Hauru no ugoku shiro
|
00:00:01 |
Хаяо Миядзаки |
00:00:07 |
а также |
00:00:12 |
Студия Гибли |
00:00:17 |
представляют |
00:01:17 |
Бредущий замок Хоула |
00:01:50 |
Софи-сан. |
00:01:52 |
Я закрыла магазин. |
00:01:53 |
Не пора ли уже отдохнуть? |
00:01:56 |
Я должна закончить. |
00:01:57 |
Идите, отдыхайте. |
00:01:59 |
Хорошо, мы пошли. |
00:02:02 |
-Идёмте, девочки. |
00:02:03 |
-Уже идём! |
00:02:04 |
-Ой, смотрите - замок Хоула... |
00:02:07 |
-Что?! Хоула? |
00:02:08 |
-Ты не ошиблась? |
00:02:11 |
Боже мой... |
00:02:12 |
Неужели сам Хоул в городе? |
00:02:22 |
-Ушёл... |
00:02:26 |
Говорят, у Марты из южного города Хоул украл сердце! |
00:02:31 |
Да ты что? |
00:02:32 |
Не беспокойся - тебе это не грозит. |
00:02:37 |
Это только сплетни! Хватит! |
00:02:39 |
Кто знает? |
00:04:43 |
Привет! |
00:04:44 |
Чего ищем, мышка? |
00:04:46 |
Ничего, господин. |
00:04:48 |
Может прогуляемся? |
00:04:50 |
Чайку выпьем? |
00:04:52 |
Спасибо, но мне некогда... |
00:04:54 |
И правда мышка! |
00:04:57 |
Эй, тебе сколько лет? |
00:04:58 |
Ты из этого города? |
00:04:59 |
Пропустите, пожалуйста! |
00:05:01 |
Ха! |
00:05:02 |
Как всегда твои усы всё испортили! |
00:05:04 |
А она миленькая, когда сердится. |
00:05:07 |
Аа, вот ты где! |
00:05:09 |
Я тебя искал. |
00:05:11 |
Ты кто такой? |
00:05:12 |
Друг. |
00:05:13 |
Не пора ли вам прогуляться? |
00:05:18 |
что?!.. |
00:05:19 |
...мои ноги... |
00:05:20 |
...а... |
00:05:24 |
Простите их. |
00:05:25 |
Они не хотели Вам зла. |
00:05:27 |
Куда направляетесь? |
00:05:29 |
Позвольте проводить Вас, милая девушка. |
00:05:31 |
Мне всего ли в лавку Чарли, тут недалеко... |
00:05:34 |
Возьмите меня под руку. |
00:05:35 |
Меня преследуют. |
00:05:36 |
Идём. |
00:05:58 |
Извините. |
00:05:59 |
Не хотел впутывать. |
00:06:05 |
Сюда! |
00:06:13 |
Внимание! |
00:06:20 |
Не бойтесь. |
00:06:21 |
Продолжайте идти. |
00:06:27 |
Вот так. |
00:06:28 |
Отлично! |
00:06:45 |
Главное не боятся. |
00:07:01 |
Я их отвлеку. |
00:07:03 |
Вам лучше переждать немного. |
00:07:06 |
Хорошо. |
00:07:07 |
Милая девушка. |
00:07:21 |
Это Вам, спасибо! |
00:07:22 |
-Этот шоколад такой же прекрасный как ты Бетти... |
00:07:27 |
Сестра?! |
00:07:29 |
Бетти! Возвращайся скорее! |
00:07:35 |
Сестричка! |
00:07:37 |
Бетти... |
00:07:37 |
Что случилось? |
00:07:38 |
Говорят, ты порхала над крышами, как ангел! |
00:07:42 |
Я... это было как сон... |
00:07:44 |
Бетти! |
00:07:45 |
Заходи ко мне в офис! |
00:07:46 |
Мне надо работать! |
00:07:48 |
Спасибо! |
00:07:51 |
Серьёзно!? |
00:07:52 |
Настоящий волшебник!? |
00:07:55 |
Он был так учтив... |
00:07:57 |
К тому же меня спас. |
00:08:00 |
И заодно украл твоё сердце. |
00:08:03 |
А вдруг это был Хоул? |
00:08:05 |
Ты уверена, что он тебя не заколдовал? |
00:08:08 |
Не беспокойся. |
00:08:09 |
Хоул заколдовывает только красивых девушек. |
00:08:11 |
Понятно... |
00:08:13 |
Знаешь! |
00:08:14 |
В последнее время в городе, вообще, стало опасно! |
00:08:16 |
Поговаривают, кое-кто видел Ведьму-из-Пустоши... |
00:08:20 |
Сестричка! |
00:08:22 |
Мм? |
00:08:24 |
Хмм! |
00:08:27 |
Бетти! |
00:08:28 |
Торты уже привезли! |
00:08:30 |
Сейчас! Ещё минутку! |
00:08:32 |
Ага... |
00:08:35 |
Я, пожалуй, пойду. |
00:08:37 |
Всегда успокаиваюсь, глядя на твоё радостное лицо. |
00:08:41 |
Как дела, Бетти?! |
00:08:42 |
Отлично! |
00:08:44 |
Слушай, сестричка! |
00:08:45 |
Неужели ты всю жизнь собираешься проработать в этом магазине? |
00:08:48 |
Это магазин отца. |
00:08:51 |
Он дорожил им... |
00:08:52 |
Я не об этом! |
00:08:53 |
Неужели ты хочешь всю жизнь быть шляпницей? |
00:08:57 |
Ну, я... |
00:08:58 |
Бетти! |
00:08:59 |
Пока! |
00:08:59 |
Заходи ещё! |
00:09:01 |
Ладно! |
00:09:02 |
Я пойду! |
00:09:03 |
Сестричка! |
00:09:04 |
Твоя жизнь - в твоих руках! Слышишь? |
00:09:06 |
Да. |
00:10:14 |
Мне казалось, что я заперла дверь. |
00:10:17 |
Извините, но магазин сегодня уже закрыт. |
00:10:21 |
Какой дрянной магазинчик... |
00:10:24 |
С уродливыми шляпами... |
00:10:27 |
Впрочем, такие тебе, как раз к лицу. |
00:10:31 |
Это обычный магазин - здесь нет ничего особенного! |
00:10:40 |
Заходите завтра, пожалуйста! |
00:10:43 |
Разве можно так разговаривать |
00:10:46 |
с Ведьмой-из-Пустоши? |
00:10:47 |
Ведьмой-из-Пустоши? |
00:10:56 |
Ты никому не сможешь рассказать о своём проклятии. |
00:11:00 |
Передавай привет Хоулу! |
00:11:48 |
Боже, неужели это я?!! |
00:11:50 |
Какой кошмар!! |
00:12:09 |
какой кошмар!.. |
00:12:12 |
надо успокоиться... |
00:12:14 |
прежде всего... надо успокоиться... |
00:12:20 |
какой кошмар... |
00:12:21 |
успокоиться... прежде всего... |
00:12:35 |
Это я! |
00:12:37 |
Госпожа?! |
00:12:38 |
-Здравствуйте, госпожа!!! |
00:12:40 |
В Кингсбери это сейчас очень модно! |
00:12:43 |
Просто великолепно! |
00:12:44 |
Я должна показаться Софи! |
00:12:46 |
Софи! |
00:12:47 |
Софи! |
00:12:48 |
Что? |
00:12:49 |
Госпожа, Софи-сан ещё не спускалась сегодня... |
00:12:52 |
Да? |
00:12:53 |
Что с ней случилось? |
00:12:56 |
Софи! |
00:12:59 |
...софи! |
00:13:03 |
...Софи! |
00:13:05 |
Не открывайте! |
00:13:07 |
Я заболела гриппом! |
00:13:09 |
Не хочу вас заражать! |
00:13:11 |
У тебя ужасный голос! |
00:13:13 |
Прямо как у старухи. |
00:13:16 |
...сегодня мне лучше отлежаться... |
00:13:18 |
Лаадно... |
00:13:20 |
Увидимся позже! |
00:13:36 |
Ничего, бабушка. |
00:13:38 |
Не такая уж ты и дряхлая. |
00:13:40 |
И одежда сегодня сидит немного лучше. |
00:13:45 |
Но я не могу здесь оставаться... |
00:13:58 |
ойойой... |
00:13:59 |
да у меня ещё спина больная... |
00:14:26 |
Бабушка, вам помочь? |
00:14:29 |
Спасибо, сынок, я сама. |
00:14:33 |
Я могу подвести вас, но нам не совсем попути. |
00:14:36 |
Ничего, дальше я сама дойду. |
00:14:44 |
Вы куда, бабушка?! |
00:14:46 |
Дальше живут только ведьмы и колдуны!.. |
00:14:48 |
Спасибо за совет. |
00:14:51 |
Она что, пошла в Пустошь одна? |
00:14:53 |
Сказала, что должна найти молодую сестру... |
00:15:10 |
Похоже мне ещё далеко... |
00:15:14 |
Хорошо хоть зубы на месте. |
00:15:25 |
Подходящая палка. |
00:15:35 |
Как раз подойдёт... |
00:15:49 |
Какая упрямая!.. |
00:15:53 |
Думаешь, я сдамся?! |
00:15:56 |
Давай! |
00:16:08 |
Пугало? |
00:16:09 |
