Heartbreak Kid The
|
00:01:00 |
Ну, что нового, Эдди? |
00:01:03 |
Да, в наш магазин поступили новые |
00:01:06 |
такие вот клевые новости. |
00:01:08 |
Хорошо, я перефразирую. |
00:01:12 |
Нет, папа, я никого не оттарабанил. |
00:01:15 |
Серьезно, кого ты долбишь? |
00:01:16 |
Папа, серьезно, никого я не ''долблю'', |
00:01:18 |
просто встречаюсь с одной девушкой. |
00:01:20 |
Не понимаю я тебя. |
00:01:22 |
а радостями холостяцкой жизни |
00:01:26 |
Как будто в чистилище живешь. |
00:01:29 |
Папа, я не против женитьбы. |
00:01:31 |
Просто я хочу |
00:01:33 |
Извини, что достаю. |
00:01:35 |
Грустно, что ты остаешься один |
00:01:38 |
А я не буду один. Я иду на свадьбу. |
00:01:40 |
О, вот это разговор. |
00:01:41 |
Свадьба - отличное место, |
00:01:44 |
Кто женится? |
00:01:45 |
Джоди. |
00:01:48 |
Джоди? |
00:01:49 |
Что ты... |
00:01:51 |
Что? |
00:01:52 |
- Ты серьезно? |
00:01:54 |
- Эдди, не нужно тебе это. |
00:01:58 |
Я в том смысле, что смотреть, |
00:02:01 |
в день святого Валентина - |
00:02:04 |
Нет. Мы давно это пережили. |
00:02:06 |
Если я вообще что-то почувствую, |
00:02:09 |
Завершенность, что ли. |
00:02:10 |
По-моему, это однозначно зря, |
00:02:14 |
Слушай, ну ее, эту свадьбу. |
00:02:16 |
Может, нам повезет, и мы на пару |
00:02:19 |
Да, выступить на пару |
00:02:21 |
со своим 77-летним отцом - |
00:02:24 |
но я уже согласился, так что... |
00:02:27 |
Пошли, пошли. |
00:02:35 |
Можно пива, пожалуйста? |
00:02:37 |
- А мне коктейль ''Космополитан''. |
00:02:40 |
''Космополитан''? Разве это |
00:02:44 |
Ну, да, да. Это меня Тэмми подсадила. |
00:02:46 |
Обычно я пью то же, что она, вот и... |
00:02:49 |
А. Серьезно? |
00:02:51 |
Да. Хорошо жене - хорошо и мне. |
00:02:56 |
Отлично сказано. ''Хорошо жене - |
00:02:58 |
- Стишок. Наверное, правдивый. |
00:03:02 |
Ты только посмотри на Джоди. |
00:03:05 |
Да, выглядит отменно. |
00:03:07 |
Знаешь, с ее типом внешности |
00:03:09 |
Взгляни на ее маму. |
00:03:10 |
Настоящая львица. |
00:03:14 |
Гены у нее хорошие. |
00:03:16 |
Эй, прекрати. |
00:03:18 |
У тебя было пять лет, чтобы |
00:03:22 |
И, насколько я помню, у тебя |
00:03:24 |
Да, знаю. Просто пытаюсь вспомнить, |
00:03:27 |
Господи, да целый миллион. |
00:03:30 |
''Моя лига в ''Фэнтези Футбол'' |
00:03:34 |
''Она противится всему новому''. |
00:03:36 |
Что ты... У меня не такой голос. |
00:03:38 |
Это ты. Вылитый ты. В самую точку. |
00:03:41 |
Я не пищу как мышка Пепино. |
00:03:43 |
Немножко пищишь. |
00:03:44 |
У меня совсем не такой голос. |
00:03:46 |
Да ну? А это помнишь? |
00:03:49 |
Да, и знаешь, за что она |
00:03:52 |
Она считает, что там суслик |
00:03:54 |
Тебя бы это тоже бесило. |
00:03:56 |
О, конечно, жутко. |
00:03:57 |
Упустить свое счастье |
00:04:00 |
Слушай, друг. |
00:04:02 |
Тебе сорок. |
00:04:03 |
Эдди, в какой-то момент придется |
00:04:06 |
Я прыгнул. И я счастлив. |
00:04:09 |
- Привет, Эдди. |
00:04:11 |
- Как ты? |
00:04:13 |
Нормально, нормально. Грустишь? |
00:04:15 |
Нет. |
00:04:16 |
Вот и славно. Славно. |
00:04:18 |
Мак, милый, нам пора. |
00:04:20 |
- Веди меня, красавица. |
00:04:22 |
- Нет, это его. |
00:04:27 |
У тебя какой стол, Эдди? |
00:04:29 |
У меня 34-й. |
00:04:32 |
- Как жаль. У нас 11-й. |
00:04:35 |
- Ладно, еще увидимся. |
00:04:36 |
- Потанцуешь со мной. |
00:04:38 |
- Не забудь. |
00:04:39 |
- Пошли, Мак. |
00:04:51 |
Будем здоровы! |
00:04:55 |
Такие вот дела. |
00:05:08 |
- Извините. |
00:05:09 |
Это вы тут распоряжаетесь? |
00:05:12 |
Ага, точно. |
00:05:14 |
Увидели гомика |
00:05:16 |
и сразу решили, |
00:05:18 |
- Нет, нет. Вовсе не так. |
00:05:21 |
Кто-то произнес ''распорядитель''? |
00:05:23 |
А вот и я. |
00:05:25 |
