Hauru No Ugoku Shiro Howl s Moving Castle

tr
00:01:06 HOWL'UN YÜRÜYEN ŞATOSU
00:01:39 Bayan Sophie.
00:01:41 Dükkanı kapadım.
00:01:43 Sen de gelsene, Sophie.
00:01:46 Şunu bitireceğim.
00:01:49 Pekala, öyleyse ben gidiyorum.
00:01:52 Gidelim kızlar.
00:01:54 Bakın, bu Howl'un yürüyen şatosu.
00:01:56 Ne? Howl mu? Nerede?
00:01:58 Baksanıza ne kadar da yakında.
00:02:00 Oh, olamaz.
00:02:02 Acaba Howl da kasabada mıdır?
00:02:12 Gitti.
00:02:13 Hayır, sadece askerlerden saklanıyor.
00:02:16 Duydunuz mu? Güney limanı'ndan
00:02:19 Dediklerine göre, Howl onun
00:02:21 Ne korkunç...
00:02:22 Pekala, gidelim artık.
00:02:26 Acele edin.
00:02:29 Gerçekten mi?
00:02:31 Kes şunu...
00:04:34 Hey minik fare,
00:04:37 Oh, hayır...ben kaybolmadım.
00:04:39 Bir fincan çaya ne dersin?
00:04:42 Bize katılmak ister misin?
00:04:43 Hayır, sağolun. İşim var.
00:04:45 Sahiden de şirin, minik bir fare bu kız.
00:04:47 Söylesene, kaç yaşındasın sen?
00:04:50 Bırakın da gideyim!
00:04:52 Gördün mü, bıyıkların kızcağızı
00:04:55 Kızdığında daha da tatlı oluyor.
00:04:58 Demek buradasın tatlım.
00:05:00 Her yerde seni arayıp durdum.
00:05:02 Sen de kimsin?
00:05:03 Onunlayım.
00:05:04 Siz neden şöyle ufak bir
00:05:10 Ne gezin--
00:05:15 Onlar hakkında kötü düşünmeyin.
00:05:17 Zararsız insanlar.
00:05:19 Nereye gidiyorsunuz?
00:05:22 Gerek yok, sadece pastaneye gidiyorum.
00:05:25 Doğal davran,
00:05:27 Beraber yürüyelim.
00:05:50 Seni de bulaştırdığım için özür dilerim.
00:05:56 Bu taraftan.
00:06:05 Sıkı tutun.
00:06:11 Ayaklarını indir ve yürümeye devam et.
00:06:19 İşte böyle, sakın korkma.
00:06:37 Çok güzel.
00:06:53 Onları üzerime çekeceğim.
00:06:55 Ortalık düzelene kadar burada kal.
00:06:58 Peki.
00:07:00 Aferin sana.
00:07:14 Lettie çikolatası var mı?
00:07:15 Bu tarafa baksana, Lettie.
00:07:17 Hey, müsaade eder misin?
00:07:18 Hadi yürüyüşe çıkalım, Lettie.
00:07:19 Kız kardeşim mi?
00:07:21 Çabuk dön, Lettie.
00:07:27 Sophie?
00:07:30 Verandaya havadan nasıl indin?
00:07:32 Yoksa melek mi oldun?
00:07:34 Sanki rüyada gibiydim.
00:07:36 Lettie, ofisimi neden kullanmıyorsun?
00:07:39 Sağol, ama hemen işe
00:07:43 Ne?
00:07:47 Öyle kibardı ki...
00:07:50 Benim imdadıma yetişti...
00:07:52 Sakın ona aşık olduğunu söyleme bana.
00:07:56 Eğer o büyücü Howl olsaydı,
00:08:00 O değildi, Howl sadece
00:08:04 Gene başladık.
00:08:06 Dinle beni,
00:08:09 Issızlık Cadısı'nın bile buralarda
00:08:13 Sophie?
00:08:16 Ah, sen yok musun...
00:08:20 Lettie, çikolatalar hazır.
00:08:23 Tamam, hemen geliyorum.
00:08:25 Peki.
00:08:28 Ben eve gidiyorum.
00:08:30 İyi olduğunu görmek içimi rahatlattı.
00:08:34 Selam, Lettie.
00:08:35 Seni gördüğüme sevindim.
00:08:36 Baksana, tüm hayatını şapka
00:08:41 Orası babam için çok önemliydi,
00:08:45 Demek istediğim bu değildi.
00:08:50 Şey, ben...
00:08:51 Hoşça kal, Lettie.
00:08:52 Bir dahakine dükkana da uğra.
00:08:54 Elbette.
00:08:55 Ben gidiyorum.
00:08:56 Sophie, kendine dikkat et.
00:10:08 Kusura bakmayın, dükkan kapalı.
00:10:10 Kapıyı kilitlediğimi sanıyordum.
00:10:15 Ucuz, basit şapkalarla dolu
00:10:21 Ve sen de oldukça basit görünüyorsun.
00:10:25 Bu sadece basit bir şapka dükkanı.
00:10:34 Bence gitseniz iyi olacak.
00:10:37 Issızlığın Cadısı'na kafa tutuğuna
00:10:41 Issızlığın Cadısı mı?
00:10:50 Bu sihirden hiç kimseye
00:10:54 Howl'a selamımı söyle.
00:11:43 Bu gerçekten ben miyim?
00:11:45 Sakin olmam lazım.
00:12:04 Sakin olmam lazım.
00:12:05 Paniğe kapılmak işe yaramaz, Sophie.
00:12:10 Düzeleceğim, düzeleceğim.
00:12:14 Sakin olmam lazım.
00:12:30 Ben geldim!
00:12:31 Hoş geldiniz, hanımefendi.
00:12:33 - Hoş geldiniz.
00:12:34 Kingsbury'de bu çok moda.
00:12:36 Harika.
00:12:38 Size çok yakışmış.
00:12:39 Sizce de harika değil mi?
00:12:41 Sophie!
00:12:44 Bayan Hatter, Sophie henüz işe gelmedi.
00:12:47 Acaba birşey mi oldu?
00:12:51 Sophie!
00:13:00 İçeri girme.
00:13:02 Çok kötü üşütmüşüm.
00:13:04 Sana da bulaşmasını istemiyorum.
00:13:06 Sesin berbat geliyor...
00:13:08 ...sanki 90 yaşındaki kadın sesi gibi.
00:13:11 Bugün yataktan çıkmayacağım.
00:13:13 Emin misin? Peki, tamam.
00:13:18 İşte başlıyoruz.
00:13:32 Düzeleceksin, yaşlı bayan.
00:13:34 Hala sağlıklısın ve bu elbise de
00:13:40 Ama burada kalamam.
00:13:53 Off, off!
00:13:54 Yaşlı olmak hiç kolay değil.
00:14:07 Savaşın daha da kötüleşeceğini
00:14:22 Yardım edeyim mi, nine?
00:14:24 Çok naziksin,
00:14:29 Tabi alırım, nine;
00:14:32 Senin gittiğin yerden
00:14:39 Bunu yapmasan iyi olur, nine.
