Headspace

br
00:00:18 Tradução: Pix
00:01:48 Feliz aniversário, filho.
00:01:50 Feliz aniversário.
00:01:51 Bolo antes de jantar?
00:01:53 É dia de festa
00:01:55 Deixaremos ele decidir.
00:01:56 Então, eu decido...
00:01:58 -Então bolo.
00:02:00 Claro.
00:02:02 Sim, acho que não vai
00:02:04 Muito bem, sopre as velas...
00:02:06 antes de colocarmos
00:02:08 São quantas?
00:02:10 Por que não conta?
00:02:12 8, 9, 10.
00:02:15 10 anos,
00:02:19 Isso aí.
00:02:20 10 anos, já é um homenzinho.
00:04:15 Acorda, acorda,
00:04:18 Faça exatamente o que eu disser.
00:04:20 Alex. Alex.
00:04:22 Alex. Alex.
00:04:29 Faça exatamente o que eu disser.
00:04:33 Isso mesmo.
00:04:34 Aqui, pegue o seu roupão,
00:04:39 Vamos.
00:04:48 Abra a porta, abra à porta.
00:04:54 Para a caminhonete!
00:04:55 Vá!
00:04:57 Entrem!
00:05:09 Vamos.
00:05:21 Não se aproxime!
00:05:28 Meninos,
00:05:38 Não faça isso.
00:05:42 Amor, não é você.
00:05:49 Não faça isso.
00:05:52 Não!
00:09:40 Xeque.
00:09:44 Não.
00:09:46 Não.
00:09:50 Mate.
00:09:51 Me danei de novo.
00:09:55 Sem chance nenhuma.
00:10:10 Foi um prazer fazer
00:10:15 Quem é o próximo?
00:10:17 Vamos garotas,
00:10:19 E que tal você, querida?
00:10:23 Espero que tenha
00:10:26 para um cartão do metrô.
00:10:28 Vamos.
00:10:31 Divirtam-se, meninas.
00:10:34 Vou procurar algo descente,
00:10:38 Vamos.
00:10:39 Nos vemos por aí.
00:10:52 Ligue o cronômetro.
00:11:14 Essa foi terrível.
00:11:17 Acabou a partida.
00:11:24 Esqueça.
00:11:30 Harry Jellenik.
00:11:33 Alex Bordem.
00:11:38 Você está bem?
00:11:40 Sim, sim.
00:11:42 Acho que é uma enxaqueca.
00:11:46 Vá em frente, jovem Alex.
00:11:57 Adeus, Alex.
00:13:29 Não faça isso.
00:13:31 Meu sonho!
00:13:33 Tentaram me pegar no meu sonho!
00:13:35 Acertei ele, está muito
00:13:39 Viu-os também?
00:13:40 Não quero falar disso, tudo bem?
00:13:41 Se papai souber que está
00:13:45 Quer que isso aconteça, hein?
00:13:49 Achei isso.
00:13:50 Então cale a boca.
00:13:54 Prometo.
00:13:56 Temos que ficar juntos, está bem?
00:13:58 Enquanto eu estiver aqui,
00:13:59 não deixarei nada
00:14:24 Olá?
00:14:28 Alex.
00:14:31 Jason?
00:14:33 Como entrou?
00:14:34 Sua porta está totalmente aberta.
00:14:38 Achei que ia ver um lunático
00:14:41 Ah, tá.
00:14:46 O que faz aqui?
00:14:47 Eu moro aqui.
00:14:50 Não, esta é a casa
00:14:51 Estou devolvendo para eles.
00:14:53 Fuma?
00:14:57 Não?
00:15:11 O que é isso?
00:15:13 Segredos das Estratégias
00:15:16 Os Avanços Desde Nimzowitsch.
00:15:17 Você odeia xadrez.
00:15:21 -Eu sei.
00:15:23 Então, eu não sei.
00:15:27 Cheguei em casa, e estou
00:15:30 E... olhe.
00:15:32 Pegue este,
00:15:35 Li ele há uma hora atrás.