Итак, чем могу служить? |
00:05:26 |
Итак, чем могу служить? |
00:05:33 |
Думаю, произошла ошибка. |
00:05:37 |
Это не детский стол. |
00:05:49 |
У жены не получилось прийти, да? |
00:05:51 |
Нет у меня жены. |
00:05:53 |
Развелись? |
00:05:57 |
Нет. |
00:05:58 |
Подружка? |
00:06:01 |
Пока непонятно. |
00:06:03 |
Встречаюсь то с одной, то с другой, |
00:06:06 |
Эй, мистер. |
00:06:08 |
- Что? |
00:06:11 |
- Нет. |
00:06:13 |
Погоди, погоди. Тогда бисексуал? |
00:06:16 |
Нет. Не бисексуал. |
00:06:18 |
Вот видишь? Это все галстук. |
00:06:20 |
Вы типа вдовец, что ли? |
00:06:23 |
Да. Вдовец. Это... Да. |
00:06:25 |
- Извините. |
00:06:28 |
Нет. Я не гей. |
00:06:30 |
- Тогда сыграем в пятью-пять. |
00:06:33 |
Я задам вам пять вопросов |
00:06:35 |
Отвечайте правду, |
00:06:38 |
Ясно. Я не хочу |
00:06:40 |
- Быстро. Как умерла ваша жена? |
00:06:41 |
- Как? |
00:06:43 |
- Чувака поймали? |
00:06:44 |
- Как его звали? |
00:06:45 |
Кто круче: |
00:06:47 |
Брэд Питт. |
00:06:48 |
- Что? Я думал, ты... |
00:06:50 |
Нет, я думал, ты в смысле карьеры. |
00:06:53 |
Все, попались. |
00:06:54 |
- Гей. |
00:06:55 |
Сам ты гей. |
00:06:57 |
Я хочу вам признаться, |
00:07:00 |
что никогда никого не любил, |
00:07:04 |
Я благодарен ей за то, что она |
00:07:12 |
А вот мне приходилось целовать |
00:07:18 |
Кэнтроу! Ты слышал? |
00:07:20 |
Если серьезно, в Майкле есть все, |
00:07:26 |
И кстати, он единственный, |
00:07:32 |
Это потому, что все, |
00:07:35 |
были полные придурки. |
00:07:40 |
Ладно, ладно, хватит. |
00:07:43 |
Мы повеселимся на славу, правда? |
00:08:37 |
Остановите его, он украл |
00:08:40 |
Стой! Эй, стой! Стой! |
00:08:42 |
Отвали, чувак! Это не твое дело! |
00:08:44 |
Спокойно, приятель, отдавай сумочку. |
00:08:46 |
Отвянь! Богом клянусь, |
00:08:50 |
- Отдавай... |
00:08:52 |
Нет, чувак, это мое. Мое! |
00:08:57 |
Мое! |
00:09:03 |
Черт! |
00:09:04 |
Черт! |
00:09:05 |
Господи, вы как, в порядке? |
00:09:07 |
Нет, жжет. Он прыснул в меня |
00:09:09 |
Это мои духи. |
00:09:11 |
Черт, просто невероятно! |
00:09:13 |
У меня там было все. |
00:09:16 |
Все было в этой сумочке. |
00:09:19 |
вся моя жизнь. |
00:09:22 |
Да, этот парень чокнутый какой-то. |
00:09:24 |
В смысле... |
00:09:27 |
Извините. Я чуть его не поймал. |
00:09:28 |
Нет, нет, вы не виноваты. |
00:09:32 |
Надо было |
00:09:39 |
Спасибо. Вы здорово поступили. |
00:09:51 |
- Давайте я помогу вам все собрать. |
00:09:58 |
Простите. Я не хотел... |
00:10:00 |
Не знаю, что в таких случаях |
00:10:03 |
Ничего. Я взяла. Нет проблем. |
00:10:05 |
Красивое у вас белье. |
00:10:08 |
Вы живете тут неподалеку? |
00:10:09 |
Да. Совсем рядом. |
00:10:13 |
- Около ''Бей-Сити спортс''... |
00:10:17 |
Да, большой спортивный... Типа |
00:10:21 |
- Да-да. Кажется, знаю. |
00:10:24 |
- Здорово. |
00:10:26 |
- Классно. О, это мой. |
00:10:30 |
Денег-то у меня нет. |
00:10:32 |
Погодите. Вот. У меня есть. |
00:10:33 |
Нет, я это не для того, чтобы... |
00:10:36 |
Нет, держите. Пожалуйста. |
00:10:38 |
Пожалуйста, возьмите. У меня в банке |
00:10:41 |
- Нет, тогда я не могу. |
00:10:45 |
Я не богач, конечно, но хватает. |
00:10:48 |
- Ладно. |
00:10:51 |
- Не переживайте. |
00:10:53 |
Все в порядке. |
00:10:54 |
Эй, как вас зовут? |
00:10:57 |
Лайла! |
00:10:58 |
Лайла, я Эдди! Эдди... Эдди Кэнтроу! |
00:11:02 |
Ясно! |
00:11:05 |
Черт. |
00:11:16 |
Да. Эта девочка тебе подойдет, Эдди. |
00:11:18 |
Я всегда говорил, что по трусикам |
00:11:21 |
Когда ты такое говорил? |
00:11:23 |
Да я это как мантру повторяю. |
00:11:26 |
Так ты записал ее номерок? |
00:11:27 |
Нет, не записал. |
00:11:29 |
Ее же только что обчистили. |
00:11:31 |
Погоди-ка. Красивая, дружелюбная, |