00:14:41 Cadılar ve büyücülerden
00:14:44 Teşekkür ederim.
00:14:47 Bu saatte Katlanan Vadi'ye mi gidiyor?
00:14:49 Orada kız kardeşi varmış.
00:15:06 Zar zor ilerleyebiliyorum.
00:15:11 Allaha şükür hala dişlerim var.
00:15:21 Bundan iyi baston olur.
00:15:23 Kalkıyoruz.
00:15:32 Biraz kalın gibi.
00:15:43 Off, Off!
00:15:45 Ne inatçı bir dalmış.
00:15:49 Büyükanne Sophie'yi
00:15:52 Kaldır!
00:16:04 Bir korkuluk, ha? Ben de Cadı için
00:16:09 Ama kendi başına nasıl duruyorsun?
00:16:14 Senin kafan şalgammış.
00:16:16 Şalgamdan nefret ederim.
00:16:20 En azından artık
00:16:23 Hoşça kal.
00:16:32 Çok soğuk.
00:16:34 Şehir hala çok yakın.
00:16:42 Peşimden gelme.
00:16:47 Büyülü birşey olmalısın.
00:16:49 Cadılar ve büyülerden bıktım.
00:16:52 Her nereye aitsen oraya git.
00:17:16 Bu harika bir baston.
00:17:20 Madem buradasın, bana uyuyacak
00:17:35 Yaşlılık seni daha da
00:17:49 Ne büyük bir savaş gemisi.
00:17:53 Yaşlanınca daha fazla üşüyeceğim
00:18:14 Duman kokusu alıyorum.
00:18:38 Şalgamkafa, bu Howl'un
00:18:41 Senden sığınacak yer istediğimde
00:18:55 Bu da ne?
00:18:57 Bi de buna şato mu diyorlar?
00:19:19 Giriş orası mı?
00:19:23 Bekle.
00:19:27 Hey, sen!
00:19:30 Binmeme izin verecek misin,
00:19:37 Şalım!
00:19:52 İçerisi sıcak görünüyor, Şalgamkafa;
00:19:56 Teşekkür ederim.
00:19:57 Howl bile, benimki kadar yaşlı
00:20:04 Bu kez gerçekten hoşça kal.
00:20:06 Bir şalgam olabilirsin,
00:20:09 Kendine iyi bak.
00:20:58 Bu ne biçim bir yer?
00:21:11 Yaşlanmanın bir iyi tarafı da
00:21:25 Sen bir büyünün etkisindesin.
00:21:28 Onu bozmak kolay olmayacak.
00:21:33 Ateş konuştu.
00:21:34 Ve bu konu hakkında
00:21:37 Sen Howl musun?
00:21:39 Yanlış. Ben ateş şeytanı, Calcifer !
00:21:44 Peki, Calcifer, etkisinde olduğum bu
00:21:49 Kolay.
00:21:50 Beni buraya zincirleyen büyüyü
00:21:53 ...ben de senin büyünü bozarım.
00:21:56 Diğer deyişle, bir şeytanla
00:21:59 Sözünde durabileceğinden emin misin?
00:22:02 Şeytanlar vaatte bulunmaz.
00:22:06 Öyleyse başka birini bul.
00:22:07 Ama ben sömürülen bir şeytanım.
00:22:10 Howl'la yaptığım bir anlaşma ile buraya
00:22:13 Bu şatonun hareket etmesini
00:22:16 İşinde zormuş.
00:22:21 Bu gizli anlaşmayı halledersen,
00:22:25 Sen bunu yaparsan
00:22:28 Pekala.
00:22:37 Nine.
00:22:39 Nine.
00:22:45 Off!
00:23:41 Hey, bu da kim?
00:23:43 Porthaven kapısı!
00:23:45 Ne zaman içeri girmiş?
00:23:54 Geliyorum.
00:24:00 Oh! Belediye başkanı.
00:24:02 Güneş doğalı epey oldu.
00:24:06 Efendi dışarıda.
00:24:08 O yokken yerine konuşabilirim.
00:24:11 Majestelerinden bir davet.
00:24:14 Savaş çıkmak üzere.
00:24:16 Majesteleri bütün büyücülerin...
00:24:18 ...sihirbazların, hatta cadıların
00:24:21 İştirak mecburidir.
00:24:27 Savaş...çok kötü.
00:24:30 Sen de kimsin?
00:24:32 Calcifer girmeme izin verdi.
00:24:34 Bana öyle bakma.
00:24:38 Issız diyarda mı?
00:24:39 Bu çok tuhaf.
00:24:43 Bir cadı asla içeri giremezdi.
00:24:46 Gene Porthaven kapısı.
00:24:49 Müşteri olmalı.
00:24:52 Geliyorum.
00:24:56 Ne istiyorsun?
00:24:58 Annem gönderdi.
00:25:00 Her zamanki büyü mü?
00:25:04 Kıza iyi davran, nine.
00:25:23 Burası ıssız diyar değil.
00:25:25 Nine, sen de cadı mısın?
00:25:28 Evet,
00:25:33 Bu tozu geminize serpersen,
00:25:36 Sağol.
00:25:39 Teşekkürler, evladım.
00:25:43 Müşterilere böyle davranamazsın.
00:25:45 Sen de kılık değiştirmemelisin.
00:25:47 Bu kılık değiştirme değil ki,
00:25:52 Kingsbury kapısı.
00:25:56 Geliyorum.
00:26:02 Burası Sihirbaz Pendragon'un evi mi?
00:26:05 Evet.
00:26:06 Majestelerinden bir davetiye getirdim.
00:26:09 Lütfen Usta Pendragon'a
00:26:15 Teşekkür ederiz.
00:26:31 Burası kraliyet şehri, değil mi?
00:26:34 İçeri gir yoksa burnunu kaybedeceksin.
00:26:42 Etrafta dolanıp durma.
00:27:14 BÜYÜK BÜYÜCÜ JENKINS
00:27:20 Yeter artık!
00:27:24 Bu büyülü bir ev, öyle değil mi?
00:27:27 Öff!
00:27:28 Siyah renk nereye açılıyor?
00:27:30 Sadece Efendi Howl bunu bilir.
00:27:32 Ben kahvaltı edeceğim.
00:27:43 Pastırmalı yumurta istemiyor musun?
00:27:47 Efendi Howl yokken
00:27:53 Senin için pişiririm.
00:27:56 Ama yapamazsın.
00:27:57 Calcifer sadece Efendi Howl’a itaat eder.
00:28:00 Bu doğru bayan,
00:28:03 Oh, şapkam buradaymış.
00:28:09 Pekala, Calcifer.
00:28:13 Boşversene, ben bir şeytanım...
00:28:15 ...Kimseye itaat etmem.
00:28:18 Dediğimi yap,
00:28:21 Yoksa anlaşmamızı Howl’a
00:28:25 Hey! Hey! Senin gibi
00:28:30 Ee, ne yapıyoruz?
