ne zamandan beri gecenin |
01:04:46 |
Durdur şunu! |
01:04:50 |
Durdur dedim! |
01:04:51 |
Çalışıyorum. |
01:05:10 |
Millet... |
01:05:25 |
Amanda... |
01:05:30 |
...ve bu da sen. |
01:05:39 |
Bakın bence bu kız bir |
01:05:42 |
Elinde bir kancayla sizi öldürmek için |
01:05:46 |
Daha önce de dediğim gibi |
01:05:49 |
Bir psikolojik hastalıktan |
01:05:52 |
Biz bir yemin ettik. |
01:05:53 |
Lanet olsun sizin yemininize! |
01:05:58 |
Sadece bir kazaydı. |
01:05:59 |
Diğer kızların hepsi öldü. |
01:06:02 |
Ona ne oldu? |
01:06:08 |
Öldü. |
01:06:12 |
Bir kazaydı. |
01:06:16 |
Bize ne olduğunu anlat. |
01:06:17 |
Şimdi neyi değiştirir ki? |
01:06:19 |
Anlat hadi. |
01:06:20 |
Evet duymak istiyorum. |
01:06:26 |
Tabutta uyuma sırası ondaydı. |
01:06:29 |
Kızlardan ikisi onu hazırladı. |
01:06:35 |
O gece 6 saat tabutta kalacaktı. |
01:06:41 |
Tabutu gördüğünde |
01:06:44 |
Bana bunu yapmayın! |
01:06:45 |
Kapalı yer korkusu vardı |
01:06:49 |
Hayır! Hayır! |
01:06:51 |
Fakat biz onu zorladık. |
01:06:55 |
Bu korkuyla yüzleşmelisin dedik. |
01:07:01 |
Uzun süre çığlıklar atıp |
01:07:08 |
Sonra birdenbire |
01:07:13 |
Herşeyin yolunda |
01:07:18 |
Sabah olup yanına gittiğimiz de |
01:07:26 |
Ölü yüzünde bile |
01:07:30 |
Nasıl olduğunu anlamadık. |
01:07:34 |
Nikki onu bir torbaya koydu. |
01:07:41 |
Cesedini akşam olana kadar |
01:07:47 |
Duyulacak olursa |
01:07:49 |
Herşey... kariyerlerimiz, ailemiz |
01:08:00 |
Bu yüzden onu... |
01:08:04 |
...ağaçlıklı bir yerde yaktık. |
01:08:13 |
Peki O öldüyse sizi |
01:08:15 |
Jena. |
01:08:17 |
Hadi ama. |
01:08:17 |
Nikki intihar edecek biri |
01:08:19 |
Rachel nasıl oldu da duşta haşlanıp |
01:08:22 |
Ya Amanda'ya olanlar? |
01:08:25 |
Saatin alarmı ne zaman |
01:08:26 |
Peki, ev sürekli hangi |
01:08:30 |
Saat 2:12'de. Jena Thorne'un çığlığı |
01:08:34 |
Ya başka biriyse. |
01:08:35 |
Belki eski erkek arkadaşı. |
01:08:38 |
O işte! |
01:08:39 |
O kız öldü. |
01:08:40 |
Kapa çeneni! |
01:08:41 |
İkiniz de. |
01:08:45 |
Buraya kadar. |
01:08:49 |
Yapamam. |
01:08:50 |
Ya sen ararsın yada ben. |
01:08:52 |
Eğer kendi isteğinle bilgi verirsen |
01:09:12 |
Alo? |
01:09:17 |
Evet yanımda. |
01:09:26 |
Arayan kim? |
01:09:28 |
Collin. |
01:09:34 |
Burayı neden arıyor ki? |
01:09:37 |
Bekle. |
01:09:40 |
Hoparlörden konuş. |
01:09:49 |
Merhaba. |
01:09:50 |
Bu saatte aradığım |
01:09:51 |
Ama bekleyemedim. |
01:09:56 |
Anlamadım? |
01:09:57 |
Sizi suçladığım için ve bir sürü |
01:10:01 |
Jena bana bir mesaj bırakmış. |
01:10:04 |
Arkadaşlığımızı istemediği için |
01:10:08 |
Bütün bu olanlar yüzünden |
01:10:10 |
Bu kadar çok soruna neden |
01:10:13 |
Evet muhteşem bir |
01:10:15 |
Belki artık bizi rahatsız |
01:10:17 |