А я уж думала ещё какая-нибудь ведьма. |
00:16:12 |
Постой... |
00:16:13 |
А почему ты не падаешь? |
00:16:18 |
У тебя голова как репа. |
00:16:20 |
С детства не люблю репу... |
00:16:23 |
Ну, хоть не зря старалась - тебя подняла. |
00:16:26 |
Удачи тебе! |
00:16:35 |
Как холодно... |
00:16:37 |
А город всё ещё видно... |
00:16:45 |
Не ходи за мной! |
00:16:47 |
Мне от тебя ничего не нужно! |
00:16:50 |
Ты ведь волшебный? |
00:16:52 |
С меня уже хватит волшебства! |
00:16:55 |
Не приближайся, пожалуйста! |
00:17:19 |
Такая трость как раз кстати! |
00:17:21 |
Спасибо большое. |
00:17:23 |
Если бы ты мог найти ночлег, |
00:17:25 |
то было бы ещё лучше... |
00:17:38 |
Что же, быть старушкой стало легче. |
00:17:51 |
Какой огромный военный... |
00:17:56 |
Теперь я понимаю, почему все старушки такие вредные. |
00:18:16 |
Запах дыма... |
00:18:18 |
Может там есть люди? |
00:18:40 |
Репоголовый! |
00:18:41 |
Это что замок Хоула? |
00:18:43 |
Я, конечно... |
00:18:44 |
просила найти ночлег... |
00:18:46 |
но это!.. |
00:18:58 |
Какой большой! |
00:18:59 |
И это всё называется замком? |
00:19:21 |
А вот где вход! |
00:19:25 |
Подождите, пожалуйста! |
00:19:29 |
Как быстро! |
00:19:32 |
Так ты впустишь меня или нет? |
00:19:39 |
Моя шаль! |
00:19:54 |
Репоголовый, внутри мне не придётся так мёрзнуть... |
00:19:58 |
Спасибо! |
00:19:59 |
Надёюсь, Хоулу не нужно сердце старухи? |
00:20:06 |
Голова у тебя и как репа, |
00:20:07 |
но ты мне всё равно понравился! |
00:20:10 |
Удачи тебе! |
00:20:59 |
Какое странное место. |
00:21:01 |
Как будто старый дом. |
00:21:13 |
Правда, в старости удивляться уже нет сил... |
00:21:26 |
Твоё проклятье не из простых. |
00:21:29 |
От него просто так не избавишься. |
00:21:34 |
Ты разговариваешь? |
00:21:35 |
К тому же, ты никому не можешь о нём рассказать? |
00:21:38 |
Ты Хоул? |
00:21:40 |
Нет. |
00:21:41 |
Я злой дух, |
00:21:42 |
Калюцифар! |
00:21:45 |
Понятно, Калюцифар. |
00:21:46 |
Ты сможешь снять с меня проклятие? |
00:21:50 |
Запросто! |
00:21:51 |
Если ты снимешь моё проклятие, то я сниму твоё. |
00:21:56 |
Хочешь, чтобы я заключила сделку с демоном? |
00:21:59 |
А ты уверен, что сможешь сдержать обещание? |
00:22:02 |
Демону не обязательно исполнять обещанное. |
00:22:06 |
Тогда найди кого-нибудь другого. |
00:22:08 |
Подожди! |
00:22:09 |
Я всего лишь маленький безобидный демон. |
00:22:11 |
Хоул заколдовал и использует меня! |
00:22:14 |
Как ты думаешь, кто двигает замок? |
00:22:18 |
Значит... |
00:22:18 |
...не такой уж безобидный... |
00:22:21 |
Если ты отгадаешь, какой договор заключили мы с Хоулом, |
00:22:25 |
моё проклятие сгинет, и я помогу тебе! |
00:22:29 |
Хорошо... тогда договорились... |
00:22:38 |
Бабуля... |
00:22:39 |
Баблуя!... |
00:22:45 |
Чёрт! |
00:22:46 |
Что это с ней? |
00:23:41 |
Ой! Кто это? |
00:23:43 |
Портовый город! |
00:23:45 |
Кого там ещё принесло? |
00:23:53 |
Иду. |
00:24:00 |
Господин мэр? |
00:24:01 |
Могу ли я видеть господина Дженкинса? |
00:24:06 |
Хозяина нет дома. |
00:24:07 |
Ему что-нибудь передать? |
00:24:11 |
Это письмо от короля. |
00:24:14 |
Скоро начнётся война. |
00:24:15 |
Его Величество приказывает явиться |
00:24:18 |
всем ведьмам, колдунам и волшебникам. |
00:24:21 |
Отказ не принимается! |
00:24:23 |
Всего доброго. |
00:24:27 |
Какой кошмар, война... |
00:24:29 |
Кто вы такая? |
00:24:32 |
Калюцифар пустил меня. |
00:24:34 |
Неправда! |
00:24:35 |
Она сама зашла около Пустоши! |
00:24:38 |
Пустоши? |
00:24:40 |
Значит вы ведьма, да? |
00:24:43 |
Ведьма не смогла бы сюда зайти! |
00:24:45 |
Снова портовый город! |
00:24:48 |
Мэр вернулся? |
00:24:51 |
Иду. |
00:24:56 |
Чем могу быть полезен? |
00:24:57 |
Меня прислала мама, господин. |
00:25:00 |
За тем же самым зельем? |
00:25:02 |
Да. |
00:25:04 |
Стой здесь. |
00:25:22 |
Это не Пустошь... |
00:25:24 |
Бабушка! |
00:25:25 |
А вы тоже ведьма? |
00:25:27 |
Ещё бы! |
00:25:29 |
Причём самая ужасная на свете! |
00:25:32 |
Брось порошок в воздух - получишь попутный ветер. |
00:25:35 |
Да. |
00:25:38 |
Счастливо. |
00:25:42 |
Вы не должны были пугать девочку. |
00:25:44 |
А ты не должен был так переодеваться. |
00:25:47 |
Это не переодевание! |
00:25:48 |
Это магия! |
00:25:51 |
Теперь Кингсбери! |
00:25:54 |
Иду. |
00:26:00 |
Это дом волшебника Пендрагона? |
00:26:04 |
Да. |
00:26:05 |
У меня послание от Его Величества. |
00:26:08 |
Передай хозяину, что его ждут во дворце. |
00:26:13 |
Хорошо, я передам. |
00:26:30 |
Это что, столица? |
00:26:33 |
Заходите, а то нос прищемите! |
00:26:40 |
Пожалуйста, не беспокойте меня! |
00:27:18 |
Прекратите, пожалуйста! |
00:27:20 |
Меня это раздражает. |
00:27:22 |
Эта дверь заколдована, да? |
00:27:24 |
Вы меня слышите? |
00:27:26 |
А куда ведёт чёрный цвет? |
00:27:28 |
Об этом знает только Хоул. |
00:27:30 |
Я буду завтракать! |
00:27:42 |
Эй, здесь же есть мясо и яйца! |
00:27:45 |
Только Хоул может управиться с огнём. |
00:27:51 |
Я тоже попробую. |
00:27:54 |
Невозможно! |
00:27:55 |
Калюцифар подчиняется только Хоулу. |
00:27:58 |
Он прав! |
00:27:59 |
Я ненавижу готовить! |
00:28:01 |
Ой, моя шляпа... |
00:28:07 |
Ну что, Калюцифар? |
00:28:09 |
Я рассчитываю на тебя! |
00:28:10 |
Зря! |
00:28:11 |
Я демон! |
00:28:13 |
Я никому не помогаю! |
00:28:16 |
Тогда может залить тебя водой? |
00:28:19 |
Или шепнуть о нашем договоре Хоулу? |
00:28:22 |
Ыэ! |
00:28:23 |
Ч..! |
00:28:24 |
Чёрт! |
00:28:25 |
Зачем я впустил такую вредную старуху! |
00:28:27 |
Ну что? |
00:28:28 |
Уговорила тебя? |
00:28:32 |
Вот-вот! |
00:28:34 |
Отлично... |
00:28:38 |
Ч...! |
00:28:39 |
Чё..! |
00:28:39 |
Я сделаю из мяса угольки! |
00:28:41 |
Калюцифар её слушается? |
00:28:43 |
У тебя есть чайник? |
00:28:46 |
Да. |
00:28:56 |
Хоул-сан! |
00:28:57 |
Здравствуйте! |
00:28:58 |
Вам письмо от короля. |
00:29:01 |
Дженкинсу и Пендрагону тоже. |
00:29:14 |
Калюцифар, что это с тобой? |
00:29:17 |
Она меня запугала! |
00:29:20 |
Не многие это смогут. |
00:29:22 |
Кто вы? |
00:29:25 |
Я бабушка Софи, |
00:29:27 |
новая наёмная домохозяйка. |
00:29:31 |
Позвольте мне. |
00:29:35 |
Дайте ещё два куска мяса и шесть яиц. |
00:29:59 |
Вкуснятина |
00:30:01 |
Вкуснятина |
00:30:06 |
Вкуняяятина! |
00:30:09 |
Кто вас позвал? |
00:30:12 |