00:15:36 -Terminou ele há uma hora atrás?
00:15:43 Sei.
00:15:50 Demônios.
00:15:54 -No outono.
00:15:58 Não sei. É melhor que
00:16:01 Pode parar de tocar
00:16:06 Não acho que cuidar de uma casa
00:16:09 Ouça, Alex...
00:16:11 Com um cérebro como o seu,
00:16:14 na Nasa ou... você sabe,
00:16:17 estas companhias que contratam
00:16:21 Sim, eu...
00:16:25 Sua cabeça dói?
00:16:28 Sim, é...
00:16:31 Me faça um favor.
00:16:33 Não leia muito coisa tão rápido.
00:16:34 Tenho que ir.
00:16:39 Nos vemos depois, está bem?
00:16:47 Alex?
00:16:49 Meu Deus.
00:16:52 Alex?
00:16:54 Alex. Alex!
00:17:22 Por isso sua educação
00:17:24 Este é o pior caso
00:17:27 Ira, medicamente, está bem.
00:17:31 A curvatura interior e exterior
00:17:35 Olhe, se li isto corretamente,
00:17:37 este menino usa mais
00:17:39 para atividade cognitiva do que
00:17:44 Não podemos lhe dar
00:17:46 Este gráfico sozinho...
00:17:47 vale milhões de dólares
00:17:49 O que opção eu tenho?
00:17:53 Não tenho motivo
00:17:57 Suponho que em uma
00:17:59 não seria possível.
00:18:02 Era para ser engraçado, Ira?
00:18:10 Olá, amigo.
00:18:21 Minha cabeça está me matando.
00:18:23 Isso não é correto, e além
00:18:26 Mas não duvido que tenha
00:18:28 trauma na cabeça, leve
00:18:30 Então que o que eu vou fazer...
00:18:32 é te administrar uma
00:18:34 Por isso terei que fazer
00:18:36 Buracos?
00:18:38 Falando em metáfora, claro.
00:18:41 Começaremos com o fácil,
00:18:44 Está bem. Está bem.
00:18:46 Examine este gráfico
00:18:50 Tente lembrar o mais
00:18:58 De quantos desenhos se lembra?
00:19:00 Por ordem alfabética:
00:19:02 canguru, curva, foco, gato, grilo,
00:19:03 ovo, maçã, bola,
00:19:05 cão, chapéu.
00:19:07 Isso já basta.
00:19:10 O que foi isso?
00:19:13 Por que você não me diz?
00:19:18 Calcule o seguinte:
00:19:19 Um avião voando uma distância
00:19:21 de Nova Iorque a
00:19:23 de cauda de 80.47 quilômetros
00:19:24 O avião pode voltar mais
00:19:26 com uma margem de
00:19:28 Mas eu nem acabei a pergunta.
00:19:33 Dr. Gordon, favor
00:19:37 Dr. Gordon, favor entrar
00:20:02 Bem, em poucas palavras,
00:20:05 além dos desmaios,
00:20:09 Nada disto resolve o
00:20:11 O que haverá se
00:20:13 Esperamos que não aconteça.
00:20:21 Alex...
00:20:25 Pode ser um tiro no escuro,
00:20:27 que faz pesquisas que
00:20:32 Vale a pena tentar.
00:20:36 Agora, eu tentaria qualquer coisa.
00:21:00 Acho que o lugar é este.
00:21:07 Rezaremos por você, está bem?
00:21:09 Ei, quer que lhe esperemos?
00:21:11 Não, obrigado, tudo bem.
00:21:12 -Tem certeza?
00:21:14 Cuide-se, Deus te abençôe.
00:21:16 Deus te abençôe.
00:21:24 Sou o Dr. Murphy.
00:21:27 Não sei até
00:21:29 contou a você,
00:21:30 Só me disse que
00:21:32 E te disse que não tenho
00:21:35 Dinheiro não é problema.
00:21:37 Se me deixar documentar o seu
00:21:40 anonimamente é óbvio,
00:21:42 e tratarei você, sem custo.