00:11:36 |
У нее на трусиках |
00:11:40 |
И ты никуда ее не пригласил? |
00:11:41 |
Просто... Столько всего сразу. |
00:11:43 |
За минуту до этого мне прыснули |
00:11:46 |
Я растерялся. Я... |
00:11:48 |
И ты не догадался |
00:11:51 |
размахивая ее трусиками |
00:11:54 |
Нет! Слушайте, |
00:11:57 |
Быть не может, что у нее никого нет. |
00:11:59 |
Наверняка, у нее парень-миллиардер |
00:12:02 |
Миллиардер, который посылает ее |
00:12:04 |
в прачечную |
00:12:06 |
Очнись, Эдди! Она свободна. |
00:12:11 |
О, это моя жена. |
00:12:13 |
Ладно. |
00:12:16 |
Да, милая. |
00:12:17 |
Да. |
00:12:19 |
Конечно, договорились. Я сейчас. |
00:12:22 |
Все, парни. Пойду выполнять |
00:12:25 |
У нас красный день календаря. |
00:12:27 |
Что за красный день? |
00:12:28 |
У Тэмми начались месячные, |
00:12:31 |
А бывает, что она тебя попросит, |
00:12:34 |
Нет. С какой стати? Я хочу, чтобы ей |
00:12:40 |
Жаль, что ты ее упустил. |
00:12:42 |
- Спасибо, утешил. |
00:12:44 |
Его устами глаголет истина. |
00:12:45 |
Надо было всего-навсего пригласить |
00:12:49 |
Пирожное. Точно, одно пирожное - |
00:12:52 |
Я просто говорю, |
00:12:55 |
нельзя ее упускать. |
00:12:56 |
Я опаздываю к дантисту. Счастливо. |
00:13:04 |
''БЕЙ-СИТИ СПОРТС'' |
00:13:07 |
Черт. Эдди, что я делаю не так? |
00:13:09 |
Во-первых, не торопись замахиваться. |
00:13:12 |
- Но мяч шёл точно в середину. |
00:13:15 |
Эй, дубина, может, |
00:13:17 |
Знаешь, что? Я сейчас занят, папа. |
00:13:18 |
Слушай, каждый мечтает |
00:13:20 |
Но просто пробежать |
00:13:22 |
- Правда? |
00:13:23 |
В жизни не слышал худшего совета. |
00:13:25 |
- А теперь замахнись, чемпион. |
00:13:27 |
Так замахнуться или нет? |
00:13:29 |
Меня слушай, я старше. Замахивайся! |
00:13:31 |
- Погоди. |
00:13:32 |
Ну вот, папа, ты все ему испортил. |
00:13:37 |
Боже мой. |
00:13:38 |
- Папа, это она. |
00:13:40 |
Девушка, о которой я тебе говорил, |
00:13:43 |
- Иди. Давай, иди. |
00:13:47 |
Хотя приятно |
00:13:50 |
Откуда они у тебя? |
00:13:51 |
У спокойся, слышишь? Я не себе. |
00:13:56 |
А что? Уже нельзя |
00:13:58 |
- Нет, папа! |
00:14:01 |
- Привет. |
00:14:05 |
А я тут хожу, ищу себе свитер. |
00:14:08 |
Что скажете? |
00:14:10 |
Превосходный вкус. |
00:14:12 |
Это мой папа. |
00:14:13 |
Привет, папа. |
00:14:16 |
Приятно познакомиться, Лайла. |
00:14:19 |
Откуда вы знаете, как меня зовут? |
00:14:21 |
Ну вот, проговорился. |
00:14:23 |
Мой сын нашел на тротуаре |
00:14:25 |
и всю эту неделю |
00:14:28 |
Эдди, отдай ей трусики, ладно? |
00:14:33 |
Прошу. Я решил приберечь их, |
00:14:36 |
надеялся, что вы придете |
00:14:41 |
- Отлично. |
00:14:43 |
- Спасибо. |
00:14:45 |
Ладно, я свое дело сделал. |
00:14:49 |
Позвольте удалиться. |
00:14:51 |
Какой славный. |
00:14:52 |
Да, точно. Очень славный. |
00:14:56 |
- Так что вы скажете? |
00:14:58 |
Для спортивной ходьбы, |
00:15:02 |
И то, и другое понемножку, наверное. |
00:15:04 |
Что ж, оба они |
00:15:07 |
поскольку материал впитывает пот |
00:15:08 |
и позволяет ему быстро испариться. |
00:15:10 |
Но если выбирать между ними, |
00:15:12 |
потому что они используют |
00:15:14 |
Слушайте, вы любите пирожные? |
00:15:20 |
Пирожные любите? Пирожные? |
00:15:23 |
А, пирожные. Например, с яблоками. |
00:15:29 |
Выбираюсь из города. |
00:15:30 |
Значит, ты занимаешься |
00:15:34 |
А что тебя удивляет? |
00:15:36 |
Да нет, просто ты не слишком похожа |
00:15:39 |
на типичного представителя науки. |
00:15:42 |
Ну, это не совсем научная работа. |
00:15:45 |
- Просто исследования. |
00:15:48 |
Ну да. |
00:15:51 |
Я уверен, |
00:15:53 |
Для нас, дураков, которые торгуют |
00:15:56 |
Нет, ты вовсе не дурак. |
00:16:00 |
Эдди... |
