He Was A Quiet Man
|
00:00:17 |
Çeviri: Doctor_Jivago... |
00:00:20 |
Eskiden daha kolaydı. |
00:00:23 |
Bir erkek, erkek olmanın |
00:00:26 |
Zorluklara göğüs gererdiniz. |
00:00:29 |
Öyle yapmaya hakkınız vardı. |
00:00:32 |
Öyle yapmanız beklenirdi. |
00:00:34 |
Yaşam şekliniz... |
00:00:35 |
...ve aldığınız eğitim... |
00:00:37 |
...sizi kaçınılmaz |
00:00:40 |
...ve hatta ölümle |
00:00:42 |
...hazırlardı. |
00:00:46 |
Sonra bir şey oldu. |
00:00:48 |
Ahlak kurallarının geçerli |
00:00:51 |
Avukatlar, bizi güden |
00:00:53 |
Ve eskiden anlaşılması |
00:00:56 |
...adına medenileşme |
00:00:58 |
...çarkları arasında |
00:01:02 |
Artık bir erkek yaşadığı |
00:01:05 |
İşini mahkemeler ve avukatlar |
00:01:08 |
...yıldırıcı koridorlarında yorucu |
00:01:10 |
Kadınlar eşitlik istedi ve aldı. |
00:01:13 |
Bunu, erkeğin sahip olduğu her |
00:01:15 |
...onu, düzen kisvesi altında... |
00:01:17 |
...kısırlaştırarak yaptılar. |
00:01:20 |
Ne söylediğiniz umrumda değil. |
00:01:22 |
Bunun adı gelişme değil. |
00:01:24 |
Bunun adı evrim değil. |
00:01:26 |
Bu bir hastalık; ve |
00:01:29 |
...olduğunu anlayan |
00:01:32 |
Hakiki bir erkek |
00:01:35 |
...haksızlık ve adaletsizlik |
00:01:38 |
...boş boş |
00:01:40 |
Bugün. |
00:01:42 |
Hemen. |
00:01:45 |
Öğle yemeğinden önce. |
00:01:58 |
Bir numara ofis maskotu için. |
00:02:02 |
İki numara "Güzel Dedektif" için. |
00:02:07 |
Üç numara "erken |
00:02:13 |
Dört numara baş dalkavuk için. |
00:02:17 |
Beş numara nankör hain için. |
00:02:21 |
Sonuncusu ve en önemlisi ise... |
00:02:23 |
...yani altı numara... |
00:02:26 |
...altı numara... |
00:02:31 |
Korkma. |
00:02:33 |
Yapabilirsin. |
00:02:34 |
Korkma. |
00:02:42 |
Maconel. |
00:02:51 |
Shelby, bunun Cuma'ya |
00:02:54 |
Bu sefer eksiksiz |
00:02:56 |
Cuma'ya kadar, Maconel. |
00:02:58 |
Mutlaka bitsin. |
00:03:31 |
Zamanlama çok önemlidir. |
00:03:34 |
Emek harcanmaya değer |
00:03:38 |
Benim de zamanım gelecek. |
00:03:44 |
Bob. |
00:03:45 |
Kayınbiraderim ve ailesi önümüzdeki |
00:03:49 |
...mümkünse bahçene çeki |
00:03:53 |
Hallederim. |
00:03:58 |
Çok iyi olur. Sağol. |
00:04:02 |
YAPTIĞIM ŞEYİ NEDEN |
00:04:04 |
AMA BANA BAŞKA |
00:04:11 |
Yine tırstın değil mi? |
00:04:15 |
Tırsmadım. |
00:04:17 |
Zamanlamanın doğru |
00:04:21 |
Evet. Tabii ya. |
00:04:22 |
Yine zamanlama mazereti. |
00:04:23 |
Bunu galiba daha |
00:04:26 |
Bugün yapmadığım için |
00:04:29 |
Yapsaydım kim beslerdi seni? |
00:04:31 |
O Allah'ın belası puştlar öldükten |
00:04:36 |
Gebersinler. |
00:04:39 |
Canları çıksın. |
00:04:43 |
O benim. |
00:05:17 |
Peki, tavuklardan korkulmasının... |
00:05:19 |
...nedeni tam olarak nedir? |
00:05:20 |
Korkunun nedeni, kuş gribinin... |
00:05:22 |
...giderek yayılması ve bu |
00:05:25 |
Sonra aniden güm! |
00:05:27 |
Bence bu kadarı |
00:06:08 |
145100YT765 |
00:06:16 |
59871239HX |
00:06:22 |
Doğru. |
00:06:54 |
Şu dansçı kıza bayılıyorum. |
00:07:08 |
ÖĞLE YEMEĞİ |
00:07:23 |
Sayım nasıl gidiyor? |
00:07:26 |
Cuma dedin. Yarına |
00:07:28 |
Yarın sabaha kadar. Daha |
00:07:31 |
Gözden kaçırdığım bir şey olup |
00:07:33 |
Yine aynı konuyu tartışacak değilim. |
00:07:36 |
Haydi çıkalım, Harper. Güzel manzaralı |
00:07:38 |
Ben ayırttım bile. |
00:07:40 |
İyi. Bu nedir? |
00:07:42 |
Benim o. Yerine bırak. |
00:07:44 |
Söylesene. Ne işe yarar? |
00:07:45 |
Geri ver. Yerine bırak. |
00:07:46 |
- Belki de beynini çalıştırıyordur. |
00:07:48 |
Geri ver. Benim o! |
00:07:49 |
- Bu düğme ne işe yarıyor? |
00:07:52 |
Geri ver dedim. Geri ver. |
00:07:53 |
Bırak. |
00:07:55 |
Tamam, al salak oyuncağını. |
00:08:01 |
O listeyi akşam 5'te istiyorum. |
00:08:23 |
ÖĞLE YEMEĞİ SAATİ |
00:08:55 |
Bugün bu onuru |
00:09:21 |
Hey, dansçı adam. |
00:09:23 |
Umarım kalbini de kırmamışsındır. |
00:09:47 |
Doğru. |
00:10:08 |
- Gömleğimin içine mi bakıyordun? |
00:10:11 |
Üzgünsün tabii. |
00:10:14 |
Seni başka birine benzettim de. |
00:10:15 |
Öyle mi? Demek rahatsız ettiğin |
00:10:18 |
Kimseyi rahatsız ettiğim yok. |
00:10:20 |
Seni bir daha bana o |
00:10:22 |
...yukarıya şikayet ederim. |
00:10:23 |
Kadınları senin gibi erkeklerden |
00:10:33 |
Bay Harper? |
00:10:50 |
Maconel! |
00:10:54 |
Eve gitmediğin için çok şanslısın. |
00:10:57 |
Eve gitmiyordum ki. |
00:10:59 |
Neredeydin peki? |
00:11:00 |
Bu listeyi saat 5'e kadar |
00:11:03 |
Ben de o yüzden ofisinize |
00:11:07 |
Olmam tabii. |
00:11:09 |
Sana bakmak için buraya geldim. |
00:11:13 |
Size teslim etmemi |
00:11:16 |
Sandın. |
00:11:18 |
Öyle mi sandın? |
00:11:19 |
Ver şunu. |
00:11:23 |
Zımbalamadın mı? |
00:11:25 |
Ataş kullandım. |
00:11:26 |
Çok akıllıca bir iş yapmışsın. |
00:11:28 |
Harp. Shelby kendisiyle |
00:11:30 |
Tamam. |
00:11:31 |
Zımbala şunları ve ben dönene |
00:11:35 |
Seninle işimiz daha bitmedi. |
00:11:48 |
Gün gelir, sürüyü kurtarmak |
00:11:51 |
...kurban etmek gerekir. |
00:11:58 |
Bir numara ofis maskotu için. |
00:12:00 |
İki numara "Güzel Dedektif" için. |
00:12:03 |
Üç numara "erken |
00:12:07 |
Dört numara baş dalkavuk için. |
00:12:10 |
Beş numara nankör hain için. |
00:12:14 |
Sonuncusu ve en önemlisi ise... |
00:12:16 |
...yani altı numara... |
00:12:19 |
...altı numara... |
00:12:21 |
Korkma. |
00:12:30 |
Kahretsin. |
00:12:33 |
Maconel! |
00:12:38 |
Miskin herife bir yere |
00:12:40 |
Maconel'i gören oldu mu? |
00:13:19 |