00:21:44 Qual livro é este que
00:21:47 É um estudo das pessoas
00:21:49 conseguiram ativar...
00:21:51 as partes inativas
00:21:56 Estamos documentando o
00:21:59 Enxaquecas,
00:22:01 conhecimento espontâneo,
00:22:03 Alguns até dizem
00:22:06 Mas alguns ficaram loucos.
00:22:11 Estes sintomas são
00:22:16 Pode me ajudar ou não?
00:22:21 Alex...
00:22:23 Se ao menos metade do que
00:22:25 for verdade,
00:22:27 você é diferente de todas
00:22:30 Seu caso teria prioridade.
00:22:36 Apenas prometa...
00:22:41 Tudo o que estiver ao meu alcance,
00:22:49 Acho que faço isto
00:22:53 Me recostar,
00:22:55 parar num ponto anterior,
00:22:58 esvaziar minha cabeça de todas
00:23:01 Daí só...
00:23:04 vou para algum lugar.
00:23:08 É tudo o que eu queria
00:23:10 e descobri como fazer isso.
00:23:27 Por que não contou a ninguém
00:23:30 Em quem mais poderia confiar
00:23:45 Aqui termina o dia de
00:23:48 Mais uma partida.
00:23:53 Farei isso rápido e sem dor.
00:23:56 Mesmo?
00:23:57 Ei... esperei quase
00:24:00 para recuperar meu dinheiro.
00:24:02 Espera sua vez, garoto.
00:24:03 Por que acha que hoje
00:24:07 Maldito.
00:24:10 Harry!
00:25:14 Quer jogar mesmo?
00:26:58 Como... como convive com eles?
00:27:02 Pinte como sabe.
00:27:05 Então... as pessoas
00:27:12 -Cerveja?
00:27:25 Vai ficar aí o dia inteiro?
00:27:32 Ou vamos jogar xadrez?
00:27:50 Normalmente não trago
00:27:56 Ligue o cronômetro.
00:28:03 Sabe que nunca me vai vencer.
00:28:07 Vou ganhar de você.
00:28:09 Talvez não seja hoje,
00:28:10 mas vou ganhar de você sim.
00:28:12 Sei.
00:28:16 É minha.
00:28:19 Isso é terrível.
00:28:22 Sabe, no futuro,
00:28:25 em invocar o seu rei,
00:28:26 para prolongar a partida,
00:28:28 Você, você...
00:28:32 Esqueça.
00:28:37 Para que são esses?
00:28:39 Meu nutricionista disse...
00:28:42 que fará crescer meus pêlos.
00:28:46 E o que acha disso?
00:28:53 Acho que é uma droga.
00:29:06 Tenha um bom dia.
00:29:11 O que...
00:29:19 Está bem.
00:29:59 Sinto muito.
00:30:02 Está bem, está bem.
00:30:03 Continue.
00:30:29 Obrigado!
00:30:35 Bom.
00:32:08 Jason, Stacy, estão aí?
00:35:44 E...
00:36:23 O Dr. Ira Gold foi encontrado
00:38:13 Droga.
00:38:24 Na última sessão,
00:38:26 mencionou que houve
00:38:28 na ambulância quando
00:38:30 Quer me dizer o que foi?
00:38:35 É difícil de explicar.
00:38:37 Me recordo que estavam
00:38:40 Eu estava inconsciente,
00:38:42 e de algum modo podia vê-los.
00:38:46 Podia sentir o que Charlie
00:38:49 Charlie?
00:38:50 O paramédico.
00:38:52 Não sei como sabia,
00:38:53 mas sei que o seu nome era esse.
00:38:55 Continue.
00:38:56 Podia ver a Alice, a
00:38:59 atrás de Charlie.
00:39:01 Tinha uma bolsa de erva
00:39:04 para quando as coisas
00:39:08 Não seria possível que,
00:39:11 Que? Que tivesse
00:39:13 Chame o hospital se quiser.
00:39:16 Ou melhor, vá até lá,
00:39:18 Divida com o Dr. Gold.
00:39:20 Ah, espere, ele está morto.