00:16:02 |
Могу я говорить начистоту? |
00:16:04 |
Да, конечно. |
00:16:07 |
На самом деле, |
00:16:12 |
Я пришла в магазин, |
00:16:15 |
Правда? |
00:16:18 |
- Да. |
00:16:21 |
Если хочешь вернуть свитер, |
00:16:23 |
Нет, Эдди. |
00:16:25 |
Ладно, но имей в виду, |
00:16:27 |
- Нет, он мне очень нравится. |
00:16:29 |
Эдди, по-моему, он мне очень идет. |
00:17:42 |
Ты не сердишься? |
00:17:43 |
Конечно, нет. |
00:17:45 |
Я не хочу, чтобы ты напрягалась. |
00:17:48 |
Я знаю, это глупо. |
00:17:51 |
Лайла, ты не должна мне |
00:17:54 |
Я знаю. Но мне важно, чтобы ты |
00:17:57 |
Просто... |
00:17:59 |
Просто я видела, как слишком раний секс |
00:18:02 |
а я не хочу рисковать тем, что у нас есть. |
00:18:06 |
Потому что нам с тобой |
00:18:09 |
Насколько я понимаю, |
00:18:12 |
Отлично. |
00:18:21 |
- Хорошо. |
00:18:23 |
- Спокойной ночи. |
00:18:25 |
Сладких снов. |
00:18:27 |
Не сомневайся. |
00:18:36 |
Эдди, третья линия. Это Лайла. |
00:18:41 |
Привет, малыш, как дела? |
00:18:45 |
Что случилось? |
00:18:47 |
И надолго тебя |
00:18:50 |
Не знаю, это зависит |
00:18:52 |
- То есть, как минимум два года. |
00:18:55 |
Может, больше. |
00:19:01 |
Два года? |
00:19:04 |
Почему в Германию? |
00:19:06 |
В Голландию. |
00:19:09 |
А разве нельзя сказать: |
00:19:12 |
Я хочу заниматься исследованиями, |
00:19:14 |
Эдди, это же моя карьера. |
00:19:17 |
Я все понимаю, |
00:19:20 |
А что, больше никто не хочет ехать? |
00:19:21 |
Нет, либо я, либо мой коллега, |
00:19:24 |
Ну и что? |
00:19:25 |
А то, что женатых они не отправляют. |
00:19:33 |
Так в чем загвоздка? |
00:19:36 |
Ну, во-первых, |
00:19:38 |
Это половина лета, Эдди. |
00:19:40 |
Твоей матери я сделал предложение |
00:19:42 |
И она подарила мне |
00:19:45 |
Ты 5 лет был помолвлен с Джоди. |
00:19:48 |
Да, все верно, |
00:19:49 |
Как то? |
00:19:52 |
У нее с чувством юмора не очень. |
00:19:53 |
Ты что, с ума сошел? |
00:19:55 |
Юмор - это мужское, знаешь ли. |
00:19:57 |
Ты не замечал, |
00:20:00 |
есть что-то мужиковатое? |
00:20:01 |
Ты вспомни. Лили Томлин, |
00:20:06 |
Хотя Элен Деженерис мне нравилась. |
00:20:08 |
Серьезно. Признаю. |
00:20:10 |
По-моему, она хороша. |
00:20:13 |
Посмотри как-нибудь. |
00:20:14 |
Знаете, что? Забудьте. Она чудо. |
00:20:17 |
Потрясающая девушка. |
00:20:19 |
Но сама мысль о женитьбе. |
00:20:23 |
Как будто... |
00:20:25 |
В конечном итоге |
00:20:26 |
я выбираю между Лайлой |
00:20:29 |
Ну, из всех женщин мира |
00:20:32 |
После Джоди ты оттарабанил |
00:20:35 |
Что за навязчивая идея - считать, |
00:20:39 |
Серьезно, мне... |
00:20:39 |
Прости. Отымел. Неважно. |
00:20:45 |
- Кем ты себя воображаешь? |
00:20:48 |
Кем ты себя воображаешь, Эдди, |
00:20:51 |
Сидишь тут и высасываешь из пальца |
00:20:55 |
Ты должен благодарить бога, |
00:20:56 |
что такая потрясающая женщина |
00:21:00 |
Если ты не хочешь оказаться |
00:21:02 |
на матче детской лиги, |
00:21:03 |
то предлагаю заняться своей жизнью, |
00:21:07 |
Жизнь, Эдди. |
00:21:17 |
Объявляю вас мужем и женой. |
00:21:40 |
Поздравляю, дружище. Ты забил гол. |
00:21:43 |
Представляешь? Я это сделал! |
00:21:45 |
Все-таки я нырнул с головой. |
00:21:49 |
Я же говорил. |
00:21:51 |
Спасибо. Спасибо, |
00:21:53 |
Ты только посмотри! |
00:21:57 |
Впереди трехнедельный отпуск. |
00:21:58 |
- Мы отправляемся на машине в Кабо. |
00:22:00 |
Вот так. |
00:22:01 |
- Все, ты в клубе. |
00:22:04 |
Слушай, когда приедете в отель, |
00:22:07 |
И передай ему это |
00:22:10 |
Так, напомни-ка еще раз, |
00:22:12 |
Мой друг. |
00:22:13 |
Понимаешь, я всегда о нём забочусь. |
00:22:15 |
Он делает мне большие скидки |
00:22:17 |
Он знает, что ты едешь. |
00:22:18 |