Bizi artık rahat bırak. |
01:10:19 |
Neden bahsettiğinizi |
01:10:20 |
Bak sadece özür dilemek istedim. |
01:10:26 |
Biz onu yaktık. Ağaçlık alanda. |
01:10:32 |
Emin misin? |
01:10:39 |
Leslie, polisi arayalım! |
01:10:44 |
Eğer yaşıyorsa |
01:10:46 |
Yaşamıyor. |
01:10:54 |
Leslie... Bunu yapmamalıyız. |
01:11:43 |
Amanda... O burada. |
01:11:48 |
Leslie! |
01:11:54 |
Leslie! |
01:11:56 |
Sam! |
01:11:59 |
Jane? Jane? Jane! |
01:12:04 |
Sam! |
01:12:07 |
Onu burada bırakamayız. |
01:12:08 |
İçeri gir! |
01:12:12 |
Jane! |
01:12:23 |
Ön kapıyı kapat. |
01:12:35 |
Çevir sesi yok. |
01:12:38 |
Sinyal yok. |
01:13:06 |
Polisi ara. |
01:13:09 |
Polis ar... |
01:13:15 |
Leslie, ne yapıyorsun? |
01:13:16 |
Buradan çıkmalıyız. |
01:13:17 |
Bırak şu eşyaları! |
01:13:29 |
Bence geçen yaz |
01:13:41 |
Jane'yi bulmak zorundayız. |
01:13:42 |
Hayır bekle. |
01:13:44 |
Jena hala orada. |
01:13:45 |
Hayır O öldü. |
01:13:49 |
Belli ki yeterince derine |
01:13:52 |
Belki tamamen ölmemiştir. |
01:13:56 |
Lütfen biraz daha açıklar mısın? |
01:13:57 |
Ben değil o açıklasın. |
01:13:59 |
Hayır. |
01:14:02 |
Umarım bu listedeki son |
01:14:05 |
Ondan başkası yok. |
01:14:07 |
Ya Jena ne olacak? |
01:14:11 |
Pekala. |
01:14:23 |
Oliver... |
01:14:25 |
İçeri gel. |
01:14:29 |
Polisi aradın mı? |
01:14:30 |
Hayır sadece ara... dedin |
01:14:32 |
Sinyal yok. Bilgisayardan ''Polisi ara.'' |
01:14:36 |
Mesajında sadece |
01:14:39 |
Düşünceleri okuyamıyorum Sam. |
01:14:41 |
Yani şimdilik! |
01:14:43 |
Eee? Neler oluyor? |
01:14:47 |
Bana engel olmayacak mısın? |
01:14:48 |
Parti veriyor gibi bir |
01:14:52 |
Bu olanlar akıl almaz! |
01:14:53 |
Yani olacak şey değil. |
01:14:57 |
Şimdi bana olanları tekrar anlat. |
01:15:01 |
Ölmüş olduğunu düşündüğünüzde |
01:15:06 |
Sana nefes almadığını söylemiştim. |
01:15:09 |
Nereden biliyorsun? |
01:15:10 |
Gerçek bu! |
01:15:12 |
...apaçık ortadaydı. |
01:15:14 |
Yani sadece baktınız ve öldüğüne |
01:15:17 |
Neden bazı dinlerde ölü sabaha |
01:15:20 |
Bu adetin nereden |
01:15:23 |
Yüzlerce yıl önce... |
01:15:24 |
...insanların diri diri gömülmesi |
01:15:28 |
Tabut kapatıldığında onlar kendilerini |
01:15:35 |
Toprağı tırnaklarıyla kazırlardı. |
01:15:38 |
Anlasanıza insanlar çok cahildi. |
01:15:42 |
...gerçekte ölü olup olmadığını |
01:15:48 |
Bazen çok hafif de olsa nefes alırlardı. |
01:15:53 |
Ölüyü bekleme geleneği |
01:15:55 |
İnsanlar üç gün boyunca ölüyü |
01:15:58 |
...gömmeden önce ölü olduğundan |
01:16:01 |
Güzel. |
01:16:03 |
Bu kız ya gerçekte ölmedi |
01:16:09 |
Söylediklerinizi kabul ettiğimi varsayarsak |
01:16:15 |
Diğer kızları birşeyleri kanıtlamak |
01:16:19 |
Neden yaptığının cevabını |
01:16:21 |
Tanrım! Ölümden sonra |