00:39:27 Diga-me aonde parar.
00:39:29 O que?
00:39:30 Diga-me aonde parar.
00:39:33 Pare.
00:39:50 Pergunte-me o que tem no livro.
00:39:53 Vá em frente, pergunte-me.
00:39:59 "Em uma pesquisa de
00:40:02 "Em uma pesquisa
00:40:04 determinado onde
00:40:06 Pergunte-me outra coisa.
00:40:08 Meu Deus.
00:42:04 Não!
00:42:26 Ah, o xadrez é bom.
00:42:32 Onde vamos comer hoje?
00:42:34 Onde vai levar o Sammy?
00:42:37 Alguém fez algo bom hoje.
00:42:41 Você também poderia fazer.
00:42:43 Se não gastasse o seu
00:42:45 Sim, dane-se!
00:42:48 Sabe que estaria mal-humorado
00:42:52 -Sua medicina, claro.
00:42:57 -Se incomodaria se...
00:43:00 Tem que urinar novamente?
00:43:02 Como adivinhou?
00:43:05 Está bem.
00:43:58 Odeio quando acontece isto.
00:44:01 Lloyd!
00:44:03 Me fez urinar em mim mesmo.
00:44:06 Vou te dar uma porrada.
00:44:13 Lloyd?
00:44:49 Por favor!
00:45:13 Ei, Sammy, o que está
00:45:16 Sammy?
00:45:24 Droga, agora eu tenho que ir.
00:45:41 Bêbado depois de uns copinhos.
00:45:48 Tem certeza de que
00:45:51 Ou talvez alguém.
00:45:57 Muito bem!
00:45:59 Não é engraçado.
00:46:07 Não está bravo
00:46:09 Digo, sobre o dinheiro.
00:46:12 Vamos, Sammy.
00:46:15 O ganhei honestamente.
00:46:20 Assim que se faz.
00:46:55 Sammy...
00:46:58 Sammy? Sammy?
00:47:36 Você poderia ter ficado aqui se
00:47:39 O que esta... esta besta fez?
00:47:54 Meu Deus.
00:47:57 Alex, você...
00:47:58 não se machucaria sozinho, não é?
00:48:02 Dane-se!
00:48:06 Alex! Espere!
00:48:09 Veio a mim procurando ajuda.
00:48:11 Só posso ajudar você se
00:48:13 Nunca menti a você.
00:48:16 Com outra surpresa horripilante
00:48:19 desta vez em
00:48:21 Connie Sanchez tem
00:48:23 Isso mesmo, Brian.
00:48:25 Os detetives ainda não têm...
00:48:26 informações sobre
00:48:27 que aterrorizou o
00:48:29 na madrugada de ontem à noite.
00:48:30 Os moradores de Nova Iorque,
00:48:33 foram encontrados brutalmente
00:48:35 em banheiros públicos,
00:48:37 aqui no porto de
00:48:39 Os cadáveres foram descobertos
00:48:41 por um gari local.
00:48:42 Viemos...
00:48:44 e só vimos policiais
00:48:47 Eu os matei. Eu os matei.
00:48:51 Alex, você não matou ninguém.
00:48:54 Você precisa de ajuda.
00:48:56 Não vê o que está havendo?
00:48:58 São as coisas dos meus sonhos.
00:49:01 Não estão mais só nos meus sonhos.
00:49:04 Tivemos uns probleminhas
00:49:06 passando por aqui...
00:49:08 Alex!
00:49:17 Deixe-me em paz.
00:49:18 Sou Alex, amigo.
00:49:19 Não é uma hora conveniente!
00:49:21 É importante, cara,
00:49:34 Você está bem?
00:49:39 Dois de meus bons
00:49:42 Como acha que estou?
00:50:33 Sente-se.
00:50:36 Quanto você já bebeu?
00:50:41 Veio jogar xadrez,
00:50:45 Então vamos jogar!
00:50:49 Talvez... talvez quando
00:50:52 Melhor?
00:50:56 Não me sinto melhor,
00:50:59 agora que parei de
00:51:05 Xeque, e xeque droga mate!