Я сама пришла. |
00:30:14 |
Не смогла пройти мимо такого неопрятного дома. |
00:30:17 |
Мм? |
00:30:18 |
Марк! |
00:30:19 |
Тарелки! |
00:30:23 |
Зачем именно на мне готовить?! |
00:30:26 |
Присаживайтесь, Софи-сан. |
00:30:33 |
Садитесь сюда. |
00:30:50 |
Выбирайте! |
00:30:51 |
Чистые только эти. |
00:30:56 |
Думаю, работы мне тут хватит. |
00:31:00 |
Марк. |
00:31:01 |
Да. |
00:31:04 |
Софи-сан. |
00:31:05 |
С..Спасибо. |
00:31:08 |
Что же, приятного вам аппетита. |
00:31:11 |
Приятного аппетита! |
00:31:12 |
Давно у меня не было такого завтрака! |
00:31:21 |
И учить кое-кого придётся. |
00:31:25 |
Кстати, что это у вас в кармане? |
00:31:39 |
Что это? |
00:31:41 |
Можно? |
00:31:48 |
Прожглось! |
00:31:50 |
Хоул-сан, это же... |
00:31:52 |
Это очень старая |
00:31:53 |
и очень сильная магия. |
00:31:55 |
Это Ведьма-из-Пустоши, да? |
00:31:57 |
"Безумец, схвативший падающую звезду, |
00:32:01 |
твоё сердце принадлежит только мне." |
00:32:04 |
Только стол испортили. |
00:32:19 |
Вот это да! |
00:32:19 |
Пропало! |
00:32:21 |
Пропала надпись, но не проклятие. |
00:32:24 |
Продолжайте завтракать. |
00:32:28 |
Калюцифар. |
00:32:29 |
Перемести замок ещё на сто километров. |
00:32:36 |
И подогрей воду в ванне. |
00:32:38 |
Что прям сейчас? |
00:32:42 |
Софи-сан, может вас подослала Ведьма-из-Пустоши? |
00:32:45 |
Дурак!!! |
00:32:46 |
Не говори глупостей! |
00:32:47 |
Меня саму.... |
00:32:53 |
я сама... |
00:32:54 |
жер...жерт.... |
00:33:01 |
Ну держись, проклятая ведьма! |
00:33:02 |
Я тебе ещё покажу! |
00:33:04 |
Приятного аппетита! |
00:33:10 |
Пошли вон букашки! |
00:33:12 |
А не то сильно пожалеете! |
00:33:16 |
Не позволю над собой насмехаться! |
00:33:25 |
Я хотел бы попросить вас об одном заклинании... |
00:33:27 |
Может попозже? |
00:33:28 |
У нас ведьма пытается разрушить всё подряд. |
00:33:37 |
Софи! |
00:33:41 |
Софи! |
00:33:42 |
Я сейчас потухну! |
00:33:44 |
Дай мне дров, а то я исчезну! |
00:33:48 |
Что ты делаешь? |
00:33:51 |
Так нельзя! |
00:33:52 |
Осторожней! |
00:33:53 |
Мне нужно убрать золу. |
00:33:55 |
Я быстро. |
00:33:57 |
Н..Нет! |
00:33:58 |
Осторожно! |
00:34:01 |
Осто...! |
00:34:07 |
Падаю! |
00:34:10 |
Быстрее... |
00:34:11 |
Быстрее! |
00:34:14 |
Быстрее! Дров! |
00:34:16 |
Софи! Поторопись! |
00:34:40 |
Не обижайте моего друга. |
00:34:48 |
Хоул-сан, вы уходите? |
00:34:53 |
Марк. |
00:34:54 |
Смотри, чтобы Софи не перестаралась. |
00:35:02 |
Софи, что вы сделали? |
00:35:05 |
Чуть меня не убила - вот что! |
00:35:07 |
С чем останется Хоул, если я умру?! |
00:35:10 |
Я домохозяйка! |
00:35:12 |
Это моя работа - всё прибирать. |
00:35:16 |
Нет! |
00:35:17 |
Только не второй этаж! |
00:35:18 |
На твоём месте |
00:35:20 |
я бы прибрала самое важное. |
00:35:23 |
Ко мне пока не заходите! |
00:35:28 |
Я как-то даже моложе стала... |
00:35:34 |
Какая грязища!.. |
00:36:13 |
Невероятно! |
00:36:14 |
Калюцифар! |
00:36:15 |
Калюцифар!! |
00:36:17 |
Ты действительно двигаешь замок?! |
00:36:19 |
Кто же ещё? |
00:36:20 |
Что в этом такого? |
00:36:22 |
Поразительно, Калюцифар! |
00:36:24 |
Извини, что обижала тебя! |
00:36:25 |
Твоё волшебство чудесно! |
00:36:29 |
Правда? |
00:36:31 |
Правда!! |
00:36:39 |
Нет-нет! Ещё нельзя! |
00:37:13 |
Великолепное озеро! |
00:37:15 |
Его называют "Морем Звёзд" |
00:37:22 |
Смотрите, там что-то застряло. |
00:37:24 |
Правда... |
00:37:25 |
Помоги мне, Марк. |
00:37:27 |
Да. |
00:37:34 |
вот так... |
00:37:35 |
Это же пугало! |
00:37:37 |
Я называю его Репоголовым. |
00:37:39 |
Вечно ты застреваешь ногами вверх! |
00:37:50 |
Понравилась я ему что ли? |
00:37:53 |
Похоже, это за мной он шёл. |
00:37:55 |
Может вы всё-таки ведьма? |
00:37:57 |
Конечно. |
00:37:59 |
Самая страшная из всех на свете! |
00:38:30 |
Подожди! |
00:38:31 |
Не тяни так сильно! |
00:38:42 |
Ему понравилось сушить бельё. |
00:38:44 |
Хорошо, высохнет быстрее. |
00:38:49 |
Похоже Репоголовый тоже демон. |
00:38:52 |
Калюцифар подпустил его к замку. |
00:38:53 |
Может быть. |
00:38:54 |
Но мне не так важно кто он... |
00:38:58 |
Ведь, благодаря ему я здесь. |
00:39:43 |
Софи! |
00:39:44 |
Я уже занёс бельё. |
00:39:46 |
Спасибо. |
00:39:48 |
Нам пора, да? |
00:39:50 |
Как странно... |
00:39:52 |
Никогда не чувствовала себя так спокойно. |
00:41:13 |
Какая вонь... |
00:41:15 |
Запах жжёной плоти и железа. |
00:41:37 |
Будешь много летать, |
00:41:38 |
останешься птицей. |
00:41:44 |
Здорово, правда? |
00:41:45 |
Софи оставила мне дрова. |
00:41:50 |
Война началась. |
00:41:52 |
Сражения от океана до северных границ... |
00:41:54 |
Всё в огне. |
00:41:56 |
Не люблю пороховой огонь. |
00:41:58 |
У него никогда не было принципов! |
00:42:02 |
На меня напали сегодня. |
00:42:04 |
Ведьма-из-Пустоши? |
00:42:05 |
Нет. |
00:42:06 |
Эти колдуны совсем превратились в чудовищ. |
00:42:09 |
Понятно. |
00:42:10 |
Они пожалеют, |
00:42:12 |
когда не смогут превратиться обратно. |
00:42:15 |
Вряд ли. |
00:42:16 |
Они не помнят, что значит жалеть. |
00:42:18 |
Тебя ведь тоже вызывает король? |
00:42:21 |
Ну да... |
00:42:22 |
Согрей мне ванну. |
00:42:24 |
Э..? |
00:42:25 |
Опять? |
00:42:59 |
Хоул? |
00:43:00 |
Думаю, |
00:43:01 |
он растранжирит всё воду. |
00:43:08 |
Хоул-сан не станет есть такое. |
00:43:11 |
Посмотрим. |
00:43:12 |
Доброе утро. |
00:43:12 |
Доброе... |
00:43:16 |
Люблю ходить за покупками с утра. |
00:43:19 |
Тем более я никогда не видела моря. |
00:43:21 |
Красиво, |
00:43:22 |
как будто звёзды блестят. |
00:43:23 |
Подумаешь, всегда так. |
00:43:34 |
Не люблю картошку... |
00:43:36 |
Заплати. |
00:43:37 |
Спасибо большое. |
00:43:40 |
Приходите ещё! |
00:43:42 |
Только сегодня пойманная! |
00:43:45 |
Свежее не найдёте! |
00:43:46 |
Не люблю рыбу... |
00:43:49 |
Смотрите! Флот вернулся! |
00:43:52 |
Кажется с большими потерями... |
00:43:54 |
Извините! |
00:43:55 |
Я должен встретить сына! |
00:44:04 |
Он сейчас утонет! |
00:44:13 |
Не приближайтесь! |
00:44:14 |
Стойте на месте! |
00:44:20 |
Софи! |
00:44:21 |
Давайте подойдём ближе. |
00:44:23 |
Нет! |
00:44:23 |
Я боюсь. |
00:44:25 |
Пожалуйста... |
00:44:27 |
Этот корабль - последнее слово техники. |
00:44:28 |
Что могло так повредить его? |
00:44:34 |
Марк! |
00:44:34 |