00:28:35 İşte böyle, aferin sana.
00:28:40 Hey!
00:28:43 Calcifer ne dese yapıyor.
00:28:46 Çay da içmek istiyorum.
00:28:48 Elbette.
00:28:59 Hoş geldiniz, Efendi Howl.
00:29:01 Size Kral'dan mektuplar geldi.
00:29:03 Jenkins'a ve Pendragon'a.
00:29:17 Calcifer, ne kadar da uysalsın.
00:29:20 Bana zorla yaptırıyor.
00:29:22 Bunu yapmak o kadar kolay değil.
00:29:25 Sen kimsin?
00:29:27 Bana Büyükanne Sophie diyebilirsin.
00:29:30 Yeni temizlikçinizim.
00:29:33 Ver şunu bana.
00:29:39 İki dilim pastırma daha koy ve
00:30:02 Nefis.
00:30:04 Nefis.
00:30:13 Temizlik için seni kim tuttu?
00:30:15 Kendim karar verdim.
00:30:17 Hiç bu kadar kirli ev görmemiştim.
00:30:20 Hmm
00:30:21 Markl, tabakları getir.
00:30:27 Hepiniz bana karşı birlik oldunuz.
00:30:29 Lütfen bize katıl, Sophie.
00:30:37 Otursana.
00:30:53 Seç birini.
00:30:55 Diğerlerinin hepsi kirli.
00:31:00 Görünüşe göre yapmam gereken
00:31:04 Markl.
00:31:05 Sağol.
00:31:08 Sophie.
00:31:09 Teşekkür ederim.
00:31:12 O halde arkadaşlar,
00:31:14 Afiyet olsun.
00:31:15 Uzun zamandır böyle gerçek bir
00:31:25 Görgü kurallarını öğretmek gerekecek.
00:31:29 Ee, cebindeki nedir, Sophie?
00:31:33 Ne?
00:31:43 Bu da nesi?
00:31:44 Bir bakayım.
00:31:52 Kavruk bir şekil çıktı.
00:31:56 Bu kadim bir büyü...
00:31:57 ...Ve çok da güçlüdür.
00:31:59 Issızlığın Cadısı'ndan mı?
00:32:02 "Kayan yıldızı yakalayan
00:32:05 "...kalbin benim olacak."
00:32:08 Bu, masa için biraz fazla.
00:32:23 Vay, kayboldu!
00:32:25 İşaret kayboldu
00:32:28 Dostlarım, siz yemeğinize devam edin.
00:32:32 Calcifer, şatoyu 100 km
00:32:41 Banyoya sıcak su gönder.
00:32:43 Şatoyu yürütürken mi?
00:32:46 Issızlığın Cadısı için mi çalışıyorsun?
00:32:50 Aptallık etme!
00:32:57 Aslında...
00:33:03 Allahın cezası!
00:33:05 Lanet olasıca Issızlık Cadısı.
00:33:09 Bırak da kahvaltımı bitireyim.
00:33:15 Pis böcekler!
00:33:18 Çekip gidin yoksa hepinizi
00:33:21 Benimle dalga geçiyorlar.
00:33:30 Bana bir büyü lazım.
00:33:32 Daha sonra.
00:33:33 İçerde öfkeli bir cadı var.
00:33:42 Sophie!
00:33:45 Sophie, sönüyorum!
00:33:49 Yeni odun lazım, yoksa söneceğim.
00:33:52 Ne...ne yapıyorsun?
00:33:54 Düşüyorum, düşüyorum.
00:33:58 Külleri temizleyeceğim.
00:34:00 Bir dakika sürmez.
00:34:01 Hayır!
00:34:03 Durum çok kötü.
00:34:06 Başım belada...
00:34:10 Sönüyorum.
00:34:12 Oh, hayır!
00:34:21 Acele et, Sophie!
00:34:46 Dostuma eziyet etmemeye çalış.
00:34:54 Efendi Howl, dışarı mı çıkıyorsunuz?
00:34:59 Markl, temizlikçi bayana söyle
00:35:08 Sophie, sen ne yaptın?
00:35:11 Bana kötü davrandı.
00:35:13 Ölseydim, Howl da benimle gelirdi.
00:35:16 Ben temizlikçiyim.
00:35:17 Temizlemek benim işim.
00:35:21 Olmaz, ikinci kata çıkamazsın.
00:35:24 Yerinde olsam değerli şeylerimi
00:35:28 Benim odamı en sona bırak.
00:35:33 Şu öfke patlaması güçümü
00:35:40 Ne tuhaf bir ev.
00:36:19 İnanılmaz!
00:36:21 Calcifer, Calcifer!
00:36:23 Şatoyu sen mi hareket ettiriyorsun?
00:36:25 Ne bu yaygara. Tabi ki benim.
00:36:28 Sen müthişsin, Calcifer.
00:36:30 Senin büyün birinci sınıf.
00:36:36 Böyle mi düşünüyorsun?
00:36:37 Gerçekten böyle mi düşünüyorsun?
00:36:46 Oh, hayır, daha değil!
00:37:20 Çok güzel.
00:37:22 Oranın adı Yıldız Gölü.
00:37:29 Oraya birşey sıkışmış.
00:37:31 Oh, tanrım.
00:37:33 Peki.
00:37:41 Şimdi yukarı!
00:37:42 Bu bir korkuluk.
00:37:43 Onun adı Şalgamkafa.
00:37:46 Sen kesinlikle tepetaklak
00:37:57 Bu tuhaf yaratık benden
00:38:00 Beni buraya kadar takip etti.
00:38:02 Cadı olmadığından emin misin, Sophie?
00:38:04 Haklısın, bu ülkedeki en
00:38:37 Şalgamkafa, o kadar sıkı çekme.
00:38:49 Çamaşır yıkamak,
00:38:52 Göz açıp kapayana kadar kuruyacak.
00:38:57 Şalgamkafa kötülük tarafında olmalı.
00:38:59 Calcifer onu hiç umursamıyor.
00:39:01 Haklısın,
00:39:05 Ama bu harika yere dek
00:39:51 Bütün çamaşırları topladım, Sophie
00:39:54 Oh, çok sağol.
00:39:58 Çok tuhaf.
00:40:00 Hiç bu kadar huzurlu olmamıştım.
00:41:22 Kokuyorsun.
00:41:23 Yanık et ve çelik kokuyorsun.
00:41:45 Uçmaya devam edersen, bir gün
00:41:53 Harika değil mi! Sophie bunu
00:41:59 Savaş şiddetlendi.
00:42:01 Güney sahillerinden kuzey sınırına
00:42:05 Barut ateşinden nefret ederim.
00:42:07 Hiç görgüleri yok.
00:42:11 Kendi türüm bana saldırdı.
00:42:13 Issızlığın Cadısı mı?
00:42:14 Kiralık büyücüler, canavar
00:42:18 Yeniden insan şekline dönemediklerinde...
00:42:21 ...sonra çok ağlayacaklar.
