He s Just Not That Into You

ru
00:00:36 Девочка никогда не забудет
00:00:43 Даже если ничего из этого не вышло.
00:00:48 Зачем ты это сделал?
00:00:50 От тебя воняет собачьими какашками.
00:00:52 Ты тупая, как собачьи какашки.
00:00:55 Ты сделана из какашек!
00:00:57 Но обычно есть тот,
00:01:01 Сделана...
00:01:02 ...из...
00:01:04 ...собачьих...
00:01:06 ...какашек.
00:01:07 Дорогая...
00:01:09 ...знаешь, почему тот мальчик
00:01:14 Потому что ты ему нравишься.
00:01:16 И вот оно.
00:01:18 С этого и начинаются
00:01:22 Тот мальчик так ужасно себя ведет,
00:01:27 Знаешь, что это значит?
00:01:29 Все мы обнадежены...
00:01:30 ...нет, запрограммированы...
00:01:32 ...на то, чтобы верить, что,
00:01:34 ...значит, ты ему нравишься.
00:01:39 Вот в чем проблема:
00:01:42 Ты слишком красивая
00:01:44 - Да.
00:01:49 Тому парню из "Рhi Dеlt"
00:01:51 Уверена, он потерял твой номер.
00:01:55 Он не приглашает тебя на свидания
00:02:00 Он не приглашает тебя на свидания,
00:02:04 ведь он под впечатлением от того,
00:02:10 Поверь мне. Это потому что у него
00:02:14 Поверь мне. Это потому что у него
00:02:22 Уверена, он забыл
00:02:26 Или его сожрал лев.
00:02:28 Вы, девочки, просто чудо.
00:02:30 Зачем мы говорим такое друг дружке?
00:02:33 Может, потому что мы
00:02:36 ...и нам слишком трудно
00:02:39 ...которая стоит у всех
00:02:45 Обещать - не значит жениться
00:02:59 Джанин говорит,
00:03:01 Да, но не из тех пошлых...
00:03:04 ...ставящих свое фото на автобусы
00:03:07 Значит, только на "летающие
00:03:09 По сути, да.
00:03:11 - Это намного стильнее.
00:03:16 И чего Джанин раньше не пришло
00:03:19 Не знаю. Не знаю.
00:03:21 - Эй, ребята. Хотите добавки?
00:03:25 Только если ты хочешь. То есть,
00:03:34 Ладно, ну....
00:03:37 Конечно. Еще один. "Кеtеl" и содовой?
00:03:40 И пива, пожалуйста.
00:03:42 Сейчас принесу.
00:03:44 - Ну, Конор, я отлично провела время.
00:03:49 - Пока.
00:03:59 Эй, это я.
00:04:00 Он симпатичный,
00:04:03 Думаю, он прямо сейчас оставляет мне
00:04:08 Привет, это я. Просто хотел
00:04:13 Как мило с твоей стороны,
00:04:15 Слушай, хотел спросить,
00:04:19 Сегодня вечером? Я....
00:04:21 Нет, я должна была встретиться
00:04:25 Нет, конечно, я не злюсь.
00:04:28 - Хотите пойти вперед меня?
00:04:30 - Подождешь секунду?
00:04:32 Нет, все нормально.
00:04:34 Нет, вообще-то, у меня шесть...
00:04:36 ...а еще я думаю купить жвачку,
00:04:40 Ладно.
00:04:41 Давай я тебе перезвоню.
00:04:43 Хорошо. Ладно.
00:04:44 - Привет.
00:04:46 Только это и это, пожалуйста.
00:04:48 Спасибо.
00:04:54 О, Боже.
00:04:57 Серьезно? Это невозможно.
00:04:59 Я положила наличку три дня назад,
00:05:02 О, не в том дело.
00:05:06 Поздравляю, вы выиграли.
00:05:08 Что?
00:05:09 Наша рекламная кампания "Ох, осень".
00:05:14 Что?
00:05:21 Вы что, шутите?
00:05:23 Я никогда не шучу.
00:05:25 О, Боже. Поверить не могу,
00:05:29 О, Боже мой. Я никогда
00:05:33 Это самое классное, что когда-то
00:05:37 Да-- Нет. Я так не считаю.
00:05:39 - Правда?
00:05:42 Спасибо! Иди сюда.
00:05:47 Холм
00:05:49 --а "Теrрs" переходят
00:05:51 - Привет.
00:05:53 - Как прошло свидание?
00:05:57 - А чего ты тут?
00:05:59 Давай, Спивак, это не балет на льду.
00:06:02 Ты случайно не слышал
00:06:05 - Нет, не слышал.
00:06:08 Анна сказала мне старую отговорку:
00:06:11 О, черт, да? И как давно?
00:06:13 Это было 22 минуты назад.
00:06:17 Мне самому перезвонить?
00:06:19 Перезванивать ли тебе?
00:06:22 Я перезвоню и скажу,
00:06:25 Что? Нет. Сейчас 9:30. Ты хочешь--?
00:06:27 Нет, это прекрасная идея.
00:06:29 Я позвоню и скажу: "Если ты хотела
00:06:32 ...ведь я буду спасть".
00:06:34 Ладно, нет, это гениально.
00:06:37 "Я уже не сплю и могу
00:06:40 О, Боже. Секунду.
00:06:42 КОНОР
00:06:43 - Извини.
00:06:45 Я была--
00:06:47 Подожди, напомни, что я говорила?
00:06:50 Ты не хочешь быть такой, как
00:06:52 ...и понять, что ты
00:06:55 Я это говорила?
00:06:56 - Хочешь жвачку?
00:06:58 Боже, какой глубокий разговор
00:07:02 - Нет, все нормально.
00:07:04 - Прости.
00:07:07 Да, я знаю парня у меня в офисе,
00:07:11 Ты шутишь?
00:07:12 О, Боже мой.
00:07:14 - Ты - мой спаситель или как?
00:07:17 - Подержишь это секундочку?
00:07:21 О, это так неожиданно.
00:07:35 Ладно....
00:07:36 Я не....
00:07:38 Я женат.
00:07:41 Я такого не делаю.
00:07:42 Чего не делаешь?
00:07:47 Не сексапильным певицам,
00:07:53 ...которые невероятно очаровательны.
00:08:01 Ну, ты можешь--
00:08:04 Это же нормально, верно?
00:08:07 Это я могу сделать.
00:08:08 - Да.
00:08:10 Да.
00:08:14 Отлично, большое спасибо.
00:08:15 Конечно. Помочь тебе
00:08:17 - Ты где припарковалась?
00:08:21 - Было приятно с тобой познакомиться.
00:08:23 Ладно.
00:08:37 Кто это был?
00:08:39 О, это был потенциальный клиент.
00:08:44 Ладно.
00:08:47 Я могу поговорить с женщиной.
00:08:50 Нет. Абсолютно не должно.
00:08:53 - Веди машину и все.
00:09:05 Свежие овощи и фрукты - Деликатесы
00:09:14 - Привет.
00:09:16 - Как ты?
00:09:19 - Да?
00:09:22 - Да?
00:09:24 - И как она?
00:09:28 Правда?
00:09:29 Да.
00:09:31 Отлично.
00:09:32 Ты считаешь это отличным?
00:09:34 Да.
00:09:35 Девон, кажется...
00:09:38 ...отличный парень.
00:09:42 Так ты считаешь отличным
00:09:45 ...но не считаешь противоестественным
00:09:51 ...не женимся?
00:09:55 Нет.
00:09:57 Противоестественно - это когда тот кот
00:10:02 Мы с тобой просто два человека,
00:10:06 Позволь тебе кое-что сказать. Людям,
00:10:10 Ты такой странный.
00:10:12 Нельзя. А знаешь, почему?
00:10:14 Если ты по-настоящему
00:10:17 ...тебе бы не захотелось
00:10:19 Афишировать это.
00:10:21 Они это делают
00:10:23 И думают, что они
00:10:27 И потому они лгут себе и другим.
00:10:29 Серьезно.
00:10:31 Подумай о себе
00:10:34 У тебя с этими женщинами
00:10:37 ...вы - близкие друзья,
00:10:40 Но ты не испытываешь нужду...
00:10:41 ...выписать штату Мэриленд чек на 45
00:10:47 - Да. Нет, это я понимаю.
00:10:49 Так почему между тобой и мной
00:10:52 Мы очень счастливы,
00:10:56 ...у нас отличная жизнь.
00:10:58 Да, ты прав.
00:10:59 Почему бы нам просто
00:11:03 Ты прав.
00:11:05 - Я принесу еще чая.
00:11:15 Пожалуйста, введите паро--
00:11:18 Сообщений нет.
00:11:19 Главное меню.
00:11:24 Очевидно, что он не звонил.
00:11:27 Может, он уехал из города по делам.
00:11:29 Он продает недвижимость.
00:11:33 - Он по делам должен быть в городе.
00:11:35 Слушай, я тебе вот что скажу.
00:11:37 После нашей первой встречи с Беном
00:11:41 Аж 11 дней. А теперь он -
00:11:44 Такое постоянно происходит.
00:11:45 - Правда?
00:11:47 Хочешь кофе?
00:11:49 - Я купила тебе с 2%.
00:11:56 Это все ты виновата.
00:11:57 Что? Почему?
00:11:59 Ты нас познакомила.
00:12:01 Нет. Ты меня спросила про парней,
00:12:07 Я вас не знакомила.
00:12:09 Когда я знакомлю,
00:12:12 Я все делаю осмотрительно.
00:12:14 Про Конора я знаю только то,
00:12:22 Серьезно, прекрати.
00:12:25 Он сказал, что после работы тусуется
00:12:29 Может, мне проехать
00:12:32 Пожалуйста, не надо.
00:12:34 Он позвонит.
00:12:39 ...если он тебе не звонит
00:12:41 Ладно, у меня вопрос.
00:12:43 Зачем изобрели определитель номера?
00:12:45 Кому помогает эта услуга?
00:12:47 Ведь веками....
00:12:50 Ладно, может, не веками,
00:12:53 ...люди отвечали на телефон,
00:12:57 ...и насколько я знаю,
00:12:59 Если в полиции хотят знать, откуда
00:13:04 А я что, из полиции?
00:13:06 Постоянная необходимость
00:13:10 ...просто отвратительна.
00:13:11 Подними телефон, узнай,
00:13:15 Это как....
00:13:17 Я просто говорю...
00:13:20 ...если парень мне не звонит,
00:13:24 ...звонить ему каждые 15 минут,
00:13:27 Но если он посмотрит
00:13:30 ...он подумает, что я - псих
00:13:33 А я не псих.
00:13:35 Как очевидно.
00:13:44 Алло?
00:13:46 Мама.
00:13:47 Я тебе перезвоню.
00:13:52 Вдох. Смотрящая вверх собака.
00:13:54 Посмотрите на потолок.
00:13:57 Посмотрите на потолок.
00:14:00 Он заказал еще напитки,
00:14:03 Он точно запомнил, что я хотела.
00:14:05 Он первым захотел обняться.
00:14:07 Подожди. Это было в конце
00:14:12 В конце. А что, это имеет значение?
00:14:14 Да. "Рад познакомиться" в начале
00:14:18 "Рад познакомиться"
00:14:20 Может, он тебя послал.