Coleman? |
00:13:22 |
Maconel. |
00:13:25 |
Ralf, ne yaptın sen böyle? |
00:13:29 |
Evet. |
00:13:31 |
Nasıl bir duygu? |
00:13:36 |
Tatmin edici. |
00:13:40 |
Tanrım. Coleman? |
00:13:44 |
- Lanet olsun. |
00:13:51 |
Bu sesler kaçma zamanının |
00:13:53 |
Bu kadar insanı öldürdükten |
00:13:58 |
Yargılanmayacağım. |
00:14:01 |
Yargılanmayacaksın. |
00:14:06 |
Aman Tanrım, Vanessa bu. |
00:14:08 |
Vanessa mı? |
00:14:09 |
Ben onu Paula |
00:14:12 |
Herkes aynı hatayı yapıyor. |
00:14:14 |
Vanessa'yı severdim. |
00:14:16 |
Hoş bir gülümsemesi vardı. |
00:14:17 |
Hem de çok. |
00:14:21 |
Gülümsemesi ışık saçıyordu. |
00:14:24 |
Yaşıyor. Vanessa ölmemiş. |
00:14:27 |
Ne yapıyorsun? |
00:14:29 |
- Onu sevdiğini sanıyordum. |
00:14:32 |
Acı çektiğini nereden biliyorsun? |
00:14:34 |
İnan bana böylesi daha iyi. |
00:14:35 |
Dur. Son mermiyi kendine |
00:14:38 |
Bana neyi nasıl yapacağımı |
00:14:40 |
Seni şuracıkta |
00:14:42 |
...benden daha aptal |
00:14:43 |
Pardon ama bu insanlar için |
00:14:47 |
...senin yarın kadar |
00:14:49 |
Sahi mi? |
00:14:50 |
O zaman söyle bakalım, |
00:14:53 |
...sinirlendirecek kadar aptal |
00:14:57 |
Ben olsam... |
00:14:59 |
...eli silahlı bir manyak derdim. |
00:15:10 |
Altıncı mermi işte bunun içindi. |
00:15:30 |
Vanessa. |
00:15:35 |
Bir şeyin yok. |
00:15:39 |
Kurtulacaksın. |
00:15:42 |
O güzel gülümsemeni göreyim. |
00:15:46 |
Haydi. |
00:15:47 |
Haydi, yapabilirsin. |
00:15:51 |
Oldu işte. |
00:15:56 |
Gerçekten ışık saçıyormuş. |
00:16:00 |
Geçti. |
00:16:04 |
Geliyorlar. Yardım |
00:16:07 |
Dayan. |
00:16:11 |
Öldürülen beş kişinin tamamı... |
00:16:13 |
...Advanced Dynamic |
00:16:15 |
Ancak kurbanların |
00:16:17 |
...yoksa yanlış zamanda yanlış |
00:16:20 |
Saldırgan Ralf Coleman olay yerinde |
00:16:23 |
Jessica Light, saldırganın Crestview'da |
00:16:26 |
- Jessica? |
00:16:28 |
Sıradan bir günde, sıradan |
00:16:31 |
...yaşanan son derece trajik |
00:16:32 |
...cevap arıyorum. |
00:16:35 |
Böyle bir muhitte böyle |
00:16:37 |
Söyler misiniz... |
00:16:38 |
...Ralf Coleman nasıl biriydi? |
00:16:40 |
Bana düzgün biri |
00:16:42 |
İçine kapanık biriydi. |
00:16:44 |
Sessiz sedasız bir adamdı. |
00:16:47 |
Trajikliği bir yana, mahalle sakinleri, |
00:16:50 |
...dünyanın acımasızlığına |
00:16:53 |
...korkmadığı belli olan ve... |
00:16:54 |
..."Yeter! Artık tahammülüm |
00:16:57 |
...eylemi olmasaydı, her şey |
00:16:59 |
Zamanlama yine mi tutmadı? |
00:17:01 |
Haberin olsun... |
00:17:03 |
...bugün tetiği çektim. |
00:17:05 |
Yok canım. |
00:17:07 |
Peki evde ne arıyorsun... |
00:17:08 |
...canlı bir şekilde? |
00:17:11 |
Uzun hikaye. |
00:17:12 |
Nereye gidiyorsun? |
00:17:13 |
- Konuşsana. |
00:17:15 |
Hiç değilse o puştların |
00:17:19 |
Öldüler. |
00:17:23 |
Anlaşıldı. |
00:17:27 |
Fiji'ye ne zaman gidiyorsunuz? |
00:17:29 |
Önümüzdeki ayın son haftası. |
00:17:31 |
Harika. |
00:17:33 |
Peki karınız da... |
00:17:34 |
Bakıcı tutacağız. |
00:17:43 |
Merhaba, Bay Maconel. |
00:17:45 |
ADD'de olanlar hakkında bir |
00:17:47 |
- Herald Tribune'den geliyorum. |
00:17:50 |
Adımı kimseye vermeyeceklerini |
00:17:52 |
Yapmayın, Bay Maconel. Böyle bir |
00:17:53 |
Siz gerçek bir kahramansınız. |
00:17:55 |
- Sadece bir adam öldürdüm. |
00:17:59 |
Sohbetimize içeride |
00:18:00 |
Hayır. |
00:18:02 |
Lütfen. Başınızdan geçeni bir kişiye |
00:18:06 |
Özel haber olarak sunarız. |
00:18:07 |
Evime giremezsiniz. |
00:18:08 |
Lütfen, Bay Maconel. Bu |
00:18:11 |
- ...etmeden önce içeri alın beni. |
00:18:16 |
Bay Maconel, lütfen açın! |
00:18:20 |
Gidin buradan! |
00:18:29 |
Kanal 5 Haber'den geliyoruz... |
00:18:39 |
Bay Maconel! |
00:18:44 |
Dünyamıza hoşgeldin, Bob. |
00:19:11 |
Tavuk üreticisi |
00:19:13 |
...sohbetimize |
00:19:16 |
Ernesto. |
00:19:17 |
- Ernesto. |
00:19:19 |
Tamam. Peki size tavuk |
00:19:49 |
"UÇAK LASTİĞİ 12 KİŞİYİ ÖLDÜRDÜ" |
00:19:51 |
15 dakikamız heba oldu. |
00:19:53 |
Bob? |
00:19:55 |
Merhaba. |
00:19:56 |
Bize gelen misafirlere senden |
00:19:59 |
Çimlerin yine mi rahatsız |
00:20:00 |
Hayır, hayır, hayır. |
00:20:02 |
Bu haftasonu Noel için küçük |
00:20:06 |
Sen de katılmak ister misin |
00:20:11 |
Yeni komşumuzu yakından |
00:20:13 |
Ben beş yıldır burada oturuyorum. |
00:20:17 |
Doğru ya. Zaman |
00:20:32 |
Kahramınız geldi işte. |
00:20:34 |
Şampiyonumuz. |
00:20:36 |
Tebrikler, Bob. |
00:20:37 |
Aferin, Maconel. |
00:20:47 |
Hayır, Bay Maconel. |
00:20:48 |
Artık burada çalışmıyorsunuz. |
00:20:50 |
Gelin. |
00:20:53 |
Kovuldum mu? |
00:20:55 |
Hayır. Benimle gelin. |
00:20:57 |
Nereye gidiyoruz? |
00:20:59 |
Yukarı. |
00:21:14 |
Bence çok iyi bir şey yaptınız. |
00:21:17 |
Artık manyaklar sağa sola |
00:21:26 |
Sizi bekliyor, Bay Maconel. |
00:21:28 |
Bu kapıların arkasında. |
00:21:59 |
Girebilirsiniz, Bay Maconel. |
00:22:01 |
Şu kapıdan. |
00:22:10 |
İşte geldi. Gir içeri, Bob. |
00:22:13 |
Nihayet seninle |
00:22:16 |
Ne ikram edebilirim? |
00:22:18 |
İçecek bir şey ister misin? |
00:22:21 |
Bob, bu Maurice Gregory. |
00:22:23 |
Maurice'i, tedavi sürecinde |
00:22:26 |
...çalışanlara yardımcı |
00:22:28 |
Maurice iyi bir adam ve yetenekli |
00:22:31 |
- Psikiyatrist mi? |
00:22:34 |
Otur bakalım. |
00:22:36 |
Benim yerime otur. |
00:22:37 |
Otursana. |
00:22:46 |
Bir sürü insan sana |
00:22:49 |
Üzgünüm. Böyle olmasını... |