00:42:24 Hayır, döktükleri tüm göz yaşlarını
00:42:27 Krala bilgi vermeyi düşünmüyor musun?
00:42:30 Çok yorgunum.
00:42:32 Banyoya sıcak su gönder.
00:42:33 Oh, olamaz, gene mi?
00:43:08 Howl mu geldi?
00:43:10 Evet, gene sıcak suyumu boşa harcıyor.
00:43:17 Efendi Howl
00:43:20 Fark etmez.
00:43:21 Günaydın.
00:43:26 Sabahları alışveriş etmek çok hoştur.
00:43:28 Daha önce okyanusu hiç görmemiştim.
00:43:31 Ne güzel, pırıl pırıl bir su.
00:43:33 Her zaman böyle.
00:43:44 Patatesten nefret ederim.
00:43:46 Parasını öde.
00:43:47 Teşekkür ederim.
00:43:49 Teşekkürler.
00:43:52 Balıklar yeni tutulmuş kadar taze.
00:43:55 Bu çok lezzetlidir.
00:43:56 Balıktan nefret ederim.
00:43:59 Donanma geri döndü.
00:44:01 Bu duman mı yoksa?
00:44:02 Bir çarpışma daha olmuş.
00:44:04 Gerçekten mi? Kusura bakmayın,
00:44:06 Bu gemi yanıyor!
00:44:31 Sophie, hadi daha yakından bakalım.
00:44:33 Hayır, böyle şeylere dayanamam.
00:44:37 En gelişmiş gemimizdi,
00:44:44 Markl, çamur adamlar burada.
00:44:47 Sessiz ol!
00:44:48 Issızlığın Cadısı'nın adamları.
00:44:56 Gittiler.
00:44:58 Bu korkunç yaratıkları insanlar
00:45:06 Bakın! İşte orada!
00:45:08 Bombalar şundan geliyor!
00:45:10 Sophie bak, düşman zeplini!
00:45:17 Sophie, propaganda ilanları.
00:45:20 İlanlara aldırmayın.
00:45:27 İyi misin, Sophie?
00:45:35 Bir bardak su verir misin lütfen?
00:45:37 Getiriyorum.
00:45:54 Sophie, banyodaki raflara
00:45:58 Saçım bu garip renge döndü.
00:46:00 Ne...ne güzel saçlar.
00:46:02 İyice bak!
00:46:04 Raflardaki herşeyi karıştırıp,
00:46:08 Ben hiçbir şeyi karıştırmadım.
00:46:11 Temizlik, hep temizlik.
00:46:13 Bu işe kendini fazla
00:46:16 Çok kötü.
00:46:19 Ne utanç verici.
00:46:23 O kadar da kötü değil.
00:46:33 Saçının rengi bu haliyle
00:46:36 Mahvoldum. Yakışıklı değilsen
00:46:52 Dur, Howl! Kes şunu!
00:46:55 Karanlık ruhları çağırıyor.
00:46:57 En son bir kız onu terk ettiğinde
00:47:04 Lütfen, Howl, bu kadar yeter.
00:47:07 Saçlarını yeniden boyayabilirsin.
00:47:20 Howl, senden bıktım, usandım!
00:47:23 Ben hiçbir zaman güzel olmadım!
00:47:28 Burada duramam artık!
00:48:09 Sağol, Şalgamkafa.
00:48:13 Lütfen geri dön, Sophie.
00:48:16 Kes şunu, Howl!
00:48:20 Sophie!
00:48:23 Buraya gel!
00:48:26 Çok dramatik.
00:48:28 Öldü mü?
00:48:29 Üzülme.
00:48:32 Bana yardım et, Markl.
00:48:38 Sen gidip sıcak suyu aç, Markl.
00:48:41 Hadi, hala yürüyebilirsin.
00:48:55 Sen ona yardım et, Markl.
00:48:57 Tamam.
00:49:00 Her yerini yeniden
00:49:25 İçeri giriyorum.
00:49:35 Sıcak süt getirdim.
00:49:41 Buraya bırakıyorum.
00:49:48 Beni yalnız bırakma, Sophie.
00:49:58 Biraz süt içsen?
00:50:10 Issızlığın Cadısı bu evi arıyor.
00:50:14 Haklısın, onun adamlarını
00:50:18 Gerçek şu ki ben bir ödleğim.
00:50:21 Bütün bu döküntüler, onu
00:50:25 Ölümden korkuyorum.
00:50:28 Söylesene, Issızlığın Cadısı neden
00:50:32 Bana çok ilginç görünmüştü,
00:50:36 Ama o beni çok korkuttu
00:50:43 Şimdi de kral beni bilgi
00:50:46 Hem Jenkins hem de Pendragon olarak...
00:50:49 Böyle kaç isim kullanıyorsun, Howl?
00:50:51 Özgür yaşamamı garantileyecek kadar.
00:50:55 Kralı geri çeviremez misin?
00:50:57 Şuna bir bak...
00:50:59 Büyü okulunda ettiğim yemin.
00:51:06 Baksana Howl, neden
00:51:09 Ne!
00:51:11 Onun yüzüne karşı...
00:51:12 ..."Durdurun şu aptal savaşı.
00:51:18 Sophie, onların nasıl insanlar
00:51:22 Ama o bir kral, değil mi?
00:51:27 Buldum!
00:51:29 Benim yerime sen gideceksin, Sophie!
00:51:33 Pendragon'un annesi olursun.
00:51:36 Onlara, oğlunun işe yaramazın teki
00:51:40 Belki de Madam Suliman
00:51:42 Madam Suliman mı?
00:51:48 Elbiseni güzelleştirmek için...
00:51:50 ...harcadığım onca büyüden sonra,
00:51:52 Ben gidiyorum.
00:51:53 Peki.
00:51:55 Sonra görüşürüz.
00:52:05 Bu büyülü yüzük, sağ salim
00:52:09 Endişelenme, ben de kılık değiştirip
00:52:12 Şimdi git!
00:52:22 Bunun işe yaramayacağından eminim.
00:52:33 Karga kılığında beni takip
00:52:44 Daha etkileyici bir kılık
00:52:53 Bu da olamaz...
00:53:05 Saray da baya uzakmış.
00:53:50 Howl?
00:53:57 Daha işe yarar birşey olamaz mıydın?
00:54:02 Yaşlı bir kadın olmanın
00:54:07 Bak burada kim varmış.
00:54:11 Issızlığın Cadısı!
00:54:13 Notumu Howl'a ilettiğin için
00:54:18 O neler yapıyor bu arada?
00:54:20 Çok korkuyor.
00:54:22 Evinin hali yüzünden
00:54:27 Ne hoş.
00:54:29 Bu arada, kralı görmeye
00:54:33 İş arıyorum.
00:54:36 Ya sen?
00:54:38 Kral davet etti.
00:54:41 Görünüşe göre, geri zekalı Suliman'ın,
00:54:46 Üzerimdeki büyüyü
00:54:49 Bu imkansız.