00:51:22 Está bem.
00:51:27 Não é todos os dias que uma
00:51:34 O que foi que você disse?
00:51:36 Nada.
00:51:39 Foi o que escutei nos noticiários.
00:51:45 -Vou te falar uma coisa.
00:51:50 Primeiro as brancas, daí...
00:51:53 dado a que joga com brancas,
00:51:55 acho que a primeira honra é sua.
00:52:14 Sabe...
00:52:15 desde que Nimzowitsch
00:52:20 o avanço flexível e
00:52:24 o mundo do xadrez se polarizou...
00:52:28 enquanto depender da
00:52:31 Eu jogaria...
00:52:34 com a variação Rubenstein.
00:52:40 Muito bem.
00:52:47 Ah, algo tarde para
00:52:51 Deve se enfocar na
00:52:54 Quem estava murmurando
00:52:56 Não vai querer saber.
00:53:05 Viu? Nunca subestime a
00:53:08 Foi o que Karpov fez.
00:53:11 Foi assim que Kasparov
00:53:14 Pensei que tinha dito que
00:53:16 Não leio.
00:53:18 Não mais.
00:53:27 Xeque.
00:53:32 Vamos ver.
00:53:39 Xeque.
00:53:52 Mate.
00:53:57 O sacrifício Bordem.
00:54:14 Não perco uma partida de
00:54:17 Então... aqui vai a
00:54:21 E o sacrifício Bordem.
00:54:26 Você está... você está bem?
00:54:34 Já te disse,
00:54:38 Tome... beba.
00:54:42 Obrigado, eu... eu passo.
00:54:46 Se quer jogar como um homem,
00:54:47 beba como um homem.
00:54:54 conte-me sobre as
00:54:56 Quer jogar outra...?
00:54:58 Conte-me sobre as
00:54:59 Quer mesmo saber o
00:55:04 Coloco medo em você, não é?
00:55:10 Vamos jogar!
00:55:16 Não posso ser mais claro.
00:55:18 Isso é sério.
00:55:22 Renunciar os seus direitos como
00:55:27 Irrevogável.
00:55:29 Uma vez que os puser
00:55:33 os novos pais poderão adotá-los.
00:55:36 Poderão trocar seus nomes...
00:55:38 e até mesmo mudarem do estado.
00:55:40 E quando isso acontecer,
00:55:42 será quase impossível recuperá-los.
00:55:45 Recomendo que pense bem.
00:55:46 Não preciso de mais
00:55:49 Quero que os leve, agora.
00:55:51 O mais rápido possível.
00:55:55 Aqui estão os documentos.
00:55:57 Se vai levá-los...
00:56:00 leia-os.
00:56:16 Assinados.
00:56:26 Tem mais uma coisa.
00:56:30 Quero que me ouça com atenção.
00:57:02 Mas que droga!
00:57:04 -O que há com você, amigo?
00:57:08 Está bem, desculpe.
00:57:10 Outra noite foi denunciado
00:57:12 -Um o quê?
00:57:15 Pensei que você
00:57:17 -Posso entrar?
00:57:21 Está bem.
00:57:30 Depois de você.
00:57:41 Coisas macabras me perseguem.
00:57:45 Sei que parece...
00:57:46 Mas não posso chamar os médicos,
00:57:49 porque me poriam num
00:57:50 Não posso... não posso dormir,
00:57:53 porque tem um maldito
00:57:57 E tenho esta dor de cabeça.
00:58:00 Porque sei de coisas.
00:58:01 Sei... de um milhão de coisas...
00:58:04 que não tenho idéia
00:58:06 Estou dominando a
00:58:08 Lendo Cervantes.
00:58:10 Eu sei sobre essas coisas.
00:58:20 Sei que vocês dois
00:58:42 Seu irmão não sabe que
00:58:44 para que mudasse o testamento.
00:58:50 Do que está falando?
00:58:55 E você...
00:58:57 Você diz que é fiel a Jason,
00:59:00 mas quando quis subir de posto,
00:59:02 mostrou seus peitos
00:59:08 -Jason, isso não é verdade.
00:59:12 -Deixou até que tocasse em você.
00:59:15 Está na hora de você ir.
00:59:20 Está bem.
00:59:23 Acha que pode me ajudar?
01:01:05 -Posso te ajudar em algo, filho?
01:01:10 -Meu nome é Alex... Bordem.
01:01:18 Parece perdido.
01:01:23 com uma expressão confusa...
01:01:26 que perambula até
01:01:29 Tem... tem coisas
01:01:34 que ferem os que
01:01:35 Quem te persegue?
01:01:37 Coisas do tipo que se
01:01:41 -Não são bonitas.
01:01:45 -Quando as vê?
01:01:49 Bem-vindo ao clube.
01:01:51 Pesadelos, suor frio,
01:01:54 entrando na escuridão.
01:01:58 O que mais, Alex?
01:02:00 Minha vida é...
01:02:03 Vejo coisas.
01:02:05 E vejo estas lembranças
01:02:08 que nunca me aconteceram.
01:02:09 Ou pelo menos acho que não.
01:02:14 Parece que está com
01:02:17 Então, o que fazemos?
01:02:19 Tem certeza de que quer ajuda?
01:02:21 -Sim.
01:02:23 Sim, isso é tudo o que quero.
01:02:25 Já volto.
01:02:44 Nosso grupo de
01:02:46 se reúne todas as terças-feiras...
01:02:48 e quintas-feiras à noite.
01:02:49 É bem discreto.
01:02:51 Eu...
01:02:53 Eu não sou um viciado.
01:02:57 -Tem gente morrendo.
01:03:00 Sim!
01:03:02 É isso o que eu estou
01:03:04 Por que...
01:03:05 Por que ninguém
01:03:07 Por que...?
01:03:08 Acredito você, Alex,
01:03:12 o que você acredita.
01:03:14 Eu já não sei mais
01:03:16 Não sei em quem acreditar.
01:03:21 Então quer me dizer que você
01:03:25 Sim.
01:03:28 O mal, Alex, é simplesmente
01:03:32 E para mim,
01:03:35 Existem duas...
01:03:38 forças opostas travando
01:03:43 lutando pela eternidade.
01:03:46 -Por que elas brigam?
01:03:49 Brigam por você, Alex.
01:03:52 Pelo seu intelecto, sua humanidade.
01:03:56 Sabe, você tem que
01:03:59 O diabo é muito astuto.
01:04:05 Então o que posso fazer, rezar?
01:04:08 Aqui.
01:04:10 "Bíblia Sagrada"
01:04:15 Ah, meu Deus.
01:04:18 -Você está sangrando.
01:04:21 Está sangrando.
01:04:26 Devemos sair daqui agora mesmo.
01:04:28 -Sair? Por que?
01:04:31 Deve sair agora
01:04:33 Sair por que?
01:04:36 Alex...
01:04:45 Alex...
01:04:46 Meu filho...
01:04:48 O que houve com você?
01:05:22 Alex, você não tem nada a
01:05:26 Não deve se culpar pelo
01:05:29 Só pode ser responsável
01:05:32 Caramba...
01:05:40 Meu cérebro está crescendo.
01:05:47 Não queria ter que fazer isto,
01:05:51 porque acho que não
01:05:54 mas talvez deva ouvir
01:05:57 Daí vai acreditar em mim.
01:06:01 O que é isto?
01:06:03 Uma resposta, ou
01:06:08 Sei de alguém que
01:06:10 para "Os anais da
01:06:14 Foi um metafísico de
01:06:18 Com o tempo, suas teorias se
01:06:22 E no final, pensamos
01:06:27 No final acabaram colocando
01:06:29 dos praticantes mais
01:06:33 E como isto me vai ajudar?
01:06:38 Para provar a você de uma
01:06:55 Sim?
01:06:56 A Dra. Karen Murphy me mandou.
01:07:12 Já sabe?
01:07:15 Os vê?
01:07:18 Acredita em mim?