Потрясающе, дружище. Спасибо. |
00:22:20 |
Милый! Мама наконец-то приехала! |
00:22:23 |
Здорово! Где она? |
00:22:25 |
Вот он, мой тигр! |
00:22:30 |
Давай обнимемся. |
00:22:34 |
Мне так жаль, |
00:22:38 |
Поспотри какая она красавица. |
00:22:41 |
На своей свадьбе |
00:22:46 |
От того же дизайнера? |
00:22:47 |
Нет, это то самое платье. |
00:23:08 |
Spread out now, Rosie doctor |
00:23:10 |
Come cut loose her mama's reins |
00:23:14 |
You know playin' blind man's bluff |
00:23:17 |
is a little baby's game |
00:23:20 |
You pick up Little Dynamite |
00:23:23 |
I'm gonna pick up Little Gun |
00:23:26 |
And together we're gonna go out tonight |
00:23:29 |
And make that highway run |
00:23:33 |
У тебя отличный голос. |
00:23:35 |
Спасибо тебе, друг душевный. |
00:23:37 |
Рада, что тебе нравится, |
00:23:38 |
потому что в ближайшие 40-50 лет |
00:23:43 |
40-50 лет. |
00:23:45 |
Знаешь, чем я хочу заняться, |
00:23:47 |
Спортивной рыбалкой. |
00:23:49 |
Всегда хотел поймать марлиня |
00:23:51 |
- Нет, милый, я не могу. |
00:23:55 |
Потому что я не плаваю на лодках. |
00:23:59 |
- Прости. |
00:24:01 |
Ничего. Там найдется куча других |
00:24:04 |
Да. |
00:24:05 |
Я хочу выбраться из гостиницы |
00:24:07 |
Может, возьмем ослика, что скажешь? |
00:24:09 |
Мексиканского ослика? |
00:24:11 |
И отправимся в горы? |
00:24:14 |
- Серьезно? |
00:24:16 |
Мне кажется, лучше всего |
00:24:22 |
Не забывай, милый, |
00:24:24 |
Там может быть очень опасно. |
00:24:26 |
Да. Но знаешь, это Кабо. |
00:24:30 |
Вот именно. |
00:24:33 |
Come on, shake your body, baby |
00:24:35 |
I know you can't control yourself |
00:24:37 |
Come on, shake your body, baby |
00:24:39 |
I know you can't control yourself |
00:24:45 |
Fab Five Freddy told me everybody's fly |
00:24:48 |
The DJ's spinning |
00:24:50 |
Flash is fast, Flash is cool |
00:24:54 |
And you don't stop |
00:25:00 |
And I'm ready to take a chance again |
00:25:06 |
Ready to put my love |
00:25:13 |
I'll tell you what I want |
00:25:15 |
So, tell me what you want |
00:25:18 |
I wanna, I wanna, I wanna, I wanna |
00:25:20 |
I wanna really, really, really |
00:25:23 |
Muskrat Suzie, Muskrat Sam |
00:25:26 |
Do the jitterbug out in muskrat land |
00:25:31 |
Эй, милая? Малыш? |
00:25:32 |
Может, выключим ненадолго радио |
00:25:36 |
Послушаем ветер |
00:25:39 |
и расслабимся? |
00:25:42 |
У меня есть идея получше. |
00:25:45 |
- Найдем мотель и потрахаемся? |
00:25:52 |
- Тебе нравится, Эдди? |
00:25:54 |
- Да, тебе нравится, правда? |
00:25:57 |
Скажи мне, как сильно тебе нравится. |
00:26:00 |
- Мне нравится. |
00:26:03 |
Мне очень нравится! |
00:26:05 |
- А это тебе нравится? |
00:26:09 |
А это? |
00:26:10 |
Нет, нет, нет. О, нет. Нет. |
00:26:14 |
Ага, теперь я знаю, что делать, |
00:26:18 |
Слушай, может, |
00:26:22 |
А то у меня уже судороги начинаются. |
00:26:24 |
- Да. |
00:26:25 |
Хочешь в позе ''обратный штопор''? |
00:26:28 |
Напомни, что это такое? |
00:26:30 |
Как ''шведский вертолет'', |
00:26:34 |
Так. Знаешь, что? |
00:26:38 |
Ну, неважно. |
00:26:41 |
Ладно, я... Что... |
00:26:43 |
Заколачивай в меня, Эдди! |
00:26:45 |
- Что такое... |
00:26:47 |
Эй, у меня есть идея. Знаешь, что? |
00:26:50 |
Может, попробуем в позе миссионера, |
00:26:53 |
совсем чуть-чуть? |
00:26:55 |
Это как? |
00:26:57 |
В позе миссионера. Ну, ты знаешь. |
00:26:59 |
Типа, это когда я на тебе, |
00:27:02 |
просто и привычно, |
00:27:05 |
- Давай. |
00:27:07 |
А в этой позе |
00:27:15 |
Как хорошо было. |
00:27:33 |
Ты можешь не рисовать кружочки? |
00:27:37 |
Просто... У меня сейчас |
00:27:42 |
Ну, а если это будут квадратики? |
00:27:48 |
Ты лучше ничего не рисуй... |
00:27:50 |
Меня сейчас не порадует ни одна |