00:54:51 Ben ancak büyü yapabilirim,
00:54:55 Görüşmek üzere.
00:54:58 Hey, dur bir dakika!
00:55:03 Burada olmasaydın
00:55:23 Neyiniz var sizin?
00:55:25 Hanımefendi, araçların bu noktadan
00:55:29 Lütfen yürüyerek devam edin.
00:55:31 Şu Suliman...
00:55:32 ...merdivenleri tırmanıp, zora
00:55:47 Onu yakalayacağız.
00:56:15 Ağırmışsın.
00:56:28 Sen...hey...bekle.
00:56:32 Ne oldu?
00:56:33 Birden üzerimdeki büyüyü nasıl
00:56:38 Sana söyledim...
00:56:39 ...nasıl yapacağımı bilmiyorum.
00:56:43 Öğrenmeye başla öyleyse.
00:56:49 Anlayamıyorum.
00:56:52 Nereden alıyor bu enerjiyi?
00:57:03 Biraz dinlenmem lazım.
00:57:11 Neden vazgeçmiyorsun?
00:57:16 Elli yıl önce beni buradan...
00:57:21 O zamandan beri bugünü...
00:57:26 O halde, sana iyi şanslar.
00:57:28 Yine de çıkmana yardım
00:57:32 Gel, Howl.
00:57:34 Seni zalim kadın.
00:57:37 Gelecek sefer seni
00:58:00 Acele et!
00:58:03 Hanımefendi, beni takip edin.
00:58:06 Önce ona yardım etsen iyi olur.
00:58:09 Birine yardımcı olmamız
00:58:12 Ama kral onu buraya davet etti.
00:58:15 Dayan!
00:58:18 Birazcık kaldı.
00:58:21 Sen kendine cadı mı diyorsun?
00:58:25 Sana soran oldu mu?
00:58:29 Birden yaşlandın sanki.
00:00:05 Topla kendini.
00:00:06 Beklediğin şey bu değil miydi?
00:00:12 Bayan Pendragon ve
00:00:15 Pendragon...
00:00:20 Öyle olmalı.
00:00:23 Öyle miydi?
00:00:25 Lütfen burada bekleyin.
00:00:33 Bir sandalye!
00:00:35 O benim!
00:00:48 Howl, gel buraya.
00:00:58 Hanımefendi, bu taraftan lütfen.
00:02:00 Anladığım kadarıyla,
00:02:03 Evet.
00:02:06 Yorulmuş olmalısınız.
00:02:09 Sağolun.
00:02:20 Ben Madam Suliman.
00:02:30 Yoksa, bu köpek...
00:02:32 Onun adı Heen.
00:02:33 Ufak tefek işlerimi görür.
00:02:41 O halde Howl bize katılmayacak?
00:02:45 Gördüğünüz gibi, özür dilemek için
00:02:48 Korkarım o, majestelerinin
00:02:52 Çok yazık.
00:02:55 O benim son çırağımdı...
00:02:59 Çok yetenekli bir öğrenciydi.
00:03:02 Sonunda uygun bir vâris bulduğum
00:03:08 Ama sonra bir şeytan kalbini çaldı...
00:03:12 ...ve o beni bırakıp gitti.
00:03:14 Sihirlerini bencil amaçlar
00:03:21 Bayan Pendragon...
00:03:22 ...bu çocuk çok tehlikeli...
00:03:24 ...Sevgisiz biri için, güçü
00:03:30 Bu şekilde giderse eğer,
00:03:34 Onu buraya getirin.
00:03:41 Ne oldu böyle?
00:03:45 Sadece onu gerçek yaşına getirdim.
00:03:48 Bütün gücünü kaybetti.
00:03:51 Bir zamanlar,
00:03:55 Uzun, çok uzun zaman önce...
00:03:58 ...vücudunu ve ruhunu tüketen
00:04:02 Krallık, bundan böyle kötü ün sahibi
00:04:05 ...görmezlikten gelemez.
00:04:07 Howl krallığın hizmetine
00:04:11 ...kötülükle nasıl savaşacağını
00:04:14 Gelmezse, tıpkı ona yaptığım gibi,
00:04:19 Durun bakalım!
00:04:22 Howl'un neden buraya gelmek
00:04:25 Yanlış birşeyler var.
00:04:27 Konuklarınızı merdiven
00:04:29 ...onları garip odalara oturtuyorsunuz.
00:04:31 Bu bir hile.
00:04:33 Howl’a sevgisiz diyorsunuz.
00:04:35 Evet, bencil, ödlek,
00:04:40 Ama çok dürüst biri.
00:04:43 Howl kötü bir yaratığa dönüşmeyecek.
00:04:46 O kötülükle kendi başına savaşacak.
00:04:49 Ben ona inanıyorum.
00:04:51 Bayan Pendragon...
00:04:55 Howl...
00:04:58 Howl'un kalbini istiyorum.
00:05:02 Bu kadar yeter.
00:05:07 Howl mutlaka gelecek.
00:05:10 Şimdi onun zayıf tarafını buldum.
00:05:19 Majesteleri.
00:05:20 Majesteleri.
00:05:22 Kendini nasıl hissediyorsun?
00:05:24 İlginize teşekkür ederim.
00:05:25 Toplantılardan sıkıldım.
00:05:29 Çok hoş.
00:05:30 Konukların kim?
00:05:32 Bu Büyücü Howl'un annesi.
00:05:35 Öyle mi?
00:05:40 Geldiğiniz için sağolun, ama savaşta
00:05:45 Suliman'ın gücünün sarayı bombalardan
00:05:50 Ama bu kez de bombalar,
00:05:53 Bu da sihrin getirdiği bir sorun.
00:05:55 Bugün ne güzel konuşuyorsunuz,
00:05:58 Suliman!
00:06:02 Yeni bir savaş planım var.
00:06:09 Suliman, bu yaptığınla kendini de
00:06:13 Çok naziksiniz.
00:06:15 Generallerim toplandı mı?
00:06:21 Epeydir görüşmemiştik, Howl.
00:06:24 İyi olduğunuzu gördüğüme sevindim.
00:06:26 Ben senin ne mal olduğunu bilirim.
00:06:29 Yeminimi tuttum.
00:06:31 Sizinle savaşmak istemiyorum.
00:06:33 Annemi alıp gideceğim.
00:06:35 Buna izin vermeyeceğim.
00:06:58 Sakın aşağı bakma,
00:07:01 Annene gerçekte ne olduğunu
00:07:59 Howl, yapma! Bu bir tuzak!
00:08:14 Sıkı tutun.
00:08:23 Sophie, gel öne otur.
00:08:27 Olamaz, Sophie; bütün ekibi
00:08:32 Tatlı köpecik.
00:08:34 Sadece Suliman'ın casusuymuş.
00:08:37 Sanırım onu atmak için
00:08:40 Sophie, dümeni sen al.
00:08:42 Ne! Kesinlikle olmaz!
00:08:44 Peşimizdeler.