Здесь враги! |
00:44:36 |
Где? |
00:44:36 |
Не смотри туда! |
00:44:38 |
Это слуга Ведьмы-из-Пустоши. |
00:44:46 |
Ушёл. |
00:44:47 |
Такое ощущение, что его никто не видит. |
00:44:55 |
Вон он! |
00:44:56 |
Вон там! |
00:44:57 |
Смотрите! |
00:44:58 |
Это он сбросил бомбы! |
00:44:59 |
Софи! |
00:45:00 |
Смотрите это военный корабль! |
00:45:07 |
Софи! |
00:45:08 |
Стойте! |
00:45:08 |
Софи! |
00:45:09 |
Не подбирайте! |
00:45:11 |
Это сбросил враг! |
00:45:17 |
Софи, вы впорядке? |
00:45:25 |
Налей мне воды, пожалуйста. |
00:45:27 |
Да. |
00:45:43 |
Софи! |
00:45:44 |
Это ты переложила всё на полке?! |
00:45:46 |
Смотри! |
00:45:47 |
Что стало с моими волосами?! |
00:45:50 |
Какие чистые!.. |
00:45:51 |
Мне не нужен такой цвет! |
00:45:53 |
Ты перепутала все ингредиенты! |
00:45:57 |
Я просто немного прибралась... |
00:46:00 |
уборка... уборка... |
00:46:02 |
Вот поэтому я просил тебя не перестараться! |
00:46:05 |
Какой позор... |
00:46:08 |
я погиб... |
00:46:12 |
По-моему неплохой цвет. |
00:46:22 |
Такой тоже совсем неплох. |
00:46:25 |
всё пропало... |
00:46:26 |
зачем жить, если ты некрасив... |
00:46:41 |
Стой! |
00:46:42 |
Хоул! Перестань! |
00:46:44 |
Он вызывает духов тьмы. |
00:46:46 |
Последний раз это было, когда его отвергла девушка! |
00:46:53 |
Хоул, |
00:46:54 |
успокойся. |
00:46:55 |
Волосы можно перекрасить. |
00:46:57 |
Мм? |
00:47:09 |
Хватит! |
00:47:09 |
Делай что хочешь! |
00:47:11 |
Я, к примеру, никогда не была красивой. |
00:47:16 |
С меня хватит! |
00:47:57 |
Спасибо, Репоголовый! |
00:47:59 |
Ты самое замечательное пугало на свете... |
00:48:01 |
Софи! |
00:48:01 |
Скорее, вернитесь! |
00:48:02 |
Хоул-сану нужно помочь! |
00:48:04 |
Хаул, хватит! |
00:48:06 |
Ты меня зальёшь! |
00:48:09 |
Софи! |
00:48:11 |
Скорей! |
00:48:14 |
Сколько убирать придётся... |
00:48:16 |
Может он умер? |
00:48:17 |
Не волнуйся. |
00:48:18 |
От отчаяния ещё никто не умирал. |
00:48:20 |
Помоги-ка мне. |
00:48:22 |
Да. |
00:48:26 |
Марк, налей воды погорячее! |
00:48:28 |
Да. |
00:48:29 |
Ну же. |
00:48:30 |
Где твои ноги? |
00:48:43 |
Присмотри за ним, Марк! |
00:48:45 |
Да. |
00:48:47 |
Опять убираться придётся... |
00:49:13 |
Я вхожу... |
00:49:22 |
Выпей это тёплое молоко. |
00:49:23 |
Пожалуйста. |
00:49:28 |
Поставлю здесь... |
00:49:30 |
Не дожидайся пока остынет. |
00:49:35 |
Не уходи... |
00:49:37 |
Софи. |
00:49:45 |
Так будешь молоко? |
00:49:57 |
Ведьма-из-Пустоши ищет замок... |
00:50:03 |
Я видела её слугу в порту. |
00:50:05 |
На самом деле я трус... |
00:50:08 |
Все эти амулеты не больше, |
00:50:09 |
чем побрякушки отводящие взгляд. |
00:50:11 |
Я очень боюсь её... |
00:50:15 |
А зачем она, вообще, охотится за тобой? |
00:50:19 |
Я сам к ней пришёл... |
00:50:21 |
...набраться опыта. |
00:50:23 |
Но потом убежал... |
00:50:25 |
С ней было так страшно... |
00:50:30 |
А теперь меня призывает король |
00:50:33 |
и как Дженкинса, и как Пендрагона. |
00:50:36 |
Сколько же имён у Хоула? |
00:50:38 |
Достаточно, чтобы жить свободно. |
00:50:40 |
Понятно... |
00:50:42 |
А нельзя не пойти на призыв? |
00:50:44 |
Смотри. |
00:50:46 |
Я подписал эту клятву, |
00:50:49 |
когда поступал в школу магов. |
00:50:52 |
Слушай, Хоул! |
00:50:53 |
Почему бы ни пойти лично к королю? |
00:50:55 |
Что?! |
00:50:57 |
Скажи ему: |
00:50:59 |
"Великодушно прошу меня простить, |
00:51:01 |
но продолжение войны бессмысленно!" |
00:51:05 |
Ты совсем не знаешь королей... |
00:51:08 |
Но он ведь король? |
00:51:10 |
Разве король не должен заботиться о своём народе? |
00:51:14 |
Точно!!! |
00:51:15 |
Ты пойдёшь во дворец вместо меня! |
00:51:18 |
Ээ..? |
00:51:19 |
Скажешь, что ты мать Пендрагона. |
00:51:22 |
Убедишь их, что твой сын трус и бездарь. |
00:51:26 |
Может и мадам Салиман забудет про меня! |
00:51:29 |
Мадам Салиман? |
00:51:34 |
Всё ещё носишь эту шляпу? |
00:51:36 |
Она тебе совсем не идёт. |
00:51:38 |
Увидимся позже. |
00:51:40 |
Да. |
00:51:41 |
Счастливо! |
00:51:51 |
Это талисман. |
00:51:52 |
Он защитит тебя. |
00:51:55 |
Не волнуйся. |
00:51:56 |
Я сменю облик и буду с тобой. |
00:51:59 |
А теперь! |
00:51:59 |
Вперёд! |
00:52:08 |
Сомневаюсь, что это сработает... |
00:52:19 |
Надеюсь, он не превратился в ворону... |
00:52:29 |
Лишь бы не во что-нибудь похожее... |
00:52:38 |
Вряд ли... |
00:52:51 |
Как же далеко до дворца... |
00:53:35 |
Хоул? |
00:53:36 |
Ты что, превратился в старую собаку? |
00:53:42 |
Ну, знаешь... |
00:53:44 |
Что за глупость ты выдумал?! |
00:53:47 |
Ты хоть понимаешь, как трудно быть старым? |
00:53:53 |
Какая встреча. |
00:53:54 |
Не ты ли та самая шляпница с проклятием? |
00:53:56 |
Ведьма-из-Пустоши! |
00:53:58 |
Спасибо, что передала моё письмо Хоулу. |
00:54:03 |
Как он поживает? |
00:54:05 |
Дрожит от страха. |
00:54:07 |
Кстати, я теперь у него домохозяйка. |
00:54:11 |
Для тебя это то, что нужно. |
00:54:14 |
Скажи-ка мне. |
00:54:16 |
Что тебе понадобилось во дворце? |
00:54:18 |
Собираюсь сменить работу. |
00:54:19 |
Надоело нянчиться с этим Хоулом. |
00:54:21 |
А вы туда зачем? |
00:54:23 |
Король сам позвал меня. |
00:54:26 |
Должно быть понял, что идиотка Салиман ничего не сделает без меня. |
00:54:31 |
Это меня не касается. |
00:54:32 |
Лучше снимите проклятье, которое наложили! |
00:54:34 |
Это невозможно. |
00:54:36 |
Я хорошо умею накладывать проклятия, |
00:54:38 |
но как снимать давно позабыла. |
00:54:40 |
Так что... |
00:54:41 |
Пока! |
00:54:43 |
Подождите! |
00:54:45 |
Вы не можете уйти просто так! |
00:54:48 |
Ну вот! |
00:54:48 |
Без тебя бы я её догнала! |
00:55:08 |
Что это с вами?! |
00:55:10 |
Госпожа! |
00:55:11 |
Извините, но магия здесь не действует! |
00:55:13 |
Пройдите пешком, пожалуйста! |
00:55:15 |
Салиман! |
00:55:17 |
Хочешь, чтобы я поднялась по лестнице пешком? |
00:55:32 |
Далеко не уйдёшь! |
00:55:33 |
Иди за мной... |
00:55:59 |
Какой тяжёлый!.. |
00:56:01 |
Зачем ты такой тяжёлый?! |
00:56:12 |
Эй ты!.. |
00:56:13 |
Стой!.. |
00:56:14 |
Не уходи вперёд! |
00:56:16 |
Почему это?! |
00:56:17 |
Вдруг вспомнили, |
00:56:20 |
как снять проклятие? |
00:56:22 |
Я же сказала... |
00:56:23 |
...тебе... |
00:56:26 |
...что давно забыла. |
00:56:27 |
Так научитесь заново! |
00:56:33 |