00:27:56 |
Неужели мой медвежонок Эдди |
00:28:01 |
Я не ворчу. Милая. |
00:28:05 |
Ты куда? |
00:28:07 |
Пи-пи. |
00:28:19 |
Это не то, что ты подумал! |
00:28:24 |
Что? Я ничего не слышал. |
00:28:26 |
Вот и хорошо. |
00:28:28 |
А то я так хрюкнула влагалищем, |
00:28:35 |
Ясно. |
00:28:45 |
Этим утром мистер Кэнтроу |
00:28:49 |
Да нет, я всегда по утрам молчу. |
00:28:52 |
Мне нужно время, |
00:28:58 |
Не подержишь меня за руку пока мы едим? |
00:29:04 |
За руку? Конечно, конечно. |
00:29:19 |
Милый. Милый, посмотри. |
00:29:22 |
Какие славные. Это мы лет через 10. |
00:29:25 |
Десять? Не уверен. Вроде немножко... |
00:29:29 |
Надеюсь, побольше, чем через 10. |
00:29:32 |
Наверное, ты прав. |
00:29:35 |
Наверное, ты прав. |
00:29:37 |
- Эдди, можно тебя спросить? |
00:29:42 |
Вчера ночью |
00:29:45 |
тебе же не показалось, что у меня там |
00:29:50 |
Я знаю, многие женщины все |
00:29:53 |
Знаешь, сразу чувствую себя |
00:29:55 |
Но, если хочешь, я сделаю стрижку. |
00:29:57 |
И тогда тебе будет лучше видно |
00:30:01 |
Нет, не стоит. Я думаю... |
00:30:06 |
- Его отлично видно. |
00:30:19 |
Все в порядке? |
00:30:20 |
- Господи. |
00:30:22 |
Весь яблочный сок вылился через нос. |
00:30:24 |
Эта дурацкая смещенная перегородка |
00:30:29 |
У тебя смещенная |
00:30:31 |
У меня в лагере был пацан |
00:30:34 |
- Правда? |
00:30:36 |
- Ну, я не храплю. |
00:30:37 |
Но у меня из носа льется |
00:30:42 |
Значит, не будем |
00:30:44 |
Милый, ты посмотри. Какие славные. |
00:30:52 |
Да, просто загляденье. |
00:30:54 |
Chicken in the bread pan |
00:30:57 |
"Granny, does your dog bite?" |
00:31:45 |
Просто с ума сойти! |
00:31:50 |
Милый, ты только посмотри! |
00:31:53 |
Ничего местечко. |
00:31:57 |
Эдди? |
00:31:58 |
Да. |
00:32:01 |
Я должна тебе кое-что сказать. |
00:32:05 |
Я никогда еще не была замужем, |
00:32:08 |
и мне так хотелось, |
00:32:11 |
что, наверное, я слегка переборщила. |
00:32:16 |
- О... Нет! |
00:32:18 |
Правда, так и есть. |
00:32:19 |
Я так старалась показать, |
00:32:23 |
что, пожалуй, зашла слишком далеко |
00:32:28 |
Ну, разве что самую малость. |
00:32:29 |
Но знаешь, что? Я тоже нервничаю. |
00:32:32 |
Понимаешь, мы... Поженились. |
00:32:35 |
Я никогда не был женат. |
00:32:38 |
Я рад, что ты высказалась. |
00:32:39 |
Отлично. Как тебе такая мысль - |
00:32:43 |
Мне нравится. Да. |
00:32:46 |
Жми на кнопку. |
00:32:51 |
- Смотри! |
00:32:52 |
El Маriасhi! Обожаю. |
00:33:01 |
Держите. |
00:33:03 |
Роr fаvоr, всю эту неделю |
00:33:08 |
Боже мой. У них сейчас такие скидки! |
00:33:11 |
Медвежонок Эдди, ты иди запишись. |
00:33:14 |
Хорошо. |
00:33:15 |
Сделайте мне одолжение, |
00:33:23 |
Смотри-ка, это тот фрукт со свадьбы. |
00:33:27 |
Привет. Что вы тут делаете? |
00:33:29 |
Не знаю. Отдыхаем с родителями. |
00:33:31 |
Похоже, вы нам не рады. |
00:33:33 |
Небось, думали, |
00:33:35 |
К вашему сведению, |
00:33:39 |
Именно с ней я сегодня буду спать, |
00:33:41 |
Ничего не скажешь. Впечатляет. |
00:33:43 |
- Да. |
00:33:45 |
Прячет яйца между ног |
00:33:48 |
Слушайте, катитесь-ка вы с вашим |
00:33:50 |
куда подальше, а? |
00:33:52 |
Хоббиты-гомофобы. |
00:33:54 |
Сопляки. |
00:33:57 |
Не подскажете, |
00:34:00 |
Да. Можно узнать, |
00:34:02 |
Да, меня зовут Эдди Кэнтроу, |
00:34:05 |
Я должен кое-что ему передать. |
00:34:07 |
Мне очень жаль, |
00:34:09 |
Вообще-то он сейчас в тюрьме, |
00:34:13 |
Его поймали на петушиных боях, |
00:34:14 |
и я имею в виду совсем не птиц. |
00:34:19 |
Да ну? |
00:34:20 |
Да ну тебя! Я шучу, друг! |
00:34:23 |
Что ты! Я и есть дядюшка Тито! |
00:34:26 |
Приятно познакомиться. |
00:34:27 |
Ты дядюшка Тито! Понял. |
00:34:28 |
