Hauru No Ugoku Shiro Howl s Moving Castle
|
00:01:06 |
HOWL'S MOVING CASTLE. |
00:01:40 |
Señorita Sophie. |
00:01:41 |
He cerrado la tienda. |
00:01:43 |
Usted también debería venir, Sophie. |
00:01:46 |
Sólo terminaré esto. |
00:01:49 |
Está bien. Me voy. |
00:01:52 |
Vamos, chicas. |
00:01:54 |
Miren, es el castillo de Howl. |
00:01:56 |
¿Qué? ¿Howl? |
00:01:58 |
Miren que cerca que está. |
00:02:00 |
No. |
00:02:02 |
Me pregunto si Howl está en el pueblo. |
00:02:12 |
Despegó. |
00:02:13 |
No, sólo está escondiéndose |
00:02:16 |
Dime, ¿has oído? |
00:02:19 |
Dicen que Howl le arrancó el corazón. |
00:02:21 |
Que espeluznante. |
00:02:22 |
No te preocupes, no querrá el tuyo. |
00:02:27 |
Apresúrense. |
00:02:29 |
¿De veras? |
00:02:32 |
Termina con eso. |
00:04:34 |
Oye, ratoncita, ¿te has perdido? |
00:04:37 |
No, estoy bien. |
00:04:40 |
Entonces, ¿qué te parece una taza de te? |
00:04:42 |
¿Te molestaría acompañarme? |
00:04:43 |
No, gracias, estoy ocupada. |
00:04:45 |
Es una ratoncita muy linda. |
00:04:48 |
Dime, ¿cuántos años tienes? |
00:04:50 |
¡Déjenme pasar! |
00:04:52 |
Ves, son tus bigotes. |
00:04:55 |
Es aún más linda cuando se enoja. |
00:05:00 |
¿Dónde has estado? |
00:05:02 |
¿Quién eres? |
00:05:03 |
Estoy con ella. |
00:05:05 |
Por qué ustedes dos |
00:05:10 |
¿Qué demonios? |
00:05:15 |
No les guardes rencor. |
00:05:17 |
Son inofensivos. |
00:05:19 |
¿Hacia dónde? |
00:05:22 |
No, en serio, |
00:05:25 |
Actúa normalmente. |
00:05:28 |
Sólo camina. |
00:05:50 |
Perdón, te he involucrado. |
00:05:56 |
Por aquí. |
00:06:04 |
Agárrate. |
00:06:11 |
Estira tus piernas, continúa caminando. |
00:06:19 |
Eso es, no tengas miedo. |
00:06:37 |
Muy bien. |
00:06:53 |
Los alejaré. |
00:06:55 |
Espera hasta que pase el peligro. |
00:06:58 |
Sí. |
00:07:00 |
Esa es mi niña. |
00:07:14 |
¿Algún chocolate, Lettie? |
00:07:15 |
Mírame, Lettie. |
00:07:17 |
Oye, hagan lugar. |
00:07:18 |
Vamos a caminar, Lettie. |
00:07:19 |
¿Mi hermana? |
00:07:21 |
Vuelve pronto, Lettie. |
00:07:27 |
¿Sophie? |
00:07:30 |
¿Cómo aterrizaste en la terraza así? |
00:07:32 |
¿Te has convertido en un ángel? |
00:07:34 |
Se siente como si |
00:07:37 |
Lettie, ¿por qué no usas la oficina? |
00:07:39 |
Gracias, pero tengo que trabajar. |
00:07:44 |
¿Qué? ¿Estás segura que no era un mago? |
00:07:47 |
Fue tan amable. |
00:07:50 |
Me rescató. |
00:07:52 |
No me digas que te ha robado el corazón. |
00:07:56 |
Si ese hubiese sido el mago Howl, |
00:08:00 |
No te preocupes, |
00:08:04 |
Otra vez con lo mismo. |
00:08:06 |
Escúchame, estamos |
00:08:09 |
Dicen que hasta la Bruja |
00:08:13 |
¿Sophie? |
00:08:16 |
Tú-- |
00:08:20 |
Lettie, las Magdalenas están listas. |
00:08:23 |
Está bien, ya voy. |
00:08:25 |
Muy bien. |
00:08:28 |
Me voy a casa. |
00:08:30 |
Es un alivio saber que estás bien. |
00:08:34 |
Hola, Lettie. |
00:08:35 |
Me alegra verte. |
00:08:37 |
Escucha, ¿te pasarás el resto |
00:08:42 |
Significaba mucho para Papá. |
00:08:45 |
No me refería a eso. ¿Estás segura que |
00:08:50 |
Bueno, yo-- |
00:08:51 |
Adiós, Lettie. |
00:08:52 |
Pasa por la tienda la próxima vez. |
00:08:54 |
Por supuesto. |
00:08:55 |
Me voy. |
00:08:56 |
Sophie, tienes que cuidarte. |
00:10:08 |
Lo siento, la tienda está cerrada. |
00:10:10 |
Pensé que había cerrado la puerta. |
00:10:15 |
Que tienda de mal gusto, |
00:10:21 |
Y tú también tienes feo aspecto. |
00:10:25 |
Esto es sólo una simple |
00:10:34 |
Creo que será mejor que se vaya. |
00:10:37 |
Eres muy valiente para |
00:10:41 |
¿La Bruja del Residual? |
00:10:51 |
No podrás decirle a nadie |
00:10:54 |
Mis saludos a Howl. |
00:11:43 |
¡Esta definitivamente soy yo! |
00:11:45 |
Tengo que mantener la calma. |
00:12:04 |
Tengo que calmarme. |
00:12:05 |
No sirve de nada |
00:12:10 |
Estaré bien, estaré bien. |
00:12:14 |
Tengo que calmarme. |
00:12:30 |
¡Volví! |
00:12:32 |
¡Bienvenida, Señora! |
00:12:33 |
- Bienvenida. |
00:12:35 |
Es lo último de Kingsbury. |
00:12:37 |
Impresionante. |
00:12:38 |
Le queda bien. |
00:12:39 |
¿No te parece maravilloso? |
00:12:41 |
¡Sophie! |
00:12:44 |
Señora Hatter, Sophie todavía |
00:12:47 |
¿Me pregunto cuál será el problema? |
00:12:51 |
¡Sophie! |
00:13:00 |
No entre. |
00:13:02 |
Tengo un resfrío tremendo. |
00:13:04 |
No quiero contagiarla. |
00:13:07 |
Se te escucha muy mal. |
00:13:09 |
Como una mujer de noventa años. |
00:13:11 |
Hoy me quedaré en cama. |
00:13:14 |
¿Segura? |
00:13:18 |
Aquí vamos. |
00:13:32 |
Estarás bien, vieja. |
00:13:34 |
Todavía estás saludable, |
00:13:40 |
Pero no puedo quedarme aquí. |
00:13:55 |
No es fácil ser viejo. |
00:14:07 |
Dicen que esta guerra será terrible. |
00:14:22 |
¿Le doy una mano, abuela? |
00:14:25 |
Que caballero, pero me las arreglaré. |
00:14:29 |
Seguro, señora. |
00:14:32 |
Sólo un poco más lejos |
00:14:39 |
No se lo recomiendo, abuela. |
00:14:42 |
No hay nada allí, |
00:14:44 |
Gracias. |
00:14:47 |
¿Yendo al Valle del Residual |
00:14:49 |
Dice que está buscando |
00:15:06 |
A duras penas pude progresar algo. |
00:15:11 |
Gracias a Dios que |
00:15:21 |
Eso será un buen bastón. |
00:15:24 |
Arriba. |
00:15:32 |
Quizá es un poco grueso. |
00:15:45 |
Que rama más terca. |
00:15:49 |
Nunca subestimes a la abuela Sophie. |
00:15:52 |
Fuerza. |
00:16:04 |
¿Un espantapájaros? Pensé que |
00:16:09 |
Pero, ¿cómo te mantienes en pie tú solo? |
00:16:14 |
Tu cabeza es un nabo. |
00:16:17 |
Siempre odié los nabos. |
00:16:20 |
Por lo menos ya no estás al revés. |
00:16:23 |
Hasta luego. |
00:16:32 |
Hace mucho frío. |
00:16:34 |
El pueblo todavía está muy cerca. |
00:16:42 |
No me sigas. No me debes nada. |
00:16:47 |
Debes ser un |
00:16:49 |
¡Ya tuve suficiente |
00:16:52 |
¡Sólo ve y párate en donde quieras! |
00:17:16 |
Este es un bastón perfecto. Gracias. |
00:17:20 |
Mientras estés aquí, ¿podrías |
00:17:35 |
Parece que te vuelves |
00:17:49 |
Que gran nave de batalla. |
00:17:53 |
Nunca me había dado cuenta lo débil |
00:18:14 |
Huelo humo. |
00:18:38 |
Cabeza de nabo, |
00:18:41 |
¡Esto no es a lo que me |
00:18:56 |
¿Qué es esto? |
00:18:57 |
¿A esto lo llamas castillo? |
00:19:19 |
¿Esa es la puerta de entrada? |
00:19:23 |
Sólo espera ahí. |
00:19:27 |
¡Oye! |
00:19:30 |
¡Me dejarás subir o no! |
00:19:37 |
¡Mi manta! |
00:19:52 |
Parece que está lo suficientemente |
00:19:56 |
Gracias. |
00:19:57 |
Ni siquiera Howl querría un |
00:20:04 |
Esta vez es de verdad adiós. |
00:20:06 |
Podrás ser un nabo, |
00:20:09 |
Que encuentres felicidad. |
00:20:58 |
¿Qué es este lugar? |
00:21:11 |
Bueno, algo bueno de volverse viejo |
00:21:25 |
Estás bajo algún hechizo. |
00:21:28 |
No será fácil de romper. |
00:21:33 |
El fuego habló. |
00:21:35 |
Y ni siquiera puedes hablar |
00:21:37 |
¿Eres Howl? |
00:21:39 |
Incorrecto. |
00:21:44 |
Bueno, entonces Calcifer, |
00:21:49 |
Fácil. |
00:21:50 |
Si rompes el hechizo que |
00:21:53 |
...romperé el tuyo en un segundo. |
00:21:56 |
En otras palabras, |
00:21:59 |
¿Estás seguro que puedes |
00:22:02 |
Los demonios no hacen promesas. |
00:22:06 |
Te sugiero que busques a alguien más. |
00:22:08 |
Pero soy un demonio explotado. |
00:22:10 |
Estoy encadenado |
00:22:12 |
...que me hace trabajar |
00:22:13 |
Yo soy el que mantiene |
00:22:17 |
Dios, lo tuyo es duro. |
00:22:21 |
Si descubres el contrato secreto, |
00:22:25 |
Si haces eso, romperé el tuyo. |
00:22:28 |
Está bien. |
00:22:38 |
Abuela. |
00:22:39 |
Abuela. |
00:22:45 |
Hombre. |
00:23:41 |
Oye, ¿quién es? |
00:23:43 |
¡Porthaven! |
00:23:45 |
¿Cuándo entró? |
00:23:54 |
Espere. |
00:24:00 |
¡Vaya!, Alcalde, señor. |
00:24:02 |
El sol ya está en lo alto. |
00:24:06 |
El Maestro ha salido. |
00:24:08 |
Yo respondo en su lugar. |
00:24:11 |
Una invitación de Su Majestad. |
00:24:14 |
La guerra ha llegado. |
00:24:16 |
Su Majestad desea que todo hechicero... |
00:24:18 |
...y magos, hasta las brujas, |
00:24:22 |
Su presencia es de gran importancia. |
00:24:27 |
Guerra, que horror. |
00:24:30 |
Y, ¿quién se supone que eres? |
00:24:33 |
Calcifer me dejó entrar. |
00:24:34 |
No me mires a mí. |
00:24:38 |
¿El Residual? |
00:24:39 |
Eso es extraño. |
00:24:43 |
Una bruja nunca hubiese podido pasar. |
00:24:46 |
Porthaven, otra vez. |
00:24:49 |
¿Un cliente? |
00:24:52 |
Espere. |
00:24:57 |
Enuncie su voluntad. |
00:24:58 |
Mamá me envió. |
00:25:00 |
¿El conjuro usual? |
00:25:05 |
Compórtate. |
00:25:24 |
No es el Residual. |
00:25:25 |
Abuela, ¿usted también es una bruja? |
00:25:29 |
Eso es, soy la bruja más |
00:25:33 |
Rocíe este polvo en su nave |
00:25:36 |
Seguro. |
00:25:39 |
Muchas gracias. |
00:25:43 |
No puedo tenerte inventando cosas. |
00:25:46 |
Deberías dejar ese disfraz. |
00:25:48 |
No es un disfraz, es magia. |
00:25:52 |
La puerta de Kingsbury. |
00:25:56 |
Espere. |
00:26:02 |
¿Es esta la residencia |
00:26:05 |
Así es. |
00:26:06 |
Traigo una invitación de Su Majestad. |
00:26:10 |
Por favor informe al Maestro Pendragon |
00:26:15 |
Nuestros agradecimientos. |
00:26:32 |
Una ciudad adecuada para un rey. |
00:26:34 |
Vuelva a entrar o perderá su nariz. |
00:26:42 |
Deje de merodear por ahí. |
00:27:20 |
¡Eso fue suficiente! |
00:27:25 |
Esto es una casa mágica, ¿no? |
00:27:27 |
¡Muchacho! |
00:27:28 |
¿A dónde lleva la negra? |
00:27:30 |
Sólo el Maestro Howl lo sabe. |
00:27:32 |
Desayunaré. |
00:27:44 |
Pero tienes panceta y huevos. |
00:27:47 |
No podemos usar el fuego cuando |
00:27:54 |
Cocinaré para ti. |
00:27:56 |
Pero no puedes. |
00:27:57 |
Calcifer sólo le |
00:28:01 |
Es cierto, no cocinaré para ti. |
00:28:03 |
Aquí está mi sombrero. |
00:28:10 |
Está bien, Calcifer. |
00:28:13 |
Olvídalo, soy un demonio. |
00:28:15 |
No le respondo a nadie. |
00:28:18 |
Harás como te diga o |
00:28:21 |
¿O preferirías que le diga a Howl |
00:28:26 |
¡Oye, oye! Nunca debí dejar |
00:28:30 |
Entonces, ¿qué será? |
00:28:35 |
Eso es, hay un buen fuego. |
00:28:40 |
¡Oye, oye! |
00:28:43 |
Calcifer está haciendo lo que le dice. |
00:28:46 |
También me gustaría un poco de té. |
00:28:49 |
Por supuesto. |
00:28:59 |
Bienvenido, Maestro Howl. |
00:29:01 |
Tiene cartas del rey. |
00:29:03 |
Para Jenkins y para Pendragon. |
00:29:17 |
Calcifer, eres tan obediente. |
00:29:20 |
Me intimidó. |
00:29:22 |
No es algo fácil de hacer. |
00:29:26 |
¿Quién eres exactamente? |
00:29:27 |
Soy la Abuela Sophie. |
00:29:30 |
Verá, soy su nueva ama de casa. |
00:29:34 |
Dame eso. |
00:29:39 |
Pásame otras dos rebanadas de |
00:30:02 |
Rico. |
00:30:04 |
Rico. |
00:30:13 |
Y, ¿quién la contrató para limpiar? |
00:30:15 |
Vaya, me contraté yo misma. |
00:30:17 |
Nunca vi una casa tan inmunda. |
00:30:22 |
Markl, platos. |
00:30:27 |
Están todos conspirando en mi contra. |
00:30:30 |
Por favor únetenos, Sophie |
00:30:37 |
Siéntate aquí. |
00:30:53 |
Elige una. |
00:30:55 |
Todo el resto está sucio. |
00:31:00 |
Tengo suficiente trabajo para mí. |
00:31:04 |
Markl. |
00:31:05 |
Sí. |
00:31:08 |
Sophie. |
00:31:09 |
Gracias. |
00:31:12 |
Hermanos, tomemos |
00:31:15 |
Nuestro pan de cada día. |
00:31:16 |
Hace tiempo que no había comido |
00:31:25 |
Tantos modales para enseñar. |
00:31:29 |
Dime, ¿qué es eso en tu bolsillo? |
00:31:34 |
¿Qué? |
00:31:43 |
Me pregunto qué es. |
00:31:45 |
Déjame ver. |
00:31:52 |
Se ha calcinado contra la |
00:31:56 |
Hechicería antigua. |
00:31:57 |
Y poderosa también. |
00:31:59 |
¿La Bruja del Residual? |
00:32:02 |
"Aquel que agarre una estrella |
00:32:06 |
"Tu corazón será mío... " |
00:32:08 |
Bueno, es demasiado para la mesa. |
00:32:23 |
¡Desapareció! |
00:32:25 |
La marca calcinada se ha esfumado, |
00:32:28 |
Hermanos, continúen su comida. |
00:32:32 |
Calcifer, mueve el |
00:32:41 |
Y envía agua caliente al baño. |
00:32:43 |
¡No también eso! |
00:32:46 |
¿Trabajas para la |
00:32:50 |
¡No seas estúpido! |
00:32:58 |
De hecho, la bruja-- |
00:33:03 |
¡Demonios! |
00:33:06 |
¡Maldita Bruja del Residual, esperen |
00:33:09 |
Déjame terminar de comer esto. |
00:33:15 |
Bichos, será mejor que se escabullan |
00:33:21 |
Hasta el último de ustedes, |
00:33:30 |
Hay un conjuro que necesito. |
00:33:32 |
Más tarde. |
00:33:33 |
Hay una bruja furiosa ahí dentro. |
00:33:42 |
Sophie. |
00:33:46 |
Sophie, desaparezco. |
00:33:50 |
Moriré sin algo de madera fresca. |
00:33:52 |
¿Qué?, ¿qué estás haciendo? |
00:33:55 |
Me caeré, me caeré. |
00:33:59 |
Estoy barriendo las cenizas. |
00:34:00 |
No tomará más que un minuto. |
00:34:01 |
No. |
00:34:03 |
Estoy en peligro. |
00:34:07 |
Estoy en peligro. |
00:34:08 |
Me apagaré. |
00:34:12 |
No. |
00:34:21 |
Apúrate, Sophie. |
00:34:46 |
Trata de no atormentar a mi amigo. |
00:34:54 |
Maestro Howl, ¿saldrá? |
00:34:59 |
Markl, dile a nuestra ama de casa |
00:35:08 |
¿Qué harás, Sophie? |
00:35:11 |
Me maltrató. |
00:35:13 |
Si muero, Howl muere conmigo. |
00:35:16 |
Soy ama de casa. |
00:35:18 |
Mi trabajo es limpiar. |
00:35:21 |
¡No!, ¡el segundo piso no! |
00:35:24 |
Si yo fuera tú, |
00:35:28 |
Deja mi habitación para después. |
00:35:33 |
Mi pequeña explosión |
00:35:40 |
Que casa más extraña. |
00:36:19 |
¡Asombroso! |
00:36:21 |
¡Calcifer, Calcifer! |
00:36:23 |
¿Estás moviendo el castillo? |
00:36:25 |
¡Cuanto alboroto! |
00:36:28 |
Eres increíble, Calcifer. |
00:36:30 |
Tu magia es de primera. |
00:36:36 |
¿Te parece? |
00:36:37 |
¡De veras te parece! |
00:36:46 |
¡No, todavía no! |
00:37:20 |
Que hermoso. |
00:37:22 |
Se llama Star Lake. |
00:37:29 |
Algo está atorado ahí. |
00:37:31 |
Dios. |
00:37:33 |
Por supuesto. |
00:37:41 |
¡Y arriba! |
00:37:42 |
Un espantapájaros. |
00:37:44 |
Se llama Nabo, el cabeza de nabo. |
00:37:46 |
Es seguro que te gusta estar al revés. |
00:37:58 |
Parece que le gusto |
00:38:00 |
Me ha seguido hasta aquí. |
00:38:02 |
¿Estás segura de que no |
00:38:04 |
Exacto, soy la bruja más |
00:38:37 |
Nabo, no lo pongas tan tenso. |
00:38:49 |
Parece que le gusta lavar. |
00:38:52 |
Se secarán enseguida. |
00:38:57 |
Nabo debe pertenecer a los demonios. |
00:38:59 |
A Calcifer parece no importarle. |
00:39:01 |
Tienes razón, quizá sea un |
00:39:05 |
...pero me ha traído a |
00:39:51 |
He sacado todas las |
00:39:54 |
Vaya, gracias. |
00:39:58 |
Que misterioso. |
00:40:00 |
Nunca había sentido tanta paz. |
00:41:22 |
Huele mal. |
00:41:23 |
Apestas a carne quemada y acero. |
00:41:46 |
Sigue volando y un día no serás capaz |
00:41:53 |
¡No es genial! |
00:41:59 |
La pelea es feroz. |
00:42:01 |
El país está en llamas, desde la costa |
00:42:05 |
Odio el fuego de la pólvora. |
00:42:08 |
No tiene buenos modales. |
00:42:11 |
Los de mi propia raza me atacaron hoy. |
00:42:13 |
¿La Bruja del Residual? |
00:42:14 |
Unos magos disfrazados como monstruos. |
00:42:19 |
Después llorarán... |
00:42:22 |
...cuando no puedan |
00:42:24 |
No, olvidarán que alguna |
00:42:28 |
¿No debes reportarte |
00:42:30 |
Sí, bueno-- |
00:42:32 |
Agua caliente para bañarme. |
00:42:33 |
No, no otra vez. |
00:43:08 |
¿Ese es Howl? |
00:43:10 |
Sí, derrochando mi |
00:43:18 |
Seguramente Howl no desayunará. |
00:43:20 |
No importa. |
00:43:21 |
Bueno días. |
00:43:26 |
Es encantador ir de |
00:43:28 |
Nunca había visto el océano. |
00:43:31 |
Tan hermoso, el agua brillante. |
00:43:33 |
Está como siempre. |
00:43:44 |
Personalmente odio la papa. |
00:43:46 |
Paga. |
00:43:47 |
Gracias. |
00:43:49 |
Gracias. |
00:43:52 |
Pescado, todo fresco del bote. |
00:43:55 |
Ese es sabroso. |
00:43:56 |
Personalmente odio el pescado. |
00:43:59 |
La flota volvió a casa. |
00:44:01 |
¿Ese es el humo? |
00:44:02 |
Ha habido otra batalla. |
00:44:04 |
¿En serio? |
00:44:06 |
¡Esa nave está en llamas! |
00:44:31 |
Sophie, acerquémonos para ver mejor. |
00:44:33 |
No, no tengo estómago para esas cosas. |
00:44:37 |
Nuestro más avanzado barco de batalla, |
00:44:44 |
Markl, hay hombres de burbuja cerca. |
00:44:47 |
No te muevas. |
00:44:48 |
Trabajan para la Bruja del Residual. |
00:44:56 |
Se fueron. |
00:44:58 |
¿La gente no nota a |
00:45:06 |
¡Miren! ¡Allí arriba! |
00:45:08 |
¡Eso fue lo que dejó caer esas bombas! |
00:45:10 |
Una nave enemiga, Sophie. |
00:45:18 |
Sophie, volantes. |
00:45:20 |
¡Ignoren los volantes! |
00:45:28 |
¿Estás bien, Sophie? |
00:45:36 |
Un vaso de agua, por favor. |
00:45:37 |
Por supuesto. |
00:45:54 |
Sophie, ¿que le hiciste a |
00:45:58 |
¡Mi cabello se ha puesto |
00:46:00 |
Que hermoso cabello. |
00:46:02 |
¡Mira bien! |
00:46:04 |
Mezclaste todo en los estantes |
00:46:08 |
No mezclé nada, simplemente limpié. |
00:46:11 |
Limpiando, siempre limpiando. |
00:46:13 |
Te dije que te entusiasmes demasiado. |
00:46:17 |
Es irremediable. |
00:46:19 |
Que humillante. |
00:46:23 |
No está tan mal. |
00:46:33 |
Este nuevo color es bastante |
00:46:36 |
Estoy acabado. ¿Qué sentido tiene |
00:46:53 |
¡Detente, Howl! |
00:46:56 |
Está llamando a los |
00:46:58 |
Lo hizo la última vez |
00:47:04 |
Por favor, Howl, es suficiente. |
00:47:07 |
Puedes teñirte el cabello. |
00:47:20 |
¡He tenido suficiente de ti, Howl! |
00:47:23 |
¡Nunca he sido bella! |
00:47:28 |
¡Ya he tenido suficiente de este lugar! |
00:48:09 |
Gracias, Nabo. |
00:48:13 |
Por favor, vuelve, Sophie. |
00:48:16 |
Basta, Howl. |
00:48:20 |
¡Sophie! |
00:48:23 |
Ven aquí. |
00:48:26 |
Dios mío, sí que es dramático. |
00:48:28 |
¿Está muerto? |
00:48:29 |
No te preocupes. |
00:48:32 |
¡Ayúdame, Markl! |
00:48:38 |
Prende el agua caliente, Markl. |
00:48:41 |
Vamos, todavía puedes caminar. |
00:48:55 |
Ahora tú te encargas de él, Markl. |
00:48:57 |
Por supuesto. |
00:49:00 |
Tendré que limpiar todo de nuevo. |
00:49:25 |
Voy a entrar. |
00:49:35 |
Aquí hay un poco de leche caliente. |
00:49:41 |
La dejaré aquí. |
00:49:48 |
No te vayas, Sophie. |
00:49:58 |
¿Quieres probar un poco de leche? |
00:50:10 |
La Bruja del Residual |
00:50:14 |
Estás en lo cierto, |
00:50:18 |
La verdad es, que soy un cobarde. |
00:50:21 |
Toda esta basura es sólo |
00:50:25 |
Estoy muerto de miedo. |
00:50:28 |
Dime, ¿por qué la Bruja del Residual |
00:50:32 |
Parecía ser bastante interesante, |
00:50:36 |
Pero me horrorizo y me escapé. |
00:50:43 |
Ahora el rey ordenó que me reporte. |
00:50:46 |
Como Jenkins y como Pendragon-- |
00:50:49 |
¿Cuántos nombres usas, Howl? |
00:50:51 |
Los suficientes para |
00:50:55 |
¿Puedes rehusártele al rey? |
00:50:58 |
Ves, eso es-- |
00:50:59 |
El juramento que hice en |
00:51:06 |
Dime, Howl, ¿por qué no visitar al rey? |
00:51:09 |
¡Qué! |
00:51:11 |
Sólo díselo en la cara. |
00:51:12 |
"Detén esta guerra estúpida, |
00:51:19 |
Sophie, no sabes como son. |
00:51:22 |
Pero él es el rey, ¿no? Un rey sólo |
00:51:27 |
¡Ya sé! |
00:51:29 |
¡Tú irás en mi lugar, Sophie! |
00:51:33 |
Finge que eres la madre de Pendragon. |
00:51:36 |
Sólo dile que tu hijo es |
00:51:40 |
Quizá Madam Suliman se rinda conmigo. |
00:51:43 |
¿Madam Suliman? |
00:51:48 |
¿Llevarás puesto ese sombrero? |
00:51:50 |
Después de toda la magia que gasté |
00:51:52 |
Me voy. |
00:51:53 |
Sí. |
00:51:55 |
¡Hasta luego! |
00:52:05 |
Este encanto asegura |
00:52:09 |
No te preocupes, te seguiré encubierto. |
00:52:13 |
Ahí tienes. |
00:52:22 |
Esto nunca funcionará. |
00:52:34 |
No creo que me siga |
00:52:44 |
Estoy segura que Howl elegirá |
00:52:53 |
Eso no. |
00:53:06 |
Ese Palacio está tan lejos. |
00:53:50 |
¿Howl? |
00:53:57 |
Disfrazándote de un perro viejo, |
00:54:02 |
¿Sabes lo agotador que es ser viejo? |
00:54:08 |
Que bueno volver a verte. |
00:54:11 |
¡La Bruja del Residual! |
00:54:13 |
Muchas gracias por |
00:54:18 |
¿Cómo está Howl? |
00:54:21 |
Bastante asustado. |