01:16:23 |
Sence bu komik mi? |
01:16:25 |
Evet, Oliver... |
01:16:26 |
Haklısınız. Üzgünüm. |
01:16:32 |
...biraz araştırma yaptım. Bence bu |
01:16:37 |
Asıl soru şu. |
01:16:41 |
Bu bir şaka mı? |
01:16:42 |
Sadece beni dinle. |
01:16:44 |
Jena Thorne korkunç acı veren |
01:16:50 |
Siz de öldüğünü düşündünüz. |
01:16:52 |
Ama ya ölümün kıyısından |
01:16:55 |
Yani son anda, ölüme ramak kala |
01:16:58 |
...gitmedi ve geri geldiyse... |
01:17:02 |
Şunu dinle. Yıl 1968... |
01:17:08 |
Öldürüldü. Mmm... |
01:17:12 |
Yerel polis onu cansız |
01:17:17 |
Katil zanlısı üç adam Janelle'nin |
01:17:20 |
...bir yıl içinde gizemli |
01:17:25 |
Onları savunmaya gelen dört |
01:17:28 |
Bu olaya şahit olan bir... |
01:17:31 |
...üniversite profesörü |
01:17:35 |
"O ruh bir hayaletti. |
01:17:40 |
...eşyaları hareket ettirebilir. |
01:17:44 |
Kızın ruhu normal bir insan gibi |
01:17:50 |
Fiziksel bir görünümü vardı." |
01:17:54 |
Fiziksel görünümden |
01:17:57 |
Ruhlar şekil değiştirebilir. |
01:18:00 |
Kızın ruhu nasıl görünmek |
01:18:03 |
Kimseye görünmeden insanların |
01:18:09 |
Profesör burada diyor ki... |
01:18:11 |
"Ne zaman ki bir ruh, birinin gözlerine bakar, |
01:18:17 |
Onların ruhlarını alır." |
01:18:20 |
Uydurmuyorsun değil mi? |
01:18:23 |
Bak Ahbap! |
01:18:27 |
Burada yazanlar sizin |
01:18:31 |
Baştan alalım. Jena Thorne'un |
01:18:36 |
Epey acıklı bir durum. |
01:18:40 |
Anne ve babası bir |
01:18:42 |
Hiç arkadaşı yokmuş. |
01:18:44 |
Hiçbir gruba girememiş. Herşeye |
01:18:50 |
Kızın başına çok kötü |
01:18:52 |
...travmatik bir olay |
01:18:56 |
İyi dinleyin! |
01:19:01 |
Kızın komşusu bir cenaze |
01:19:05 |
Birkaç çocuk kızı zorla içinde |
01:19:11 |
Tahmin edin |
01:19:14 |
Annesinin. Kapalı yerlerden |
01:19:21 |
Jane de bana benzer |
01:19:25 |
...bana ailesinin bir araba kazasında |
01:19:46 |
Şuna bakın. |
01:19:49 |
Sayfalar tamamen boş. |
01:19:53 |
Bu onun günlüğü mü? |
01:19:56 |
Evet. |
01:19:58 |
Sürekli yazıyordu. |
01:20:04 |
Ne arıyorsun? |
01:20:08 |
Hatıra kutusunu. |
01:20:11 |
İçinde ne var? |
01:20:12 |
Emin değilim ama sanırım |
01:20:18 |
Açamıyorum. |
01:20:20 |
Babaannemde de bundan |
01:20:31 |
- Bir yüzük. |
01:20:39 |
Bu Jena Thorne'un |
01:20:43 |
Bekle. |
01:20:46 |
Sen onun fiziksel değişim |
01:20:52 |
Jena... Thorne. |
01:20:55 |
Bu bir anagram. |
01:20:58 |
Jane... Horten. |
01:21:02 |
Bakın millet! Birşeyi unutuyorsunuz. |
01:21:07 |
Kaliforniya'daymış. |
01:21:08 |
Eğer telefondaki |
01:21:10 |
...aynı odada bulunamazdı. |
01:21:12 |
Size bir ruhun herkesin |
01:21:36 |
Bu harika işte! |
01:21:38 |
Biliyor musun? Oda arkadaşına korkunç |
01:21:40 |
bu olan kesinlikle ödülü alır. |
01:21:42 |
Zaman algısı ölümsüz |