Жалко, ты не видел своего лица. |
00:34:31 |
Ты привез подарок от Мака? |
00:34:32 |
Да, привез. Да. Вот, пожалуйста. |
00:34:36 |
Забавно... Дядюшка Тито. Я думал, |
00:34:40 |
- Да. |
00:34:42 |
- Нравятся волосы? |
00:34:51 |
Простите. Я хотел узнать, |
00:34:59 |
Видео для взрослых, |
00:35:05 |
Я внесу в ваш счет. |
00:35:07 |
Желаете еще? |
00:35:11 |
Нет. Спасибо. |
00:35:13 |
Реrfесtо! Вас ждет веселая ночка. |
00:35:19 |
Милый, ты должен попробовать |
00:35:21 |
Бармен влил туда 4 стопки ликера. |
00:35:24 |
Ты еще сексуальнее, |
00:35:26 |
Спасибо. |
00:35:28 |
Я это не тебе, а ему. |
00:35:30 |
Да ну тебя! Шутка, друг! |
00:35:35 |
Кстати, пожалуйста, |
00:35:38 |
Даже сказать не могу, |
00:35:40 |
теряют свои кольца на пляже. |
00:35:41 |
- Это очень печально. |
00:35:44 |
И еще: Мак мой друг, так что знайте - |
00:35:48 |
Я поселил вас |
00:35:50 |
Вот здорово, спасибо! |
00:35:52 |
Просто невероятно! |
00:35:55 |
Какая красота, а? |
00:35:57 |
Ого. Вот это вид. |
00:36:02 |
Эдди, думай быстрее! |
00:36:04 |
Что ты, милая! Малыш! |
00:36:06 |
Этой штукой ты могла мне |
00:36:08 |
Прекрати, до глаза |
00:36:11 |
Вот это место. |
00:36:13 |
Боже. Интересно, |
00:36:15 |
Милый, прекрати думать о деньгах. |
00:36:19 |
Мы будем его вспоминать |
00:36:23 |
Ты права. Это холостяцкие мысли. |
00:36:26 |
Я должен помнить, что в нашей семье |
00:36:28 |
Правда? У тебя есть вторая работа? |
00:36:31 |
Нет, в смысле, моя зарплата, |
00:36:34 |
- Моя зарплата? |
00:36:36 |
Ты хочешь вести |
00:36:39 |
Милый, я волонтер. |
00:36:41 |
Да? И сколько получают волонтеры? |
00:36:45 |
Волонтер - это волонтер. |
00:36:47 |
Я собираю деньги для своей группы |
00:36:55 |
Значит, волонтеров насильно |
00:36:59 |
Холостых волонтеров? |
00:37:01 |
Не насильно. |
00:37:03 |
Но если хочешь, чтобы тебя ценили, |
00:37:06 |
Ты говорила, что работаешь |
00:37:11 |
Да, так и есть. |
00:37:13 |
Я целых три месяца измеряла ПХД |
00:37:16 |
в ледяной |
00:37:20 |
и я промолчу о том, |
00:37:22 |
Они на меня мочились. |
00:37:25 |
Тебя укусила медуза, и значит, |
00:37:28 |
Знаешь, что? Я люблю свою работу, |
00:37:31 |
Работу? Нет, нет. Не думаю, |
00:37:34 |
Работу? Нет, нет. Не думаю, |
00:37:34 |
Да ну? И как же мне ее называть? |
00:37:36 |
Хобби? |
00:37:38 |
- Хобби? |
00:37:40 |
- Кто сказал? |
00:37:42 |
Кто читает словари? Далеко не все. |
00:37:45 |
Точно! Есть такое слово - |
00:37:48 |
Ты женился на мне ради денег. |
00:37:50 |
Что? Нет, погоди, погоди. |
00:37:53 |
Что дальше? Ты украдешь у меня |
00:37:57 |
Твой бывший парень |
00:37:58 |
Конечно! Ты же там был! |
00:38:02 |
Это был твой парень? |
00:38:06 |
Это был мой бывший парень. |
00:38:07 |
Чокнутый мужик на велике - |
00:38:09 |
- Да. |
00:38:11 |
С какой стати? |
00:38:14 |
А... А почему он украл у тебя сумочку? |
00:38:17 |
Потому что он мне задолжал, |
00:38:20 |
И не хотела держать его у себя дома, |
00:38:22 |
потому что он мог туда ворваться |
00:38:23 |
Так что я хранила его в сумочке, |
00:38:26 |
И вот еще что я хочу тебе сказать |
00:38:29 |
Однажды на этой Земле |
00:38:32 |
И я пытаюсь сделать так, |
00:38:33 |
чтобы к этому дню морская жизнь |
00:38:35 |
- Нет такого слова. |
00:38:37 |
''Оселятся''. Нет такого слова. |
00:38:39 |
Правда? Пойди поищи его |
00:38:42 |
и заодно поищи слово ''дерьмотрах'', |
00:38:46 |
Ладно, поищу ''дерьмотрах''! |
00:38:47 |
И знаешь, что? Не найду я |
00:38:52 |
Дерьмо! Блин! |
00:39:03 |
Лайла? |
00:39:25 |
Лайла? |
00:39:45 |
Это глупо. |
00:39:46 |
Извините. |
00:39:48 |
Не поможете? |
00:39:50 |
Простите, я уронила фотоаппарат. |
00:39:58 |
Кажется, цел. |
00:40:00 |
Нет, не бросайте. Я сейчас спущусь. |
00:40:03 |