01:07:20 Acreditar não é tão
01:07:24 Entre rápido.
01:07:34 Finalmente se manifestaram.
01:07:38 Sim?
01:07:39 Não, não...
01:07:42 Tem muitos assassinatos
01:07:44 Assassinatos violentos com
01:07:51 Sou Pavlovsky, Boris Pavlovsky.
01:07:56 Os conheci pela primeira vez...
01:07:59 em um instituto em Moscou.
01:08:01 Um sujeito era o contato,
01:08:06 assim como você.
01:08:08 O chamamos assim.
01:08:12 Um contato de um mundo
01:08:15 para um mundo que não
01:08:19 O que são?
01:08:22 Quem sabe?
01:08:24 Não são deste plano de existência.
01:08:29 Mas só pessoas
01:08:32 pode vê-los.
01:08:35 O que querem?
01:08:37 Não temos certeza.
01:08:40 Nunca ninguém
01:08:44 O contato com que estudei, morreu.
01:08:48 Se forem tão poderosos,
01:08:50 então por que não
01:08:52 Têm medo do seu poder.
01:08:57 Eu... eu não tenho nenhum poder.
01:08:58 Ah, mas você o têm.
01:09:01 Mas eles nunca param.
01:09:04 Nunca dormem.
01:09:06 Aonde quer que vá,
01:09:10 Tudo o que toca,
01:09:12 assim é como lhe seguem.
01:09:35 Sou eu.
01:09:37 -É minha culpa.
01:09:40 O destino é seu.
01:09:44 As luvas.
01:09:46 As luvas, é por isso que
01:09:49 Inclusive agora,
01:09:52 estou em perigo...
01:09:54 -com você na casa.
01:09:59 Houve um tempo em que
01:10:03 No instituto,
01:10:05 o Instituto Soviético
01:10:09 estudamos muitos contatos.
01:10:12 Isolamos eles,
01:10:14 Aprendemos que usam
01:10:17 que os humanos não conseguem.
01:10:20 Sabem de coisas que outros
01:10:23 Um contato é como um gênio.
01:10:26 Dois contatos, três contatos juntos,
01:10:29 são uma arma.
01:10:30 Um laser psíquico.
01:10:35 Faziam o Ministro da
01:10:49 Eu vou vomitar.
01:10:52 O outro contato...
01:10:55 que te dá poder,
01:10:59 quem é?
01:11:02 Não... eu não sei.
01:11:05 As visões são algo novo para você?
01:11:12 O contato é alguém...
01:11:15 que conheceu recentemente.
01:11:18 São aí que as visões aumentam.
01:11:23 Sim. Sim.
01:11:28 Ah, sim.
01:11:33 Sei quem é.
01:11:36 O que podemos fazer
01:11:40 Me diga o que isso quer dizer.
01:11:41 Já...
01:11:42 vai saber.
01:11:57 Olhe o que fez.
01:11:59 Você trouxe o mal para esta casa!
01:12:02 Não tem sentido.
01:12:04 O Mal!
01:12:17 Devemos ter jogado algum jogo.
01:12:19 Devemos ter... Podemos
01:12:22 Podemos ter jogado um jogo.
01:12:24 Vá por mim!
01:12:27 Meu Deus!
01:12:29 Este... este jogo.
01:12:43 Afaste-se!
01:12:45 Não faça isto!
01:12:47 Devemos ficar juntos, está bem?
01:12:49 Enquanto estiver aqui,
01:12:51 não deixarei nada
01:12:53 Se renunciar os seus direitos sobre
01:13:01 Entrou nos meus sonhos!
01:13:03 Viu eles também?
01:13:06 Peguei você! Te...
01:13:08 Peguei você! Peguei você,
01:13:13 O que está desenhando?
01:13:15 Alex Bordem.
01:13:32 Quer jogar um jogo?
01:13:34 Vamos jogar um jogo.
01:13:37 Vamos...
01:13:40 Sim, sim.
01:14:06 Vamos, vamos.
01:14:13 Peguei você!
01:14:33 Harry?
01:14:54 Droga.
01:15:21 Quero que me escute
01:15:25 O que seja que faça,
01:15:26 mantenha a esses dois
01:15:29 Separados.
01:15:30 Não os ponha na mesma casa.
01:15:33 Mas o costume é...
01:15:35 Não me importa!
01:15:36 Sei o que é melhor para eles,
01:15:37 e para os que os cercam.
01:17:04 Peguei você!
01:17:06 Eu peguei você!
01:18:31 Mas que droga está havendo?
01:18:33 Sabe que horas são?
01:18:35 Meu Deus.
01:18:44 Tem que sair daqui.
01:18:46 Calma.
01:18:48 -Escute-me, tem que sair daqui.
01:18:50 -Saia!
01:18:55 -São eles.
01:18:59 Quem diabos são eles?
01:19:03 Alex?
01:19:06 O que está fazendo, cara?
01:19:11 -Oi.
01:19:17 Alex, é você?
01:19:20 O que há?
01:19:21 Espera!
01:19:22 Meu Deus!
01:19:23 Calma, droga!
01:19:26 Alex, abaixe essa coisa,
01:19:29 Alex, me escute.
01:19:34 Largue a faca.
01:19:37 Estou no número 2405 W.
01:19:40 Precisamos de ajuda.
01:19:43 Precisamos de ajuda,
01:19:45 Mas que droga,
01:19:49 Não posso, não entenderão
01:19:52 Eu não entendo o que
01:19:53 Por que não nos conta?
01:19:54 Já chega.
01:19:55 Não posso detê-lo, não posso!
01:20:06 -Detenha-nos.
01:20:32 Pegue-nos.
01:20:37 Quer morrer... como sua mãe?
01:20:42 Como seu irmão?
01:20:56 Afastem-se, droga!
01:20:57 Ouça, Alex, abaixe a faca.
01:21:00 Abaixe essa faca,
01:21:01 Vamos, cara.
01:21:02 Fiquem aí, para trás.
01:21:04 -Abaixe essa faca.
01:21:11 -Vamos, por favor...
01:21:16 Alex... Alex, precisa de ajuda.
01:21:18 -Afastem-se!
01:21:20 -Abaixe a faca!
01:21:23 Não vou te pedir isso de novo.
01:21:24 Largue a faca!
01:21:25 Não é você!
01:21:28 Do que está falando?
01:21:31 Já falamos sobre isto!
01:21:32 Abaixem-se, eles estão aqui!
01:21:34 Aqui está, Alex.
01:21:37 Quem é você?
01:21:41 Afaste-se!
01:21:45 Calma.
01:21:47 Não são eles!
01:21:49 Vejam, não são eles!
01:21:50 Chega!
01:21:52 -Abaixe essa faca.
01:22:10 -Alex!
01:22:13 Não são eles.
01:22:15 Não são eles!
01:22:18 Não são eles, é uma ilusão.
01:22:22 Não são eles.
01:22:25 Não são eles, não!
01:22:39 Pare!
01:23:03 -Disse alguma coisa?
01:23:09 Não conseguirá fazê-lo
01:23:12 Sei.
01:23:14 E tem certeza de que
01:23:16 o que possamos
01:23:18 Fizemos todos os exames
01:23:22 Acho que ficará aqui
01:23:27 Se soubéssemos ao menos algo,
01:23:31 algo do que se passa
01:23:33 Você e o resto do
01:23:38 Estava começando
01:23:41 Karen...
01:23:44 não sabemos o que fazer.
01:23:46 Não mesmo temos certeza...
01:23:53 Não se incomoda se eu ficar
01:23:56 Claro que não.
01:23:59 Talvez você seja a única
01:24:05 Código azul na guarda sul.
01:24:07 Por favor, avisem os assistentes.
01:24:59 Está tudo bem, querido.
01:25:03 Vai ficar tudo bem.
01:25:06 Não haverá mais dor,
01:25:07 nem problemas.
01:25:30 Tome cuidado, Alex.
01:25:32 O diabo é muito astuto.
01:25:37 Tradução: Pix