00:08:51 Ben onları hallederim. Doğrudan
00:08:54 Ne! Kesinlikle yapamam.
00:08:56 Endişelenme. Yüzük sana yol gösterecek.
00:08:59 Tüm kalbinle Calcifer'i çağır yeter.
00:09:02 Calcifer'i çağırmak mı?
00:09:07 Işık çıkıyor.
00:09:09 Sadece ışığı takip et.
00:09:12 Kendin geleceksen, ne diye
00:09:16 Senin varlığın, bana cesaret verdi.
00:09:18 O kadın beni çok korkutuyor.
00:09:21 Sen beni kurtardın.
00:09:27 Bırakma!
00:09:35 - Çok iyisin!
00:09:40 Artık bir kılavuzumuz var.
00:09:42 Ortadan kaybolman için sana
00:09:48 Howl!
00:10:02 Hayır, teşekkür ederim.
00:10:04 Teşekkür ederim. Yıllardır bu kadar
00:10:08 Sanırım Howl kaçtığını düşünüyordur...
00:10:11 Annesi oldukça gençmiş.
00:11:05 Neredeyse geldik.
00:11:11 Öyle sevimli bakma.
00:11:38 Şato!
00:11:45 Sophie!
00:11:47 Markl, yardım et!
00:11:49 Bu şey nasıl durdurulur, bilmiyorum.
00:12:03 Sophie!
00:12:06 Köpecik.
00:12:09 Markl.
00:12:11 Ben geldim.
00:12:13 Sophie, yaralandın mı?
00:12:16 Eve döndün.
00:12:17 Bizi karşılamaya geldiğiniz için
00:12:50 Oh, olamaz. Bu kez çok ileri gitmişsin.
00:13:12 Howl döndü mü acaba?
00:14:08 Howl?
00:15:12 Howl? Sen misin?
00:15:17 Yaralandın mı?
00:15:20 Uzak dur benden.
00:15:22 Sana yardım etmek istiyorum.
00:15:24 Üzerindeki büyüyü kaldırmak istiyorum.
00:15:28 Sen kendi büyünü bile kaldıramıyorsun.
00:15:31 Ama seni seviyorum!
00:15:34 Artık çok geç!
00:15:40 Howl!
00:15:54 Howl dönmüş olmalı.
00:15:56 Sophie, üzerimdeki büyüyü nasıl
00:16:01 İkimizin de zamanı tükenmek üzere.
00:16:03 Yani Howl bir canavara mı dönüşüyor?
00:16:06 Bunu sana söyleyemem.
00:16:12 Madam Suliman, Howl'un sana...
00:16:14 ...çok değerli bir şey verdiğini söyledi.
00:16:17 Nedir o?
00:16:19 Bu gizli bir bilgi.
00:16:22 Ya üzerine su dökerim dersem?
00:16:25 Buna cesaret edemezsin.
00:16:47 Günaydın, Şalgamkafa.
00:16:49 Çok cesur olmak zorundayız.
00:16:54 Tamam, Sophie !
00:16:56 Pekala! Daha çok aç, Calcifer!
00:17:01 Başlıyoruz! Hagayret!
00:17:04 Çeek!
00:17:14 Kıpırda...diyorum...sana!
00:17:19 Hadi!
00:17:42 Bir de buna şato diyorlar, içeri girdiğinde
00:17:48 Yemek vakti!
00:17:57 Al bakalım, ihtiyar kız.
00:17:59 Ama, Sophie;
00:18:02 Endişelenecek birşey yok.
00:18:04 Neden bana öyle dik dik bakıyor?
00:18:06 Ne güzel bir ateş.
00:18:12 Howl.
00:18:13 Merhaba millet.
00:18:14 Evine hoş geldin.
00:18:15 Efendi Howl,
00:18:18 Yaşlı bir cadı ve
00:18:21 Neden içeri girmelerine
00:18:24 Ben izin vermedim.
00:18:30 Sophie, hep çarpıcı işler yapar.
00:18:33 Demek sen Şalgamkafa'sın.
00:18:37 Sen de güçlü bir büyünün
00:18:40 Görünüşe göre küçük ailemizdeki
00:18:43 Ne yakışıklı adam.
00:18:46 Yapacak çok işimiz var.
00:18:49 Taşınmak mı?
00:18:50 Çok iyi. Tanrının bile unuttuğu bu
00:18:54 Madam Suliman, kısa sürede
00:18:57 Ama seni bırakmak zorundayız.
00:19:08 Pekala, işte bu kadar.
00:19:10 Şatoyu getir, Calcifer.
00:19:27 Mükemmel.
00:19:29 Olduğunuz yerde kalın.
00:19:34 Lütfen, nazik ol...
00:19:39 Başlıyoruz.
00:20:25 Taşındık.
00:20:30 Bu inanılmaz, Efendi Howl.
00:20:33 Ne güzel bir ateş.
00:20:49 Burası...
00:20:51 Büyüyen ailemiz için
00:20:55 Sophie, buraya gel!
00:21:01 Bir de yatak odası ekledim.
00:21:15 Burası...ne için?
00:21:17 Senin için iyi olur diye düşündüm.
00:21:21 Evet, temizlikçi bir kadın için mükemmel.
00:21:25 Sana yeni elbiseler de aldım.
00:21:28 Sophie! Buraya gel!
00:21:32 Bir avlu!
00:21:34 Dükkan da var.
00:21:36 Hadi gidelim, Heen!
00:21:38 Kadrandaki yeni rengi gördün mü?
00:21:45 Bu sana bir armağan, Sophie.
00:22:13 Burası benim gizli bahçem.
00:22:15 Çok güzel.
00:22:19 Burayı sihirle mi yaptın?
00:22:22 Çiçekler için birazcık kullandım.
00:22:34 Teşekkür ederim, Howl!
00:22:36 Sanki rüyada gibiyim.
00:23:01 Sophie.
00:23:04 Çok tuhaf.
00:23:08 Mutluluktan ağlayabilirim.
00:23:10 Gelsene.
00:23:20 Şuraya bak.
00:23:27 Ne şirin bir ev.
00:23:28 En sevdiğim saklanma yeri.
00:23:31 Küçükken, tüm yazı tek başıma
00:23:36 Tek başına mı?
00:23:38 Amcam büyücüydü, gizlice
00:23:42 İstediğin zaman buraya
00:23:48 Ne oldu?
00:23:50 Korkuyorum.
00:23:51 İçeri girdiğimde, senin
00:23:57 Howl, bana gerçeği söyle.
00:23:59 Canavar olup olmaman umurumda değil.
00:24:08 Tüm yaşamın boyunca
00:24:12 Tüm bu çiçekleri satabileceğin
00:24:16 Senin için çok iyi olur, Sophie.
00:24:19 Sonra da gidecek misin?
00:24:23 Sana yardım etmek istiyorum, Howl.
00:24:26 Ben güzel biri değilim ve
00:24:30 Sophie, sen çok güzelsin.