00:14:23 Может, это было в начале.
00:14:24 Ладно. Все хорошо. Он позвонит.
00:14:27 Или, может, это было в конце.
00:14:29 Или, может, и было радостно
00:14:31 Помогите.
00:14:33 Здрасьте. Это пытка.
00:14:35 Как я могу придумать нечто
00:14:38 ...про коричные смеси?
00:14:40 Как концентрироваться на мускате...
00:14:42 ...когда потенциальный
00:14:44 ...отказывается мне звонить?
00:14:47 После моей первой встречи с Нилом...
00:14:50 ...я ему позвонила.
00:14:51 Никаких правил больше нет.
00:14:54 Почему ты должна ждать, пока он
00:15:02 - Звонит.
00:15:05 - Вы дозвонились Конору.
00:15:07 - Оставьте сообщение, и я перезвоню.
00:15:10 "Привет, Конор, это Джиджи.
00:15:12 Я просто подумала,
00:15:14 ...и вообще это глупо, что девушка
00:15:21 Что тут сказано?
00:15:25 Ведь мы же все равны, верно?
00:15:27 Более чем равны.
00:15:29 Сейчас на юрфак принимают
00:15:32 И не знаю, смотрел ли ты
00:15:35 ...но у женщин сейчас почти что
00:15:38 Позвони мне.
00:15:40 О, это Джиджи. Позвони мне.
00:15:45 Не волнуйся, он позвонит.
00:16:06 Что?
00:16:08 Как может не быть зумера?
00:16:11 Нет зумера. Иди сюда, зумер.
00:16:14 Джиджи, ты там?
00:16:15 Алло, Джиджи?
00:16:17 - Мама, это ты?
00:16:18 - Я не могу говорить, я тебе перезвоню.
00:16:29 Привет, это Джанин.
00:16:31 Привет, Джанин, это я.
00:16:33 Конор так и не позвонил...
00:16:34 ...и я почти готова устроить случайную
00:16:39 Подними трубку, если
00:16:42 Я расцениваю твое безмолвие,
00:16:47 ГОРОДСКОЙ
00:16:50 - Что нового, девочка?
00:16:52 - А как ты?
00:17:00 Тук-тук.
00:17:02 Привет.
00:17:04 Итак...
00:17:06 ...вот пожалуйста. Снова та же смена.
00:17:10 Я знаю. Это я составляю
00:17:13 Я догадалась, что это не совпадение.
00:17:21 Я хорошо...
00:17:23 ...провела время в тот вечер.
00:17:25 Да.
00:17:27 Удивительно, что с тобой
00:17:34 И я подумала...
00:17:36 ...после работы мы могли бы....
00:17:39 Знаешь....
00:17:42 Слушай, Келли Энн, то, что между нами
00:17:47 Несомненно, было классно.
00:17:49 У нас сегодня мало работников.
00:17:52 Поэтому я включил тебя в расписание.
00:17:55 На работу.
00:17:57 Так что....
00:18:01 Мы в порядке?
00:18:04 - Нет, мы в порядке.
00:18:06 Эй, о, Келли Энн.
00:18:08 Эй, детка, закроешь дверь? Спасибо.
00:18:21 Привет. Вы присоединитесь
00:18:24 Я встречаюсь с кем-то. С парнем.
00:18:25 И зачем?
00:18:27 Ничего. Простите. Поужинать?
00:18:30 Я подожду в баре.
00:18:33 Отличная идея.
00:18:43 Что вам принести?
00:18:44 О, нет, я с кем-то встречаюсь.
00:18:46 О, да? Что, у вас страстное свидание?
00:18:50 Не знаю, можно ли
00:18:52 Мы с одним парнем, Конором,
00:18:54 Подожди, подожди.
00:18:56 Да.
00:18:57 Конор сегодня не придет.
00:18:59 Он забыл, что он должен
00:19:02 Сказав, что я "встречаюсь с кем-то",
00:19:06 В широком смысле
00:19:08 Верно. Знаешь, что? Я ему позвоню.
00:19:11 О, нет. То есть, это
00:19:16 Ладно.
00:19:17 Я просто была сегодня неподалеку...
00:19:19 ...и просто решила заскочить,
00:19:23 Потому что я должна была
00:19:28 Должна была вернуть
00:19:30 И я решила ее ему вернуть,
00:19:36 Да. Ладно, я ему передам.
00:19:38 Спасибо.
00:19:41 "Уилсон Уорд, дантист,
00:19:46 Слушай, я не могу судить, что
00:19:50 Да. А это даже не его дантист.
00:19:52 О, правда. А кто?
00:19:55 Мой отец.
00:20:07 Я - Джиджи. Я встречалась
00:20:11 И я просто....
00:20:15 Подумала, если я его просто встречу....
00:20:19 Не знаю. Мне пора.
00:20:22 Подожди.
00:20:23 Подожди, просто--
00:20:25 Подожди секунду.
00:20:27 Один коктейль. Ладно?
00:20:31 Дай мне две секунды, я сейчас.
00:20:36 Слушай, ты, похоже, классная девушка,
00:20:40 Конор тебе никогда не позвонит.
00:20:43 О, правда? А ты откуда знаешь?
00:20:46 Я - парень, мы так поступаем.
00:20:48 Он сказал: "Рад познакомиться".
00:20:50 Да пусть он сказал бы,
00:20:53 ...после его мамочки
00:20:55 Прошло больше недели, ясно,
00:20:59 А может, он звонил,
00:21:01 Или, может, он потерял мой номер.
00:21:03 Или его нет в городе. Или его сбило
00:21:07 Или он не позвонил, потому что
00:21:12 Да. Но моя подруга Терри как-то
00:21:16 Она уже о нем и забыла.
00:21:18 - Прошло больше года.
00:21:20 Она его случайно увидела,
00:21:21 Твоя подруга Терри - идиотка.
00:21:25 ...кстати. Редкое исключение.
00:21:26 Ладно. Ладно.
00:21:29 Нет, ты не исключение. Абсолютно нет.
00:21:32 А правило таково: Если парень тебе
00:21:37 - Правда?
00:21:39 - Всегда?
00:21:41 Слушай, я знаю, каково это,
00:21:45 Я делаю это в начале,
00:21:48 Поверь мне, если парень ведет себя
00:21:52 ...ему на самом деле на тебя плевать.
00:21:55 Исключений нет.
00:22:07 Спасибо.
00:22:10 Дал мне много пищи для размышлений.
00:22:18 - Доброе утро.
00:22:20 - Привет.
00:22:22 Все в порядке?
00:22:23 О, я всю ночь не спала.
00:22:25 Прошу, скажи, что работала
00:22:27 Конечно. Она почти готова.
00:22:30 Дорогая? Что у тебя с волосами?
00:22:32 Да, иди сюда, пока народ не заметил
00:22:36 Ладно.
00:22:37 Итак....
00:22:41 Спасибо. Мне кажется, я поняла.
00:22:45 Помнишь того нотариуса,
00:22:48 Потом Анастасия сказала мне, что
00:22:51 ...но потом он изменился, и теперь
00:22:55 - Я думала, он - посыльный в суде.
00:22:57 Короче, я хочу сказать, что
00:23:00 Пора нам прекратить
00:23:03 Правило таково: парням, которые
00:23:06 - Ладно.
00:23:10 Чад, барабанщик, живущий на складе.
00:23:13 Он меня использовал, как шофера,
00:23:17 А потом.... О, был Дон...
00:23:20 ...он бросал меня каждую пятницу,
00:23:24 Я обманывалась
00:23:26 Я называла его своим мужем
00:23:28 И все мои подруги
00:23:31 ...о том, как с этими уродами
00:23:34 ...ведь они знали того, кто знал
00:23:37 ...и девушку, которая вышла замуж.
00:23:39 Но это исключение.
00:23:47 Ладно, посмотрим, верно ли я поняла.
00:23:51 Значит, ты говоришь...
00:23:53 ...если я услышу историю про девушку,
00:23:56 ...и он в итоге на ней женился,
00:23:59 Да.
00:24:01 А правило - это парни, как Нил...
00:24:04 ...которые живут с девушками, как я...
00:24:08 ...семь лет, и они не женаты...
00:24:10 ...и они никогда не поженятся.
00:24:12 - Нет.
00:24:14 - Нет, нет, нет. Нет, нет, нет.
00:24:16 - Она не хотела сказать, что--
00:24:20 Я совершенно не про тебя говорила.
00:24:22 - Это особые ситуации в отношениях.
00:24:26 Только о себе, знаешь?
00:24:33 Этого парня невозможно
00:24:36 Он флиртует со мной довольно сильно
00:24:39 ...и, знаешь, все как-то
00:24:44 А потом он говорит мне, что он женат.
00:24:46 Что, конечно, должно
00:24:48 Но я не могу перестать о нем думать.
00:24:52 Но он женат.
00:24:53 Я знаю, я это понимаю.
00:24:57 Что со мной не так?
00:24:59 Ладно.
00:25:01 Я знаю одного парня, он работает
00:25:04 И он был женат 15 лет
00:25:09 А потом на церковном мероприятии
00:25:14 И он говорит моему отцу,
00:25:19 Что он наконец встретил
00:25:22 И он развелся со своей женой...
00:25:24 ...и он прожил с той
00:25:27 ...и они безумно счастливы.
00:25:30 А что, если ты встретишь
00:25:32 ...но ты уже в браке с кем-то другим?
00:25:35 Ты что, должна упускать любовь?
00:25:39 Ты права. Ладно.
00:25:43 Я ему позвоню.
00:25:45 Ладно.
00:26:02 - Алло?
00:26:05 Привет, Анна. Что нового?
00:26:07 Ничего, просто-- Решила
00:26:11 Ведь ты сказал, у тебя есть пара
00:26:15 И я подумала, может, мы встретимся
00:26:24 Слушай, я просто....
00:26:28 Я не могу, Анна.
00:26:31 Ты, видимо, классная.
00:26:34 Мне, наверное, пора.
00:26:36 Всего хорошего тебе. Пока.
00:26:45 - Привет.
00:26:47 - Я рад, что ты позвонила.
00:26:48 Уже и не надеялся,
00:26:51 Я как раз о тебе думала.
00:26:53 - Бокал вина?
00:26:55 Ладно, повтори, что там за категории?
00:26:57 Четыре категории:
00:26:59 Умные, сексапильные,
00:27:02 Но можно быть только в двух.
00:27:05 Например, Сара Джессика Паркер
00:27:09 Билл Клинтон умный и сексапильный.
00:27:11 Невероятно, что тебе
00:27:13 Давай. А я какая?
00:27:15 Подожди, какой я?
00:27:16 Ты умный и привлекательный.
00:27:18 Ладно, ты сексапильная,
00:27:21 И привлекательная.
00:27:24 Нет, нельзя быть--
00:27:26 Сексапильные и привлекательные -
00:27:28 Никто не хочет быть в одной колонке.
00:27:30 Я покажусь ослом, если скажу, что
00:27:34 Особенно сексапильная.
00:27:37 Ты самый лучший.
00:27:43 Мне лучше пойти.
00:27:46 Ладно, ну, знаешь, можешь
00:27:50 Что? Прошло какое-то время.
00:27:52 Нет, я не могу.
00:27:54 Я не могу остаться, я совершенно--
00:27:57 Я совершенно, совершенно устала.
00:27:58 Это ничего?
00:28:00 Да.
00:28:06 До скорого.
00:28:08 Пока.
00:28:19 Эй.
00:28:21 Тебе это кажется прямым?
00:28:23 Почему ты это вешаешь?
00:28:26 Потому что ты меня об этом
00:28:30 У меня наконец дошли до этого руки.
00:28:32 А что? Тебе не хочется?
00:28:34 Нет, очень хочется.
00:28:37 Почему? Дело в картине?
00:28:39 Знаю, она похожа на сдутую грудь.
00:28:44 Верно? Я знаю.
00:28:45 Будет депрессировать.
00:28:49 Нет, но прекрати делать все хорошее.
00:28:54 Это похоже на трюк.
00:28:56 - Нет.
00:28:58 Нет, мне просто-- Мне надо, чтобы ты
00:29:02 ...если после этого ты
00:29:06 Это смешно?
00:29:08 По-твоему, это смешно?
00:29:11 Нет, наверное, это не смешно.
00:29:13 Ты больше не можешь
00:29:15 ...а я не могу притворяться,
00:29:19 Мы вместе больше семи лет.
00:29:22 Ты знаешь меня, знаешь, кто я.
00:29:24 Ты или хочешь на мне
00:29:29 Или есть еще тот вариант...
00:29:32 ...что я серьезно не верю в брак--
00:29:36 Ерунда.
00:29:37 Ерунда.
00:29:38 Да ладно, это ерунда
00:29:41 ...которой мужчина говорил,
00:29:45 ...а полгода спустя...
00:29:47 ...он женится на 24-летней,
00:29:50 Это просто-- Это ерунда.
00:29:52 Откуда все это исходит?
00:29:54 Из того места, которое
00:29:57 Ладно.
00:29:58 Пять лет, ведь я не хотела
00:30:01 И не хотела казаться
00:30:06 Или еще какой-то.
00:30:08 Поэтому я тебя и не спрашивала.
00:30:12 Но я....
00:30:16 Я должна.
00:30:19 То есть...
00:30:23 ...ты когда-нибудь собираешься
00:30:44 О, я больше не могу это терпеть.
00:31:03 ...если он на тебе не женится
00:31:05 Я раньше думала,
00:31:07 Да, потом мы стали сверять записи.
00:31:09 Тогда мы поняли,
00:31:11 ...все мужчины, с которыми мы были.
00:31:13 - Все до единого.
00:31:15 Но они это делают так искусно.
00:31:18 Они все делают тайком, и тебе
00:31:21 Да. Ты сидишь и говоришь:
00:31:24 "О, да. Это моя идея.
00:31:28 "Почему я не счастлива?
00:31:30 - Они тебя обманывают, как джедаи.
00:31:33 - Сначала говорят тихо.
00:31:35 У них припасены для тебя фразочки.
00:31:37 Типа: "Я не хочу стоять у тебя на пути".
00:31:39 Или: "Ты идеальна, а вот мне
00:31:42 Точно. "Я думаю только
00:31:45 "О, я тебя не достоин".
00:31:47 Знаешь, какая еще мне нравится?
00:31:49 "Я так завидую парню,
00:31:52 - Это мог бы быть ты.
00:31:54 Вот к этому я и клонила.
00:31:55 Да. И как только ты это слышишь...
00:31:58 ...беги в магазин, покупай себе
00:32:01 ...потому что тебя кинули.
00:32:03 Привет, Анна, это Бен.
00:32:05 Знаю, прошло много времени
00:32:08 Просто-- Я растерялся.
00:32:12 Но я предложил помочь
00:32:14 ...и я не вижу причин,
00:32:16 Так что позвони мне...
00:32:18 ...и может, ты сможешь
00:32:21 Ладно? Хорошо, всего доброго. Пока.
00:32:24 Привет.
00:32:25 О, черт.
00:32:27 - Что?
00:32:30 - Ты в порядке?
00:32:32 Все отлично.
00:32:34 Ты опять куришь?
00:32:36 Нет, дорогая, я не курю.
00:32:38 Почему?
00:32:39 Ты дерганый, когда куришь.
00:32:41 Я не курю, обещаю.
00:32:43 Нет, я просто сидел здесь...
00:32:45 ...пытаясь представить, как будет
00:32:49 - Мне нравится эта игра.
00:32:50 Да.
00:32:53 Какой цвет ты представил?
00:32:55 На этом я и застрял.
00:32:57 Да.
00:33:00 Я думала...
00:33:03 ...может, желтый.
00:33:06 - Желтый? Ладно.
00:33:09 Да. Так что может быть что угодно.
00:33:13 Может быть кабинетом,
00:33:17 ...спортзалом, детской....
00:33:23 Подожди, под "нейтральный"
00:33:26 - Не знаю, о чем ты говоришь.
00:33:32 Знаю, мы решили подождать
00:33:37 Но, по-моему, мы почти готовы
00:33:59 Так что это моя последняя
00:34:05 Ну, леди, наверное, мне пора
00:34:09 Ты возвращаешься на работу после
00:34:12 Я встретил тебя.
00:34:16 Я бы с радостью тебе позвонил.
00:34:20 - Конечно.
00:34:22 Вот моя информация.
00:34:26 - Рад знакомству, Джанин.
00:34:29 Буду ждать от тебя весточки, Джиджи.
00:34:33 О, подожди.
00:34:36 Так...
00:34:37 ...как мы это сделаем?
00:34:39 Я тебе звоню, или ты мне звонишь?
00:34:42 Что?
00:34:44 Ты сказал, что с радостью
00:34:45 ...а потом сказал: "Буду ждать
00:34:49 Видишь, как это запутанно?
00:34:51 Да, слушай, мы поговорим.
00:34:55 Ты опять это сделал. Очень неясно.
00:34:57 Знаешь, что?
00:35:00 ...и тогда мы можем забыть
00:35:03 Прощай, Джиджи.
00:35:15 - Он был милым.
00:35:21 Что ты делаешь?
00:35:23 Я ему не звоню.
00:35:24 Захочет увидеть меня, сам позвонит.
00:35:28 Тот парень Алекс произвел
00:35:31 Он был сексапильным?
00:35:32 Нет. Он был просто...
00:35:35 ...таким, как надо.
00:35:38 Доброе утро.
00:35:39 Доброе утро, Райан.
00:35:41 Для тебя сюрприз - кофе-мокко,
00:35:44 - Люблю тебя.
00:35:48 Доброе утро.
00:35:54 Балтимор
00:35:59 Ладно.
00:36:05 И что?
00:36:07 О, привет.
00:36:14 - Он пригласил меня на свидание.
00:36:18 - Ну....
00:36:20 - Нет.
00:36:22 Оставил визитку
00:36:25 - Прислал сообщение по "МуSрасе".
00:36:30 О, девочка, не знаю об этом.
00:36:33 Моя непутевая сестрица говорит, что
00:36:38 Ну, и что мне делать?
00:36:40 То есть, все изменилось.
00:36:42 Люди больше не встречаются
00:36:45 Если я хочу стать привлекательнее
00:36:49 ...я иду и стригусь, а потом
00:36:52 Просто теперь все так, знаете?
00:36:55 Да, она права.
00:36:57 Назад, назад, назад, назад.
00:37:00 Отдел рекламы, это Мэри.
00:37:02 Привет, Мэри, это Конор,
00:37:07 Привет.
00:37:08 Так что ты думаешь?
00:37:11 Смотрю на это прямо сейчас.
00:37:13 О, доверься мне.
00:37:15 Рынок очень растет,
00:37:17 Знаю. А обязательно было
00:37:20 КОНОР БЭРРИ
00:37:22 Либо туда, либо в брачные
00:37:24 Эту страницу часто смотрят.
00:37:26 Да, наверное, ты права.
00:37:28 Эй, а ты говорила с Анной недавно?
00:37:30 Да.
00:37:34 Ладно.
00:37:37 Хорошо, Мэри,
00:37:39 Пока.
00:37:41 Я пытаюсь показать тебе,
00:37:45 Есть разница.
00:37:47 Как ты смогла уговорить тетю Линду
00:37:51 Она сама этого хотела.
00:37:52 Да? А мне сказала, что почувствовала
00:37:56 - Так нельзя?
00:37:57 Нет?
00:37:59 Что за--? Что за спешка со свадьбой?
00:38:03 Я не буду устраивать свою свадьбу
00:38:08 ...а ждать до весны я не буду.
00:38:10 Ты очень даже беременная.
00:38:12 О, Боже, я не беременна.
00:38:14 Я не беременна. Это смехотворно.
00:38:16 - Тогда выпей пива.
00:38:18 Выпей пива.
00:38:19 Мы влюблены, уроды.
00:38:21 Влюбленные люди так себя
00:38:28 Но знаете, что?
00:38:31 Есть много людей,
00:38:35 Спасибо за вдохновляющую беседу.
00:38:38 Она хотела сказать, что это ничего,
00:38:42 Верно.
00:38:43 Масса людей предпочитают
00:38:47 Например, Аль Пачино.
00:38:49 Никогда не был женат,
00:38:52 Что это--? А я--?
00:38:56 Нет, Бэти, мы просто--
00:38:59 Тогда не надо было
00:39:02 О, ее лицо.
00:39:04 - Твое лицо.
00:39:05 Мне надоели шутки про коралловый.
00:39:08 Знаю, ты - чувствительная натура.
00:39:11 Может, поужинаешь со мной,
00:39:14 ...а потом можешь просто остаться--?
00:39:16 Зачем она захочет тусоваться
00:39:19 Это последнее, чего мне бы хотелось.
00:39:20 Если тебе так больно
00:39:23 О, Боже, ребята. Прошу, перестаньте.
00:39:27 Хватит, ясно? Серьезно, ребята, я в--
00:39:29 Я и раньше расставалась с парнями.
00:39:33 Вы были свидетелями.
00:39:38 Могу сделать еще раз.
00:39:40 Перестаньте из-за меня переживать.
00:39:42 Я в порядке.
00:39:45 Я знаю, это где-то тут.
00:39:47 Я говорил с Лэйном из музотдела.
00:39:54 Ну, ничего. Позвони мне,
00:40:00 Клянусь, я не заставил тебя прийти
00:40:03 Я знаю.
00:40:05 Хотя я могу и помечтать.
00:40:09 Ты просто слишком хороший парень.
00:40:20 Так почему ты женился?
00:40:23 Серьезно, почему?
00:40:25 Нет, я, правда, думаю,
00:40:28 ...почему ты не можешь жить
00:40:32 Ну, мы были вместе с колледжа,
00:40:38 Она сказала: "Или мы женимся,
00:40:41 И мы поженились.
00:40:44 Ты поддался.
00:40:48 Все не просто.
00:40:50 Правда?
00:40:53 Что? Ты - урод, если встречаешься
00:40:57 Ты на ней женишься, и ты - дурак,
00:41:01 То есть, черт, не знаю.
00:41:17 Ты очень сексапильная.
00:41:20 И меня очень к тебе притягивает.
00:41:25 Так что лучшее, что я могу сделать...
00:41:28 ...это в итоге найти ту бумажку
00:41:33 ...надеясь просто помочь тебе
00:41:47 Привет.
00:41:49 Привет. Как дела?
00:42:00 Хавьер.
00:42:03 Хавьер, я думала, мы говорили
00:42:27 АМЕРИКАН
00:42:38 ИССЛЕДОВАНИЯ И РАЗРАБОТКИ
00:42:49 Городской Обеденный Клуб.
00:42:50 Привет, это Джиджи. А Алекс там?
00:42:52 Подожди.
00:42:54 - Алекс?
00:42:56 - Выпивка хороша?
00:42:58 - Алло?
00:43:00 - Джиджи?
00:43:05 У меня была ручка с дантистом.
00:43:06 Верно. Эй. Как жизнь?
00:43:09 - Извини, что я тебя достаю.
00:43:12 Ты сказал кое-что мудрое,
00:43:15 Ладно, слушай, я должен быть
00:43:18 Конор никогда тобой
00:43:20 Нет, я знаю. Это насчет Джаррада.
00:43:24 Джаррада.
00:43:25 Мы встретились в "счастливый час",
00:43:28 Эй, дай мне пару секунд, ладно?
00:43:42 Дай я угадаю. Он сказал:
00:43:43 "В этом часе счастье - это ты".
00:43:47 Может, он сказал другой
00:43:53 Он говорит, что позвонит, но потом
00:43:57 О, он не заинтересован.
00:43:59 - Ты даже не знаешь, звонил ли он.
00:44:02 Нет.
00:44:04 - Но я думаю, что он ждет--
00:44:07 Джиджи, он не заинтересован.
00:44:12 Алекс, это фигня.
00:44:14 Старшая ко мне цепляется за то,
00:44:17 - Она не черная.
00:44:18 Не черная рубашка.
00:44:21 Она черная.
00:44:26 Если парень дает тебе свой номер
00:44:29 - ...он не заинтересован.
00:44:32 Еще, если парень хочет тебя видеть,
00:44:38 Я однажды обзвонил 55 Лорен Белл,
00:44:42 Это мило.
00:44:44 Что случилось?
00:44:45 О, да, как оказалась, ее зад
00:44:50 Ты так популярен у женщин
00:44:53 Не звони ему. Ты ему не нравишься.
00:44:56 Не надо так беречь мои чувства.
00:44:58 - Я просто пытаюсь помочь.
00:45:01 Конечно.
00:45:02 Мне надо идти работать, но удачи тебе.
00:45:05 Ладно, пока.
00:45:12 Эй, друг, ты дома?
00:45:13 Да. Входи.
00:45:19 Эй, хочешь пива?
00:45:22 Или яблочный мартини?
00:45:24 О, это смешно.
00:45:28 Ты сказал своим родителям?
00:45:30 Это для моей работы.
00:45:32 Притворяясь геем?
00:45:34 Нет, будучи дружелюбнее к геям.
00:45:37 Или, на языке недвижимости,
00:45:39 Мило. Я этим воспользуюсь.
00:45:41 Это надо поменять.
00:45:44 Не знаю. Одеваясь так, видя, что
00:45:47 ...думаю, у тебя все получится.
00:45:49 Она не то, что не хочет
00:45:51 Я с ней спал.
00:45:55 Больше не хочет с тобой спать.
00:45:57 В общем, да.
00:46:00 Что ты думаешь?
00:46:02 Думаю, что у тебя проблема...
00:46:03 ...ведь тебе придется
00:46:06 ...ты, сексуальный красавец.
00:46:09 Следите за своим дыханием.
00:46:12 Вдох, живот поднимается.
00:46:17 И выдох, живот опускается.
00:46:22 Сложите ладони перед собой.
00:46:25 Склоните голову в знак благодарности.
00:46:32 - Намасте.
00:46:35 Спасибо, что пришли.
00:46:41 Отличный класс.
00:46:54 Мы случайно встретились.
00:46:57 Ты пришел на мой класс.
00:47:00 Я понятия не имел,
00:47:03 Ты позвонил спросить,
00:47:05 Нет, ты так и не перезвонила.
00:47:07 Потому что ты велел мне не звонить,
00:47:10 - Нет. Мы случайно встретились.
00:47:12 Мы просто два невинных человека...
00:47:15 ...случайно упражняющихся
00:47:17 Точно.
00:47:21 Хочешь искупаться?
00:47:24 Конечно.
00:47:31 Знаешь, я подумал.
00:47:35 Почему бы нам не быть друзьями?
00:47:37 Мне что, больше нельзя
00:47:40 Мне что, больше нельзя иметь
00:47:44 Это что еще
00:47:47 Я согласна.
00:47:49 То есть...
00:47:50 ...мне что, нельзя дружить с человеком
00:47:54 Верно.
00:47:55 Или потому что у него супер-улыбка?
00:47:57 Или зад, о который
00:48:05 - Ты сказала "потереться"?
00:48:12 По-моему, я только что влюбился.
00:48:20 Значит, мы - друзья.
00:48:22 Да.
00:48:59 Хочешь войти?
00:49:04 Прости, я себе не доверяю.
00:49:07 Ничего. Можешь просто посмотреть.
00:49:12 Ты, наверное, лучший друг,
00:49:26 - Привет.
00:49:35 - Приму душ. Привет.
00:49:38 - Дорогой?
00:49:41 От тебя странно пахнет.
00:49:43 - От меня странно пахнет?
00:49:46 - Как иначе?
00:49:51 Странная фраза.
00:49:52 Не знаю, может, потому что
00:49:56 На заднем дворе.
00:49:59 Какую часть фразы
00:50:02 ...тебе так трудно понять?
00:50:05 Что?
00:50:07 Не лги мне, Бен. Прошу тебя, ладно?
00:50:14 Ты серьезно?
00:50:20 У нас здесь каждый день бывает
00:50:25 Так, и ты находишь пепельницу
00:50:30 Ты сразу предполагаешь, что они мои.
00:50:33 О, да.
00:50:35 Дорогая, я тебе не лгу.
00:50:42 По-моему...
00:50:45 ...ты по-настоящему психуешь.
00:50:47 Весь этот ремонт начинает доканывать
00:50:57 Просто скажи "нет".
00:50:59 Выпусти это.
00:51:00 Приму душ.
00:51:02 - Я устал.
00:51:08 - Прости.
00:51:21 Кто бы подумал,
00:51:24 - ...сведет с так классно целующимся?
00:51:31 Не могу дождаться
00:51:33 Но мы сейчас целуемся.
00:51:35 Я знаю, в следующий раз.
00:51:36 Поцелуй на втором свидании
00:51:41 Ну, слушай...
00:51:42 ...я завтра уезжаю, так что
00:51:48 Я убегу на секунду, ладно?
00:51:52 Ладно.
00:52:11 О, да.
00:52:12 Да?
00:52:14 Эй, прости, что снова пристаю.
00:52:16 Минуточку, детка. Прости.
00:52:19 Что происходит?
00:52:21 Ладно, я целуюсь с одним парнем--
00:52:24 И он говорит, что его не будет
00:52:28 Беги.
00:52:30 Но, может, он уезжает из города.
00:52:32 Куда? Куда он едет,
00:52:37 А куда ты уезжаешь?
00:52:40 В Питсбург.
00:52:43 В Питсбург.
00:52:44 Беги.
00:52:46 Так мне теперь бежать от каждого
00:52:50 Да.
00:52:52 Так никого не останется.
00:52:56 Не знаю, почему я это тебе говорю...
00:52:58 ...но, мне кажется, я знаю парня,
00:53:01 - Да?
00:53:03 Он дружит с моим братом.
00:53:05 Мы встретимся за коктейлями,
00:53:08 Так я сейчас в туалете.
00:53:12 Что мне делать?
00:53:14 В итоге ты оттуда выйдешь, верно?
00:53:18 Заставил бы его попотеть.
00:53:20 - Спасибо.
00:53:31 Отбеливатель для зубов
00:53:52 Да, лодка выглядит отлично.
00:53:54 А ты выглядишь кошмарно.
00:53:56 Но твоя лодка выглядит отлично.
00:53:58 Да. Я живу на моей лодке, друг.
00:54:02 Можно забыть о личной гигиене.
00:54:04 Надо много работать над этим.
00:54:07 Лучше поработай над душем.
00:54:09 Да.
00:54:11 Эй, что мне тебе сказать?
00:54:14 Придерживаюсь принципов, друг.
00:54:22 Сигарету?
00:54:24 Нет, я в порядке.
00:54:25 А, точно, ты же бросил.
00:54:29 Молодец.
00:54:36 Это Джанин тебя сюда послала,
00:54:41 Да, в общем.
00:54:43 И что ты ей скажешь?
00:54:46 Скажу ей, что ты потрясающе
00:54:50 Ломай.
00:54:52 Есть новости от Бет?
00:54:56 Она так занята подготовкой похорон
00:54:59 Чего сестры?
00:55:01 Ее свадьбы. Свадьбы ее сестры.
00:55:03 - Разве я не это сказал?
00:55:05 - Нет, не сказал.
00:55:07 Черт, неужели сказал?
00:55:09 Это так странно.
00:55:12 Не понимаю, зачем
00:55:16 Они не хотят.
00:55:17 - Они не хотят?
00:55:19 Нет, ни один парень не хочет жениться.
00:55:22 А если хотят, о чем они думают?
00:55:26 Обо всех женщинах,
00:55:28 Я и не хочу быть ни с кем, только с Бет.
00:55:32 Не знаю, друг, я....
00:55:34 Зачем ты женился?
00:55:38 Я люблю Джанин.
00:55:40 Ты счастлив в браке.
00:55:43 Да.
00:55:45 Да, я бы так сказал.
00:55:53 Знаю, я не должен вам говорить...
00:55:55 ...что моя кузина Пэйдж сексапильная.
00:56:01 В школе, если я говорил популярным
00:56:04 ...меня никто не трогал...
00:56:07 ...ведь никто не хотел
00:56:11 И когда она пойдет туда и
00:56:16 ...загрустят многие парни
00:56:19 - Это точно.
00:56:22 Но, знаете, имейте в виду, что
00:56:28 Да, конечно, может, она
00:56:31 ...но в том бензобаке еще много миль.
00:56:34 Но не оставайся
00:56:36 ...или модели будущего года
00:56:39 Ладно, хватит речей.
00:56:41 Ладно.
00:56:43 Приятного аппетита.
00:56:45 То желтое - это не горчица,
00:56:54 Бэти.
00:56:57 Твой кузен Джей всегда был ослом.
00:57:00 Знаю.
00:57:01 Но даже он умудрился жениться.
00:57:05 О, дорогая, послушай.
00:57:08 Когда все просто ездили
00:57:11 ...ты одолжила у меня
00:57:13 ...нашла лагерь для художников
00:57:16 ...попросила их прислать информацию
00:57:19 Ты все делала не так, как другие.
00:57:22 Почему нет?
00:57:23 Потому что это ты.
00:57:26 Поэтому ты - моя любимая дочь.
00:57:29 Такое нельзя говорить.
00:57:32 Мне плевать.
00:57:34 Я на пенсии, я говорю все, что хочу.
00:57:36 Я это скажу всем тут, если хочешь.
00:57:39 Подожди, подожди, подожди!
00:57:41 Но это правда.
00:57:50 ОХОТНИЧИЙ ДОМИК
00:58:01 Привет.
00:58:03 - Что ты делаешь?
00:58:09 Пошли.
00:58:16 Извини за опоздание.
00:58:17 Нет, все в порядке.
00:58:18 Хорошо, когда есть
00:58:21 Подготовиться, напомнить себе
00:58:24 Джиджи, он не придет.
00:58:26 Но можешь рассказать мне историю
00:58:29 Эй.
00:58:31 Как я уже могу ему не нравиться?
00:58:33 Я все испортил. Сказал Биллу, что это
00:58:36 Привет. Ты в порядке?
00:58:38 - Можно "Jаmеsоn" на льду?
00:58:43 Классно. Я застряла с парнем,
00:58:46 А в это время эта девушка, наверное,
00:58:51 Вот эта?
00:58:52 О, Боже, нет.
00:58:54 Откуда ты знаешь?
00:58:57 Парень, работающий под Тома Круза?
00:58:59 Она заинтересована, а он - нет.
00:59:02 Ты не можешь понять по кивку,
00:59:05 Вообще-то, могу.
00:59:08 Смотри. Она без остановки
00:59:10 Он думает: "Господи,
00:59:13 И смотри, как повезло.
00:59:14 Выпивка пролилась, что для него
00:59:17 Он может перейти к девушке
00:59:21 Друг, у тебя дар.
00:59:23 Теперь посмотри на другой стороне
00:59:25 Будет покупать ей выпивку весь вечер,
00:59:29 Может, и нет. Искра нужна.
00:59:31 О, искра - это ерунда.
00:59:34 - Правда?
00:59:36 Просвети меня.
00:59:38 Парни придумали искру...
00:59:40 ...чтобы не звонить, плохо с вами
00:59:44 Потом убеждать вас, что беспокойство
00:59:47 ...были просто искрой.
00:59:49 А вы на это покупаетесь.
00:59:53 Нравится, ведь вы подпитываетесь
00:59:56 Я не люблю.
00:59:57 И ты никогда не ждешь до последней
01:00:01 ...ведь втайне тебе нравится драма...
01:00:03 ...того, что ты не знаешь,
01:00:06 Может быть.
01:00:08 И давай догадаюсь:
01:00:09 Когда ты на днях
01:00:12 ...ты все думала,
01:00:14 ...ходила взад и вперед днями,
01:00:18 ...хотя само свидание было так себе?
01:00:22 Ладно. Да.
01:00:24 Ты подпитываешься
01:00:27 Слушай, тебе надо быть, как я.
01:00:30 А если нет, есть и другие, знаешь?
01:00:33 С меньшими прыщами
01:00:36 - Это красиво.
01:00:39 А зачем ты со мной делишься
01:00:42 Не знаю, ты мне нравишься.
01:00:46 Правда?
01:00:49 Ну, да. Только не заводи
01:00:52 Я просто говорю-- Ты мне
01:00:57 Они такие жалкие.
01:01:00 Опять эта твоя чувствительность.
01:01:02 За чувствительность.
01:01:11 Хорошо выглядит.
01:01:13 Да.
01:01:15 Да.
01:01:17 - Он хорошо работает.
01:01:22 Очень мило.
01:01:28 Очень мило.
01:01:32 - Хавьер?
01:01:37 Хавьер...
01:01:39 ...если я задам тебе вопрос...
01:01:42 ...думаешь, ты сможешь
01:01:44 - Думаю, что да.
01:01:48 Я думаю, некоторые
01:01:53 Хавьер?
01:01:54 - Это вопрос?
01:01:56 - Это скорее заявление.
01:01:59 Я это не понял по интонации.
01:02:02 Хавьер...
01:02:04 ...вы курили...
01:02:06 ...или нет?
01:02:09 Нет, мэм. Мои ребята, они не курят
01:02:13 Ты уверен, что твои ребята...
01:02:16 ...не убегали украдкой?
01:02:18 И не курили?
01:02:20 И не лгали мне?
01:02:23 И не курили?
01:02:24 Я уверен.
01:02:25 Мне надо, чтобы ты был
01:02:28 Я не могу, чтобы кто-то лгал мне.
01:02:31 Прямо в лицо мне, под моей крышей,
01:02:35 Сколько предлогов.
01:02:36 Ведь нет же никакой причины
01:02:41 Мы дали друг другу обещание.
01:02:46 Мы заключили контракт.
01:02:48 Это как дать обещание. Не так ли?
01:02:53 Может, мне лучше пойти работать.
01:02:57 О, да. Верно, да.
01:02:59 Это отлично, да.
01:03:02 - Хавьер?
01:03:05 Мы в порядке. Верно? Мы с тобой.
01:03:09 - О, да, да. Мы в порядке.
01:03:12 Ладно, это отлично.
01:03:13 Да, он отлично поработал.
01:03:21 Привет.
01:03:24 Добро пожаловать.
01:03:27 Распишитесь в книге для гостей.
01:03:29 У нас есть печение
01:03:33 Конор, ты - Лайза Миннелли
01:03:35 - Знаю. Твоя подруга Мэри - гений.
01:03:40 Ну, мне пора, так что до встречи.
01:03:44 А у тебя что, класс или...?
01:03:45 Да. Нет. Нет, просто что-то.
01:03:49 - Мне надо что-то сделать.
01:03:52 - Увидимся. Ладно. Пока.
01:03:55 Ладно. Пока.
01:03:57 - До встречи.
01:04:03 Что?
01:04:06 Она с тобой не спит, так?
01:04:10 Не знаю, понял ли я тебя.
01:04:12 Она, очевидно, не хочет с тобой спать.
01:04:15 Это написано на твоем лице
01:04:19 - Это меня убивает буквально. Умираю.
01:04:23 Нет, я в порядке.
01:04:24 Не знаю, что она делает.
01:04:27 Раньше мы постоянно
01:04:32 Это неправда.
01:04:34 Не постоянно, но было.
01:04:38 А потом она вдруг прекращает.
01:04:41 Она хочет массаж.
01:04:44 Но ничего никуда не идет.
01:04:47 Честно говоря, у нас, может,
01:04:50 Сигналы у геев совсем не такие,
01:04:53 Он прав. Совершенно разные сигналы.
01:04:56 Вот, например.
01:05:00 Раз, два, три.
01:05:03 И все, три секунды
01:05:06 А это "я не хочу с тобой переспать".
01:05:09 Раз, два....
01:05:10 - Нет, спасибо, но двигай дальше.
01:05:15 Вы правы, это мне совсем не помогло.
01:05:17 Хорошо, ну, я могу сказать тебе одно:
01:05:19 Гей или гетеросексуал,
01:05:22 Ты ей нравишься. Может, она хочет,
01:05:28 Дай мне овсяное с изюмом, ладно?
01:05:31 - Спасибо.
01:05:34 ...если она не
01:05:36 Если ты нравишься девушке,
01:05:39 Если через месяц или два, максимум...
01:05:42 ...она с тобой не спит?
01:05:45 Ты ей не нравишься.
01:05:47 Трюк в том, чтоб
01:05:49 Не захочешь тратить
01:05:51 ...только чтобы узнать,
01:05:53 И я нашел признаки, по которым
01:05:58 Девушка никогда с тобой не переспит...
01:06:01 ...если зовет тебя "плюшевым"
01:06:04 Если она выдавливает
01:06:07 ...если ее зовут Эмбер или Кристина...
01:06:10 ...если она сходит по большому
01:06:12 ...или если заберет с собой обед
01:06:16 Я знаю, это не научный подход...
01:06:19 ...но я просто говорю,
01:06:43 Подожди, остановись.
01:06:48 Что?
01:06:49 Черт.
01:06:52 Что?
01:06:55 Ты так мне нравишься.
01:06:58 Серьезно, я никогда
01:07:00 Я должен сам остановить свой мозг,
01:07:04 Постоянно.
01:07:10 Зачем останавливать?
01:07:14 Потому что я такое не делаю.
01:07:17 Какое, например?
01:07:20 Например, секс с другими женщинами.
01:07:23 Во-первых, я не "женщины",
01:07:28 А во-вторых?
01:07:31 "Во-вторых" у меня не было.
01:07:32 Я надеялся, что мне станет
01:07:40 Во-вторых...
01:07:43 ...я тоже о тебе постоянно думаю.
01:07:59 Он ради меня бросает
01:08:02 Это безумие. Мы толком
01:08:04 Не знаю. То есть, посмотри на Бекку.
01:08:07 На сестру моей подруги.
01:08:08 Ее обслужил официант в "Веnnigаn's"...
01:08:10 ...и к концу обеда они оба знали,
01:08:15 Ты права. Ты абсолютно права.
01:08:19 Только не со мной.
01:08:21 А как тот СМСщик?
01:08:23 СМСщик еще не пошел
01:08:25 У этого парня могла быть операции,
01:08:30 ...а дышит он через стому...
01:08:31 ...но я никогда это не узнаю, ведь я
01:08:35 Сомневаюсь, что у него стома.
01:08:37 Не в этом дело.
01:08:40 В СМС я не очаровательная.
01:08:42 Может, тебе не надо посылать СМС.
01:08:44 Но это не только СМС, это и-мэйл.
01:08:49 То есть обычная почта.
01:08:51 Все равно. Все это не работает.
01:08:53 Один парень оставил мне сообщение
01:08:58 Потом он послал мне на "ВlасkВеrrу"
01:09:02 Потом он послал и-мэйл
01:09:05 ...и все просто вышло из-под контроля.
01:09:07 И я скучаю по тем дням...
01:09:09 ...когда у тебя был один номер
01:09:13 И в том одном автоответчике
01:09:16 ...и на той одной кассете или было
01:09:20 А теперь надо ходить и проверять
01:09:23 ...чтобы тебе отказали
01:09:26 Это утомительно.
01:09:29 А как насчет того парня с "МуSрасе"?
01:09:31 - Джуд. Мне он нравится.
01:09:34 Да, я почувствовала связь между нами.
01:09:37 Отлично.
01:09:38 А что если она захочет,
01:09:41 Тогда, наверное,
01:09:45 "Аманда Джонс - не из новичков...
01:09:47 ...и не покачнется от прикосновения
01:09:51 У этой детки много боевых шрамов.
01:09:54 Алло?
01:09:56 О, привет, ты дома.
01:09:59 А где я должна быть?
01:10:01 Может, в ресторане?
01:10:04 Ты мне не даешь встречаться с теми,
01:10:07 Верно. Слушай, я хотел
01:10:10 У меня в следующий уик-энд
01:10:13 О, не знаю. А Конора там не будет?
01:10:17 Он на конференции в Вашингтоне.
01:10:21 Так у меня будет шанс
01:10:24 Не волнуйся, я буду там.
01:10:28 Ладно, мне пора.
01:10:29 Уронили тарелок на 84.000.
01:10:32 Ты занят. Не надо было звонить
01:10:35 - Да, хорошо.
01:10:41 Как--? Как это работает?
01:10:44 Представь, что я - девушка, ладно?
01:10:48 То есть...
01:10:50 ...представь, что я - она.
01:10:52 Аманда.
01:10:57 Я ему нравлюсь.
01:10:58 Класс. Я это знала.
01:11:01 - Кто это сейчас?
01:11:03 Теперь мне все стало ясно. Он - Уоттс.
01:11:06 - Он кто?
01:11:10 Я думала, Уоттсом была
01:11:12 - Да.
01:11:15 Я - Эрик Штольц.
01:11:18 Алекс - Уоттс помогает Эрику Штольцу
01:11:21 На самом деле она
01:11:24 Значит, Аманда Джонс - Конор?
01:11:27 Наверное. В начале. Потом все
01:11:31 Дело в том, что я ему нравлюсь.
01:11:33 Я знала, что есть причина, почему он
01:11:36 Знаю. Теперь это очевидно.
01:11:40 Знаки. Обожаю знаки. Ты должна
01:11:44 Сначала они были неявные. В начале
01:11:48 - Очень хороший знак.
01:11:49 А потом я позвонила,
01:11:52 ...но он ответил на звонок,
01:11:55 - Знаешь, что это женщина?
01:11:57 Ладно, парень не бросает женщину,
01:12:01 И все становится еще очевиднее.
01:12:03 Умоляю. Не было никакого парня,
01:12:07 Это был он сам.
01:12:09 Нет.
01:12:10 Да. Он приходит без этого
01:12:14 Мы практически были на свидании.
01:12:16 А потом он звонит и приглашает меня
01:12:21 Ты ему точно нравишься.
01:12:25 Я так счастлива за тебя.
01:12:27 Посмотрим места,
01:12:33 Как тебе долина Напа?
01:12:37 Я всегда хотела поехать туда.
01:12:42 О, он симпатичный.
01:12:44 Да. Горящий, но чуткий.
01:12:48 "У меня есть только моя гитара,
01:12:51 "Бон Джови".
01:12:53 - Это сексуально.
01:12:55 Наверное, он еще не звонил,
01:13:00 - Правда?
01:13:02 То есть, мы болтали по видео,
01:13:05 Но это одно и то же, верно?
01:13:07 - Верно, верно.
01:13:09 Да, но у него вчера было шоу,
01:13:13 Я говорила, что он - певец?
01:13:16 - Просто звони.
01:13:18 Не думаю. Уверена, он не звонил.
01:13:20 - Просто позвони ему.
01:13:28 У вас два новых сообщения.
01:13:33 Мэри
01:13:35 Ого, Мэри, Мэри, Мэри, Мэри
01:13:40 О, моя Мэри
01:13:43 У меня встало.
01:13:45 Привет, Мэри, это Джуд.
01:13:47 Просто звоню сказать еще раз,
01:13:51 Так что перезвони мне. Пока.
01:13:56 Удивительно.
01:13:58 - Это хорошо, это хорошо.
01:14:00 Видишь, он позвонил.
01:14:02 Дженни
01:14:04 Ого, Дженни, Дженни, Дженни
01:14:08 Привет, Дженни, это Джуд.
01:14:11 О, черт. Я какой номер набрал?
01:14:15 Все сообщения стерты.
01:14:30 Этот.
01:14:31 - Ты уверена?
01:14:34 Нет. Это ламинат.
01:14:37 - Это не настоящий паркет?
01:14:39 Выглядит точно так же.
01:14:46 Все равно я хочу настоящее дерево.
01:14:48 Что? Разницы совершенно не заметно.
01:14:51 Не в этом дело.
01:14:53 Ну, а в чем?
01:14:55 Я просто....
01:14:57 Мне не нравится, что оно
01:15:00 Если ты не дерево,
01:15:03 Я не думаю, что это притворство.
01:15:07 Это ложь, Бен.
01:15:08 Просто будь откровенен
01:15:14 Ладно, ты права. Ты права.
01:15:16 Прости.
01:15:21 Ничего. Может, мы просто пойдем,
01:15:25 Ладно.
01:15:31 Я переспал с другой.
01:15:41 - Я ск--
01:15:48 Ты мне говоришь это в "Ноmе Dероt",
01:15:51 Нет, я не поэтому говорю--
01:15:54 Я это знала.
01:15:57 Я это знала.
01:15:58 - Ты - осел.
01:16:02 Это ты курил, так?
01:16:06 Что--? Подожди,
01:16:08 Ты--?!
01:16:11 Ты курил?
01:16:13 Нет. Нет, не курил.
01:16:21 Я поговорил с Нилом. Рассказал ему.
01:16:25 Прости, что?
01:16:27 А теперь ты выезжаешь из квартиры?
01:16:30 - Ты меня бросаешь?
01:16:32 Нет, я просто предположил,
01:16:36 Мы разве не будем это решать?
01:16:40 Ты не хочешь, чтобы мы
01:16:44 ...это пережить?
01:16:47 Я предположил, что, когда я тебе
01:16:52 ...ушел.
01:16:56 Ты этого хочешь?
01:17:11 Нет.
01:17:14 Ладно.
01:17:16 Ладно.
01:17:41 Молодец.
01:17:50 О, Боже, это Бриджет. Привет!
01:17:57 О, Господи.
01:18:02 О, какая красивая собака.
01:18:14 Серьезно, Девон, на какой-то момент
01:18:18 Нет, не было.
01:18:21 Ты сейчас снова сделал это.
01:18:23 Я не делал паузу.
01:18:32 Ты, наверное, Бет.
01:18:36 Да. Да.
01:18:38 Много о тебе слышал от Пэйдж.
01:18:41 Много недель добивался того, чтобы
01:18:45 О, да?
01:18:48 Так ты, наверное:
01:18:50 "Дэн".
01:18:52 Что-то вроде.
01:18:55 - Что-то вроде?
01:18:58 - Кто?
01:19:01 Колдун?
01:19:02 - Волшебник.
01:19:04 Поэтому у меня есть и волшебное имя.
01:19:06 Брат Феникс Восток-Конь.
01:19:09 Но я не знал, поместится ли
01:19:13 Полагаю, я буду много о тебе слышать.
01:19:15 Укорененное в природе
01:19:18 Да. Это фантастика.
01:19:20 Ну, с чего начать?
01:19:22 Ну, во-первых, это не просто
01:19:25 Давай посмотрим на Стоунхендж.
01:19:27 Очевидно, это не совпадение. У них не
01:19:30 - Они огромные.
01:20:03 - Я - Нэйтан. А это Брюс.
01:20:07 - Джиджи. Привет.
01:20:10 А откуда вы, ребята, знаете Алекса?
01:20:14 Не знаем. Наша подруга Мэри слышала
01:20:21 А откуда ты знаешь Алекса?
01:20:25 Надеюсь--
01:20:27 Уверена, скоро между нами
01:20:32 Так ты здесь, как гость,
01:20:36 О, я это ненавижу. Когда ты
01:20:40 Не знаешь, приводить ли друга,
01:20:44 ...и должен ли ты остаться
01:20:46 Он не сказал.
01:20:50 - То есть, были знаки.
01:21:18 А где Нил?
01:21:19 Мы расстались.
01:21:21 - Не может быть.
01:21:23 Вы же были вместе сколько, 10 лет?
01:21:26 Семь. Но это все равно долгий срок.
01:21:28 Да.
01:21:29 Обидно, что кузен и кузина не могут
01:21:32 О, Доминик.
01:21:35 - Ужас.
01:21:39 Кен, ты в порядке? Что произошло?
01:21:43 О, Боже мой.
01:21:44 - Кен, ты в порядке?
01:21:46 Он стоял там и вдруг--
01:21:49 - Кен, просто дыши.
01:21:51 Папа. Простите.
01:21:52 Папа, что это? Что случилось?
01:21:55 - Ребята, идите сюда!
01:21:57 Папа, ляг, ладно?
01:21:58 - Он упал?
01:22:00 Кто-нибудь видел, что случилось?
01:22:03 - Сюда. Просто принеси.
01:22:08 Эй, эй. Я и понятия не имел,
01:22:10 Эй. Отличная вечеринка.
01:22:12 Спасибо. Парни к тебе
01:22:14 Хочешь, чтобы я оценил
01:22:17 Они - геи. Даже я знаю, что уровень
01:22:21 Привет, Скило!
01:22:22 Обидно, что Билл не смог прийти.
01:22:25 Ладно, верно. "Билл".
01:22:28 Верно.
01:22:33 Слушай, мне надо добыть выпивку,
01:22:38 - Ты не против помочь и доложить--?
01:22:42 Ладно, да.
01:22:44 Конечно.
01:22:46 Просто доложи чипсов.
01:22:48 Спасибо.
01:22:53 - Эй, милая, принесешь мне пива?
01:22:56 - Привет, ребята.
01:22:59 Привет, Линда.
01:23:16 - Отличная вечеринка.
01:23:20 Когда Алекс сказал, что хочет устроить
01:23:23 - Спасибо, что пригласили нас.
01:23:27 Могу я помочь тебе что-то найти?
01:23:29 О, нет, все нормально. Я справлюсь.
01:23:31 Спасибо, что смешала это.
01:23:33 Что?
01:23:34 Алекс попросил меня сделать соус.
01:23:39 Пригодился бы еще укроп.
01:23:41 Но не беспокойся, я все сделаю.
01:23:47 Давай, мой мальчик.
01:23:49 Игрок франшизы.
01:23:51 - Пятнадцать секунд.
01:23:53 - О, пасс.
01:23:55 Ну, думаю, я собрала
01:24:00 - О, во что мы играем?
01:24:03 - О, давай.
01:24:06 - Нэш, ты, дерьмо. Давай.
01:24:09 - Уже после 3, и....
01:24:11 Смотри. Готов?
01:24:13 - И....
01:24:15 Да. Вот тебе. Да.
01:24:18 О, ты-- Ты невероятна.
01:24:20 - Да, знаю.
01:24:22 Не знаю, зачем я стараюсь.
01:24:24 - Ты сказала, уже после 3?
01:24:26 - О, друг, мне пора. Отлично сыграл.
01:24:29 - Пока.
01:24:54 Спасибо, что осталась
01:24:58 Но мне надо идти спать.
01:25:01 Это приглашение?
01:25:03 Что?
01:25:05 О, Боже, как это было пошло.
01:25:08 О, у меня это плохо выходит.
01:25:11 Что?
01:25:21 Эй.
01:25:23 О, да. Я это знала.
01:25:25 Лучшие отношения
01:25:29 Подожди, подожди, подожди. Джиджи.
01:25:31 Подожди, подожди, подожди.
01:25:34 Что?
01:25:35 Теперь мы с тобой имеем отношения?
01:25:37 Ну, скажу так, если мы еще
01:25:41 ...то хотя бы в пути.
01:25:44 И почему же ты так думаешь?
01:25:47 Из-за знаков.
01:25:49 Правда? Например?
01:25:51 Например, что ты был
01:25:54 ...и ты говорил со мной,
01:25:58 ...и я что-то почувствовала.
01:26:01 О, Боже.
01:26:03 Ты о чем?
01:26:05 Джиджи, что я говорил
01:26:08 Если парень хочет с тобой встречаться,
01:26:12 Я тебя приглашал на свидание?
01:26:15 Нет.
01:26:16 Зачем тебе такое делать?
01:26:19 О, черт.
01:26:21 Почему женщины делают это?
01:26:24 ...берут все, что делает парень,
01:26:28 Это безумие.
01:26:40 Лучше я буду такой, чем такой, как ты.
01:26:45 Извини, что?
01:26:46 Что это еще значит?
01:26:51 Может, я и рассматриваю
01:26:54 ...и подвергаю себя большому риску...
01:26:57 ...но мне, по крайней мере,
01:26:59 О, ты думаешь, что ты победил,
01:27:05 Может, ты и не испытываешь боль
01:27:10 ...но так ты и не влюбляешься тоже.
01:27:13 Ты не победил.
01:27:15 Ты остался один, Алекс.
01:27:23 Может, я и делаю много глупостей...
01:27:26 ...но я знаю, что я намного ближе
01:27:39 Хочешь что-то еще?
01:27:41 Да, поменьше картонного дерьма,
01:27:45 Это картонное дерьмо называется
01:27:50 Ну, может, ты могла бы
01:27:53 Обычно людям, недавно
01:27:56 ...есть животный жир
01:28:11 Эй, Бет. Принеси мне
01:28:15 И тарелочку ветчины, если осталось.
01:28:18 Ребята, может, сделаете потише?
01:28:21 Думаешь, он хочет
01:28:23 Многое пригодилось бы
01:28:26 Может, сделаете потише, на хрен?
01:28:31 У нас совсем закончилась
01:28:34 ...а из еды у нас осталось старое желе
01:28:39 И наш новый брат хочет забрать
01:28:43 Лора, а еще твой муж
01:28:47 ...пока он будет смотреть гольф
01:28:52 Ты в порядке?
01:28:55 Не волнуйся, дорогая,
01:28:59 - Ты знаешь, кто ты?
01:29:02 Неважно.
01:29:05 Так ты его бросишь?
01:29:08 Джиджи, он - мой муж.
01:29:11 Он не какой-то парень,
01:29:15 Он мне в этом признался.
01:29:17 Он не дождался, пока его застукают,
01:29:21 Прости, я не хотела это сказать.
01:29:24 Я не хотела это сказать.
01:29:25 Я знаю, что Алекс был
01:29:28 О, все нормально.
01:29:34 Это моя вина, знаешь.
01:29:36 Что?
01:29:37 Я просто считаю, что мне надо
01:29:44 ...ужас. Знаешь?
01:29:46 Я заставила его жениться.
01:29:50 - Знаешь, он не был готов.
01:29:53 Нет, моя. Моя, я изменилась.
01:29:57 Со мной было...
01:30:00 ...весело, знаешь?
01:30:02 Когда мы познакомились,
01:30:04 С тобой все еще весело.
01:30:14 Мы больше не занимаемся сексом.
01:30:21 У многих пар бывают
01:30:23 Нет, то есть...
01:30:27 ...мы никогда не занимаемся сексом.
01:30:38 Но смотря на это реалистично,
01:30:41 Не думаю, что это на самом деле....
01:30:45 Боже, эта плитка чересчур маленькая.
01:30:48 Мне надо сказать Хавьеру.
01:30:50 - Что?
01:30:54 Мне надо идти. Если кто спросит,
01:31:04 ...если он спит
01:31:06 Ну, мой первый муж
01:31:09 Я поймала его в кровати
01:31:12 ...когда вернулась раньше
01:31:15 Это было так не оригинально.
01:31:18 Мне аж стало его жалко.
01:31:20 Мой второй муж был
01:31:24 Изменил мне с моей сестрой...
01:31:26 ...но заставил меня думать, что я
01:31:31 Так что были хотя бы игры разума,
01:31:35 Но мой последний муж был
01:31:39 Он был настоящий мастер
01:31:42 Я проверяла телефонные счета,
01:31:47 ...нанимала частных детективов...
01:31:49 ...и ни разу не обнаружила
01:31:53 Только после его смерти...
01:31:55 ...я узнала о недвижимости, он владел
01:32:01 Но настоящий мастер,
01:32:06 Три мужа, бесчисленное количество
01:32:12 О, Боже мой. О, Боже мой.
01:32:16 О, Боже мой, о, Боже мой. Я не могу--
01:32:25 Это здесь.
01:32:30 О, Боже мой.
01:32:32 Ему понравился демо-диск.
01:32:34 Невероятно.
01:32:35 Слышал, что он сказал про то,
01:32:38 Да, я там был. Я был--
01:32:40 Я там был, детка.
01:32:42 Спасибо.
01:33:16 Дана, я работаю. Я все еще
01:33:21 Можешь потом вернуться.
01:33:24 Это не Дана.
01:33:29 Это твоя--?
01:33:31 Это твоя--?
01:33:33 Зайди-- Можешь зайти в шкаф?
01:33:36 - Зайди в шкаф.
01:33:38 Зайди в шкаф на секунду.
01:33:41 Бен?
01:33:45 Я все говорю Дане, чтобы
01:33:49 - Зачем ты вообще запираешься?
01:33:52 Зачем ты вообще запираешься?
01:33:55 О, знаешь, я вообще не могу
01:34:06 - Привет.
01:34:09 - Можно войти?
01:34:24 Что ты делаешь?
01:34:26 Сядь.
01:34:28 Ладно.
01:34:42 Дорогая?
01:34:48 Что ты делаешь?
01:34:50 Не знаю. Я просто подумала...
01:34:52 ...может, мы могли--
01:34:56 - Прости.
01:34:57 Может, если ты пойдешь туда.
01:34:59 Просто пытаюсь...
01:35:02 ...знаешь, заново разжечь огонь.
01:35:04 О, дорогая.
01:35:07 Ты слышала, что я сказал?
01:35:13 Слушай...
01:35:16 ...я пытаюсь.
01:35:20 Ты хочешь сохранить наш брак?
01:35:29 Конечно.
01:35:31 Я тоже.
01:35:57 Тайрон, ты поработай с 4 до 6 и
01:36:01 Минуточку. Я работаю с 8 до 10.
01:36:03 Эй, я здесь полтора года
01:36:08 Небольшое упущение.
01:36:11 Луис, ты тогда поработай с 4 до 6.
01:36:14 Чувак, Луис уволился
01:36:19 Да, он уволился.
01:36:22 А есть какая-то причина
01:36:25 Не совсем.
01:36:27 - Нет, не для меня.
01:36:29 Собрание закончено.
01:36:31 Идите работайте.
01:36:37 Эй, Келли Энн.
01:36:42 Мне никто не звонил?
01:36:44 Так как ты меня спрашивал 11 минут
01:36:54 - О, Боже мой.
01:36:56 Как ее зовут?
01:36:59 Кого?
01:37:01 Девушку, Алекс.
01:37:03 Нет никакой девушки.
01:37:05 Тебе этого не спрятать, друг.
01:37:07 Я знаю, когда люди волнуются,
01:37:12 Ладно, прошу.
01:37:15 Это удивительно.
01:37:17 Ты не можешь
01:37:19 Подпрыгиваешь, когда звонит телефон,
01:37:24 ...хочешь уметь писать песни.
01:37:26 Нет, ощущение необходимости
01:37:31 Всегда одно и то же,
01:37:39 Черт.
01:37:43 Добро пожаловать в мой мир, урод.
01:37:46 Я закрою дверь.
01:37:52 Уверен, что ты не хочешь
01:37:55 Мне надо закончить это.
01:37:57 Ладно.
01:38:00 - Да. Увидимся дома.
01:38:04 Я тебя люблю.
01:38:06 Я тоже тебя люблю.
01:38:12 - Ладно. До встречи. Ладно, пока.
01:38:23 - Ты мне противен.
01:38:25 - Никакой ты не мужик!
01:38:28 - Я хочу быть с тобой--
01:38:30 Ты меня больше не тронешь.
01:38:38 Дино, спасибо еще раз за то,
01:38:41 Уверяю тебя, что такого запоздания
01:38:45 Да, просто пытаюсь избавиться
01:38:48 У меня звонок по другой линии.
01:38:50 Ладно, пока.
01:38:51 - Алло?
01:38:53 Это Билл.
01:38:55 - Билл...?
01:38:57 Мы должны были встретиться,
01:39:02 Билл, так ты существуешь.
01:39:04 Существую.
01:39:06 И если ты все еще не против,
01:39:11 Да.
01:39:12 Конечно, почему бы и нет?
01:39:22 Эй.
01:39:24 Иду, я иду, я иду.
01:39:26 Привет. Привет, милый.
01:39:29 Зачем ты назвала меня "милым"?
01:39:31 - Мы всегда так зовем друг друга.
01:39:34 Хорошо, слушай,
01:39:37 Мы постоянно называем
01:39:40 И мы засыпали у телефона,
01:39:43 Я мыл тебе голову после твоей
01:39:46 И мы будто бы вместе.
01:39:48 - Я знаю, что я была--
01:39:50 Дай мне досказать.
01:39:52 Мне кажется, может, это моя вина...
01:39:54 ...ведь, может, я не ясно
01:39:58 Давай-- Давай я ясно выскажусь.
01:40:01 Я люблю тусоваться.
01:40:03 Но меня так к тебе тянет.
01:40:07 Не знаю, что произошло, или отчего
01:40:10 Ладно.
01:40:13 - Что?
01:40:14 Нет, я говорю о настоящем.
01:40:18 Верно.
01:40:19 Со мной.
01:40:21 Да.
01:40:24 Тебя геи на это подбили?
01:40:26 Хватит говорить.
01:40:47 - Будь на базе. Это обходной маневр.
01:40:50 Он все еще сможет.
01:40:52 - Черт.
01:40:56 Это такой позор.
01:40:59 Что?
01:41:01 Вы случайно не успели
01:41:04 О, да, нет. Мы в порядке,
01:41:07 Нет, я имела в виду не для вас, а для--
01:41:09 - Хорошо, вот.
01:41:14 Ты, наверное, смеешься надо мной.
01:41:30 Я только закончу еще что-то из этого.
01:41:33 Я должен убрать белье в стирку...
01:41:36 ...и еще есть белье в сушке.
01:41:39 Я купил еду, которая нравится твоему
01:41:42 Просто, знаешь.
01:41:47 Все будет нормально.
01:41:52 Все будет нормально.
01:43:02 Немного больше согните
01:43:04 Вдох, обратный воин, взгляд наверх.
01:43:07 Выдох.
01:43:12 ДЖАНИН
01:43:19 Привет, вы дозвонились Бену
01:43:52 Ты - лгущий мешок дерьма!
01:44:01 Лгущий!
01:44:02 Мешок!
01:44:04 Дерьма!
01:44:44 Ладно.
01:44:57 --звоните мне на мобильный
01:44:59 ...но обязательно вначале оставьте
01:45:02 Привет, Джиджи, это Алекс.
01:45:06 Как дела?
01:45:08 Просто хотел узнать, как ты.
01:45:10 Давно с тобой не говорил...
01:45:14 ...и просто хотел узнать,
01:45:16 Ну, я хотел поговорить с тобой.
01:45:21 Как очевидно.
01:45:24 Но, видимо, тебя нет дома.
01:45:26 Так что позвони мне как-нибудь.
01:45:30 Или сегодня вечером.
01:45:31 Я тут, я буду--
01:45:34 Ну, пока все.
01:45:38 Это Алекс.
01:45:40 Ладно.
01:45:46 Чувак.
01:45:48 Знаю.
01:46:08 Привет.
01:46:09 Привет.
01:46:13 Добро пожаловать на борт.
01:46:15 Можно войти на борт?
01:46:16 Да. Ты помнишь лодку.
01:46:19 Ну, думала, что да.
01:46:21 - Или немного....
01:46:24 Знаешь тот док? Там есть лодка,
01:46:29 Она не твоя.
01:46:30 - Нет, это не моя лодка.
01:46:32 Но один милый джентльмен...
01:46:36 ...живущий на той лодке...
01:46:37 ...пригласил меня выпить белого вина.
01:46:41 О, хорошо.
01:46:42 Я не ждал гостей.
01:46:46 Это ничего. Я просто хотела
01:46:50 ...за то, что помог вчера.
01:46:52 Бет, знаешь, я тот же человек.
01:46:57 Я все для тебя сделаю.
01:46:59 Я просто не могу дать тебе....
01:47:02 Я не могу дать тебе
01:47:04 Я хочу тебя.
01:47:06 Я хочу нашу совместную жизнь.
01:47:09 Я по ней скучаю.
01:47:10 Я по тебе скучаю.
01:47:12 Понимаешь, те парни,
01:47:15 Ты мне больший муж,
01:47:17 ...чем когда-то станут
01:47:21 Этого достаточно.
01:47:27 И ты готова...
01:47:30 ...совсем забыть про брак?
01:47:35 Если ты пообещаешь быть мне
01:47:39 - Я это уже сделал.
01:47:42 Ладно. Хорошо.
01:47:43 Но я любил тебя семь лет--
01:47:47 Ладно.
01:47:50 Ты должен чистить трубу,
01:47:54 Ты знаешь, такое случается.
01:47:56 Ладно. Да.
01:47:58 И еще.
01:48:02 Ты должен разрешить мне есть
01:48:05 - Ладно, отлично. Хорошо.
01:48:08 И....
01:48:11 - Да.
01:48:12 - Все.
01:48:19 Можно мне теперь вернуться домой?
01:48:21 Наверное, можно.
01:48:26 Но вот этим нельзя.
01:48:29 - Что, моим брюкам--?
01:48:31 - Нельзя вернуться домой? Почему?
01:48:33 Ты только что победил
01:48:38 Значит, мы не женимся,
01:48:45 И мы оба - победители.
01:48:47 Хорошо. Если хочешь,
01:48:50 Много желающих на этот дом?
01:48:52 Да. Знаю, это безумие,
01:48:56 Молодые стильные пары геев
01:48:59 Да. Стильные геи,
01:49:08 Боже, это напоминает мне
01:49:11 Уверена, там есть--
01:49:15 Минуточку.
01:49:17 О, да.
01:49:20 Да, это оно.
01:49:24 У нас было точно такое...
01:49:26 ...только моя мама использовала его,
01:49:32 Так...
01:49:34 ...когда прибудут те
01:49:37 Вообще-то, дом начнут
01:49:39 Но у меня есть один покупатель...
01:49:42 ...и я хотел сначала убедиться,
01:49:46 О, у него есть девушка, да?
01:49:50 Да, у меня есть идея.
01:49:52 Для этого дома.
01:49:53 Для меня.
01:49:55 И надеюсь, если он тебе нравится...
01:49:58 ...и все продолжится, знаешь....
01:50:02 Анна...
01:50:03 ...у меня есть план, ясно?
01:50:06 Я знаю, куда движется моя жизнь,
01:50:09 Я не говорю, что хочу,
01:50:11 ...но я не хочу покупать этот дом,
01:50:15 ...ты не захочешь в него въехать.
01:50:18 Так что ты думаешь?
01:50:21 Я не могу это сделать.
01:50:25 Ладно.
01:50:27 Если события идут быстро,
01:50:30 Ничего этого я делать не могу.
01:50:33 То есть...
01:50:35 ...то, что ты говоришь,
01:50:39 ...это то, чего хочет каждая девушка.
01:50:43 Я этого всегда хотела.
01:50:45 Просто....
01:50:54 Ты не хочешь этого со мной.
01:51:16 Ладно.
01:51:19 У меня вопрос.
01:51:22 А мы могли бы...
01:51:25 ...вернуться в прошлое, когда мы
01:51:28 Ведь, не знаю, мне казалось,
01:51:46 Детка?
01:52:10 Бен -
01:52:12 Р.S. Я хочу развода
01:52:22 Рада знакомству.
01:52:24 Большое спасибо за приятный вечер.
01:52:26 Тебе тоже.
01:52:35 Спокойной ночи.
01:52:55 Ты что-то забыл?
01:52:58 Да, забыл.
01:53:00 Правда? И что ты забыл?
01:53:06 Вот это.
01:53:13 Ты приехал сюда в 11 часов вечера...
01:53:16 - ...вернуть мне бесплатную ручку?
01:53:19 Я решил придумать отличную
01:53:24 Так это и делается, да?
01:53:28 Иногда.
01:53:29 Слушай, я постоянно думаю о тебе.
01:53:32 Это проблема.
01:53:34 Я проехал мимо твоего дома,
01:53:38 Я превращаюсь в--
01:53:39 Меня.
01:53:42 Да.
01:53:46 Один мудрый человек
01:53:49 ...если парень хочет быть с девушкой,
01:53:54 Это правда.
01:53:55 Но когда я навалилась
01:53:58 ...ты не хотел ничего делать.
01:54:01 Да, хорошо.
01:54:04 Ты была права.
01:54:06 Я так привык к тому, чтобы
01:54:10 ...и быть сильным...
01:54:11 ...что я даже не понял,
01:54:13 ...когда я по-настоящему
01:54:16 ...к одной из них.
01:54:21 Я не знал.
01:54:32 Я сейчас ходила на свидание
01:54:35 Да.
01:54:36 Может, он именно то, что мне надо.
01:54:39 Без драм.
01:54:40 Он звонит, он выполняет
01:54:43 - Я тоже могу это делать.
01:54:45 И тот же самый мудрый человек
01:54:48 Что я должна прекратить думать,
01:54:52 Что я должна прекратить думать, что--
01:55:11 Я - исключение.
01:55:16 Ты - мое исключение.
01:55:36 Дом для вашего образа жизни
01:55:43 БРИТВА
01:56:02 Конор Бэрри.
01:56:03 Привет, это Мэри из "Бритвы".
01:56:06 Я смотрю на твое новое объявление,
01:56:09 Правда? Не переборщили
01:56:12 Думаю, тебе больше идет рубашка,
01:56:18 Что, ты здесь?
01:56:19 Я сижу прямо перед тобой.
01:56:23 Ого, это ты. Мэри.
01:56:25 Это я.
01:56:26 Это я.
01:56:31 Мне--?
01:56:33 - Прошу. Прошу.
01:56:34 - Поговорим через минуту.
01:56:37 Ладно.
01:56:40 Привет.
01:56:42 - Привет.
01:56:44 Рада с тобой познакомиться.
01:56:45 - А я с тобой.
01:56:47 Какой приятный сюрприз.
01:56:49 - Ты....
01:56:51 - Не знаю. Не то, что я ожидал.
01:56:54 Твой голос не совпадает
01:56:56 В-- Да, то есть--
01:57:04 Удивительно.
01:57:06 Не знаю, как все это
01:57:08 Знаю. Кажется, что все увеличилось.
01:57:20 Ты же не собираешься
01:57:25 - Ты не избавишься от этих брюк.
01:57:28 Они не останутся.
01:57:29 - Можно класть их горизонтально.
01:57:34 Их можно отгладить,
01:57:37 Если будешь их выкидывать, хотя бы
01:57:40 Чтобы ты не выкинула ничего личного.
01:58:01 Я так сильно тебя люблю.
01:58:05 Так сильно.
01:58:07 И я хочу сделать тебя счастливой.
01:58:10 Мне нужно сделать тебя счастливой...
01:58:12 ...чтобы у меня был шанс
01:58:18 Ты выйдешь за меня замуж?
01:58:29 Да, конечно, выйду. Да.
01:58:32 Да.
01:58:39 Слава Богу.
01:58:44 Девочек многому учат в детстве:
01:58:47 Если парень тебя стукнул,
01:58:49 Никогда не отстригай
01:58:52 И однажды ты повстречаешь
01:58:55 ...и твоя история
01:58:57 --и ваша преданность друг другу.
01:58:59 mуsрасе.соm
01:59:00 Каждый фильм и каждая история...
01:59:02 Подтвердить отмену счета в "МуSрасе"
01:59:04 ...заклинают нас его дождаться.
01:59:06 Просьба об аннуляции счета послана
01:59:08 Поворот в третьем акте:
01:59:13 Исключение из правила.
01:59:15 Но иногда мы так концентрируемся
01:59:19 ...что не учимся понимать сигналы.
01:59:22 Как различить тех, кто нас хочет,
01:59:25 Тех, кто останутся,
01:59:37 - Привет.
01:59:39 И может, в этом счастливом конце
01:59:45 Может, ты в нем...
01:59:50 ...одна, сама по себе...
01:59:52 ...собирающая жизнь по кусочкам
01:59:56 Освобождающая себя
02:00:02 Может, счастливый конец просто...
02:00:05 ...в продвижении вперед.
02:00:11 Детка, что ты делаешь? Наша очередь.
02:00:15 Давай, Алекс.
02:00:17 Давай, Алекс, твоя очередь.
02:00:19 Готов? СИС.
02:00:20 Смейся и смеши! Мы победили!
02:00:23 Или, может, вот в чем
02:00:25 Несмотря на звонки, на которые
02:00:29 ...все ошибки и неверно
02:00:32 ...боль и позор...
02:00:35 ...ты никогда не утратила надежду.
02:00:47 Теперь, когда мы женаты....
02:00:48 Мы переедем.
02:00:50 Переедем. Это нам точно
02:00:52 И еще нам надо будет
02:00:56 - Балтимора?
02:01:00 Ведь все совершают ошибки.
02:01:02 Я начинаю пытаться понять, что я
02:01:07 Наверное, кажется, сейчас
02:01:09 Знаешь, почему бы и нет?
02:01:12 Я встречаюсь.
02:01:16 По чему в браке ты скучаешь
02:01:19 Ты был женат?
02:01:20 Да, я женат.
02:01:22 - Ты женат?
02:01:23 Так какой у тебя вопрос?
02:01:25 - Мы туда идем, это справедливо?
02:01:29 Мне с ним легко,
02:01:32 Верно, оно начинается
02:01:36 Мне с ней очень легко, и....
02:01:38 - Хорошо, я рада.
02:01:41 Знаешь, я сейчас фокусирую
02:01:44 ...на самопознании,
02:01:48 Не знаю. Может, им придают
02:01:51 Мы с моей старой подругой
02:01:56 Заниматься йогой.
02:01:57 Я по-настоящему люблю
02:02:00 Он попросил меня быть
02:02:02 ...а после нее я осталась.
02:02:03 Я хотела тебе помочь, потому что
02:02:07 - ...та высокая девушка.
02:02:10 Я пыталась--
02:02:11 Она была-- Да ладно.
02:03:34 Обещать - не значит жениться
02:09:05 Обещать - не значит жениться