Чёртова старуха!... |
00:56:35 |
И откуда у неё столько сил?... |
00:56:47 |
Пора передохнуть... |
00:56:55 |
Слушайте! |
00:56:56 |
Вам не забраться! |
00:56:58 |
Бросьте это! |
00:56:59 |
Я ждала этого... |
00:57:01 |
...50 долгих лет... |
00:57:03 |
...после того как... |
00:57:05 |
...меня выставили из дворца!... |
00:57:07 |
...50 лет... в проклятой Пустоши! |
00:57:10 |
Тогда удачи вам! |
00:57:11 |
Не думаете только, что я вам руку подам! |
00:57:15 |
Пошли, Хоул. |
00:57:18 |
У тебя каменное сердце! |
00:57:20 |
Превращу тебя в ещё более древнюю старуху! |
00:57:31 |
Вот... |
00:57:33 |
так... |
00:57:43 |
Скорее! Поторапливайтесь! |
00:57:46 |
Госпожа! |
00:57:47 |
Следуйте за мной. |
00:57:49 |
Помогите сначала даме внизу. |
00:57:52 |
По приказу короля |
00:57:53 |
я не могу этого сделать. |
00:57:55 |
Странно. |
00:57:56 |
Разве не он сам позвал её? |
00:57:58 |
Эй, вы! |
00:58:00 |
Давайте! |
00:58:02 |
Ещё совсем немного! |
00:58:04 |
Вы же самая сильная ведьма! |
00:58:08 |
Не твоё дело!... |
00:58:12 |
Вы так постарели! |
00:58:15 |
Госпожа Пендрагон и Ведьма-из-Пустоши! |
00:58:20 |
Как себя чувствуете? |
00:58:22 |
Сами же этого хотели... |
00:58:27 |
Госпожа Пендрагон и Ведьма-из-Пустоши! |
00:58:30 |
Пендрагон? |
00:58:32 |
Знакомое имя... |
00:58:35 |
Конечно. |
00:58:36 |
Название моего шляпного магазина. |
00:58:38 |
Вот как?.. |
00:58:48 |
Стульчик... |
00:58:49 |
Это я милый!... |
00:59:03 |
Хоул! |
00:59:04 |
Вернись! |
00:59:13 |
Сюда, госпожа. |
01:00:14 |
Говорят вы мать Хоула? |
01:00:17 |
Да. |
01:00:18 |
Моё имя Пендрагон. |
01:00:20 |
Вы устали? |
01:00:21 |
Присаживайтесь. |
01:00:23 |
Да. |
01:00:34 |
Я главная волшебница Салиман. |
01:00:43 |
А.. эта собака? |
01:00:46 |
Это Хин. |
01:00:47 |
Мой верный пёс. |
01:00:49 |
Я попросила его показать вам дорогу. |
01:00:55 |
Значит Хоул сегодня не придёт? |
01:00:59 |
Хоул трусливый и ленивый волшебник. |
01:01:02 |
Боюсь, от него будет мало толку... |
01:01:06 |
Что же, очень жаль. |
01:01:08 |
Он был моим последним учеником. |
01:01:13 |
И самым способным из всех. |
01:01:16 |
Мне даже казалось, что я нашла приемника. |
01:01:22 |
Так бы и было. |
01:01:23 |
Если бы он не отдал часть себя демону, |
01:01:25 |
и не покинул меня. |
01:01:28 |
Стал колдовать только в личных целях. |
01:01:34 |
Госпожа. |
01:01:35 |
Да. |
01:01:36 |
Он очень опасен. |
01:01:38 |
Его сердцу не хватает сил, |
01:01:40 |
чтобы контролировать свою мощь. |
01:01:43 |
Если ничего не сделать, |
01:01:44 |
то Хоул станет как Ведьма-из-Пустоши. |
01:01:47 |
Приведите её. |
01:01:55 |
Эй! Что с вами?! |
01:01:58 |
Я просто вернула её настоящий возраст. |
01:02:02 |
У неё не осталось никакой магии. |
01:02:04 |
В это трудно поверить, |
01:02:05 |
но она была тоже очень талантлива. |
01:02:08 |
И тоже заключила сделку с демоном. |
01:02:10 |
Злые поступки сожрали её тело и сердце. |
01:02:15 |
Мы не можем допустить, |
01:02:16 |
чтобы по королевству бродили чёрные маги и ведьмы. |
01:02:21 |
Если Хоул придёт ко мне сам, добровольно, |
01:02:24 |
я скажу, как расторгнуть договор с демоном. |
01:02:27 |
Но если он не придёт, |
01:02:29 |
его ждёт та же судьба. |
01:02:32 |
При всём уважении! |
01:02:35 |
Теперь я понимаю, почему Хоул |
01:02:37 |
не хочет возвращаться. |
01:02:39 |
Что-то здесь не так. |
01:02:40 |
Вы заставляете стариков ходить по длинной лестнице, |
01:02:43 |
оставляете их в комнате, |
01:02:44 |
которая оказывается ловушкой! |
01:02:46 |
И говорите, что он бессердечен? |
01:02:48 |
Может он труслив и избалован, |
01:02:50 |
и я не всегда понимаю, что он замышляет. |
01:02:53 |
Но он хотя бы честен |
01:02:54 |
и у него доброе сердце. |
01:02:56 |
Хоул хочет быть свободным. |
01:02:57 |
Он не придёт сюда! |
01:02:59 |
И сам найдёт способ |
01:03:00 |
расторгнуть договор с демоном! |
01:03:02 |
Я верю в это! |
01:03:04 |
Госпожа, |
01:03:05 |
вы просто влюблены в своего сына. |
01:03:08 |
Хоул! |
01:03:09 |
Когда придёт Хоул? |
01:03:11 |
Сердце! |
01:03:12 |
Я хочу его сердце! |
01:03:14 |
Успокойтесь, пожалуйста. |
01:03:16 |
Хоул сюда не придёт. |
01:03:19 |
Хоул придёт. |
01:03:22 |
Теперь я знаю его слабое место. |
01:03:32 |
Ваше Величество. |
01:03:33 |
Сидите, Салиман. |
01:03:34 |
Вам сегодня лучше? |
01:03:36 |
Да, спасибо. |
01:03:38 |
Надоели совещания. |
01:03:39 |
Решил прогуляться с ветерком. |
01:03:41 |
Вот как? |
01:03:43 |
Кто эти дамы? |
01:03:45 |
Мать волшебника Хоула и Ведьма-из-Пустоши. |
01:03:47 |
Неужели? |
01:03:52 |
Очень рад. |
01:03:54 |
Но я не собираюсь использовать волшебников в этой войне. |
01:03:57 |
Хотя надо признать, |
01:03:58 |
благодаря магии Салиман на столицу не падают бомбы. |
01:04:02 |
Зато падают на другие города. |
01:04:05 |
В этом и есть вся магия. |
01:04:06 |
Так, Салиман? |
01:04:07 |
Конечно, мой король. |
01:04:10 |
Салиман!! |
01:04:14 |
Решающая битва! |
01:04:16 |
Наконец-то вот-вот начнётся! |
01:04:21 |
Салиман! |
01:04:22 |
Похожий двойник, нечего сказать! |
01:04:24 |
Скоро мы покончим с ними! |
01:04:26 |
Удачи, мой король. |
01:04:27 |
Объявите полную готовность! |
01:04:29 |
Есть! |
01:04:33 |
Хоул. |
01:04:34 |
Давно не виделись. |
01:04:36 |
Рад видеть вас, учитель. |
01:04:38 |
Я знала, что ты придёшь. |
01:04:41 |
Я сдержал свою клятву. |
01:04:43 |
Но я не хочу сражаться, учитель. |
01:04:45 |
Позвольте мне уйти с матерью. |
01:04:47 |
Я не дам тебе уйти. |
01:05:10 |
Не смотри вниз! |
01:05:11 |
Она очень сильная. |
01:05:13 |
Я покажу матери твоё истинное лицо. |
01:06:11 |
Хоул, нельзя! |
01:06:11 |
Прекрати! |
01:06:25 |
Держись! |
01:06:34 |
Софи! Садись вперёд. |
01:06:39 |
А эту компанию, зачем было брать с собой? |
01:06:43 |
Милый пёсик. |
01:06:46 |
Ты же шпион Салиман, да? |
01:06:48 |
Надо бы от тебя избавиться. |
01:06:49 |
Но не скидывать же прямо сейчас. |
01:06:51 |
Софи. |
01:06:52 |
Берись за руль. |
01:06:52 |
Что?! |
01:06:53 |
Я же им управлять не умею! |
01:06:55 |
За нами погоня! |
01:07:01 |
Я займусь ими. |
01:07:03 |
А ты лети прямо к замку. |
01:07:05 |
Что..?! |
01:07:05 |
Я не справлюсь... |
01:07:07 |
Не волнуйся! |
01:07:08 |
Моё кольцо направит тебя. |
01:07:10 |
Постарайся представить Калюцифара. |
01:07:12 |