01:21:46 |
İntikamını almak için doğru zamanın |
01:21:49 |
Ama sen onun |
01:21:50 |
O öldüğünü sanıyor! |
01:21:53 |
Onun tek amacı, kendisini |
01:22:04 |
Hadi! Çabuk! |
01:22:07 |
Ona yardım etmeliyiz! |
01:22:09 |
Bak! Yardım getireceğiz. |
01:22:11 |
En iyisi ''Hayalet Avcıları''nı çağıralım. |
01:22:14 |
Yapamam. |
01:22:15 |
Sence Leslie senin için |
01:22:18 |
Onlar bu kızı öldürdüler... |
01:22:19 |
...yaktılar ve sonra |
01:22:23 |
Başına gelenleri hakediyor. |
01:22:25 |
Biliyorum. |
01:22:26 |
O halde neden |
01:22:28 |
Çünkü ona borçlyum. |
01:22:36 |
Oliver, sen de gidebilirsin. |
01:22:38 |
Bir hayaletle savaşma |
01:22:39 |
Ama sen onun tek amacının |
01:22:42 |
Leslie'yi öldürmeden bırakmayacak. |
01:22:43 |
Kızın ihtiyacı olan şey ruhunu özgür |
01:22:46 |
Belki bir şey daha olabilir. |
01:22:47 |
Ona eski hayatını anımsatan |
01:22:49 |
...yani kalbinin henüz kinle zehirlemeden |
01:22:53 |
Bunu nasıl yapacağız? |
01:22:55 |
Bilmiyorum. |
01:24:05 |
Arkadaş olduğumuzu |
01:24:15 |
Arkadaşların sana |
01:24:22 |
Bana neler yaptıklarını |
01:24:24 |
Sen de hissettin. Hala onu |
01:24:30 |
O benimkini kurtarmıştı. |
01:24:32 |
Benimkini de aldı. |
01:24:49 |
Sen de bunun bir parçasısın. |
01:24:52 |
Hayır. |
01:24:53 |
Beni ölüme terkettiler. |
01:25:00 |
Bu bir kazaydı. |
01:25:03 |
Bu bir cinayetti. |
01:25:05 |
Leslie bütün gece bu tabutun |
01:25:09 |
Neler hissettiğimi anlayacak. |
01:25:13 |
Onu bulduklarında ölmüş olduğunu |
01:25:19 |
Ama o kefenlendiğini |
01:25:24 |
Kıpırdamadan yatarken onları |
01:25:32 |
Sonra karanlığın, sessizliğin ve |
01:25:44 |
Sen de öyle. |
01:25:54 |
Ben değildim. |
01:25:56 |
Sen arkadaşımdın. |
01:25:59 |
Ama onu seçtin. |
01:26:02 |
Hayır! Hayır! |
01:26:03 |
Artık onlardan birisin. |
01:26:05 |
Sen de öylesin. |
01:26:09 |
Onlardan biri olmayı |
01:26:11 |
Sam! Sam! |
01:26:14 |
Ne oldu da kalbin |
01:26:16 |
Sen böyle değildin. |
01:26:19 |
İkinci şans demiştin. Hatırladın mı? |
01:26:32 |
Sen de hakkediyorsun. |
01:27:50 |
Yaşıyor. |
01:27:53 |
Ya O? |
01:28:30 |
Sence yüzüğün anlamı neydi? |
01:28:34 |
Dediğin gibi... |
01:28:36 |
Yüzük ona bir zamanlar kalbinin |
01:28:40 |
Bir düğün geleneğine göre... |
01:28:41 |
Yüzük parmağında direk kalbe |
01:28:44 |
Güzel düşünce. |
01:28:47 |
Bütün bu olanlardaki |
01:28:52 |
Hayır. Ben ortada eğlenceli |
01:28:55 |
Paranormal olaylar, |
01:29:00 |
Bir ruhla bağlantı kuran sendin. |
01:29:04 |
Sadece kalbini açtın. |
01:29:09 |
Başka türlü nasıl |
01:29:12 |
Şu ruh ve hayalet konularını |
01:29:14 |
Bu da güzel bir düşünce. |
01:29:18 |
Tek bir şey dışında. |
01:29:20 |
Neymiş? |
01:29:23 |
Leslie de tamamen |
01:29:33 |
Çeviri: Beşir sözer & PoroS |