00:22:51 |
Hiçbir şey açıklamak |
00:22:53 |
Eminim bu olay senin üzerinde |
00:22:56 |
Öyle oldu. |
00:22:57 |
Ama şunu anlamalısın ki... |
00:22:59 |
...çok az kişi mutlak |
00:23:01 |
...kaldığı halde kafasına |
00:23:06 |
Ben bir savaş gazisiyim. |
00:23:07 |
Bir çok kere ölümden |
00:23:10 |
Ama düşmanımın kim |
00:23:12 |
Yürüdüğüm yolda neyle |
00:23:15 |
Ama artık... |
00:23:16 |
...tehlike her yerden, her zaman... |
00:23:18 |
...herkesten gelebiliyor. |
00:23:21 |
Doğru. |
00:23:22 |
Aşırı merakımı mazur gör... |
00:23:24 |
...ama olayın gerçekleştiğini |
00:23:28 |
Cesetlerin... |
00:23:29 |
...yere düştüğünü gördüm. |
00:23:32 |
Tanrım. |
00:23:33 |
Peki sen vurulmamayı |
00:23:35 |
Şey, ben... |
00:23:40 |
...yere ataş düşürmüştüm... |
00:23:42 |
...o sırada eğilmiş onu arıyordum. |
00:23:43 |
Aman Tanrım. |
00:23:45 |
Düşünebiliyor musun? |
00:23:49 |
Ama sonra mesai arkadaşlarının, |
00:23:52 |
Korkunç bir duygu olmalı. |
00:23:56 |
Söylenecek en aptalca şey. |
00:23:57 |
Tabii ki kendini |
00:23:59 |
Benimki de laf. Başka |
00:24:01 |
Ama sonra kendini toparladın. |
00:24:04 |
Değil mi? |
00:24:06 |
Ve... |
00:24:08 |
Ve... |
00:24:11 |
Ve işte bu noktaya geldik. |
00:24:13 |
Neyse, bu kadar |
00:24:16 |
Sen ve Maurice bu kabusu |
00:24:19 |
Şimdi benimle gelmeni |
00:24:25 |
Bob, gelsene. |
00:24:28 |
Yetenekli insanları tanıdığım |
00:24:30 |
...ve yaşanan bu trajedi, |
00:24:32 |
...nerdeyse heba olacak |
00:24:34 |
...keşfetmem için gözlerimi açtı. |
00:24:36 |
- Seni tanıdığıma memnun oldum. |
00:24:38 |
Sakın şu anki pozisyonundan memnun |
00:24:41 |
Biliyorum. Biliyorum. |
00:24:42 |
Kendini harcanmış ve |
00:24:44 |
Oysa aklında iyi fikirler var ama |
00:24:47 |
Haydi, benimle |
00:24:48 |
Uzun zamandır hiç kimse ne |
00:24:51 |
Evet, ama o günler geçti artık. |
00:24:53 |
Çünkü şu andan |
00:24:55 |
...her gün ne düşündüğünü |
00:24:58 |
Yeni düşünce ofisine hoşgeldin. |
00:25:02 |
Söyle bakalım Bob... |
00:25:05 |
...şimdi ne düşünüyorsun? |
00:25:07 |
Şu anda, yıllarca pencere |
00:25:09 |
...ve sürekli "hiç kalmadı" |
00:25:12 |
Haklısın. Ama önümüzdeki hafta |
00:25:15 |
Doğru. |
00:25:17 |
Burası kurbanlardan birinin ofisi. |
00:25:19 |
Asistanım Vanessa Parks'ın. |
00:25:21 |
Vanessa öldü mü? |
00:25:22 |
Hayır, hayır. |
00:25:25 |
Ama işe geri dönmeyecek. |
00:25:27 |
- Onu tanıyor muydun? |
00:25:30 |
Evet, gülümseyince |
00:25:33 |
Saint Michael's Hastanesi'ne |
00:25:35 |
Hayır. |
00:25:36 |
Gitmedin mi? |
00:25:38 |
Bob. |
00:25:39 |
- Ziyaretine gitmen gerek. |
00:25:41 |
Neden mi? Çünkü |
00:25:43 |
Tanrım! Kadın belki de teşekkür |
00:25:46 |
Adımı bile bilmiyor ki. |
00:25:47 |
Tavsiye etmiyorum, Bob. |
00:25:50 |
Bugün ziyaretine git. |
00:25:52 |
Mesai saatinde mi? |
00:25:54 |
Yaratıcı düşüncenin başkan |
00:25:57 |
...atandığın ilk görev |
00:26:01 |
Bana düşünmem için |
00:26:03 |
Dünyanın çivisi çıkmış. |
00:26:06 |
Bob. |
00:26:07 |
Vanessa'yı ziyarete giderken... |
00:26:09 |
...şunu da yanına götürüp... |
00:26:10 |
...ona vermeni istiyorum. |
00:26:13 |
Yarım kalan işleriyle ilgili evraklar. |
00:26:16 |
Dur, Bob. |
00:26:19 |
Şirketin arabasını alsana. |
00:26:36 |
Aman Tanrım! Maconel bu. |
00:26:39 |
Seni sinsi köpek, yıllarca porsuk |
00:26:41 |
Beni fena kandırdı. |
00:26:43 |
İşe tekrar başladığını duydum ama |
00:26:46 |
Artık üst katta çalışıyorum. |
00:26:47 |
Hakkındır. |
00:26:48 |
Pekâlâ, şimdi asıl soru geliyor. |
00:26:50 |
O hasta ruhlu Coleman'a... |
00:26:51 |
...kaç el ateş ettin? |
00:26:54 |
Haydi söyle, Bob. Kaç el? |
00:26:56 |
- İki, üç? |
00:26:57 |
Beş! |
00:26:59 |
Sökül bakalım enayi. |
00:27:00 |
Bu adamın tepkilerinden bir |
00:27:02 |
Bob. |
00:27:04 |
Bizim golf takımına katılmalısın. |
00:27:05 |
Senin gibi katil güdüleri olan biri son |
00:27:08 |
Onu götürürsek Cooper'in |
00:27:10 |
Evet. |
00:27:12 |
Bu akşam happy hour var. |
00:27:15 |
Barney'in yerinde. Caddenin |
00:27:17 |
Bırak şu çantayı, Bob. |
00:28:04 |
Vanessa Parks'ın |
00:28:06 |
Zavallı kız. Adınız nedir? |
00:28:09 |
Bob Maconel. |
00:28:10 |
Bob Maconel mi? |
00:28:12 |
- Meşhur Bob Maconel mi? |
00:28:13 |
Hayatım, yüksek sesle |
00:28:15 |
Kocam, belediye başkanlığına |
00:28:19 |
Thelma! Thelma, |
00:28:21 |
Bob Maconel'i Vanessa'nın |
00:28:26 |
Seni gördüğümüze çok sevindik. |
00:28:28 |
Bu taraftan. Harika |
00:28:30 |
Hatta kafeteryanın duvarına |
00:28:33 |
Tabii herkes o resmi |
00:28:35 |
- Durumu nasıl? |
00:28:38 |
Sadece bir daha işe |
00:28:40 |
Mermi tam omurgasına saplanmış. |
00:28:42 |
Ödem indikten sonra |
00:28:45 |
...sinirler bir daha |
00:28:47 |
Nasıl yani? Yoksa... |
00:28:48 |
Felç oldu. |
00:28:50 |
Ne derece? Bacakları mı? |
00:28:55 |
Vanessa? Ziyaretçin var. |
00:28:58 |
Hayır, hayır. |
00:29:01 |
Bob Maconel geldi hayatım. |
00:29:06 |
Dansçı adam. |
00:29:09 |
Ben kapının önündeyim. |
00:29:13 |
Demek beni kurtaran sensin. |
00:29:18 |
Galiba öyle. |
00:29:19 |
Seninle tanışmayı çok istiyordum. |
00:29:24 |
Buraya gelir misin? |
00:29:33 |
Yaklaş. |
00:29:40 |
Yaklaş. |
00:29:47 |
Yaklaş. |
00:30:00 |
Seni hergele! |
00:30:01 |
Tanrıça gibi kadındım. Şimdi şu |
00:30:04 |
Dans edemiyorum! |
00:30:09 |
Bıraksaydın da Coleman |
00:30:13 |
Bıraksaydın beni öldürseydi! |
00:30:15 |
Canın cehenneme! |
00:30:17 |
Ölmeliydim. |
00:30:20 |
Beni öldürmesine |
00:30:22 |
Siktir git! |
00:30:26 |
Senden nefret ediyorum! |
00:30:51 |
Maconel. |
00:30:53 |
Tam zamanında geldin. |
00:30:55 |
Haydi. Arabayı otoparka |
00:30:57 |
- Happy hour'u kaçıracağız. |
00:30:59 |
Saçmalama. Herkes |
00:31:01 |
Mesai kartımı basmam lazım. |
00:31:03 |
Deli misin? Müdürlerin |
00:31:05 |
- Haydi. |
00:31:07 |
Harika. Böylece geri kalanımıza |
00:31:17 |
İçmezmiş. |
00:31:19 |
1, 2, 3, 4, 5. |
00:31:23 |
Altı taneydi. |
00:31:31 |
Bob... |
00:31:33 |
...itiraf edeyim... |
00:31:35 |
...o gün... |
00:31:38 |
...Coleman'ın bana silah çektiğini |
00:31:42 |
Basmakalıp gelebilir ama hayatım |
00:31:45 |
Ve hiç de gurur duyulacak |
00:31:49 |
Ama sen... Tanrım. |
00:31:51 |
Sen. |
00:31:53 |
Sen, karşısında olanca |
00:31:57 |
...adamın gözünün |
00:32:01 |
İnanılmaz. |
00:32:03 |
Çok inanılmaz. |
00:32:06 |
Ama... |
00:32:07 |
...kafama takılan bir soru var. |
00:32:12 |
Madem silahın vardı... |
00:32:15 |
...neden Coleman'ın ateş etmesi |
00:32:21 |
Neyse, boşver. |
00:32:23 |
Önemli olan... |
00:32:24 |
...o gün götü kurtarmış olmam. |
00:32:27 |
Bunun için sana teşekkür |
00:32:29 |
Bir kadeh daha ver. |
00:32:30 |
Altı tane içemem. |
00:32:31 |
Hasiktir. İşte geldi. |
00:32:34 |
Kafa sikici. |
00:32:37 |
Eve gitmek istiyorum. |
00:32:42 |
İyi misin, Bob? |
00:32:44 |
Küfelik olmuşsun dostum! |
00:32:46 |
Biri eve bıraksa iyi olur. |
00:32:49 |
Benim yolum ters. |
00:32:51 |
Ben götürürüm. |
00:32:54 |
Geçen hafta söylediğim şeyi... |
00:32:57 |
...fazla ciddiye almamışsındır |
00:32:59 |
Bir bayanın kendisini tutunamamış |
00:33:03 |
Bilirsin işte... |
00:33:04 |
...geleceği olmayan... |
00:33:07 |
...yüreksiz. |
00:33:11 |
Seni kastetmiyorum, Bob. |
00:33:12 |
Herkes senin geleceğinin ne |
00:33:18 |
Yüreklilik meselesine gelince... |
00:33:21 |
...ne kadar yürekli |
00:33:24 |
O kadar büyük bir yüreğin var ki. |
00:33:28 |
Gömleğimden içeri... |
00:33:30 |
...bir daha bakman |
00:33:36 |
Olamaz! |
00:33:38 |
Hasiktir! |
00:33:43 |
Lanet olsun! Lanet olsun! |
00:33:46 |
Ne güzel memelerin var! |
00:33:49 |
Ebenin amı yavşak herif! |
00:33:53 |
Merhaba. |
00:33:59 |
Merhaba bok herif. |
00:34:03 |
Kalk. |
00:34:05 |
Uyan! |
00:34:08 |
Ulu Tanrım. |
00:34:10 |
Sahip yaşıyor. |
00:34:12 |
Kuyruğu titremeden önce |
00:34:15 |
Elini çabuk tut. Stripes üçüncü |
00:34:20 |
Beni eve getiren |
00:34:22 |
Nasıl olduğunu biliyorsun Bob. |
00:34:25 |
Sen görmezsen biz de |
00:34:28 |
Memeleri süperdi. |
00:34:35 |
Bob. |
00:34:37 |
Kimleri görüyorum. |
00:34:39 |
En iyi içki arkadaşım. |
00:34:41 |
Eee Bob... |
00:34:42 |
...güzel miydi? |
00:34:44 |
Kendini gösterdiği |
00:34:46 |
Kusura bakma, söyleyemem. |
00:34:47 |
Sen bilirsin centilmen erkek. |
00:34:48 |
Pekâlâ. Seni yola |
00:34:50 |
- Onu gördün mü? |
00:34:52 |
Henüz onu görmedim ama... |
00:34:53 |
...Bay Shelby'i gördüm. |
00:34:56 |
Halletmen gereken önemli |
00:35:00 |
Evet. |
00:35:01 |
Gitmem gerek. |
00:35:03 |
Merhaba, Bob. |
00:35:07 |
Bob? |
00:35:16 |
Vanessa Parks'la |
00:35:17 |
- Şu zavallı kız. Akrabası mısınız? |
00:35:20 |
Ziyaret saatleri dışında sadece |
00:35:23 |
Adım, Bob Maconel. |
00:35:25 |
İnanmıyorum... |
00:35:27 |
Onu kızdırdığımı biliyorum ama... |
00:35:28 |
- Ben de sana ulaşmaya çalışıyordum. |
00:35:31 |
Vanessa seninle |
00:35:33 |
Dr. Steven Chang, kardiyopati |
00:35:35 |
Dr. Steven Chang... |
00:35:38 |
Merhaba. |
00:35:42 |
Kapıyı kapatabilir misin lütfen? |
00:35:45 |
Çok çabuk ulaşmışlar sana. |
00:35:48 |
Aslında ben de seni |
00:35:50 |
Dün sana bunu |
00:35:52 |
Bay Shelby gönderdi. |
00:35:55 |
Eminim kendisi de |
00:35:58 |
...malum olay yüzünden |
00:36:01 |
Doğrudur. |
00:36:04 |
İstersen açıp okuyabilirim. |
00:36:06 |
Hayır. |
00:36:11 |
Nereye bırakmamı istersin? |
00:36:13 |
Shelby'nin götüne |
00:36:15 |
- Peki. |
00:36:19 |
Niyetim seni terslemek değildi. |
00:36:21 |
- Önemli değil. |
00:36:24 |
Geçen günkü davranışım |
00:36:27 |
Durumum yüzünden |
00:36:32 |
...hiç doğru değildi. |
00:36:33 |
Beni kurtarmak için |
00:36:36 |
Bu hale geleceğimi bilemezdin. |
00:36:38 |
Vücudumun bir kısmını bir daha |
00:36:40 |
...hayatım boyunca |
00:36:43 |
...bana başkasının yemek |
00:36:46 |
...başkasının giydireceğini ve |
00:36:49 |
...belki de farklı hareket ederdin. |
00:36:52 |
Öyle mi yapardın? |
00:36:56 |
Neyi? |
00:36:57 |
Başka türlü hareket eder miydin? |
00:37:01 |
Evet. |
00:37:02 |
Merhametli biri |
00:37:08 |
Bu yüzden bu iyiliği |
00:37:14 |
Coleman'ın yarım bıraktığı |
00:37:19 |
Bob... |
00:37:22 |
...bu şekilde |
00:37:25 |
Böyle yaşayamam. |
00:37:30 |
Ruhum her gün binlerce |
00:37:35 |
Bana biraz olsun acıyorsan |
00:37:40 |
Lütfen. |
00:37:41 |
Dayanamıyorum. |
00:37:47 |
Hayatına son vermemi mi |
00:37:53 |
Hayatım zaten bitmiş. |
00:37:59 |
Tedavimin evde devam etmesi için |
00:38:04 |
Seni o zaman göremezsem, |
00:38:25 |
COLEMAN'IN YARIM BIRAKTIĞI |
00:38:28 |
- Burada mıydın? |
00:38:30 |
Otur, otur. |
00:38:31 |
Görevi yerine getirdin mi? |
00:38:32 |
Elden teslim ettim. |
00:38:34 |
Mükemmel. |
00:38:35 |
Benim gönderdiğimi öğrenince |
00:38:39 |
Hayır. |
00:38:40 |
Açtı mı? |
00:38:44 |
Vanessa kötürüm kalmış. |
00:38:45 |
Tamamen felçli. |
00:38:47 |
Biliyorum. Biliyorum. |
00:38:49 |
Bu durumu kabullenemeyecek |
00:38:53 |
Yokluğunun, şirketin |
00:38:55 |
...bu kadar etkileyeceğini |
00:38:57 |
Burayı çekip çevirmekten |
00:39:01 |
Başka kimsenin yapmayacağı |
00:39:04 |
O yokken kendimi |
00:39:07 |
Eğer... |
00:39:08 |
...bıraktığı boşluğu doldurmanıza |
00:39:12 |
Zahmet olmasın? |
00:39:14 |
Düşünmeme de |
00:39:17 |
Tamam o zaman. |
00:39:19 |
Sanırım bu işi sana |
00:39:22 |
Karımın en son kitabı |
00:39:25 |
Dağıtım için yarına kadar |
00:39:27 |
Bir de, o işi bitirdikten sonra... |
00:39:31 |
...Armine's'tan şu |
00:39:34 |
Mağaza... |
00:39:37 |
...3'te kapanıyor. |
00:39:53 |
Bob, Bob. |
00:39:54 |
Benimle görüşmeye ne |
00:39:56 |
Bunları çoğaltmam lazım. |
00:40:01 |
- Yardım edebilir miyim? |
00:40:03 |
Bu makineyi daha |
00:40:05 |
Fotokopi makinesi işte. |
00:40:06 |
Bak... |
00:40:08 |
...kötü adamı vurduğun için ofisin |
00:40:12 |
...ama Model 349'u kullanmak tetik |
00:40:15 |
...anlatabiliyor muyum, Bob? |
00:40:18 |
Kopyaların mükemmel |
00:40:19 |
...Bay Shelby'nin şahsi işidir. |
00:40:22 |
Nazik davranırım. |
00:40:23 |
Beni aradığını duydum. |
00:40:27 |
Ne geceydi ama, değil mi? |
00:40:29 |
- Ne oldu ki? |
00:40:36 |
Neden böyle sessiz bir |
00:40:39 |
Nedenmiş? |
00:40:41 |
Çünkü aşağısı hakkında |
00:40:44 |
...fazla bir şeyin yok. |
00:40:45 |
Merak etme yavrum. |
00:40:49 |
Bu bizim küçük sırrımız olacak. |
00:41:00 |
O duruma düşen sen olmalıydın. |
00:41:04 |
Vanessa Parks sana |
00:41:10 |
Ne? |
00:41:11 |
Coleman hata yaptı. |
00:41:15 |
Öyle olsun. |
00:41:19 |
Az önce Paula |
00:41:22 |
Hakikaten çetin cevizmişsin. |
00:41:24 |
Ne kadar şanslı |
00:41:27 |
FBI'ın açıklamasına göre... |
00:41:29 |
...oniki kişinin ölümüne neden |
00:41:31 |
...düşmesine, sabotaj |
00:41:33 |
Coleman'ın yarım bıraktığı işi bitir. |
00:41:35 |
FBI ayrıca, Ralf Coleman'ın silahlı |
00:41:37 |
...olası nedenlerini anlamaya |
00:41:41 |
...şu ana kadar çok az |
00:41:44 |
Coleman'ın eyleminin, karısı ve |
00:41:47 |
...ölmesiyle bağlantısını |
00:41:50 |
Coleman'ın yarım bıraktığı işi bitir. |
00:41:51 |
...saldırıya sebep olamayacak kadar |
00:41:54 |
Dinle onları. |
00:41:56 |
O yavşaklar, dünyanın ne kadar... |
00:41:58 |
...boktan bir yer |
00:42:00 |
Vanessa'ya sor. |
00:42:02 |
Kapa çeneni! |
00:42:04 |
Zavallı kız. |
00:42:44 |
Gitmeye hazır mısın? |
00:43:25 |
Eski şirket arabam. |
00:43:27 |
Senin miydi? |
00:43:29 |
Shelby başka |
00:43:32 |
Ofisini. |
00:43:35 |
Sanırım işini de. |
00:43:37 |
Ne yaparsan yap ama |
00:43:39 |
Yatmam. |
00:43:45 |
Tamam. Bakalım |
00:43:49 |
- Tamam mı? |
00:43:56 |
Oldu işte. |
00:44:01 |
Göğsümdeki kayışın |
00:44:04 |
Tamam. |
00:44:05 |
Bunu açınca düşmezsin değil mi? |
00:44:21 |
Merak etme, dokunsan da |
00:44:31 |
Tamamdır. |
00:44:37 |
Belki de... |
00:44:38 |
...her yerim hissiz değildir. |
00:44:45 |
Tamam. Otur bakalım. |
00:45:05 |
Şimdi ne yapacağız? |
00:45:06 |
Götür beni buradan. |
00:45:11 |
Bu mesele üzerinde |
00:45:13 |
...ve sanırım bu işi elini |
00:45:16 |
...ne şekilde yapacağını buldum. |
00:45:18 |
Bunu yaptığın için başının |
00:45:21 |
Kanunen ya da manevi. |
00:45:24 |
Ve o beş para etmeyen |
00:45:26 |
Geldiğim gibi gidiyorum... |
00:45:29 |
...dramatik bir şekilde. |
00:45:35 |
Red Line'da, Güney Ekspresi'nin |
00:45:40 |
Bekleme alanındaki zemin |
00:45:43 |
...raylara kadar dümdüz iniyor. |
00:45:44 |
Beni rampanın başına |
00:45:47 |
...duyunca da bırak. Gerisini |
00:45:53 |
Hangi istasyon bu? |
00:45:55 |
Franklin Caddesi'nde. |
00:45:57 |
Crown Süpermarket'in |
00:45:59 |
Evet. |
00:46:01 |
İşlek bir istasyon mudur? |
00:46:03 |
Evet ama geceyarısına |
00:46:07 |
Aç mısın? Yemek |
00:46:11 |
Bana öğle yemeği mi |
00:46:14 |
Sanırım. |
00:46:19 |
Az ileride... |
00:46:21 |
...Sizzler var. |
00:46:23 |
Sizzler mı? |
00:46:25 |
Eğer son yemeğimi yiyeceksem... |
00:46:27 |
...özel bir şey olması isterim. |
00:46:32 |
Dışarı fazla çıkmam. Bildiğim |
00:46:36 |
O zaman bu yemek |
00:46:42 |
Böyle buyrun efendim... |
00:46:43 |
...arka tarafta, gözden uzak |
00:46:50 |
Altı ay boyunca buradan |
00:46:52 |
...hep bu kadar |
00:46:53 |
Bu akşam çok şanslısınız. |
00:46:56 |
Ne demezsin. Omurgana bir |
00:46:59 |
Gidip Quick Picks mi |
00:47:04 |
Restoranımızda çok iyi |
00:47:11 |
Buyrun. |
00:47:12 |
Garsonunuz birazdan size |
00:47:16 |
Tanrım, böyle züppelerden |
00:47:18 |
Peki neden burada yiyoruz? |
00:47:19 |
Çünkü burası şehrin en |
00:47:22 |
...ve bu geceyi |
00:47:24 |
Sorun olacağını sanmıyorum. |
00:47:27 |
Korkup vazgeçmeyeceksin, |
00:47:29 |
Hayır. |
00:47:30 |
Eğer yapmazsan bu yemeği |
00:47:32 |
Boşuna yemiş olmayacağız. |
00:47:34 |
O zaman üzgün |
00:47:37 |
Efendim... |
00:47:38 |
...Hanımefendi. |
00:47:39 |
...spesiyaliteleri saymamı |
00:47:41 |
Gerek yok, menüdeki en pahalı |
00:47:44 |
Mükemmel seçim. |
00:47:45 |
İçki olarak da bir şişe |
00:47:47 |
Aklımı okudun. |
00:47:49 |
Hemen getiriyorum. |
00:47:53 |
Endişelenme, işimi gerçekten |
00:47:55 |
...hesabı ödeyebilirsin. |
00:47:58 |
Hiçbir şeyi |
00:47:59 |
Arkadaşlarını, aileni... |
00:48:01 |
Hastanedeki odamda kaç tane |
00:48:04 |
- Hatırlamıyorum. |
00:48:06 |
Peki kaç kişi geçmiş |
00:48:09 |
- Bilmem. |
00:48:12 |
Peki bugün |
00:48:13 |
Taburcu olup eve |
00:48:17 |
Ben. |
00:48:19 |
Sadece sen. |
00:48:22 |
Çok güzel bir kadınsın, |
00:48:25 |
Evet, biliyorum; |
00:48:27 |
Tek kusurum da bu. |
00:48:28 |
Anlamıyorum. |
00:48:30 |
- 26 yaşındayım, Bob. |
00:48:33 |
Evet. En büyük 500 şirket |
00:48:36 |
...kıdemli başkan yardımcı |
00:48:40 |
Çok iyi eğitimli birisin... |
00:48:42 |
Hayır, değilim. |
00:48:44 |
Aldığım tüm eğitim, Valley Meslek Yüksek |
00:48:49 |
Benim de beynim var Bob, |
00:48:52 |
...mevkiye bu kadar çabuk |
00:48:54 |
...bir, çok güzel olmam, |
00:48:56 |
...en iyi oral seks yapan |
00:48:59 |
- Şarabınız. |
00:49:03 |
Ama bu içimdeki çocuğu |
00:49:07 |
Erkekler beni ya korumak ya da |
00:49:12 |
...bu da, basamakları |
00:49:14 |
Çok yüksek yerlere |
00:49:17 |
Hakettiğimden çok |
00:49:20 |
Evet. |
00:49:22 |
Ama sorun şu ki, haklarını |
00:49:24 |
...hiç arkadaş edinemedim. |
00:49:28 |
Neyse, bu kadar kasvet yeter. |
00:49:30 |
Bakalım 300 dolarlık şarabın |
00:49:32 |
Önce bana içir. |
00:49:49 |
- Tamam mı? |
00:49:52 |
Endişelenme. |
00:50:00 |
Böyle çok daha iyi. |
00:50:18 |
İşte bunu özleyeceğim. |
00:50:24 |
Afiyet olsun. |
00:50:26 |
- Kardeşin var mı? |
00:50:29 |
- Yaşadığın en özel şey... |
00:50:32 |
Sahi mi? Bir gün ofiste Paula |
00:50:34 |
- Mevsimlik elma suyu... |
00:50:36 |
Paula... |
00:50:39 |
Ama japon balıkları, kedi gibidir... |
00:50:41 |
...onları yemsiz bırakamazsın. |
00:50:44 |
Herkesin güzel bir kafa |
00:50:48 |
Bana ait olmadığı için |
00:50:51 |
Sen devam et, ben doydum. |
00:50:54 |
Nereden anladın? Boynundan |
00:50:56 |
Sınırımı bilirim. |
00:50:58 |
Ayrıca, sanırım |
00:51:03 |
Saat daha 10. |
00:51:05 |
Galiba daha önce hiç yapmadığımız |
00:51:10 |
Daha önce hiç |
00:51:18 |
Ara nağmeleri sen okuyacaksın. |
00:51:20 |
- Duydun mu? |
00:51:21 |
- Evet, okuyacaksın. |
00:51:22 |
Pips olmadan Gladys tek |
00:51:25 |
Mikrofunu al. Bob! |
00:51:48 |
Bob. Yapman gerek. |
00:51:54 |
Pips nerede? |
00:52:00 |
Amma nazlısın. Haydi ama. |
00:52:03 |
Haydisene. |
00:52:05 |
Haydi dostum, kıza |
00:52:13 |
Neyse, boşver! |
00:52:46 |
Aman Tanrım. |
00:52:51 |
Dışkı torbası. |
00:52:53 |
Bob. Bob. Bob! |
00:52:55 |
Bob, götür beni buradan! |
00:52:57 |
Kahretsin. |
00:53:00 |
Bob! Tanrım! |
00:53:04 |
Götür beni! |
00:53:08 |
Çok şükür tekerlekli sandalyeye |
00:53:23 |
Burası. |
00:54:04 |
Devam et, Bob. |
00:54:34 |
Burası. Dur. |
00:54:42 |
Buraya bir çok defa geldim. |
00:54:44 |
Beni bırakacaksın. Söz mü? |
00:54:47 |
Söz. |
00:54:51 |
Seni tanıdığıma |
00:54:54 |
Ben de seni. |
00:55:02 |
Şimdi Bob. Şimdi. |
00:55:28 |
- Bob, bırak beni! Bob! |
00:55:32 |
Söz vermiştim, Bob! |
00:55:35 |
- Allah kahretsin, Bob! Bırak beni. |
00:55:39 |
Söz vermiştin! Ödlek herif! |
00:55:43 |
Seni aşağılık herif! Bırak beni. |
00:55:46 |
- Bob! Bob! Hayır! |
00:55:57 |
Bob! Hasiktir! |
00:56:03 |
Yaranın altındaki miyelin |
00:56:06 |
...görüldüğü kadar |
00:56:08 |
NMR micro-görüntülemesi |
00:56:12 |
Progenitör hücrelerde aşırı |
00:56:15 |
...görünüşe göre C-7 |
00:56:17 |
...çevresine nöraglia |
00:56:20 |
Ne demek oluyor bunlar? |
00:56:22 |
Umut var demek oluyor. |
00:56:36 |
Merhaba. |
00:56:40 |
Buraya gel. |
00:56:47 |
Yaklaş. |
00:56:55 |
Yaklaş! |
00:57:00 |
Yaklaş. |
00:57:15 |
Hayatımı kurtardığın |
00:57:18 |
Bir kere daha. |
00:57:20 |
Bu sefer pişman |
00:57:39 |
- Eskisi gibi değil galiba. |
00:59:18 |
Bir an önce buraya |
00:59:21 |
Acil bir durum var. |
00:59:25 |
Ehliyeti nereden aldın? |
00:59:50 |
Bölümler arasındaki iletişim |
00:59:52 |
Ama ben, insanların kendisini |
00:59:53 |
...bir yer olduğunu farkettim ve bu |
00:59:55 |
O yüzden ofislerdeki bütün |
00:59:59 |
...minyatür su soğutucusu |
01:00:00 |
...bölümler arasındaki |
01:00:05 |
Çok iyi bir fikir, Bob. |
01:00:06 |
Evet, evet. |
01:00:17 |
HENRY DİYOR Kİ: |
01:01:56 |
Bugün biraz abarttık galiba. |
01:01:58 |
Harika bir gün geçirdim. |
01:02:02 |
Ama mükemmel olabilirdi. |
01:02:04 |
Öyle değil miydi zaten? |
01:02:09 |
Sadece son bir |
01:02:13 |
Parmağın gittikçe güçleniyor. |
01:02:16 |
Beni kanepeye götür. |
01:02:44 |
Seni hoşnut etmek |
01:02:46 |
Ettin zaten. Ediyorsun. |
01:02:49 |
Ruhen değil, bedensel |
01:02:53 |
Cinsel yönden. |
01:02:56 |
Poziyonumu değiştir yeter. |
01:02:57 |
Kafamı kanepenin üstüne kaldır, |
01:03:01 |
- Vanessa! |
01:03:05 |
Haydi ama. Benim |
01:03:07 |
Ben de senin için |
01:03:12 |
Hayır. Yapmasak daha iyi. Ben |
01:03:15 |
Ama ben o gözle bakmanı istiyorum. |
01:03:18 |
Buluyorum. Çok güzelsin. |
01:03:21 |
Cinsel yakınlık kuracak |
01:03:24 |
Vanessa... |
01:03:26 |
...ilk gördüğün andan beri... |
01:03:27 |
...sana her yönden |
01:03:34 |
Seni hep... |
01:03:35 |
...çıplak halde hayal ettim. |
01:03:41 |
En azından bu fantazini |
01:03:47 |
Lütfen. |
01:03:52 |
Aç düğmeleri, Bob. |
01:04:06 |
Devam et. |
01:04:18 |
Kopça var. |
01:04:34 |
Dokun. |
01:04:37 |
Ama sen bir şey |
01:04:40 |
Dokunursan hissederim. |
01:05:23 |
Gözlüklerini çıkar. |
01:05:34 |
Buraya gel. |
01:06:07 |
Beni de götür. |
01:06:12 |
Ne? |
01:06:14 |
Beni de götür. |
01:06:15 |
Vanessa, bugün Pazartesi. |
01:06:18 |
Biliyorum. Ben de seninle |
01:06:20 |
Neden? |
01:06:22 |
Çünkü nerede olduğunu |
01:06:26 |
Başına ne geldiğini |
01:06:29 |
Haklarını yediğini |
01:06:32 |
Onlarla karşı karşıya gelmeyi |
01:06:37 |
Sen yanımda olursan kaldırırım. |
01:06:47 |
Dur, dur, dur. |
01:06:51 |
Ruj biraz fazla mı olmuş? |
01:06:57 |
Hayır. Hemşire çok |
01:06:59 |
Saçım öne düşmüş. |
01:07:07 |
- Gel vazgeçelim. Bugün yapmayalım. |
01:07:10 |
Duygularını bir tarafa bırakıp işini |
01:07:18 |
Dur! Kahretsin, yapma şunu! |
01:07:20 |
Zayıf olma. Buraya gel! |
01:07:26 |
Bak bana. |
01:07:28 |
Cesur ol, Bob. |
01:07:31 |
Buna ihtiyacım var. |
01:07:34 |
İçeride sadece |
01:08:04 |
Vanessa. Başına gelenler |
01:08:05 |
Ama her zamanki gibi |
01:08:12 |
Çok talihsiz bir olay. Yapabileceğim |
01:08:17 |
- İyi misin? |
01:08:22 |
Değişik kokuyor. |
01:08:24 |
Havalandırmayı |
01:08:26 |
Hangi dağda kurt ölmüş? |
01:08:28 |
Bunun seni sevindirmesi |
01:08:30 |
Berbat kokuyor. |
01:08:39 |
Dur. |
01:08:45 |
Su şişemi dolduruyordum. |
01:08:49 |
Sen neredeydin? |
01:08:53 |
Yere düşen dançı kız |
01:09:01 |
Vurulduğum yere götür beni. |
01:09:25 |
Silah seslerini duydum ama |
01:09:30 |
Coleman nerede duruyordu? |
01:09:43 |
Tam şurada. |
01:09:45 |
Göster. |
01:09:47 |
Görmek istiyorum. |
01:10:30 |
Ne oldu? |
01:10:31 |
Keşke gözlerine baksaydım. |
01:10:35 |
Baksaydın ateş etmezdi. |
01:10:39 |
Nereden biliyorsun? |
01:10:44 |
Biliyorum işte. |
01:10:47 |
Vanessa? |
01:10:52 |
Geldiğini söylediler. |
01:10:56 |
Nerede vurulduğumu |
01:10:57 |
Anlıyorum. |
01:11:03 |
Olanlar için çok, |
01:11:06 |
Evet, ben de. |
01:11:08 |
Bob. Gidelim |
01:11:12 |
Hareket edebiliyor musun? |
01:11:14 |
Tamamen felçli |
01:11:17 |
Evet, ben de öyle sanıyordum |
01:11:20 |
Bob. |
01:11:27 |
Seni gördüğüme çok sevindim. |
01:11:32 |
Ucube gösterisi bitti. Herkes |
01:11:50 |
Kesin Hawaii'ye gidiyor. |
01:11:54 |
Her ikisi de harika. |
01:11:56 |
Tanrım, bir yerlere gitmek |
01:12:02 |
Bu gece çok sessizsin. |
01:12:06 |
Vurulmasaydın, benimle böyle bir |
01:12:10 |
Çok acımasız bir soru bu. |
01:12:13 |
Gelmezdi, biliyorum. |
01:12:15 |
Seni tanımıyordum bile. |
01:12:16 |
Peki kimle birlikte olurdun? |
01:12:18 |
Ne farkeder? Farklı |
01:12:21 |
Bay Shelby... |
01:12:26 |
Onu mu seviyordun? |
01:12:28 |
O evliydi, Bob. |
01:12:30 |
- Ne olmuş? |
01:12:33 |
Ve neyi ne için yaptığımı da. |
01:12:35 |
Aşk, aklıma gelecek son şeydi. |
01:12:37 |
Neden şimdi bunu konuşuyoruz ki? |
01:12:42 |
Bu dünyada seninle birlikteyim. Beraber |
01:12:45 |
...ve sen istemedikçe, hiçbir |
01:12:49 |
Hiçbir şeyin değişmesini |
01:12:53 |
Değişmeyecek o zaman. |
01:13:22 |
Bob... |
01:13:24 |
...itaatkar kadınlardan |
01:13:27 |
Ayak uydururdum. |
01:13:30 |
Senin de günün gelecek. |
01:13:39 |
Merhaba Bob. |
01:13:42 |
- Ne arıyorsun burada? |
01:13:44 |
Durmak nedir bilmez misin? |
01:13:47 |
Ama ben değilim, tamam mı? |
01:13:49 |
Başarısızım, Bob. Ve senin |
01:13:52 |
İşimi yapacak kadar iyi değildim. |
01:13:56 |
Ve şu anda ters bir şey |
01:13:58 |
- ...hem de benim yüzümden. |
01:14:03 |
Sana bir şey göstereceğim. |
01:14:08 |
Gel, Bob. Bunu görmelisin. |
01:14:14 |
Bunu hiç kimseye göstermedim. |
01:14:19 |
Otur. |
01:14:30 |
COLEMAN'IN YARIM BIRAKTIĞI |
01:14:36 |
Nereden buldun bunu? |
01:14:38 |
Fotokopi makinesinde. |
01:14:40 |
Neyse ki sadece |
01:14:43 |
Yani, bunu her kim yazmışsa... |
01:14:45 |
...ne yapacağına henüz |
01:14:49 |
Belki de karar vermiştir ama |
01:14:51 |
Bu riski göze alabilir miyiz? |
01:14:56 |
Hayır. Bu notu yazan |
01:15:00 |
Farkında bile olmayabilir. |
01:15:02 |
Ama sen ve ben onu |
01:15:05 |
...tam anlamıyla bir trajedi olurdu. |
01:15:09 |
Onu nasıl kurtarabilirim? |
01:15:10 |
Kim olduğunu açığa |
01:15:19 |
Aksi takdirde, şirket |
01:15:21 |
...yaptırması için Bay |
01:15:24 |
Ve böylesi hiç |
01:15:26 |
Hiç hoş olmaz. |
01:15:28 |
Hasiktir. |
01:15:33 |
Bob, orada mısın? |
01:15:40 |
Dışarı çıkıp bir hediye |
01:15:44 |
Çok özel bir hediye |
01:15:48 |
...ama Vanessa'nın |
01:15:49 |
...hediyenin ne olduğunu |
01:15:51 |
Sanıyorum bugünlerde neyden |
01:15:56 |
...zira ben hiç bilmiyorum. |
01:15:58 |
Onu bu durumda |
01:16:01 |
Ne cesur kadınmış. |
01:16:03 |
Al. İstersen öğleden |
01:16:08 |
Alsana. |
01:16:11 |
Ne oldu? Yetmez mi? |
01:16:13 |
Bunun doğru olduğunu |
01:16:15 |
Neden? |
01:16:17 |
Başka bir kadına |
01:16:19 |
Vanessa başka bir kadın değil. |
01:16:21 |
O, ADD ekibinin değerli |
01:16:24 |
Bayan Shelby'e de |
01:16:26 |
Benim sadakatimi mi |
01:16:28 |
Sorguluyorsan, çizmeyi |
01:16:31 |
Onun bir daha incinmesini |
01:16:32 |
Sen kimsin peki? |
01:16:34 |
Ona değer veriyorum. |
01:16:35 |
Tanrım, ona aşıksın. |
01:16:39 |
Buna inanamıyorum. |
01:16:42 |
Sana da yapmış. |
01:16:44 |
Bob, o kadın... |
01:16:47 |
...bir erkekten ihtiyacı olanı |
01:16:51 |
O değişti. |
01:16:53 |
Evet. Sakat kaldı. |
01:16:55 |
Benden hiçbir şey istemiyor. |
01:16:58 |
Bob, sen bir kaşıksın. |
01:17:01 |
Çünkü onun şu anda |
01:17:04 |
Sana bir şey sorayım. |
01:17:06 |
Parmağından başka yerlerini de |
01:17:08 |
Ya elini tamamen |
01:17:10 |
Ya da kolunu? |
01:17:12 |
Tek başına yemek yemeye... |
01:17:14 |
...hareket etmeye, ihtiyaçlarını |
01:17:16 |
Gerçekten öyle bir |
01:17:18 |
...bir adamı |
01:17:20 |
Samimi olarak soruyorum. |
01:17:25 |
Ben... |
01:17:28 |
...kaşık... |
01:17:31 |
...değilim. |
01:17:51 |
İşte halkın sevgilisi. |
01:17:55 |
Bayan saksafoncuyla |
01:17:59 |
Ona böyle deme. |
01:18:00 |
Şu an hayatının |
01:18:03 |
Büyük para, harika bir |
01:18:06 |
Bazıları bunlar için |
01:18:08 |
Elindekileri neden yatalak biri |
01:18:12 |
Çok vicdansız bir adamsın! |
01:18:15 |
Bob, bırak. Haydi. |
01:18:22 |
Cuma günkü golf maçını |
01:20:24 |
Dokunma ona. |
01:20:28 |
O benimdi. |
01:20:30 |
Ama atmıştın. |
01:20:32 |
Hayır, atmadım. Kırılmıştı. |
01:20:35 |
Şimdi bir şeyi yok. |
01:20:38 |
Benimdi. |
01:20:39 |
Veda et. |
01:20:51 |
- Nedir bu? |
01:20:53 |
Sorunu olan adam bu. |
01:20:56 |
Teknik servisten Henry. |
01:20:58 |
Aradığın adam o. |
01:21:00 |
Bob, senden istediğim |
01:21:03 |
Hayır, yanlış anlamadım. Sıradaki |
01:21:05 |
...ben de buldum. |
01:21:07 |
Peki nasıl buldun? |
01:21:09 |
Sezgilerim vardı, unuttun mu? |
01:21:10 |
Sezgiler. |
01:21:12 |
Ofiste bir şeyler |
01:21:14 |
Coleman'ın katliam yaptığı |
01:21:16 |
- Doğru. |
01:21:18 |
Bu adam çok tehlikeli biri. |
01:21:19 |
Bir şeyler yapmalısın. |
01:21:21 |
...ve buradan kovmalısın. |
01:21:22 |
Bob, o değil. |
01:21:24 |
Onu görmedin ama. |
01:21:25 |
Sensin, Bob. |
01:21:26 |
Yardıma ihtiyacı olan sensin. |
01:21:29 |
Ben kahramanım. |
01:21:32 |
Biliyorum. |
01:21:34 |
Bu yüzden bana kendi |
01:21:36 |
Bu yüzden en üst kattasın. |
01:21:39 |
Yanılıyorsun. |
01:21:41 |
Yaratıcı düşünce başkan |
01:21:44 |
Senin gibi birinin öyle bir işi alabileceğine |
01:21:48 |
Benim gibi biri mi? |
01:21:51 |
Sen olduğunu kabul et, Bob. |
01:21:53 |
Bu şekilde uzlaşabiliriz. |
01:22:00 |
Hayır. |
01:22:02 |
Ben değilim. |
01:22:04 |
Ben değilim! |
01:22:07 |
Ben değilim! Değilim. |
01:22:10 |
Değilim! |
01:22:24 |
Hayır. Hayır, hayır. |
01:22:26 |
Hayır! |
01:22:30 |
Çekilin önümden! Çekilin! |
01:23:19 |
Bay Shelby? |
01:23:20 |
Merhaba, Bob. |
01:23:21 |
Ne oluyor? |
01:23:23 |
- Şey... |
01:23:24 |
Size sormadım! |
01:23:25 |
Gitsen iyi olur. |
01:23:27 |
Emin misin? |
01:23:28 |
Evet. |
01:23:31 |
Yarın... yarın görüşürüz Bob. |
01:23:35 |
Tamam mı? |
01:23:42 |
Geleceğini bilmiyordum. |
01:23:43 |
Ben engel olamadan |
01:23:45 |
Daha önce hiç gelmemişti. |
01:23:48 |
Konuşmak istemiş. |
01:23:49 |
Ne hakkında? Mucizevi |
01:23:52 |
Ya da senin tekrar hayatına |
01:23:55 |
- Yapma böyle. |
01:23:56 |
Konuyu olmayan |
01:23:58 |
Bana ne hissedeceğimi |
01:24:01 |
Sana üzüldüğü için gelmiş. |
01:24:04 |
Sabah biraz tartıştığınızı ve... |
01:24:07 |
...senin çok üzgün |
01:24:09 |
Neden üzüldüğümü söyledi mi? |
01:24:10 |
Sana kendisi adına hediye |
01:24:12 |
Bahse girerim bu konuda tek |
01:24:15 |
Hayır, söyledi. Ayrıca |
01:24:17 |
...ve asansörde Harper'ın |
01:24:18 |
Senin hakkında ileri geri konuştu. |
01:24:21 |
Tanrım! Bu kadar |
01:24:22 |
Sorunu olan ben değilim! |
01:24:24 |
Yardıma falan ihtiyacım yok! |
01:24:31 |
Var mı yoksa? |
01:24:32 |
Bob, bazen herkes |
01:24:34 |
Bunda bir sorun yok. |
01:24:36 |
Bana baksana. Sen olmasan, ya beş |
01:24:39 |
Şu anda bana bu |
01:24:41 |
İyileşmeye başladığın |
01:24:42 |
Kendi kendine yemek |
01:24:44 |
...kendine yetebilmeye |
01:24:46 |
- ...o zaman ne yapacaksın beni? |
01:24:48 |
O zaman ne işin kalacak benimle? |
01:24:49 |
Beni başında def edeceksin. |
01:24:51 |
- Hayır, öyle yapmayacağım. Dinle. |
01:24:53 |
- Yapacaksın! |
01:24:55 |
- Otur. Yanıma gel. |
01:24:58 |
Yanına gelmiyorum! |
01:25:01 |
Bob. Otur. |
01:25:04 |
Yanıma gel ve otur. Hemen. |
01:25:09 |
Tanrım. |
01:25:10 |
Beni dinle. |
01:25:13 |
Bu trajedi sadece |
01:25:16 |
Kendimi de buldum. |
01:25:20 |
Ve bütün samimiyetimle |
01:25:22 |
...bir daha yürüyemesem de, |
01:25:26 |
Benim en çok ihtiyacım olan |
01:25:31 |
...ve bunlara daima |
01:25:35 |
Peki sorun nedir? Ne oldu? |
01:25:41 |
Bunu atlatmana |
01:25:44 |
Sadece doğru olanı yapmaya |
01:25:47 |
Doğru olan şey nedir? |
01:25:51 |
Yüreğinden geçeni yapmak. |
01:25:54 |
Ama bununla yüzleşecek |
01:25:58 |
Sen yanımdayken cesaret |
01:26:03 |
Elinden kayıp |
01:26:05 |
...gözlerime bak... |
01:26:10 |
...yanında olacağım. |
01:26:31 |
Beni seviyor musun? |
01:26:38 |
Bob... |
01:26:42 |
...sevmek bana çok |
01:26:47 |
Sevmeyeceğim |
01:26:51 |
...ama söylemeden önce |
01:26:58 |
Önemli değil. |
01:26:59 |
Hayır, önemli. |
01:27:00 |
Önemli, Bob! |
01:27:02 |
Lütfen. Gitme. |
01:27:03 |
Bu gece yanımda kal lütfen. |
01:27:07 |
Lütfen. |
01:27:09 |
Neden? |
01:27:10 |
Çünkü böyle |
01:27:15 |
...yolunu bulamayacağından |
01:27:39 |
Ne? |
01:27:43 |
Söyleyemedi. |
01:27:47 |
Olur böyle şeyler. |
01:27:51 |
Sabırlı olmalıyım. |
01:27:55 |
Çünkü sonuçta... |
01:27:57 |
...her şey zamanlama meselesi. |
01:28:29 |
BUNU SAKLAYAMADIM... |
01:28:31 |
...AMA ORTADAN DA |
01:28:44 |
SEVGİLİ GENE; |
01:28:57 |
Kahpe yalan söylemiş. |
01:29:23 |
Affedersiniz bayım! |
01:29:24 |
Shelby nerede? |
01:29:25 |
Burada değil. Aşağıda. |
01:29:45 |
Maconel! |
01:29:47 |
Maconel. |
01:29:49 |
Miskin herife bir yere |
01:29:53 |
Maconel'in nereye |
01:30:32 |
Gördün mü? |
01:30:33 |
Evet. |
01:30:36 |
Silahı var! |
01:30:52 |
Sensin, Bob. Yardıma |
01:31:19 |
Yaptığım şeyi neden |
01:31:23 |
Ama bana başka |
01:31:36 |
Dikkatini başka |
01:31:39 |
Tek istediğim senin |
01:31:46 |
Beni görmesi... |
01:31:49 |
...vakit alan tek kişi. |
01:31:54 |
Bir çıkış yolu... |
01:31:57 |
...bulmama... |
01:31:59 |
...yardım eden. |
01:32:32 |
Gün gelir... |
01:32:34 |
...sürüyü kurtarmak için |
01:32:38 |
...kurban etmek gerekir. |
01:32:48 |
İyi birine benziyordu. |
01:32:53 |
Sessiz sedasız bir adamdı. |