00:24:37 Yaşlı olmanın iyi tarafı,
00:24:54 Bu uçan şey de ne?
00:24:56 Zeplin mi?
00:24:57 Yolu üzerindeki tüm şehirleri ve
00:24:59 Düşman mı yoksa bizimkiler mi?
00:25:01 Ne fark eder ki?
00:25:15 Katiller.
00:25:24 Bombalara baksana, ne çok.
00:25:43 Durdu.
00:25:44 Bunu sen mi yaptın?
00:25:46 Birazcık kurcaladım.
00:25:52 Howl!
00:25:53 Hay allah, bize doğru geliyorlar.
00:26:05 Madam Suliman'ın yardımcıları.
00:26:08 Koş! Çalıştır bacakları.
00:26:25 Çabuk içeri gir!
00:26:26 Hayır! Bırakma!
00:26:38 Ne oldu, Sophie?
00:26:40 Bu kadarı da fazla artık.
00:26:52 İyi geceler, Sophie.
00:26:54 İyi geceler.
00:26:57 Efendi Howl için endişelenme, Sophie.
00:27:03 Sağol, Markl.
00:27:05 Tuvalete gidecek misin?
00:27:06 Ben iyiyim.
00:27:07 İyi geceler.
00:27:09 Sen aşıksın.
00:27:13 O kadar bariz ki.
00:27:28 Ben de öyle düşünmüştüm.
00:27:30 Sen hiç aşık oldun mu?
00:27:33 Elbette oldum.
00:27:36 Ne?
00:27:37 Onlara dokunmak bile istemem...
00:27:41 Ama genç erkek kalbi
00:27:43 Sana inanamıyorum.
00:27:45 Ve çok da güzel.
00:27:51 Bu da nesi?
00:27:53 Hava saldırısı sireni.
00:27:55 Hava saldırısı mı?
00:27:57 Buraya değil.
00:28:03 Suliman’ın yaratıkları
00:28:11 Ne güzel bir ateş.
00:28:50 Sophie, yabancı biri geldi!
00:29:00 Anne!
00:29:01 Sophie!
00:29:06 Nerelerdeydin?
00:29:09 Oh, ne kadar da yaşlı görünüyorsun.
00:29:12 Hepsi benim suçum.
00:29:16 Çok üzgünüm, Sophie!
00:29:19 Anne...
00:29:23 Evi çok değiştirmişsin.
00:29:26 Bu kim?
00:29:28 Ev sahibin mi?
00:29:30 Sophie, yeniden evlendim.
00:29:33 Öyle mükemmel birisi ki.
00:29:36 Yine hepimiz birlikte yaşayabiliriz.
00:29:38 Asla temizlik yapman gerekmeyecek.
00:29:41 Ama ben burada mutluyum.
00:29:44 Gerçekten mi?
00:29:46 Az kalsın unutuyordum.
00:29:47 Arabam bekliyor.
00:29:54 Seni tekrar bulduğum için
00:29:58 Gelecek sefer iyice bir özlem gideririz.
00:30:00 Bu aralar kendine dikkat et.
00:30:08 Gözcü hayvan, ha?
00:30:12 Al senin olsun, Cal.
00:30:23 Umarım mutlu olursun, anne.
00:30:26 Teşekkür ederim.
00:30:32 Dediğim herşeyi yaptım.
00:30:36 Tamam. Madam Suliman'ın çok
00:30:41 Affet beni, Sophie...
00:30:47 Şu insanlara bak.
00:30:49 Hepsi kaçıp gidiyor.
00:30:52 Sen de gitmek istiyor musun?
00:30:55 O kadın bundan bahsediyordu...
00:30:58 Evet, doğru.
00:31:02 Gitme, Sophie!
00:31:04 Seni seviyorum, Sophie.
00:31:09 Ben de seni seviyorum, Markl.
00:31:12 Gerçekten mi?
00:31:14 Biz bir aile miyiz?
00:31:16 Evet, biz bir aileyiz.
00:31:18 Oh, harika!
00:31:28 Suliman'ın Howl'u yakalamasına
00:31:48 Ama gazeteler kazandığımızı yazıyor.
00:31:50 Ancak aptallar bu yalanları yutar.
00:31:54 Çok tuhaf.
00:31:58 Büyükanne, şu sigarayı
00:32:00 Çok kötü kokuyor.
00:32:02 Neden yaşlı bir kadını bu zevkten
00:32:06 Pencereyi aç, Markl.
00:32:11 Yerinde olsam pencereyi açmazdım.
00:32:15 Calcifer bu haldeyken,
00:32:22 Markl!
00:32:34 Çabuk pencereyi kapa!
00:32:42 Büyükanne ile ilgilen, Markl.
00:33:03 Buna nasıl cüret edersiniz? Madem
00:33:32 Howl!
00:33:46 Ne heyecan verici...
00:34:01 Howl!
00:34:04 Özür dilerim!
00:34:07 Howl, oh, Howl!
00:34:27 Efendi Howl!
00:34:32 Calcifer, güçlen!
00:34:40 Hanımefendi, Suliman'dan
00:34:44 Bu nine bana, berbat birşey yedirdi.
00:34:48 Vay, bu Howl değil mi?
00:34:51 Uzun bir sohbet yapmamız
00:34:55 Bence de, hanımefendi.
00:34:59 Huyun değişmiş, Howl.
00:35:04 O halde, daha sonra.
00:35:06 Sen burada kal, Sophie.
00:35:09 Ben dışarıyla ilgileneceğim.
00:35:13 Bekle, Howl!
00:35:14 Gitme! Kal ne olur!
00:35:18 Yeniden bombalayacaklar.
00:35:21 Kaçıp, gidelim.
00:35:24 Hep kaçıp durdum.
00:35:27 Sonunda korumak istediğim
00:35:30 ...Seni.
00:35:36 Howl!
00:37:02 Bu bizim kasaba.
00:37:08 Bu Howl.
00:37:18 Howl!
00:37:29 Sophie!
00:37:35 Markl, içeri gir!
00:37:37 Gitmek mi? Sen kafayı yemişsin.
00:37:40 Hayır, biz burada kaldıkça
00:37:44 Bir korkak olması daha iyi.
00:37:46 Büyükanne, kalk ayağa.
00:37:47 Gezmeye mi gidiyoruz?
00:37:49 Suliman bizi anında bulur.
00:37:51 Zaten buldu. Bu durumda
00:37:55 Sophie!
00:37:56 Şato parçalanıyor.
00:37:58 Çabuk ol Markl,
00:38:00 Tamam.
00:38:03 Sen de zıpla bakalım.
00:38:05 Yapamam! Anlaşmama göre
00:38:09 Bu sorunu sen çözemezsen,
00:38:12 Dikkat et!
00:38:14 Yapma! Kes şunu!
00:38:17 Şu kapıdan çıkarsam, bu ev çöker.
00:38:20 İyi!
00:38:24 Biz dışarıdayız.
00:38:26 Ben en son çıkmalıyım.
00:38:29 Neler olacağını bile bilmiyorum...