00:54:22 |
Gracias a él, me convertí |
00:54:27 |
Que encantador. |
00:54:30 |
De hecho, ¿qué te trae a ver al rey? |
00:54:33 |
Estoy en busca de un trabajo. |
00:54:37 |
¿Y tú? |
00:54:38 |
El rey me invitó. |
00:54:41 |
Parece que esa idiota, Suliman, |
00:54:46 |
¿Por qué no rompes el |
00:54:50 |
Eso es imposible. |
00:54:51 |
Mi talento es conjurar hechizos, |
00:54:55 |
Nos vemos luego. |
00:54:58 |
Oye, espera un minuto. |
00:55:03 |
Si no estuvieras aquí, |
00:55:24 |
¿Qué demonios les sucede? |
00:55:25 |
Señora, pasado este punto |
00:55:29 |
Por favor, continúe a pie. |
00:55:31 |
Esa Suliman. |
00:55:32 |
Usar magia para obligarme |
00:55:47 |
La alcanzaremos. |
00:56:15 |
Que pesado. |
00:56:28 |
Tú. |
00:56:32 |
¿Qué pasa? |
00:56:34 |
¿De repente recuerdas |
00:56:38 |
Ya te lo he dicho... |
00:56:42 |
...no sé cómo hacerlo. |
00:56:43 |
Entonces, empieza a estudiar. |
00:56:50 |
No lo entiendo. |
00:56:52 |
¿De dónde saca toda esa energía? |
00:57:03 |
Debo bajarte. |
00:57:12 |
¿Por qué no te das por vencida? |
00:57:16 |
Ya han pasado 50 años, |
00:57:21 |
He anhelado por este día desde entonces. |
00:57:26 |
Buena suerte entonces. |
00:57:28 |
De todas formas, no soy lo suficiente |
00:57:32 |
Vamos, Howl. |
00:57:35 |
Perra descorazonada. |
00:57:37 |
La próxima vez te volveré débil. |
00:58:00 |
¡Apúrate! |
00:58:03 |
Señora, sígame. |
00:58:06 |
Primero debería ayudarla. |
00:58:09 |
Tenemos prohibido asistir a alguien. |
00:58:12 |
Pero el mismísimo rey la invitó. |
00:58:15 |
¡Aguanta! |
00:58:18 |
Sólo un poco más. |
00:58:21 |
¿Y te haces llamar bruja? |
00:58:25 |
¿Quién te preguntó? |
00:58:29 |
De repente pareces más vieja. |
00:58:32 |
¡La Señora Pendragon |
00:58:37 |
Recupérate. |
00:58:39 |
¿No era esto lo que estabas esperando? |
00:58:44 |
¡La Señora Pendragon |
00:58:48 |
Pendragon. |
00:58:52 |
Claro que sí. Era el nombre |
00:58:55 |
¿Lo era? |
00:58:57 |
Por favor, espere aquí. |
00:59:05 |
¡Una silla! |
00:59:07 |
¡Es mía! |
00:59:20 |
Howl, vuelve aquí. |
00:59:31 |
Señora, por aquí por favor. |
01:00:33 |
Tengo entendido que es la madre de Howl. |
01:00:36 |
Sí, mi nombre es Pendragon. |
01:00:38 |
Estoy segura que está rendida. |
01:00:41 |
Sí. |
01:00:52 |
Soy Madam Suliman, |
01:01:02 |
Ese perro es-- |
01:01:04 |
¿Te refieres a Heen? |
01:01:05 |
Hace mis recados. |
01:01:13 |
Entonces, ¿Howl no se nos unirá? |
01:01:17 |
Ya ve, envía a su |
01:01:20 |
Estoy segura que es absolutamente |
01:01:24 |
Que lástima. |
01:01:27 |
Fue mi último aprendiz. |
01:01:31 |
Un estudiante con un |
01:01:34 |
Me había alegrado de finalmente |
01:01:41 |
Pero luego, un demonio |
01:01:44 |
...y me abandonó. |
01:01:46 |
Le dio un uso completamente egoísta |
01:01:53 |
Señora Pendragon. |
01:01:55 |
Ese muchacho es peligroso. |
01:01:57 |
Su poder es demasiado |
01:02:02 |
Si sigue ese camino, |
01:02:06 |
Tráiganla. |
01:02:14 |
¿Qué pasó? |
01:02:17 |
Le devolví su verdadera edad. |
01:02:21 |
Todos sus poderes se han ido. |
01:02:23 |
En otra época, |
01:02:27 |
Hizo un pacto con un demonio... |
01:02:30 |
...que la consumió, cuerpo y alma, |
01:02:34 |
Nuestro reino ya no puede permitirse |
01:02:37 |
...a magos y brujas deshonrosos. |
01:02:40 |
Si Howl viene a servir al reino... |
01:02:43 |
...le enseñaré como |
01:02:46 |
Si no, le despojaré de sus poderes |
01:02:51 |
Un minuto. |
01:02:54 |
Ahora entiendo porqué Howl |
01:02:58 |
Algo no está bien. |
01:02:59 |
Forzando a tus invitados ancianos |
01:03:02 |
...llevándolos a cuartos extraños. |
01:03:04 |
Es como una trampa. |
01:03:05 |
¡Has dicho que Howl no tiene corazón! |
01:03:07 |
Sí, es egoísta, cobarde e imprevisible. |
01:03:12 |
Pero es recto como una flecha. |
01:03:15 |
Howl no se transformará |
01:03:18 |
Peleará con el demonio él solo. |
01:03:21 |
Yo creo en él. |
01:03:24 |
Señora Pendragon, |
01:03:27 |
Howl. |
01:03:30 |
Quiero el corazón de Howl, lo quiero. |
01:03:34 |
Es suficiente de las dos. |
01:03:39 |
Sin lugar a duda, Howl vendrá. |
01:03:42 |
Ahora, he encontrado su debilidad. |
01:03:51 |
Su Majestad. |
01:03:52 |
Como está. |
01:03:54 |
¿Cómo se siente? |
01:03:56 |
Gracias por preguntar. |
01:03:57 |
Las reuniones me aburren. |
01:04:01 |
Que encantador. |
01:04:03 |
¿Ellas son? |
01:04:04 |
Esta es la madre del mago Howl. |
01:04:07 |
Ya veo. |
01:04:12 |
Se lo agradezco, pero no pretendo |
01:04:17 |
Es verdad que los poderes de Suliman |
01:04:22 |
Pero caen en los pueblos vecinos. |
01:04:25 |
Así es como funciona la magia, |
01:04:27 |
Está muy elocuente hoy, Su Majestad. |
01:04:30 |
¡Suliman! |
01:04:34 |
Esta es la batalla final. |
01:04:41 |
Suliman, te has excedido con ese doble. |
01:04:45 |
Muchas gracias. |
01:04:47 |
¿Se han reunido mis generales? |
01:04:53 |
Ha pasado mucho tiempo, Howl. |
01:04:56 |
Encantado de verte bien. |
01:04:58 |
Veo que estás muy bien. |
01:05:01 |
He mantenido mi juramento. |
01:05:03 |
No tengo deseos de pelear contigo. |
01:05:06 |
Me llevaré a mi madre. |
01:05:07 |
No te dejaré ir. |
01:05:31 |
No mires abajo, |
01:05:33 |
Es hora de que le muestres a tu madre |
01:06:46 |
Sujétense fuerte. |
01:06:56 |
Sophie, siéntate adelante. |
01:06:59 |
No, Sophie, trajiste |
01:07:04 |
Lindo perrito. |
01:07:06 |
Sólo eres el espía de Suliman. |
01:07:09 |
Bueno, es muy tarde |
01:07:12 |
Sophie, maneja tú. |
01:07:14 |
¡¿Qué?! |
01:07:16 |
Nos persiguen. |
01:07:23 |
Yo me encargaré de ellos. Vuela derecho |
01:07:26 |
¿Qué? ¡Eso es imposible! |
01:07:28 |
No te preocupes, |
01:07:31 |
Invoca a Calcifer con tu corazón. |
01:07:34 |
¿Invocar a Calcifer? |
01:07:39 |
Está emitiendo una luz. |
01:07:41 |
Sigue la luz. |
01:07:44 |
¿Por qué me mandaste con |
01:07:48 |
Tu presencia me dio |
01:07:50 |
Es demasiado terrorífica |
01:07:53 |
Me has salvado. |
01:07:59 |
¡No lo sueltes! |
01:08:08 |
- Eres buena. |
01:08:12 |
Ahora tenemos la delantera. |
01:08:14 |
Puedo darle cinco minutos de |
01:08:20 |
¡Howl! |
01:08:34 |
No, gracias. |
01:08:36 |
Gracias. Eso fue lo más |
01:08:40 |
Estimo que Howl pensará que se escapó. |
01:08:43 |
Su madre es extremadamente joven. |
01:09:37 |
No estamos lejos. |
01:09:43 |
No pareces muy amable. |
01:10:10 |
El castillo. |
01:10:17 |
¡Sophie! |
01:10:20 |
¡Markl, ayuda! |
01:10:21 |
¡No sé como parar esta cosa! |
01:10:36 |
¡Sophie! |
01:10:38 |
Perrito. |
01:10:41 |
Markl. |
01:10:43 |
Estoy en casa. |
01:10:45 |
Sophie, ¿estás lastimada? |
01:10:48 |
¡Estás en casa! |
01:10:49 |
Gracias por venir a recibirnos. |
01:11:22 |
Has ido muy lejos. |
01:11:44 |
Me pregunto si Howl ha vuelto. |
01:12:41 |
¿Howl? |
01:13:44 |
¿Howl? |
01:13:49 |
¿Estás lastimado? |
01:13:52 |
Mantente lejos. |
01:13:54 |
Quiero ayudarte. |
01:13:57 |
Quiero romper el hechizo |
01:14:00 |
Ni siquiera puedes romper el tuyo. |
01:14:03 |
¡Pero te amo! |
01:14:06 |
Es demasiado tarde. |
01:14:12 |
¡Howl! |
01:14:26 |
Howl debe haber vuelto. |
01:14:28 |
Sophie, será mejor que descubras |
01:14:33 |
Nos estamos quedando sin tiempo. |
01:14:35 |
¿Quieres decir que Howl se transformará |
01:14:38 |
No puedo decírtelo. |
01:14:44 |
Calcifer, Suliman me dijo que... |
01:14:46 |
...Howl te ha dado algo muy precioso. |
01:14:49 |
¿Qué es? |
01:14:51 |
Eso es información confidencial. |
01:14:54 |
¿Y si te amenazo con tirarte agua? |
01:14:57 |
¡¿Cómo te atreves?! |
01:15:19 |
Buenos días, Nabo. |
01:15:21 |
Tenemos que ser valientes. |
01:15:26 |
¡Listo, Sophie! |
01:15:29 |
¡Está bien! |
01:15:33 |
¡Aquí va! |
01:15:36 |
¡Fuerza! |
01:15:46 |
¡Dije que te muevas! |
01:15:51 |
¡Vamos! |
01:16:14 |
Lo llaman castillo, pero una |
01:16:20 |
¡Es hora de comer! |
01:16:29 |
Aquí tienes, anciana. |
01:16:31 |
Pero Sophie, es la Bruja del Residual. |
01:16:35 |
No hay de que preocuparse. |
01:16:36 |
¿Por qué me mira? |
01:16:39 |
Que lindo fuego. |
01:16:44 |
Howl. |
01:16:45 |
Hola a todos. |
01:16:46 |
Bienvenido. |
01:16:47 |
Maestro Howl, |
01:16:50 |
Una bruja vieja y el perro |
01:16:53 |
¿Por qué los dejaste entrar, Calcifer? |
01:16:56 |
¡No me mires a mí! |
01:17:02 |
Sophie, siempre dramática. |
01:17:05 |
Así que, tú eres Nabo. |
01:17:10 |
Tú también estás bajo un hechizo. |
01:17:13 |
Parece que todo el mundo en nuestra |
01:17:15 |
Es muy apuesto. |
01:17:18 |
Hoy es un día ocupado. |
01:17:21 |
¿Trasladarnos? |
01:17:22 |
Bueno. No hay ninguna tienda |
01:17:26 |
Aquí Madam Suliman |
01:17:30 |
Pero tú vas a tener que quedarte. |
01:17:40 |
Muy bien, está listo. |
01:17:42 |
Acércalo, Calcifer. |
01:17:59 |
Excelente. |
01:18:01 |
Quédense donde están. |
01:18:06 |
Se amable. |
01:18:11 |
Aquí va. |
01:18:57 |
Nos hemos trasladado. |
01:19:02 |
Impresionante, Maestro. |
01:19:05 |
Que hermoso fuego. |
01:19:21 |
Esto es-- |
01:19:23 |
Le agregué un baño. |
01:19:27 |
¡Sophie, ven aquí! |
01:19:33 |
También le agregué un cuarto. |
01:19:47 |
Y esto... ¿por qué? |
01:19:49 |
Pensé que sería apropiado para ti. |
01:19:53 |
Sí, está perfecto |
01:19:57 |
También te compré ropa nueva. |
01:20:01 |
¡Sophie! ¡Ven aquí! |
01:20:04 |
¡Un patio! |
01:20:06 |
También hay una tienda. |
01:20:08 |
¡Vamos, Heen! |
01:20:10 |
¿Ves ese nuevo color en el disco? |
01:20:17 |
Mi regalo para ti, Sophie. |
01:20:45 |
Es mi jardín secreto. |
01:20:48 |
Es hermoso. |
01:20:51 |
¿Lo hiciste con tu magia? |
01:20:54 |
Sólo un poco para ayudar a las flores. |
01:21:06 |
¡Gracias, Howl! |
01:21:09 |
Es como un sueño. |
01:21:33 |
Sophie. |
01:21:36 |
Que extraño. |
01:21:40 |
Podría llorar de alegría. |
01:21:43 |
Ven. |
01:21:52 |
Mira. |
01:21:59 |
Una casita simpática. |
01:22:00 |
Mi escondite preferido. |
01:22:03 |
Cuando era chico pasé |
01:22:08 |
¿Solo? |
01:22:10 |
Mi tío, el Mago, |
01:22:14 |
Siéntete como en casa ahí, Sophie. |
01:22:21 |
¿Qué pasa? |
01:22:22 |
Tengo miedo. |
01:22:23 |
Temo que te vayas y desaparezcas |
01:22:29 |
Howl, dime la verdad. |
01:22:32 |
No me importa si eres un monstruo. |
01:22:40 |
Sólo quiero asegurarme |
01:22:44 |
¿Por qué no una florería |
01:22:48 |
Serías buena en eso, Sophie. |
01:22:51 |
Y luego, ¿te irás? |
01:22:55 |
Quiero ayudarte, Howl. |
01:22:58 |
No soy bonita y sólo |
01:23:03 |
Sophie, eres hermosa. |
01:23:09 |
Lo bueno de ser vieja es que |
01:23:27 |
¿Por qué esa cosa está volando aquí? |
01:23:29 |
¿Una nave de batalla? |
01:23:30 |
Yendo a quemar ciudades y gente. |
01:23:32 |
¿Del enemigo? |
01:23:33 |
¿Cuál es la diferencia? |
01:23:47 |
Asesinos. |
01:23:56 |
Mira esas bombas. |
01:24:15 |
Se detuvo. |
01:24:16 |
¿Tú hiciste eso? |
01:24:18 |
Sólo la modifiqué un poco. |
01:24:24 |
¡Howl! |
01:24:25 |
Parece que nos vieron. |
01:24:37 |
Secuaces de Madam Suliman. |
01:24:41 |
¡Corre! Mueve esas piernas. |
01:24:57 |
¡Apúrate! |
01:24:58 |
¡No! ¡No te sueltes! |
01:25:10 |
¿Qué pasó, Sophie? |
01:25:13 |
¡Ya tuve suficiente de este lugar! |
01:25:24 |
Buenas noches, Sophie. |
01:25:26 |
Buenas noches. |
01:25:29 |
No te preocupes por el Maestro Howl, |
01:25:35 |
Gracias, Markl. |
01:25:37 |
¿Necesitas el baño? |
01:25:38 |
Estoy bien. |
01:25:39 |
Buenas noches. |
01:25:42 |
Estás enamorada. |
01:25:45 |
Suspirando de esa manera. |
01:26:01 |
Eso pensaba. |
01:26:02 |
¿Alguna vez estuviste enamorada? |
01:26:05 |
Claro que lo estuve. |
01:26:08 |
¿Qué? |
01:26:09 |
Hombres, para qué los queremos. |
01:26:13 |
¡Pero el corazón de un joven |
01:26:16 |
Increíble. |
01:26:17 |
Y también tan adorable. |
01:26:23 |
¿Qué es eso? |
01:26:25 |
La sirena de ataque aéreo. |
01:26:27 |
¿Ataque aéreo? |
01:26:30 |
No es aquí. |
01:26:35 |
Las criaturas de Suliman están buscando |
01:26:43 |
Que buen fuego, |
01:27:22 |
¡Sophie, entro un extraño! |
01:27:32 |
Madre. |
01:27:33 |
¡Sophie! |
01:27:38 |
¡¿Dónde has estado?! |
01:27:41 |
¡Pero, mira como has envejecido! |
01:27:44 |
Todo es mi culpa. |
01:27:48 |
¡Lo siento tanto, Sophie! |
01:27:52 |
Madre. |
01:27:55 |
Apenas reconozco la casa. |
01:27:58 |
¿Quién es? |
01:28:00 |
Tu propietaria. |
01:28:02 |
¡Sophie, tengo nuevo marido! |
01:28:05 |
Es un hombre maravilloso. |
01:28:08 |
Ahora podemos vivir juntos de nuevo. |
01:28:10 |
No tendrás que volver a limpiar. |
01:28:13 |
Pero soy feliz aquí-- |
01:28:17 |
¿En serio? |
01:28:18 |
Lo olvidé. |
01:28:19 |
Mi auto me está esperando. |
01:28:26 |
Me alegra haberte encontrado. |
01:28:30 |
Deberíamos ponerlos |
01:28:32 |
Mientras tanto, cuídate. |
01:28:40 |
Un insecto-espía, ¿no? |
01:28:44 |
Todo tuyo, Cal. |
01:28:55 |
Espero que encuentres |
01:28:58 |
Gracias. |
01:29:04 |
Hice lo que me dijeron. |
01:29:08 |
Sí, estoy seguro que Madam Suliman |
01:29:13 |
Perdóname, Sophie. |
01:29:19 |
Mira a todas esas personas. |
01:29:21 |
Todas escapándose. |
01:29:24 |
También quieres correr, ¿no? |
01:29:28 |
Es por eso que la señora mencionó-- |
01:29:30 |
Así fue. Me alegra que |
01:29:34 |
¡No te vayas, Sophie! |
01:29:37 |
Te quiero, Sophie. |
01:29:41 |
Yo también te quiero, Markl. |
01:29:44 |
¡¿En serio?! |
01:29:47 |
¿Somos una familia? |
01:29:48 |
Sí, somos una familia. |
01:29:51 |
¡Genial! |
01:30:00 |
Nunca dejaré que |
01:30:20 |
Pero el papel dice |
01:30:22 |
Sólo los tontos se |
01:30:26 |
Que raro, no puedo |
01:30:30 |
Abuela, ¿puede dejar de hacer eso? |
01:30:32 |
Que olor horrible. |
01:30:34 |
¿Por qué negarle a |
01:30:38 |
Abre la ventana, Markl. |
01:30:43 |
Yo no abriría la ventana. |
01:30:47 |
Con Calcifer en ese estado, |
01:30:54 |
¡Markl! |
01:31:06 |
¡Ciérrala rápido! |
01:31:14 |
Cuida de la Abuela, Markl. |
01:31:35 |
¿Cómo te atreves? Si tienes |
01:32:04 |
¡Howl! |
01:32:18 |
Dramático como siempre. |
01:32:33 |
¡Howl! |
01:32:36 |
Lo siento. Tuve muchos |
01:32:39 |
¡Howl! |
01:32:59 |
¡Maestro Howl! |
01:33:04 |
Calcifer, se fuerte. |
01:33:12 |
Señora, ¿eso fue un regalo de Suliman? |
01:33:16 |
Esa abuela me alimentó con algo nocivo. |
01:33:20 |
Vaya, si no es Howl. |
01:33:23 |
Siento que necesitamos una larga charla. |
01:33:27 |
Igualmente, señora. |
01:33:32 |
Que raro de ti. |
01:33:36 |
Entonces hasta luego. |
01:33:39 |
Quédate aquí, Sophie. |
01:33:42 |
Veré como está todo afuera. |
01:33:45 |
¡Espera, Howl! |
01:33:47 |
¡No vayas! |
01:33:50 |
Viene otro asalto de bombas. |
01:33:54 |
Huyamos. No pelees. |
01:33:56 |
Nunca dejé de huir. |
01:33:59 |
Finalmente encontré a |
01:34:02 |
...a ti. |
01:34:08 |
¡Howl! |
01:35:34 |
Ese es nuestro pueblo. |
01:35:40 |
Ahí está Howl. |
01:35:51 |
¡Howl! |
01:36:02 |
¡Sophie! |
01:36:07 |
¡Markl, entra! |
01:36:09 |
¿Trasladarnos? ¿Estás loca? |
01:36:12 |
No, mientras que nos mantengamos |
01:36:16 |
Hace mejor de cobarde. |
01:36:18 |
Abuela, levántese. |
01:36:20 |
¿Iremos de paseo? |
01:36:22 |
Suliman nos encontrará enseguida. |
01:36:24 |
Ya lo ha hecho. |
01:36:27 |
¡Sophie! |
01:36:29 |
El castillo se está desplomando. |
01:36:30 |
Está bien. |
01:36:32 |
No hay problema. |
01:36:36 |
Tú también, salta ahora. |
01:36:38 |
¡No puedo! Mi contrato dice |
01:36:42 |
Si no pueden arreglar esto, |
01:36:44 |
¡Cuidado! |
01:36:46 |
¡Basta! |
01:36:50 |
Si me voy, la casa colapsará. |
01:36:52 |
¡Perfecto! |
01:36:57 |
Estamos fuera. |
01:36:58 |
Mejor que yo salga último. |
01:37:01 |
Ni siquiera yo sé lo que pasará. |
01:37:33 |
Te dije que colapsaría. |
01:37:36 |
¡Lluvia! |
01:37:40 |
¿Se está dirigiendo a la ciudad? |
01:37:41 |
Cuida de la Abuela, Markl. |
01:37:43 |
Nabo, encuéntranos un camino. |
01:37:46 |
No te preocupes, Abuela. |
01:37:51 |
Markl, podemos entrar por aquí. |
01:38:03 |
El techo está goteando. |
01:38:06 |
Espera aquí. |
01:38:08 |
¡Está mojado aquí! |
01:38:16 |
Apresúrate. |
01:38:19 |
Demasiado húmedo. |
01:38:25 |
Trae a la Abuela aquí, Markl. |
01:38:27 |
El castillo está vacío. |
01:38:29 |
Te lo dije, si nos |
01:38:31 |
...Howl y yo lo podríamos |
01:38:38 |
Quiero ir hacia donde está Howl. |
01:38:42 |
Sé que puedes hacerlo. |
01:38:46 |
Pero no hay chimenea aquí... |
01:38:49 |
...y la madera está húmeda. |
01:38:51 |
Como dice el dicho, "la mejor llama |
01:38:56 |
He escuchado eso, pero... |
01:38:59 |
...¿realmente lo crees? |
01:39:00 |
Eres tan lindo, Cal. |
01:39:02 |
Siéntate aquí, Abuela. |
01:39:04 |
Entonces, dame algo tuyo, Sophie. |
01:39:07 |
¿Algo mío? |
01:39:08 |
No puedo hacerlo solo. |
01:39:10 |
¿Mis ojos? |
01:39:12 |
¿Esto? |
01:40:19 |
¡Asombroso, Calcifer! |
01:40:22 |
Imagínate lo que podría hacer |
01:40:25 |
¡Corazón! |
01:40:31 |
¡Dios! |
01:40:45 |
Ahí está Howl. |
01:40:52 |
¡De prisa, Calcifer! |
01:40:55 |
¡No! |
01:40:57 |
¡Abuela! |
01:40:59 |
¡Detente! |
01:41:01 |
El corazón de Howl. |
01:41:04 |
¡Detente! |
01:41:15 |
¡Abuela! |
01:41:18 |
¡Está caliente! |
01:41:20 |
¡Suéltalo! |
01:41:22 |
Vas a morir, Abuela. |
01:41:24 |
¡No, es mío! |
01:41:44 |
¡Sophie! |
01:41:50 |
¡Sophie! |
01:41:52 |
Ella es tan cruel. |
01:42:38 |
No, Heen, mira lo que he hecho. |
01:42:45 |
¿Y si maté a Howl también? |
01:43:14 |
Se está moviendo. |
01:43:17 |
Muéstrame dónde está. |
01:43:41 |
La puerta del castillo. |
01:45:00 |
Heen. |
01:45:37 |
Howl. |
01:45:57 |
Esta debe ser la niñez de Howl. |
01:47:18 |
¡Howl! |
01:47:22 |
¡Es Sophie! ¡Espérame! |
01:47:27 |
¡Esperen por mí en el futuro! |
01:48:02 |
Caminaré hacia allí, Heen. |
01:48:06 |
No puedo dejar de llorar. |
01:48:32 |
Howl. |
01:48:40 |
Siento haber tardado tanto. |
01:48:43 |
Has estado esperando |
01:48:50 |
Llévame con Calcifer. |
01:49:56 |
¿Está muerto? |
01:49:57 |
No, está bien. |
01:50:03 |
Abuela. |
01:50:04 |
No me mires a mí. |
01:50:08 |
Por favor. |
01:50:12 |
Abuela. |
01:50:16 |
¿Tanto lo quieres? |
01:50:19 |
Sí. |
01:50:21 |
Bueno, en ese caso, |
01:50:25 |
Aquí tienes. |
01:50:28 |
Gracias, Abuela. |
01:50:46 |
Calcifer. |
01:50:49 |
Sophie, estoy agotado. |
01:50:52 |
Si le devuelvo su corazón |
01:50:55 |
Probablemente no, |
01:50:59 |
Después de todo, ambos sobrevivimos |
01:51:03 |
Entonces será mejor que pruebe. |
01:51:08 |
Es cálido y tembloroso |
01:51:11 |
Todavía es sólo el corazón de un chico. |
01:51:14 |
Que Calcifer viva mil años... |
01:51:18 |
...y que Howl recupere su corazón. |
01:51:32 |
¡Estoy vivo! |
01:51:33 |
¡Estoy libre! |
01:51:42 |
¡Se movió, está vivo! |
01:51:48 |
¡Rompiste el hechizo de Calcifer! |
01:52:05 |
¡Nabo! |
01:52:19 |
Nabo, ¿estás bien? |
01:52:20 |
Te conseguiré un palo nuevo, |
01:52:25 |
Gracias, Nabo. |
01:52:35 |
Gracias, Sophie. |
01:52:38 |
Soy un príncipe del reino vecino. |
01:52:40 |
Un hechizo cruel me convirtió |
01:52:42 |
Un hechizo que sólo podría romperse |
01:52:46 |
Exactamente. Y si Sophie no me hubiera |
01:52:51 |
Sí que eres apuesto. |
01:52:53 |
Qué alboroto. |
01:52:57 |
Me siento terrible. Como si estuviera |
01:53:01 |
Sí, un corazón es una carga pesada. |
01:53:02 |
Sophie, tu cabello es igual a |
01:53:06 |
Es tan hermoso. |
01:53:08 |
¡Te amo, Howl! |
01:53:12 |
Entonces, ahora puedes ver |
01:53:15 |
Será mejor que vayas a casa |
01:53:19 |
Eso es exactamente lo que haré. |
01:53:22 |
Cuando la guerra termine, volveré. |
01:53:24 |
"Un corazón caprichoso es lo |
01:53:27 |
Tienes habilidad con las palabras. |
01:53:29 |
Esperaré tu regreso, entonces. |
01:53:39 |
¿Por qué me contactarías ahora? |
01:53:42 |
¿Qué demonios has |
01:53:48 |
Un final feliz, por lo que veo. |
01:53:50 |
Tú, traidor. |
01:53:58 |
Bueno, ahí está. |
01:54:01 |
Trae al Primer Ministro y al |
01:54:05 |
Vamos a terminar esta |
01:54:09 |
¡Es Calcifer! |
01:54:12 |
No tenías que volver. |
01:54:17 |
Los extrañaba mucho. |
01:54:20 |
Gracias, Calcifer. |
01:59:01 |
El fin. |