Калюцифара? |
01:07:17 |
Работает! |
01:07:19 |
Теперь просто лети в сторону луча. |
01:07:22 |
К вечеру будешь там. |
01:07:22 |
Но... |
01:07:23 |
Зачем ты пришёл во дворец?! |
01:07:26 |
Потому что ты была там. |
01:07:29 |
Без тебя я бы никогда не сунулся к этой женщине. |
01:07:32 |
Ты спасла меня. |
01:07:33 |
Без тебя бы я не справился. |
01:07:38 |
Подожди! Не отпус... |
01:07:46 |
У тебя получается! |
01:07:47 |
Не думаю! |
01:07:50 |
Теперь они далеко. |
01:07:52 |
Я отвлеку их, |
01:07:54 |
а ты лети дальше, пожалуйста. |
01:07:58 |
Хоул!!! |
01:08:12 |
Нет, не надо... |
01:08:14 |
Да, спасибо. |
01:08:16 |
Это был захватывающий момент. |
01:08:18 |
Хоул полагает, что сбежал от меня. |
01:08:21 |
Не слишком молодая ли у него мать? |
01:08:41 |
Вперёд! |
01:09:15 |
Почти на месте! |
01:09:15 |
Пролетаем мой родной город. |
01:09:20 |
Не думай, |
01:09:22 |
что я тебе стала доверять. |
01:09:47 |
Он шёл к нам навстречу! |
01:09:54 |
Софиии!!! |
01:09:57 |
Марк, я вернулась! |
01:09:58 |
И не знаю, как затормозить! |
01:10:13 |
Софи! |
01:10:15 |
Пёсик. |
01:10:18 |
Марк! |
01:10:20 |
Я долетела! |
01:10:22 |
Софи, я так волновался! |
01:10:25 |
Как я рад! |
01:10:26 |
Спасибо, что вовремя поймал нас! |
01:10:58 |
Аа!.. |
01:11:00 |
Это слишком!.. |
01:11:01 |
Даже для него! |
01:11:21 |
Хоул вернулся? |
01:12:17 |
Хоул? |
01:13:20 |
Хоул? |
01:13:20 |
Это ты?! |
01:13:25 |
Тебе больно?! |
01:13:25 |
Ты ранен?! |
01:13:28 |
Не подходи... |
01:13:30 |
Я пришла помочь тебе! |
01:13:32 |
Я хочу снять твоё проклятье! |
01:13:35 |
Сначала освободись сама. |
01:13:37 |
Что тебе я? |
01:13:39 |
Но я люблю тебя! |
01:13:41 |
Слишком поздно! |
01:13:47 |
Хоул!.. |
01:14:02 |
Хоул вернулся или нет? |
01:14:03 |
Софи! |
01:14:04 |
Скорее бы ты разгадала, |
01:14:06 |
что у нас Хоулом за договор! |
01:14:08 |
Пойми, у нас мало времени! |
01:14:10 |
Он может совсем превратиться в чудовище? |
01:14:12 |
Я права? |
01:14:13 |
Я не могу говорить правду! |
01:14:15 |
Я же демон! |
01:14:19 |
Калюцифар, |
01:14:20 |
Салиман сказала, |
01:14:21 |
что Хоул дал тебе часть себя. |
01:14:24 |
Что это? |
01:14:25 |
Где оно? |
01:14:26 |
Я не могу тебе сказать. |
01:14:27 |
Я же демон. |
01:14:29 |
Тогда может залить тебя водой? |
01:14:32 |
Ты что не понимаешь?! |
01:14:33 |
Если я умру, Хоулу тоже не жить! |
01:14:54 |
Привет, Репоголовый! |
01:14:56 |
Хоть у тебя всё в порядке. |
01:15:01 |
Софи! |
01:15:02 |
Готово! |
01:15:03 |
Дааа! |
01:15:05 |
Калюцифар! |
01:15:06 |
Открой рот пошире! |
01:15:07 |
Готовсь! |
01:15:09 |
Толкай!! |
01:15:11 |
Тяяни!! |
01:15:21 |
Ну вы-ле-зайй!! |
01:15:48 |
Этот замок просто состоит из пыли |
01:15:50 |
и кучи ненужных вещей! |
01:15:54 |
Эй, все! |
01:15:56 |
Пора завтракать! |
01:16:03 |
Открой рот, бабушка. |
01:16:05 |
Софи, зачем ты беспокоишься о ней? |
01:16:07 |
Это же Ведьма-из-Пустоши. |
01:16:09 |
Не волнуйся за неё. |
01:16:10 |
Она смотрит на меня. |
01:16:13 |
Какой милый огонёк. |
01:16:18 |
Хоул?! |
01:16:19 |
Всем привет! |
01:16:20 |
Присоединяйся. |
01:16:21 |
Хоул-сан, можно я оставлю собаку? |
01:16:24 |
Бабушка Ведьма-из-Пустоши |
01:16:25 |
и собака учителя Салиман. |
01:16:27 |
Калюцифар, |
01:16:28 |
ты стал гостеприимным. |
01:16:30 |
Никогда бы их не впустил! |
01:16:31 |
Но Софи не оставила мне выбора! |
01:16:36 |
Не маленькую дыру проделали! |
01:16:38 |
Привет! |
01:16:39 |
Ты Репоголовый да? |
01:16:43 |
На тебе сильное проклятие, я погляжу? |
01:16:46 |
И почему в нашей семейке всё так сложно? |
01:16:49 |
Какой красивый мальчик. |
01:16:51 |
Сегодня будет сложный день! |
01:16:54 |
Мы переезжаем! |
01:16:55 |
Переезжаем? |
01:16:56 |
Правильно! |
01:16:57 |
Нужно найти дом, пока мы всё не съели. |
01:16:59 |
Учитель Салиман быстро найдёт этот волшебный замок. |
01:17:03 |
А тебе придётся остаться. |
01:17:05 |
Сильное заклятие легко обнаружить. |
01:17:13 |
Готово! |
01:17:14 |
Отлично. |
01:17:15 |
Калюцифар! |
01:17:16 |
Давай! |
01:17:32 |
Вот, всё готово. |
01:17:34 |
Сидите там, пока всё не закончиться. |
01:17:39 |
Поосторожней, я хрупкий! |
01:17:45 |
Начнём? |
01:18:30 |
Вот и переехали. |
01:18:31 |
Можете слезать. |
01:18:35 |
Вот это да, учитель! |
01:18:36 |
Какой огромный дом! |
01:18:38 |
Какой хороший огонёк... |
01:18:54 |
Это же... |
01:18:56 |
Ещё один туалет. |
01:18:57 |
Теперь нас стало больше. |
01:19:00 |
Софи! |
01:19:01 |
Иди сюда! |
01:19:02 |
Софи! |
01:19:06 |
Я сделал ещё одну комнату! |
01:19:08 |
Заходи! |
01:19:19 |
Но... |
01:19:20 |
зачем? |
01:19:21 |
Я сделал её специально для тебя. |
01:19:24 |
Нравиться? |
01:19:26 |
Да, но |
01:19:27 |
слишком хороша для домохозяйки. |
01:19:29 |
Заодно сделал новую одежду для тебя. |
01:19:31 |
Но это ещё не всё. |
01:19:31 |
Идём! |
01:19:33 |
Софи, идём дальше! |
01:19:35 |
Скорей! |
01:19:37 |
Внутренний дворик! |
01:19:38 |
Там ещё и магазинчик. |
01:19:41 |
-Хин, пошли! |
01:19:43 |
Я поменял входы у замка. |
01:19:44 |
Посмотри сюда. |
01:19:49 |
Мой подарок тебе. |
01:19:51 |
Прошу. |
01:20:17 |
Мой тайный сад. |
01:20:20 |
Как красиво... |
01:20:23 |
Это всё тоже твоё волшебство? |
01:20:26 |
Нет. |
01:20:27 |
Я только помогаю цветам расти. |
01:20:38 |
Хоул! |
01:20:39 |
Спасибо! |
01:20:40 |
Прямо как во сне! |
01:21:05 |
Софи... |
01:21:07 |
Странно... |
01:21:09 |
У меня такое чувство, что я была здесь. |
01:21:12 |
Почему-то хочется плакать. |
01:21:14 |
Пойдём. |
01:21:24 |
Смотри! |
01:21:25 |
Ух ты! |
01:21:30 |
Какой милый домик! |
01:21:32 |
Моё тайное убежище. |
01:21:34 |
В детстве я часто приходил в него, побыть одному. |
01:21:39 |
Побыть одному? |
01:21:41 |
Мой дядя-волшебник не мог здесь меня найти. |
01:21:46 |
Теперь этот домик твой, Софи! |
01:21:52 |
Что случилось? |
01:21:53 |
Мне страшно. |
01:21:54 |
Если я зайду туда, |
01:21:56 |
ты уйдёшь и не вернёшься. |
01:22:00 |
Хоул! |
01:22:01 |
Скажи мне правду! |
01:22:03 |
Я... |
01:22:04 |
приму любого Хоула! |
01:22:11 |
Я хочу, чтобы вы все жили спокойно. |
01:22:15 |
С такой поляной можно |
01:22:17 |
открыть отличный цветочный магазин. |
01:22:20 |
Ты бы смогла это организовать! |
01:22:22 |
А где будешь ты? |
01:22:26 |
Я хочу помочь тебе Хоул! |
01:22:29 |
Хотя, конечно, я не красива. |
01:22:31 |
И толку от меня только при уборке. |
01:22:34 |
Софи! |
01:22:35 |
Ты красива! |
01:22:40 |
Старость хороша тем, |
01:22:42 |
что уже нечего терять. |
01:22:57 |
Как они смогли сюда пробраться? |
01:22:59 |
Куда он летит? |
01:23:00 |
В город, убивать людей. |
01:23:02 |
Свой, чужой? |
01:23:03 |
Не важно, убивают всех подряд. |
01:23:18 |
Проклятые убийцы... |
01:23:27 |
Посмотри, сколько бомб несёт! |
01:23:45 |
Остановился! |
01:23:46 |
Ты сделал это? |
01:23:48 |
Отключил пару проводов. |
01:23:50 |
Это задержит их ненадолго. |
01:23:55 |
Хоул!.. |
01:23:56 |
Похоже, |
01:23:57 |
они нас заметили! |
01:24:08 |
Самые слабые слуги учителя Салиман. |
01:24:10 |
Уходим! |
01:24:11 |
Беги! |
01:24:12 |
Беги изо всех сил! |
01:24:27 |
Беги прямо туда! |
01:24:28 |
Не отпускай меня! |
01:24:39 |
Софи, что случилось? |
01:24:43 |
Точно уйду из этого дома! |
01:24:54 |
Софи, спокойной ночи. |
01:24:56 |
Спокойной ночи. |
01:24:59 |
Софи! |
01:25:00 |
Хоул-сан иногда не появляется подолгу! |
01:25:02 |
За него не стоит беспокоиться. |
01:25:04 |
Спасибо, Марк. |
01:25:07 |
Сходили в туалет? |
01:25:07 |
Да, всё в порядке... |
01:25:09 |
Спокойной ночи. |
01:25:11 |
Ты влюблена? |
01:25:15 |
Только о нём всё время и вздыхаешь. |
01:25:30 |
Я угадала? |
01:25:32 |
Бабушка, вы когда-нибудь любили? |
01:25:35 |
Конечно! |
01:25:36 |
Я и сейчас люблю. |
01:25:38 |
Ээ..? |
01:25:39 |
Я люблю сердца молодых мужчин. |
01:25:42 |
Их так хочется вынуть! |
01:25:45 |
Неужели? |
01:25:47 |
Сердца такие славные... |
01:25:53 |
Что это такое? |
01:25:54 |
Это авианалёт. |
01:25:57 |
Налёт? |
01:25:59 |
Далеко отсюда. |
01:26:01 |
Но на улицу лучше не выходить. |
01:26:05 |
Слуги Салиман пытаются найти этот дом. |
01:26:12 |
Приятный огонёк. |
01:26:14 |
Хорошо спрятал нас. |
01:26:51 |
Софи! |
01:26:52 |
Она вошла без разрешения! |
01:27:01 |
Мама? |
01:27:02 |
Софиии!!! |
01:27:06 |
Где ты была?! |
01:27:08 |
Мы тебя обыскались!! |
01:27:10 |
Как ты постарела за это время! |
01:27:13 |
Это всё из-за меня!... |
01:27:17 |
Прости... |
01:27:18 |
Софи! |
01:27:20 |
-Мама... |
01:27:24 |
А здесь всё по-другому! |
01:27:27 |
Это кто там спит? |
01:27:29 |
А! Наверное, хозяйка! |
01:27:31 |
О, Софи! |
01:27:32 |
Я опять вышла замуж! |
01:27:33 |
Что?! |
01:27:34 |
Он такой милый! |
01:27:35 |
К тому же не беден! |
01:27:37 |
Мы снова сможем жить вместе! |
01:27:39 |
Тебе больше не нужно работать домохозяйкой! |
01:27:42 |
Не беспокойся за меня. |
01:27:43 |
Меня вполне устраивает такая жизнь. |
01:27:45 |
Ты уверена? |
01:27:47 |
О! Совсем забыла! |
01:27:48 |
Меня ждёт машина. |
01:27:49 |
Мне пора. |
01:28:08 |
Волшебная ядовитая змея? |
01:28:10 |
Салиман ты ещё ими пользуешься? |
01:28:13 |
Калю-чан, съешь! |
01:28:24 |
Мама. |
01:28:24 |
Желаю тебе счастья. |
01:28:26 |
Спасибо. |
01:28:27 |
И тебе того же! |
01:28:33 |
Я сделала, что обещала. |
01:28:34 |
Теперь верните мне мужа. |
01:28:36 |
Да! |
01:28:37 |
Учитель Салиман будет довольна. |
01:28:41 |
Извини, Софи... |
01:28:47 |
Сколько людей... |
01:28:49 |
Когда все уедут, |
01:28:50 |
город совсем опустеет. |
01:28:52 |
Вы тоже хотите уезжать? |
01:28:54 |
Что? |
01:28:55 |
Эта дама же предлагала. |
01:28:58 |
Да, точно. |
01:29:00 |
Хорошо хоть увиделись. |
01:29:02 |
Софи, не уезжай! |
01:29:05 |
Я тебя так люблю. |
01:29:06 |
Не уходи! |
01:29:09 |
Я тебя тоже, Марк. |
01:29:11 |
Не волнуйся, не уеду. |
01:29:12 |
Правда? |
01:29:14 |
Значит мы семья? |
01:29:16 |
Точно. |
01:29:17 |
Семья. |
01:29:18 |
Здорово! |
01:29:28 |
Я не отдам тебе Хоула, Салиман. |
01:29:47 |
Пишут, что король победил! |
01:29:50 |
Только дети верят газетам. |
01:29:54 |
Странно. |
01:29:55 |
Калюцифар куда-то подевался. |
01:29:58 |
Бабушка, могли бы вы не курить? |
01:30:00 |
Весь дом в дыму... |
01:30:02 |
Не лишай меня последнего удовольствия. |
01:30:05 |
Открой окно, Марк. |
01:30:07 |
Да. |
01:30:11 |
Не стоит открывать окна. |
01:30:14 |
Калю-чан нынче совсем ослаб. |
01:30:17 |
Вокруг полно чудовищ. |
01:30:21 |
Марк! |
01:30:33 |
Быстрей закрывай! |
01:30:41 |
Присмотри за бабушкой. |
01:30:42 |
А я проверю магазин. |
01:30:43 |
Да. |
01:31:02 |
Что вам нужно?! |
01:31:03 |
Что вы делаете в такое время? |
01:31:05 |
Идите лучше тушить пожар! |
01:31:31 |
Хоул! |
01:31:45 |
Ну и ну... |
01:31:59 |
Хоул! |
01:32:03 |
Прости, задержался... |
01:32:03 |
Этой ночью их было слишком много. |
01:32:06 |
Хоул! |
01:32:08 |
Хоул! |
01:32:25 |
Хоул-сан! |
01:32:26 |
Софи! |
01:32:30 |
Калюцифар! |
01:32:32 |
Очнись! |
01:32:38 |
Мадам. |
01:32:39 |
Это подарок учителя Салиман, не так ли? |
01:32:42 |
Она дала мне какую-то гадость! |
01:32:44 |
Я чуть не погиб! |
01:32:46 |
Итак. |
01:32:47 |
Как твои дела? |
01:32:49 |
Хотела бы поговорить с тобой подольше... |
01:32:53 |
С удовольствием, мадам. |
01:32:55 |
Но, боюсь, времени у нас нет. |
01:32:58 |
Приятно, |
01:32:59 |
что ты не убежал в этот раз. |
01:33:02 |
До скорого, мадам. |
01:33:04 |
Оставайся здесь, Софи. |
01:33:06 |
Калюцифар защитит тебя. |
01:33:07 |
Я буду снаружи. |
01:33:11 |
Постой! |
01:33:12 |
Хоул, не уходи! |
01:33:14 |
Останься с нами. |
01:33:16 |
Скоро следующий налёт. |
01:33:17 |
Калюцифар не справится с бомбами. |
01:33:19 |
Бежим! |
01:33:20 |
Не надо сражаться! |
01:33:21 |
Зачем? |
01:33:22 |
Я слишком много бегал. |
01:33:25 |
Наконец-то мне есть, кого защищать любой ценой. |
01:33:28 |
Тебя! |
01:33:34 |
Хоул! |
01:34:59 |
Весь город в огне. |
01:35:05 |
Там Хоул летит! |
01:35:16 |
Хоул!! |
01:35:26 |
Софии!! |
01:35:28 |
Репоголовый! |
01:35:32 |
Марк. |
01:35:33 |
Скорей за мной! |
01:35:34 |
Переезжаем?! |
01:35:35 |
Невозможно! |
01:35:36 |
Нам некуда переезжать! |
01:35:37 |
Не спорь! |
01:35:38 |
Пока мы тут сидим, |
01:35:39 |
Хоул сражается за нас. |
01:35:41 |
Защищает дом от бомб. |
01:35:42 |
Бабушка, вставайте. |
01:35:44 |
Идём гулять? |
01:35:46 |
Подожди, Салиман сразу нас найдёт! |
01:35:48 |
Она уже нас нашла, |
01:35:49 |
между прочим! |
01:35:50 |
Нужно остановить всё это! |
01:35:52 |
Софи! |
01:35:53 |
Замок снаружи просто развалина! |
01:35:55 |
Ничего! |
01:35:56 |
Марк, проводи бабушку. |
01:36:00 |
Ты тоже идёшь, залезай! |
01:36:02 |
Невозможно! |
01:36:03 |
Договор гласит, что я не могу покидать этого очага! |
01:36:06 |
Если ты сам не можешь покидать очаг, |
01:36:07 |
я тебя заберу! |
01:36:10 |
Осторожней! |
01:36:11 |
Прекрати! |
01:36:11 |
Прекрати сейчас же! |
01:36:13 |
Не смей! |
01:36:14 |
Без меня замок окончательно рухнет! |
01:36:16 |
Пусть! |
01:36:21 |
Все на улице! |
01:36:22 |
Хорошо. |
01:36:22 |
Давай лучше я выйду последним! |
01:36:25 |
Сам не знаю, что произойдёт! |
01:36:57 |
Я же сказал тебе, что всё рухнет... |
01:37:00 |
Дождь начинается! |
01:37:03 |
Они летят в город! |
01:37:05 |
Марк! |
01:37:06 |
Присмотри за бабушкой! |
01:37:07 |
Репоголовый, надо найти укрытие! |
01:37:10 |
Бабушка, не волнуйтесь. |
01:37:11 |
Я здесь, с вами. |
01:37:15 |
Марк! |
01:37:16 |
Здесь можно спрятаться! |
01:37:27 |
С потолка течёт! |
01:37:28 |
Я могу погаснуть! |
01:37:30 |
Сейчас, подожди! |
01:37:31 |
Здесь же мокро! |
01:37:40 |
Быстрее! |
01:37:43 |
Они мокрые! |
01:37:48 |
Марк, посади бабушку сюда! |
01:37:50 |
Замок стал совсем пустым! |
01:37:52 |
Одни развалины! |
01:37:53 |
Остались бы там, и мы с Хоулом защитили бы вас! |
01:37:58 |
Калюцифар, послушай! |
01:37:59 |
Только ты можешь сделать это! |
01:38:01 |
Попасть к Хоулу, можно только подняв замок. |
01:38:04 |
Что?! |
01:38:05 |
Я знаю, ты можешь. |
01:38:07 |
У тебя невероятная сила! |
01:38:09 |
Ну, не знаю. |
01:38:10 |
Здесь вообще нет очага... |
01:38:13 |
..и мокро... |
01:38:15 |
Знаешь, есть пословица: |
01:38:17 |
"Глаза бояться, руки делают!" |
01:38:19 |
Думаешь, у меня получится? |
01:38:22 |
Ну ладно. |
01:38:23 |
Калю-чан такой красивый. |
01:38:25 |
Бабушка, садитесь. |
01:38:27 |
Да. |
01:38:27 |
Мне потребуется часть тебя. |
01:38:30 |
Часть меня? |
01:38:31 |
Мне нужно пожертвование. |
01:38:32 |
Например, твой глаз. |
01:38:33 |
Глаз? |
01:38:35 |
А коса сойдёт? |
01:39:41 |
Великолепно, Калюцифар! |
01:39:43 |
Ты самый лучший демон! |
01:39:44 |
Глаз или сердце сделали бы меня куда сильнее! |
01:39:47 |
Сердце? |
01:39:49 |
У тебя есть сердце? |
01:39:53 |
Сердце!.. |
01:40:07 |
Там в центре Хоул... |
01:40:08 |
Они окружили его! |
01:40:14 |
Калюцифар, поторопись! |
01:40:17 |
Прекрати!! |
01:40:19 |
Бабушка! |
01:40:21 |
Нет! |
01:40:23 |
Сердце Хоула!.. |
01:40:37 |
Бабушка! |
01:40:41 |
Горячо!.. Горю!! |
01:40:43 |
Отпустите его! |
01:40:44 |
Разожмите руки, бабушка! |
01:40:46 |
Не отдам... |
01:40:47 |
Сердце! |
01:41:06 |
Софиии!! |
01:41:11 |
Софиии!!! |
01:41:13 |
Только не умирай, огонёк! |
01:42:00 |
Хин, что я наделала? |
01:42:02 |
Залила Калюцифара водой! |
01:42:06 |
Что если Хоул умрёт из-за этого?! |
01:42:35 |
Ещё светится... |
01:42:37 |
Может Хоул жив? |
01:42:38 |
Где ты Хоул? |
01:43:02 |
Дверь замка? |
01:44:57 |
Хоул... |
01:45:17 |
Я попала в его детство!.. |
01:46:37 |
Хоул! |
01:46:38 |
Калюцифар! |
01:46:41 |
Меня зовут Софи! |
01:46:43 |
Запомните меня! |
01:46:44 |
Я приду к вам в будущем! |
01:46:46 |
Приду сквозь слёзы! |
01:47:21 |
Я иду. |
01:47:22 |
Я в порядке Хин. |
01:47:24 |
Слёзы текут сами. |
01:47:50 |
Хоул! |
01:47:58 |
Извини меня... |
01:47:59 |
Я всегда была нерешительной. |
01:48:01 |
Ты ждал меня слишком долго. |
01:48:08 |
Отнеси меня к Калюцифару, пожалуйста. |
01:49:14 |
Он умер? |
01:49:15 |
Нет, не волнуйся... |
01:49:21 |
Бабушка... |
01:49:22 |
Не смотри на меня так. |
01:49:24 |
У меня ничего нет! |
01:49:26 |
Я очень прошу... |
01:49:30 |
Бабушка? |
01:49:34 |
Тебе, что так надо? |
01:49:37 |
Да. |
01:49:39 |
Со мной покончено. |
01:49:40 |
Береги его хорошенько. |
01:49:42 |
Да. |
01:49:43 |
Держи. |
01:49:46 |
Спасибо, бабушка. |
01:50:04 |
Калюцифар? |
01:50:07 |
Софи... |
01:50:08 |
Я так устал... |
01:50:09 |
Если отдать сердце Хоулу, |
01:50:11 |
то ты исчезнешь? |
01:50:13 |
Если это сделаешь ты, |
01:50:14 |
может и нет. |
01:50:16 |
Когда ты залила меня водой, |
01:50:18 |
ведь мы не умерли. |
01:50:20 |
Его сердце такое тёплое. |
01:50:25 |
Как будто в руках |
01:50:26 |
маленькая птичка. |
01:50:28 |
Оно осталось таким же как в детстве. |
01:50:32 |
Хочу, |
01:50:32 |
чтобы Калюцифар прожил ещё тысячу лет. |
01:50:35 |
А Хоул вернул своё сердце. |
01:50:50 |
Я жив! |
01:50:51 |
И свободен!!! |
01:50:59 |
Шевельнулся! |
01:50:59 |
Значит жив! |
01:51:05 |
Волшебство Калюцифара больше не действует! |
01:51:22 |
Репоголовый!! |
01:51:36 |
Репоголовый! |
01:51:36 |
Ты впорядке?! |
01:51:37 |
Мы найдём тебе новую палку! |
01:51:42 |
Репоголовый.. |
01:51:42 |
Спасибо! |
01:51:52 |
Спасибо, Софи. |
01:51:54 |
Я принц из соседнего королевства. |
01:51:56 |
Враги превратили меня в пугало. |
01:51:59 |
Единственное средство для обратного превращения, |
01:52:01 |
поцелуй твоей возлюбленной? |
01:52:02 |
Вы правы. |
01:52:04 |
Без поцелуя Софи |
01:52:05 |
я был бы обречён. |
01:52:07 |
Какой красавчик!.. |
01:52:10 |
Что за шум? |
01:52:11 |
Что происходит?.. |
01:52:13 |
Моё тело... |
01:52:14 |
такое тяжёлое! |
01:52:16 |
Конечно! |
01:52:17 |
С сердцем оно куда тяжелее. |
01:52:19 |
Твои волосы напоминают цвет звёзд!.. |
01:52:22 |
Как красиво! |
01:52:24 |
Хоул, ты знаешь... |
01:52:25 |
Я так тебя люблю! |
01:52:29 |
Как видишь сердце Софи принадлежит другому. |
01:52:31 |
Возвращайся в своё королевство и прекрати войну. |
01:52:35 |
Спасибо, я так и сделаю. |
01:52:37 |
Не зря говорят: "Никто не знает, какие пути выбирает любовь" |
01:52:40 |
Когда война закончится, я обязательно приеду. |
01:52:43 |
Мы будем ждать тебя. |
01:52:45 |
Возвращайся скорее, красавчик. |
01:52:55 |
Поздновато ты вышел на связь. |
01:52:56 |
У тебя есть оправдание? |
01:52:58 |
Чем ты занимался всё это время? |
01:53:04 |
Счастливый конец, хочешь сказать? |
01:53:06 |
Вот хулиган! |
01:53:15 |
Что мне с тобой делать... |
01:53:17 |
Вызовите премьер-министра и главнокомандующего, пожалуйста. |
01:53:21 |
Пора положить конец этой дурацкой войне. |
01:53:24 |
Есть! |
01:53:25 |
Калюцифар вернулся! |
01:53:28 |
Теперь ты свободен, |
01:53:28 |
лети куда хочешь! |
01:53:33 |
Мне без вас скучно. |
01:53:34 |
Да, и скоро дождь пойдёт. |
01:53:36 |
Спасибо, Калюцифар! |
01:54:13 |
С русского на русский перевёл и почти озвучил |