00:39:01 Sana çökeceğini söylemiştim.
00:39:03 Yağmur!
00:39:07 Bu gemi kasabaya mı gidiyor?
00:39:09 Sen büyükanne ile ilgilen, Markl.
00:39:11 Şalgamkafa, bize bir giriş bul.
00:39:14 Korkma, büyükanne.
00:39:19 Markl, giriş buradan.
00:39:31 Çatı damlatıyor.
00:39:34 Burada bekle.
00:39:36 Burası ıslak...
00:39:44 Acele et!
00:39:47 Çok nemliler.
00:39:52 Büyükanneyi buraya getir, Markl.
00:39:54 Şato bomboş.
00:39:57 Dedim sana, olduğumuz yerde kalsaydık
00:40:02 Calcifer, lütfen.
00:40:06 Howl'a gitmek istiyorum.
00:40:09 Yapabileceğini biliyorum.
00:40:13 Ama burada baca bile yok...
00:40:17 Ve odunlarda çok ıslak.
00:40:19 Ne demişler, ''En iyi alev,
00:40:24 Bunu duymuştum, ama...
00:40:26 Gerçekten böyle mi düşünüyorsun?
00:40:28 Sen çok güzelsin, Cal.
00:40:30 Buna otur, büyükanne.
00:40:31 O zaman kendinden bir parça ver bana.
00:40:34 Kendimden mi?
00:40:35 Tek başıma yapamam.
00:40:38 Gözlerim mi?
00:40:39 Bu olur mu?
00:41:46 Muhteşemsin, Calcifer!
00:41:50 Sen bir de gözlerin ve kalbinle
00:41:52 Kalp! Sen de kalp mi var?
00:41:58 Benim!
00:42:12 İşte Howl.
00:42:20 Acele et, Calcifer!
00:42:23 Yapma!
00:42:25 Büyükanne!
00:42:26 Yapma!
00:42:29 Howl’un kalbi.
00:42:32 Yapma!
00:42:43 Büyükanne!
00:42:46 Sıcak, çok sıcak!
00:42:48 Bırak onu!
00:42:50 Öleceksin, büyükanne!
00:42:52 Hayır, o benim!
00:43:12 Sophie!
00:43:17 Sophie!
00:43:19 O çok güzel.
00:44:06 Olamaz, Heen; bak ne yaptım.
00:44:13 Ya Howl'u da öldürdüysem...
00:44:42 Kıpırdıyor.
00:44:45 O nerede, göster bana.
00:45:08 Şato kapısı...
00:46:28 Heen...
00:47:05 Howl...
00:47:24 Bu Howl’un çocukluğu olmalı...
00:48:46 Howl!
00:48:50 Benim, Sophie! Beni bekleyin!
00:48:55 Beni gelecekte bekleyin!
00:49:30 Oraya dek yürüyeceğim.
00:49:33 Ağlamamı durduramıyorum.
00:49:59 Howl...
00:50:07 Bu kadar geciktiğim için üzgünüm.
00:50:10 Bütün bu zaman boyunca,
00:50:18 Beni Calcifer'e götür.
00:51:23 Öldü mü?
00:51:24 Hayır, o iyi.
00:51:31 Büyükanne...
00:51:32 Bana bakma.
00:51:36 Lütfen.
00:51:40 Lütfen, büyükanne.
00:51:44 Çok mu istiyorsun?
00:51:46 Evet.
00:51:49 Eh, bu durumda...
00:51:53 İşte.
00:51:56 Teşekkür ederim, büyükanne.
00:52:14 Calcifer.
00:52:17 Sophie...
00:52:20 Howl’un kalbini geri verirsem,
00:52:23 Bunu yaparsan öleceğimi
00:52:26 Ne de olsa, üzerime su dökmene
00:52:31 Öyleyse bunu yapacağım.
00:52:35 Tıpkı kanat çırpan
00:52:39 Hala bir çocuk kalbi o.
00:52:42 Dilerim Calcifer bin yıl yaşasın...
00:52:45 ...ve Howl kalbine yeniden kavuşsun.
00:53:00 Yaşıyorum!
00:53:01 Özgürüm!
00:53:09 Kıpırdadı! Yaşıyor!
00:53:16 Calcifer'in büyüsünü bozdun.
00:53:32 Şalgamkafa!
00:53:46 Şalgamkafa, sen iyi misin?
00:53:48 Sana hemen yeni bir sopa bulacağım.
00:53:53 Teşekkür ederim, Şalgamkafa.
00:54:03 Teşekkürler, Sophie.
00:54:05 Ben komşu krallığın prensiyim.
00:54:08 Zalim bir büyü, beni korkuluğa çevirmişti.
00:54:10 Sadece sevgilinin öpücüğünün
00:54:13 Kesinlikle...
00:54:15 Sophie beni kurtarmasaydı, geri kalan
00:54:18 Hey, çok yakışıklısın.
00:54:21 Nedir bu gürültü patırtı?
00:54:24 Berbat durumdayım.
00:54:27 Evet, bir kalp taşımak
00:54:30 Oh, Sophie, saçların sanki
00:54:34 O kadar güzel ki.
00:54:35 Öyle mi düşünüyorsun?
00:54:40 Eh, artık Sophie'nin
00:54:42 En iyisi sen ülkene git ve
00:54:46 Kesinlikle bunu yapacağım.
00:54:48 Savaş bittiğinde
00:54:52 Dedikleri gibi;
00:54:55 Kelimeleri çok iyi kullanıyorsun.
00:54:57 O halde dönüşünü bekleyeceğim.
00:55:06 Neden şimdiye kadar aramadın?
00:55:10 Allah aşkına, ne haltlar
00:55:15 Mutlu bir son, ha?
00:55:18 Seni hain.
00:55:26 Evet, buraya kadar.
00:55:28 Başbakanla savunma bakanını çağırın.
00:55:33 Şu aptal savaşa bir son verelim.
00:55:37 Bu Calcifer!
00:55:39 Geri dönmek zorunda değildin.
00:55:44 Hepinizi çok özledim.
00:55:48 Biz de seni özledik, Calcifer.
00:56:06 "Yapraklardan yayılan günışığı gibi..."
00:56:13 "...dört bir yana saçılsak da..."
00:56:20 "...aramızdaki aşk..."
00:56:26 "...ebediyen yaşayacak."
00:56:33 "Şimdi yalnız olsam da..."
00:56:39 "...yarınlarım bitmeyecek..."
00:56:46 "...tıpkı senin bana gösterdiğin...
00:56:53 "...karanlıkta gizlenen şefkat gibi."
00:57:02 "Nasıl olduysa kaybettim..."
00:57:09 "...anılarımın arasında seni."
00:57:15 "Bir ırmağın kahkahasında..."
00:57:22 "...bir çiçeğin kokusunda..."
00:57:27 "...gökyüzünün enginliğinde..."
00:57:32 "...sonsuza dek yaşayacaksın."
00:57:40 Çeviri ve altyazı: