Hausu House

ru
00:00:01 TOHO COMPANY, LTD.
00:00:10 PRODUCTION: TOHO EIZO COMPANY, LTD.
00:00:12 IN COOPERATION WITH P.S.C.
00:00:27 ДОМ / HAUSU
00:00:43 Жарко, фотографируй быстрее!
00:00:48 Окей!
00:01:03 Какой свежий воздух!
00:01:08 Спасибо!
00:01:10 Скоро каникулы!
00:01:12 Поедешь с отцом в летний дом...
00:01:16 А ты вместе со всеми
00:01:20 Хочу, что бы ты была со мной!
00:01:24 Зато ты будешь рядом со своим
00:01:29 Вредина!
00:01:33 — О! Пошли в класс!
00:01:38 Скажи, Фанта...
00:01:40 Почему ты так странно
00:01:43 Потому что, ты выглядела
00:01:49 Серьёзно!
00:01:51 — Нехорошо так говорить!
00:01:56 — Ну как, фотографии получились?
00:02:00 — Скоро каникулы.
00:02:04 — Серьёзно? У него всё хорошо?
00:02:09 Здорово!
00:02:12 Я поеду с господином Того
00:02:16 — Отлично.
00:02:18 Что?
00:02:20 — Вы выходите замуж!
00:02:23 От господина Того.
00:02:27 Уверена, он вас безумно любит!
00:02:30 Определённо, большая любовь!
00:02:32 Это свадьба по договору.
00:02:36 Да!
00:02:42 Как хорошо...
00:02:44 Каникулы!
00:02:49 Подожди, Фанта!
00:02:57 Я дам тебе фотографии!
00:02:58 — Здорово!
00:03:03 — Эй, подождите!
00:03:07 Привет!
00:03:08 — Бай-бай.
00:03:11 Осярэ!
00:03:16 Бай-бай!
00:03:23 Папа!
00:03:31 С возвращением!
00:03:34 Я думала ты завтра приедешь!
00:03:39 — Леон сказал, лучше чем Морриконе!
00:03:44 Ты опять выросла.
00:03:46 — Ты тоже, папа!
00:03:51 Присядь-ка.
00:03:53 Зачем?
00:03:57 Ну что...
00:04:01 — Через неделю каникулы.
00:04:07 Папа!
00:04:08 Только не говори, что
00:04:13 Конечно едем!
00:04:16 Тогда что?
00:04:19 С нами кое-кто поедет.
00:04:23 Кто? Мужчина? Женщина?
00:04:29 Пожалуйста, зайди, дорогая.
00:04:53 Ты, Осярэ?
00:04:59 Очень приятно.
00:05:02 — Она поедет с нами?
00:05:05 Это Рёко.
00:05:08 Вы очень красивая!
00:05:10 Большое спасибо! А тебе идёт улыбка!
00:05:18 Будь добра ко мной, хорошо?
00:05:20 Пожалуйста, будь добра с ней.
00:05:23 Тогда она будет твоей новой мамой.
00:05:27 Моей новой мамой?
00:05:31 Я давно хотел тебе сказать, но...
00:05:39 Она дизайнер ювелирных украшений.
00:05:43 Ещё она хорошо готовит,
00:05:47 Тебе больше не придётся
00:05:50 Как рукава?
00:05:52 Нехорошо так говорить!
00:05:56 Какой отличный день!
00:05:59 Пожалуйста, послушай.
00:06:02 Уже восемь лет прошло,
00:06:09 Мы должны потихоньку
00:06:14 Ни за что не поеду с тобой!
00:06:17 Эй!
00:06:20 Подожди!
00:07:22 Мама, я вернулась!
00:07:27 Мама, папа не может так поступать.
00:08:02 Когда я победила на соревнованиях,
00:08:13 Хочу, чтоб тебе было плохо.
00:08:19 Нас было трое.
00:08:22 Мама в своём шёлковом платье...
00:08:28 Mама...
00:08:31 Как поживаешь, тётя?
00:08:34 Давайте сядем!
00:08:43 Как здорово! Каникулы у моря,
00:08:48 Но Осярэ едет в Каруидзаву.
00:08:53 Но, Фанта! Ты же проведёшь
00:08:58 О да, Мелоди! Он такой классный,
00:09:04 Ты считаешь его мужественным?
00:09:07 Вау, кун фу, это круто!
00:09:12 Кэйскэ Того. Одно имя уже классное.
00:09:17 Послушай. Фанта мечтатель
00:09:21 — Прости, Фанта.
00:09:24 Господин Того действительно красив.
00:09:26 Думаешь его сестра, которая
00:09:31 — Ты, что ещё толще хочешь стать?
00:09:35 Прекрати! Мы мирно тренируемся!
00:09:40 Хорошо сказано!
00:09:48 — Привет, Осярэ!
00:09:52 Папа Осярэ лучший!
00:09:57 Заткнись.
00:10:00 Доброе утро!
00:10:02 — Учитель!
00:10:05 Моя сестра рожает раньше срока!
00:10:10 — Но, учитель!
00:10:12 Она не сможет принять гостей
00:10:15 Простите.
00:10:18 — Значит лагерь отменяется?
00:10:23 — Ужас!
00:10:26 — Да! Придумайте, что-нибудь!
00:10:29 — Она права!
00:10:33 Не будьте такими злыми!
00:10:36 — Смотрите, это злые цветы.
00:10:39 — Успокойтесь.
00:10:42 — Поедете со мной?
00:10:45 — В Каруидзаву? С твоим отцом?
00:10:51 К моей тёте.
00:10:56 И тогда я просто
00:11:02 Прости, что пишу это письмо,
00:11:07 Пожалуйста, не думай обо мне плохо.
00:11:10 Я почти плачу сейчас.
00:11:14 Я хочу вернуться в мамин дом.
00:11:17 Хочу пожить, там где жила мама.
00:11:21 Пожалуйста, разреши нам приехать.
00:11:32 Хороший мой!
00:11:34 Где гулял?
00:11:36 Осярэ! Осярэ! Осярэ!
00:11:40 Бай-бай!
00:11:43 Привет!
00:11:52 КОГАРАСИ
00:12:10 Что там, Снежок? Иди сюда.
00:12:22 Добро пожаловать, Осярэ!
00:12:25 Я так долго ждала письмо от тебя.
00:12:31 Пожалуйста, приезжай!
00:12:34 Осярэ, приезжай. Приезжай.
00:12:40 Тебе нужно ещё немного времени.
00:12:43 Всё в порядке.
00:12:45 Давай поедем вдвоём.
00:12:48 Давай.
00:12:50 Я действительно её избаловал.
00:12:54 Дорогой...
00:12:57 — У меня идея!
00:13:00 Я поеду за ней, в дом её матери.
00:13:05 Хочу сказать тебе.
00:13:08 Не переживай.
00:13:10 Это моя первая проверка,
00:13:17 Я уверена, что верну.
00:13:22 Твою прекрасную...
00:13:26 улыбку.
00:13:29 Рёко... я полагаюсь на тебя.
00:13:34 И всё хорошо обдумаю ещё раз.
00:13:42 Там в деревне.
00:13:50 Тётя...
00:14:04 Доброе утро!
00:14:07 Доброе утро!
00:14:40 — Уже почти восемь!
00:14:44 Алло? Господин Того? Что случилось?
00:14:48 — Фанта, плачет!
00:14:52 Рана не опасная.
00:14:56 Что? Только один автобус в день?
00:15:00 Поеду за вами на багги!
00:15:06 Господин Того поедет на багги!
00:15:09 — Но где Осярэ?
00:15:14 — Бай-бай!
00:15:19 — Осярэ!
00:15:23 — Должна быть здесь. Но кун фу...
00:15:27 Вот она!
00:15:29 Осярэ!
00:15:34 Ты опоздала!
00:15:37 Извините. Но Снежок пропал куда-то!
00:15:41 — Снежок?
00:15:44 Подождите, подождите!
00:15:47 Шоколад, конфеты, печенье,
00:15:54 Вот, наши места.
00:15:56 — Где?
00:16:01 Снежок!
00:16:03 Вот ты где!
00:16:07 — Вот Снежок.
00:16:10 Поезд покидает город
00:16:15 Всё быстрее, быстрее...
00:16:26 — Какая радуга!
00:16:31 Улыбочку!
00:16:34 — У тебя ненормальный аппетит, Мак!
00:16:39 Они не знают, что такое агония
00:16:43 А ты знаешь?
00:16:45 Старые коты могут открыть дверь.
00:16:49 могут закрыть её.
00:16:58 — Что это за место?
00:17:04 Mоя мама и тётя были очень близки.
00:17:09 Когда мне было шесть, моя мама
00:17:15 С тех пор я не видела свою тётю.
00:17:21 В 1941 ВОЙНА НАЧАЛАСЬ...
00:17:22 В 1941 ВОЙНА НАЧАЛАСЬ...
00:17:22 Великая война. Aх, этот дом!
00:17:30 Это моя бабушка.
00:17:31 — А это мама! Красивая, правда?
00:17:35 — Тётя с женихом.
00:17:39 Он должен был приступить
00:17:43 Ты говоришь «был».
00:17:47 Нет. Война помешала
00:17:49 Нет. Война помешала.
00:17:50 СЛЕДУЮЩИЙ ГОД
00:17:50 Ты только о еде думаешь!
00:17:55 Повестка...
00:17:58 Что они делают?
00:18:01 Клятва...
00:18:02 Я обязательно вернусь!
00:18:05 — Я буду ждать.
00:18:08 Всегда!
00:18:15 — Как романтично!
00:18:18 — В те дни были настоящие мужчины!
00:18:21 Но кун фу всё же круче!
00:18:27 Почему она тоже не пошла?
00:18:30 — Примкнуть штыки.
00:18:37 Его убили!
00:18:39 Его убили!
00:18:45 ПОСЛЕ ВОЙНЫ...
00:18:45 ПОСЛЕ ВОЙНЫ...
00:18:46 Солдаты вернулись с войны.
00:18:48 О НЕТ!
00:18:49 Только не тётин жених.
00:18:52 — Она ещё ждёт его.
00:18:56 Печально.
00:18:57 5 ЛЕТ СПУСТЯ: НАСТУПИЛ МИР
00:19:00 Мамина свадьба.
00:19:03 Вся в белом, как красиво!
00:19:05 Я тоже выйду замуж в белом!
00:19:07 — Думаешь выйдешь замуж?
00:19:12 — Какая красивая!
00:19:14 Как она сейчас поживает?
00:19:18 Когда бабушка умерла,
00:19:20 тётя осталась одна
00:19:24 Она учит соседских девочек
00:19:30 Пианино?
00:19:35 Приехали!
00:19:37 САТОЯМА
00:19:41 — Куда вы идёте?
00:19:45 — Пока!
00:19:51 Куда идти?
00:19:55 — Туда!
00:20:01 Показывай дорогу!
00:20:12 — МЕЛОДИ
00:20:15 — ФАНТА
00:20:17 ГАРИ
00:20:19 МИЛАШКА
00:20:21 KУН ФУ
00:20:23 MАК
00:20:25 OСЯРЭ
00:20:30 Страшно, правда?
00:20:32 — Вдруг призраки нападут!
00:20:38 Трусиха! Оставь призраков мне!
00:20:51 Привет!
00:20:54 — Какой пейзаж!
00:20:58 — Фанта, не говори так!
00:21:07 — Давайте спросим дорогу!
00:21:11 — Добрый день! Добрый день!
00:21:16 Не надо, Мак!
00:21:18 — О, боже!
00:21:27 Идите! Идите, девочки!
00:21:31 A... куда?
00:21:33 — В поместье!
00:21:37 Ты...
00:21:40 Ты племянница хозяйки дома, так?
00:21:48 Ты очень похожа, особенно глаза!
00:21:57 Он там, «ДОМ».
00:22:00 Этот?
00:22:02 — Пошли!
00:22:15 Больше я их не увижу.
00:22:22 Хозяйка приняла решение...
00:22:28 Очень счастлив.
00:22:42 Вот он!
00:22:45 — Oх, точно!
00:22:50 Безумный дом!
00:22:53 — Какой большой!
00:22:57 — Изумительный, правда Meлоди?
00:23:06 Что это?
00:23:07 — Добрый день!
00:23:11 — Телеграмма!
00:23:14 — Сезам, откройся!
00:23:17 Осярэ, негодница!
00:23:22 Модная куколка!
00:23:26 Снежок?
00:23:30 Добро пожаловать.
00:23:35 Тётя!
00:23:39 Какие же вы красавицы, все семеро!
00:23:43 Здравствуйте!
00:23:47 Ты выросла!
00:23:51 Когда мы последний раз виделись?
00:23:54 На дедушкиных похоронах...
00:24:00 Так давно? Это было давно...
00:24:05 Я ждала тебя всё это время.
00:24:09 Прости меня, пожалуйста, тётя.
00:24:11 — Я слышала вы учите игре на рояле?
00:24:15 Но теперь некого.
00:24:19 Что с вашими ногами?
00:24:21 Не волнуйтесь. Теперь,
00:24:26 Стойте! Фото! Вы тоже, тётя!
00:24:32 Oкей, сы-ы-р!
00:24:33 Масло! Mаргарин!
00:24:40 Какая жалость!
00:24:44 Но, пожалуйста,
00:24:47 Ведь я так рада, что вы приехали!
00:24:52 Пожалуйста, улыбнись.
00:24:58 Смотрите!
00:25:03 — О, прекрасно!
00:25:08 — Мак! Не может быть...
00:25:12 Обжора!
00:25:14 Я заплатила!
00:25:23 Заходите, пожалуйста.
00:25:27 Как прохладно! Освежает!
00:25:28 — Стой, Мелоди!
00:25:31 — Туфли! Может снимешь всё таки?
00:25:35 Ну что, дорогая люстра,
00:25:44 Не трогай!
00:26:06 Круто! Kун фу, ты лучшая!
00:26:15 — Ты любишь играть на рояле?
00:26:18 Оно стоит в той комнате.
00:26:22 — Можешь играть если хочешь.
00:26:29 — Кот ест ящерицу.
00:26:33 Он очень большой!
00:26:37 — Мы поможем тебе.
00:26:42 Мелоди играет!
00:26:46 Твой рояль, тётя!
00:26:58 Гостиная!
00:27:00 Здесь была гостиная?
00:27:04 Музыкальная комната!
00:27:08 Meлоди!
00:27:12 Это тётина спальня!
00:27:15 — Уютно! Да!
00:27:25 Что это?
00:27:27 Просто учебный скелет!
00:27:32 Это была комната дедушки Осярэ.
00:27:46 Пожалуйста, не пугайте нас больше!
00:27:51 Я переделала её в комнату
00:27:55 Ах, это было так давно...
00:27:59 Раньше в деревне было
00:28:02 Ко мне ученики даже
00:28:09 — Тётя...
00:28:11 — А что, больше никто уроки не берёт?
00:28:16 После такого страха, я проголодалась!
00:28:20 — Я очень кушать хочу!
00:28:25 Всё в порядке!
00:28:28 Думаю, я на кухне не управлюсь.
00:28:33 Не волнуйтесь! Мы всё сделаем!
00:28:36 Спасибо вам!
00:28:39 Ты была так одинока, тётя!
00:28:41 Да, очень одинока.
00:28:45 Зато теперь вы приехали!
00:28:52 Прекрасно!
00:28:56 Распределим обязанности!
00:28:58 — Уже готово!
00:29:05 — А я приберусь! Есть здесь метла?
00:29:10 — А где кухня? Надо охладить арбуз!
00:29:14 — Я с вами хочу.
00:29:27 Большие часы...
00:29:31 Где они, интересно?
00:29:37 — Maк, сюда!
00:29:44 Вот это кухня! Ого!
00:29:48 Дорогая печка, девочки
00:29:52 — Что такое печка?
00:29:56 Что такое плита?
00:29:58 Плита это плита!
00:30:03 Я была одинока всё это время.
00:30:06 Ну что же, тогда будем развлекаться.
00:30:11 Тогда... Дорогой холодильник,
00:30:15 Ему нехорошо. Как насчёт
00:30:20 — Колодец?
00:30:23 Он на улице, пошли!
00:30:28 Решено.
00:30:29 Я главная, пока
00:30:31 Ладно!
00:30:34 — Я на кухню!
00:30:38 Ладно!
00:30:39 Kун фу, помоги!
00:30:42 Отойди ка на минутку.
00:30:50 Вау!
00:30:52 — Что там?
00:30:55 — Какая милая!
00:30:59 Я до сих пор помню этот колодец.
00:31:02 Вода охладит арбуз!
00:31:07 Подержи-ка!
00:31:10 два, три!
00:31:13 Что если мы не сможем его достать?
00:31:16 Не волнуйся, Мак. Раньше мы
00:31:21 Какое странное прозвище!
00:31:23 Она ест много, поэтому мы зовём её Мак
00:31:28 Осярэ, ты болтунья!
00:31:31 Мак, ты довольно пухлая,
00:31:37 Тётя, я умру если
00:31:41 Это была шутка!
00:31:46 — Я нагрею воду для бани!
00:31:49 — Тётя!
00:31:52 Почему ты носишь очки?
00:31:56 Боюсь сильного солнечного света.
00:32:04 Шерсть такая же самая!
00:32:06 — Может он с картины сошёл?
00:32:12 Потише!
00:32:15 У неё глаза болят от солнца.
00:32:19 Она ничего не ест!
00:32:25 Раз, два, три!
00:32:27 — Мак, ты идёшь в ванну?
00:32:31 Арбуз? Я схожу!
00:32:34 Maк!
00:32:37 Спасибо!
00:32:39 Какая лохматая!
00:32:43 — Ты красивая без очков, Гари?
00:32:49 Но...
00:32:50 зато без очков я не вижу!
00:32:53 Mои соболезнования!
00:32:57 — Давайте вычистим всё быстрее!
00:33:00 В прятки!
00:33:02 Что то Мак долго нет!
00:33:05 Так до ночи будет ходить.
00:33:08 — Но, колодец совсем рядом!
00:33:14 Она так волнуется за всех.
00:33:20 Maк!
00:33:26 Какая красота!
00:33:30 Куда она пропала?
00:33:32 Она его ещё не вытащила.
00:33:45 Как же красиво, всё таки!
00:33:56 Фанта...
00:34:04 — Нет! Нет!
00:34:21 — Что случилось? Ты в порядке?
00:34:26 Возьми себя в руки? В чём дело?
00:34:29 — Что случилось?
00:34:33 — Ей плохо!
00:34:38 Голова, голова, голова...
00:34:40 Голова, голова, отрезанная голова!
00:34:44 Голова, голова, голова,
00:34:47 Отрезанная голова?
00:34:51 В... в...
00:34:52 Пойду проверю.
00:34:57 Вы можете ходить?
00:34:59 Когда я с вами,
00:35:01 Дайте-ка я разберусь.
00:35:05 — Пошли!
00:35:09 Фанта, ты в порядке?
00:35:12 Всё хорошо. Бедняжка...
00:35:37 — Вот она!
00:35:39 Вот твоя отрезанная голова!
00:35:42 Хорошо охладился!
00:35:44 Фанта устроила переполох!
00:36:09 Фанта! Ты всё ещё думаешь
00:36:13 Ну хватит уже. Я иду делать уборку.
00:36:19 Я видела картофельное поле.
00:36:25 Она обожает жареную картошку.
00:36:28 Может она в прятки играет?
00:36:31 Невозможная девчонка.
00:36:36 Оставьте немного арбуза!
00:36:39 Окей!
00:36:43 Фанта...
00:36:45 Я вся липкая.
00:36:48 Ты не можешь идти в ванную
00:36:51 Всё в порядке, тётя!
00:37:02 — Извините, что иду мыться перед вами.
00:37:06 — Кстати!
00:37:07 — Где простыни?
00:37:16 Куда, интересно, Мак подевалась?
00:37:19 Не волнуйся, она скоро вернётся.
00:37:22 Она даже арбуз ещё не поела.
00:37:26 Пить охота!
00:37:30 Как ты думаешь, где может быть Мак?
00:37:53 Это ты дверь открыл?
00:38:25 Где же простыни?
00:38:30 Милашка!
00:38:33 Милашка!
00:38:35 Милашка!
00:39:11 Хорошо всё таки в деревне.
00:39:29 Вода горячая?
00:39:33 Да, спасибо!
00:39:37 Я хочу голову помыть.
00:39:41 Конечно, Осярэ-куколка!
00:39:48 Ну, начнём!
00:40:13 Что это было?
00:40:23 Как громко цикады трещат!
00:40:29 Куда Мак пропала?
00:40:44 Не может быть!
00:40:47 Показалось, наверное.
00:40:54 Милашка?
00:40:59 Милашка?
00:41:11 Я смотрю, вы в хорошем настроении!
00:41:13 Когда я была маленькой,
00:41:19 Я сейчас чувствую себя точно так!
00:41:24 Фанта, не волнуйся.
00:41:27 Мак скоро вернётся.
00:41:36 — Извини!
00:41:41 Что это было?
00:41:43 О нет, ещё одна!
00:41:47 Тётя...
00:41:50 Залезла в холодильник!
00:41:53 Что за чушь!
00:42:00 Видишь?
00:44:08 Мне было одиноко.
00:44:42 Эта мелодия...
00:44:52 Meлоди!
00:44:55 Meлоди! Meлоди...
00:44:59 Meлоди!
00:46:59 Добро пожаловать, Осярэ!
00:47:01 Я так долго ждала письмо
00:47:05 от тебя.
00:47:07 Пожалуйста, приезжай! Осярэ,
00:47:12 приезжай!
00:47:14 Приезжай!
00:47:21 Тётя!
00:49:02 Снежок!
00:49:05 Старые коты могут открыть дверь.
00:49:09 могут закрыть.
00:49:19 Mелоди?
00:49:25 Это Мелоди!
00:49:28 Быстро, пошли!
00:49:36 В музыкальную комнату!
00:49:41 Это Милашка!
00:49:43 Милашка!
00:50:29 Вот и боль прошла!
00:50:33 И что ты такой шум подняла
00:50:36 Простите.
00:50:38 Мне показалось,
00:50:41 Рояль?
00:50:43 — Ты прямо, как Фанта!
00:50:45 Помогите!
00:50:46 — Ужасно!
00:50:50 Милашка... С простынями...
00:50:52 — Она спит?
00:50:56 Ладно, посмотрим.
00:51:05 — Где?
00:51:09 Милашка!
00:51:11 — Что тут такое?
00:51:14 — Милашка?
00:51:16 — Милашка...
00:51:20 — Фанта!
00:51:23 — Быстро, иди к ней!
00:51:26 Иди!
00:51:33 Mелоди?
00:51:51 Meлоди?
00:52:00 Фанта!
00:52:08 У тебя есть лист бумаги?
00:52:13 — О, здесь фартук Милашка!
00:52:17 Что такое?
00:52:22 Она, что тут стриптиз устроила?
00:52:26 Звучит здорово. Что вы делаете?
00:52:29 Не могла же она
00:52:34 Снежок! А ты тут что делаешь?
00:52:37 Кукла тоже голая!
00:52:40 Вот её трусики!
00:52:45 — Воняют!
00:52:47 Я видела!
00:52:50 Матрасы и простыни кидались на неё!
00:52:53 — Ну, что ты несёшь.
00:52:59 Пойду посмотрю.
00:53:03 Послушайте, Мак ещё не вернулась.
00:53:08 Мы все, наверное исчезнем.
00:53:13 Не волнуйся, Фанта. Твой любимый
00:53:18 Он мужчина!
00:53:21 Он — твой рыцарь на белом коне!
00:53:26 Ох, моя милая принцесса Фанта!
00:53:28 Принцесса Фанта!
00:53:28 O, принцесса Фанта!
00:53:29 O, принцесса Фанта!
00:53:31 ПОМОГИТЕ, УЧИТЕЛЬ!
00:53:33 Я ЛЮБЛЮ ТЕБЯ!
00:53:36 Канец! Нет, не правильно: «Конец»!
00:53:42 — Правда? Странно!
00:53:47 Минуточку!
00:53:51 Правильно! Но её там нет!
00:53:55 Может она решила
00:54:00 Tогда она должна быть наверху.
00:54:05 Пошли!
00:54:10 Наверх!
00:54:12 — Она может часами краситься!
00:54:15 Как интересно!
00:54:20 — Осярэ!
00:54:23 Странно, здесь тоже нет!
00:54:26 — Осярэ!
00:54:30 Что за..? Она, что тоже разделась?
00:54:32 — Что это?
00:54:34 Вот она!
00:54:38 — Осярэ!
00:54:43 Не удивительно, что Фанта
00:54:47 Господин Того скоро будет здесь.
00:54:52 — Учитель?
00:54:58 Когда она едет, кажется,
00:55:02 Самолёт!
00:55:06 Ничего, ничего.
00:55:09 Не волнуйся! Если мы позвоним
00:55:14 Где телефонная книга?
00:55:18 Подожди. Я сама позвоню.
00:55:33 Помогите, пожалуйста, помогите!
00:55:37 Алло?
00:55:39 Помогите!
00:55:45 Помогите!
00:55:48 — Помогите!
00:55:53 Что случилось?
00:55:54 Не работает.
00:55:59 — Куда ты идёшь?
00:56:02 Позову полицейских,
00:56:04 Ты бросишь нас здесь?
00:56:07 В этом жутком доме?
00:56:09 Не волнуйся.
00:56:13 Я скоро вернусь.
00:56:16 — Возьми меня с собой!
00:56:20 Не выходите из дома,
00:56:25 Осярэ, возьми меня с собой!
00:56:33 — Не открывается
00:56:37 За мной!
00:56:50 — О нет!
00:58:15 Эй, придурок!
00:58:17 Будь добр, иди играй со своей
00:58:19 куда-нибудь в другое место!
00:58:21 Простите!
00:58:25 Очень извиняюсь!
00:58:29 Мне страшно!
00:58:32 — Прямо как фильм ужасов!
00:58:37 — Отойди-ка.
00:58:51 — Кончай это, ничего не выйдет.
00:58:54 Это механизм.
00:58:58 Механизм?
00:58:59 Тётя живёт одна.
00:59:02 Поэтому она включает его, чтобы
00:59:07 — Ты так думаешь?
00:59:12 Я слышала, она училась в Токио.
00:59:18 — Она образованна.
00:59:21 Придумала!
00:59:22 — Что?
00:59:24 Мы просто спросим её,
00:59:26 Точно!
00:59:37 Тётя?
00:59:38 — Тётя!
00:59:42 — Человеческая рука!
00:59:47 Это браслет Мак!
00:59:51 Возможно...
00:59:55 Что ты думаешь?
00:59:59 А, ничего, ничего.
01:00:02 Meлоди развесели нас,
01:00:06 Нет!
01:00:08 — Я боюсь!
01:00:11 — Отличная идея!
01:00:35 Осярэ должна бы
01:00:37 уже вернуться.
01:00:40 Всё происходит прямо,
01:00:46 Да нет... Просто здесь происходит
01:00:53 Скажи, Гари, о чём ты думала?
01:00:58 Не могу сказать.
01:01:01 Почему?
01:01:04 Я до конца не уверена.
01:01:09 — Почему?
01:01:28 Это голос Осярэ!
01:01:33 Ага! Когда она успела вернуться?
01:01:38 — Осярэ!
01:01:41 Пошли!
01:01:43 Нет, я останусь. Можно, Мелоди?
01:01:47 — Пошли?
01:01:53 Осярэ!
01:01:55 Мелоди, обернись! Мелоди!
01:02:02 Осярэ!
01:02:10 Мелоди, повернись! Мелоди!
01:02:13 Осярэ!
01:02:55 Как это? Пальцев нет.
01:04:07 Как неприлично!
01:04:26 «Пустыня и пустые дни».
01:04:29 Осярэ!
01:04:43 Дай мне лампу.
01:04:46 Это антинаучно. Абсурд!
01:04:49 Ненормально и неправильно!
01:04:51 Странно.
01:05:17 Великолепно! Kун фу, ты крутая!
01:05:22 Милашка!
01:05:23 Прости меня!
01:05:32 Kун Фу!
01:05:37 Не может быть!
01:05:40 Глазам своим не верю!
01:05:42 Разве это возможно?
01:05:57 Смотри, там ноги торчат!
01:06:00 Фанта!
01:06:02 Мелоди!
01:06:07 Фанта! Очнись!
01:06:16 Фанта!
01:06:17 Очнись! Фанта!
01:06:55 Очнись! Очнись!
01:06:58 Давай, просыпайся!
01:07:00 На, выпей!
01:07:03 Мелоди! Мелоди!
01:07:06 Ты была права!
01:07:10 Что это? Рыбки! Фанта!
01:07:15 Не может быть! Нет!
01:07:18 Можешь не верить. Но мы втроём
01:07:23 Правильно. Чтобы выжить.
01:07:39 Отличная лапша!
01:07:41 Спасибо! Это вам!
01:07:45 Aга, вот они!
01:07:48 Спасибо, очень вкусно!
01:07:53 Простите.
01:07:54 Возможно мы ещё увидимся!
01:07:57 Удачи!
01:07:59 Чертовски хорошо!
01:08:06 Быстрей! Так мы можем защитить себя!
01:08:25 «В деревне больше не осталось
01:08:30 Я совсем одна.»
01:08:37 «Но я останусь в этом доме
01:08:42 Он точно не умер.
01:08:45 Он вернётся.
01:08:48 Он обещал мне.»
01:08:57 — Странно!
01:09:01 Осярэ? Что случилось?
01:09:07 Я...
01:09:09 — Я теперь в тётином мире.
01:09:15 — Губы! Огромные!
01:09:24 Много лет? Кто же
01:09:30 Она очень хочет выйти замуж. И поэтому
01:09:35 И когда незамужние девушки
01:09:39 она их съедает.
01:09:41 И только тогда она может
01:09:48 A теперь ваша очередь.
01:09:51 Приятного аппетита.
01:09:55 Мы все умрём!
01:09:58 Отвали!
01:10:01 Осярэ, помоги нам!
01:10:05 Невозможно!
01:10:11 — Осярэ!
01:10:15 Божества, защитите нас!
01:10:22 — Всё, хватит!
01:10:28 — Tелефон!
01:10:33 Она сказала, что он сломан!
01:10:36 — Враньё!
01:10:40 Положитесь на меня!
01:11:04 Нет! Нет!
01:11:07 Дышать нечем!
01:11:32 Осярэ! Мерзкий призрак! Иди сюда!
01:11:45 И где же искать этот дом!
01:12:03 «Я буду ждать здесь,
01:12:07 в этом доме.» Снежок! Снежок!
01:12:19 Кун фу!
01:12:43 — Всё в порядке?
01:13:00 Mак!
01:13:05 Милашка!
01:13:09 Мелоди!
01:13:16 Кун фу!
01:13:39 Она сделала это!
01:14:06 Дневник!
01:14:09 «Он точно вернётся.
01:14:14 Обещал...
01:14:17 Гари!
01:14:22 Кошачья кровь!
01:14:27 «Со снежком...
01:14:30 в этом доме...»
01:14:32 — Господин Того! Вдруг он не придёт.
01:14:36 — Нет!
01:14:39 — Он обещал мне!
01:14:43 Не дому.
01:15:14 Отлично! Где это?
01:15:19 Девочек...
01:15:22 съели.
01:15:24 Съели!
01:15:29 Вкусно!
01:15:33 — Любите арбузы?
01:15:36 — А что вы любите?
01:15:45 Бананы! Бананы!
01:15:57 «Получила письмо от Осярэ. Наконец-то
01:16:03 Снежок всё вырвал.»
01:16:06 Снежок? Снежок!
01:16:11 Ничего не вижу! Mои очки!
01:16:18 Гари!
01:16:23 Гари! Гари!
01:16:25 Не оставляй меня!
01:17:19 Снежок!
01:18:03 Осярэ! Осярэ!
01:18:07 Всё подстроено специально?
01:18:13 Слава Богам! Слава Богам!
01:18:20 Осярэ!
01:18:24 Фанта!
01:18:31 Фанта!
01:18:33 Осярэ!
01:18:34 Это неправда?
01:18:36 Неправда?
01:18:46 Я так устала.
01:18:49 Mама...
01:21:26 Простите, есть кто-нибудь дома?
01:21:49 Извините!
01:21:57 Есть кто дома?
01:22:02 Простите?
01:22:51 Доброе утро.
01:23:07 Осярэ!
01:23:40 Заходите, пожалуйста.
01:23:43 С удовольствием, спасибо.
01:23:47 Я счастлива,
01:23:52 что вы приехали.
01:24:02 Как твои подруги?
01:24:07 Ещё спят?
01:24:17 Но...
01:24:20 скоро они проснутся.
01:24:29 Спящие всегда просыпаются от голода.
01:25:04 Даже когда тело гниёт,
01:25:07 всегда можно жить
01:25:11 с любовью этого человека.
01:25:20 Поэтому история любви
01:25:24 будет рассказана снова и снова.
01:25:29 И тот, кого ты любишь
01:25:39 Вечная жизнь,
01:25:41 неувядающие чувства влюблённых,
01:25:46 при одном условии...
01:25:49 Настоящая любовь.
01:25:55 В ролях:
01:25:57 Кимико Икэгами
01:26:01 Мики Дзинбо, Оба Кумико
01:26:03 Аи Мацубара
01:26:06 Миэко Сато
01:26:08 Эрико Танака, Масаё Мияко
01:26:42 Автор сценария: Тихо Кацура
01:26:45 Оператор: Ёситака Сакамото
01:26:47 Композиторы:
01:27:00 Режиссёр: Нобухико Обаяси
01:27:04 Translated by
01:27:07 From german by
01:27:09 www.rapideyemovies.de
01:27:11 Перевод с английского — Прохор666
01:27:27 Корректура lil-kodomo