Ладно. |
00:40:06 |
- Пожалуйста. |
00:40:08 |
Я не хотела вас отвлекать. Я просто... |
00:40:10 |
Да ладно, без проблем. |
00:40:13 |
Это вас я видел сегодня утром |
00:40:17 |
Да. |
00:40:18 |
Это было не то, что вы подумали. |
00:40:20 |
Я просто подумала, |
00:40:22 |
Нет, нет, я знаю, но я ее не брал. |
00:40:26 |
Не надо оправдываться. |
00:40:29 |
У моего кузена на бампере грузовика |
00:40:33 |
Ага. Но я не такой. В смысле, я... |
00:40:36 |
Миранда! |
00:40:38 |
Мы начинаем играть в ''монополию''! |
00:40:42 |
Иду, иду. |
00:40:45 |
- Это мой кузен. |
00:40:47 |
- У нас тут семейное сборище. |
00:40:49 |
Да. Тетя с дядей ежегодно заново |
00:40:54 |
Слащаво, конечно, но они все еще |
00:40:57 |
- А мы их сопровождаем. |
00:40:59 |
Да. А вы? Что вы стоите тут |
00:41:02 |
Что, лекарство кончается? |
00:41:05 |
Я бормотал? |
00:41:06 |
- Да. |
00:41:08 |
Миранда! Мы начинаем играть! |
00:41:12 |
Иду! |
00:41:15 |
Ну, ладно. Надеюсь, |
00:41:18 |
Счастливо побормотать. |
00:41:27 |
Привет. |
00:41:28 |
Прости меня, пожалуйста. |
00:41:30 |
- Нет, нет. Милая, это ты прости. |
00:41:32 |
Нет, нет, нет. Ты прости. |
00:41:33 |
Правда. Слушай, во-первых, |
00:41:39 |
И просто здорово, |
00:41:43 |
- Ты серьезно? |
00:41:44 |
Да, я просто, понимаешь... |
00:41:47 |
- Эдди. |
00:41:48 |
- Но ты был прав, Эдди. |
00:41:50 |
Да. Они давно должны были |
00:41:53 |
Неважно. Неважно. |
00:41:55 |
Нет, правда, я... |
00:41:57 |
Как я расплачусь с долгами, |
00:42:00 |
- Как ты что? |
00:42:03 |
У тебя долги? Что за долги? |
00:42:06 |
Ну, такие, обычные, |
00:42:10 |
Насколько много? |
00:42:11 |
Ну, все не так плохо. С тех пор, |
00:42:16 |
осталось всего штук двадцать шесть. |
00:42:20 |
Ты была... Ты нюхала... |
00:42:22 |
У тебя были проблемы с кокаином? |
00:42:25 |
Поэтому у меня смещенная |
00:42:27 |
Ты рассказала про перегородку, |
00:42:29 |
Ну... |
00:42:31 |
Нюхала кокаин. |
00:42:32 |
Да, но от этого и бывает |
00:42:34 |
Я не... Ладно. |
00:42:36 |
У этого пацана из лагеря |
00:42:40 |
Откуда ты знаешь? |
00:42:42 |
Ему было восемь лет, |
00:42:45 |
Я был бы в курсе... |
00:42:47 |
Все-таки расскажи мне об этом |
00:42:49 |
Знаешь, я не особо горжусь |
00:42:53 |
Понятно, понятно. |
00:42:55 |
Но знаешь, что? |
00:42:57 |
Если бы пришлось пройти через это |
00:43:02 |
Потому что в результате |
00:43:04 |
А знаешь, кто я теперь, Эдди? |
00:43:08 |
Нет. Кто ты? |
00:43:10 |
Миссис Эдмунд Кэнтроу. |
00:43:13 |
Эдвард. |
00:43:15 |
''Эдвард''? Ты мне не сказал! |
00:43:17 |
Я... Да, Эдвард. |
00:43:19 |
Хорошо, мистер Кэнтроу. |
00:43:21 |
А есть еще темные грязные тайны, |
00:43:30 |
Вздуй меня, вздуй меня. |
00:43:33 |
Да, тебе нравится, правда? |
00:43:35 |
- Еще как. |
00:43:37 |
Скажи, как сильно тебе нравится. |
00:43:39 |
Мне все еще очень нравится. |
00:43:40 |
Да. Ударь меня. |
00:43:43 |
Что? |
00:43:44 |
Ударь меня! |
00:43:46 |
Я не хочу тебя бить. |
00:43:48 |
Ну же, Эдди. Я плохая девочка. |
00:43:52 |
Ты хорошая. |
00:43:55 |
В чем дело, Эдди, ты что, девчонка? |
00:43:57 |
- Ты девчонка? |
00:43:59 |
- Что, любимый? У тебя есть киска? |
00:44:02 |
- Киска! У тебя есть киска? |
00:44:06 |
Значит, ты голубой, Эдди? |
00:44:07 |
- Ты голубой? |
00:44:09 |
Тогда врежь мне! Вот так! |
00:44:11 |
Отлично! |
00:44:14 |
В чем дело? Я думала, девчонкам |
00:44:17 |
Не надо... |
00:44:19 |
Да! Обожаю! Обожаю жесткий секс! |
00:44:22 |
Да! Да, Эдди, да! Вздуй меня! |
00:44:27 |
Вздуй меня! Вздуй меня, Эдди! |
00:44:30 |
Я это и делаю! |
00:44:34 |
Трахни меня как черный! Давай! |
00:44:42 |
Нет! У тебя ничего не выходит! |
00:45:06 |
Вот, помажь мне спинку. |
00:45:11 |
- Это минеральное масло. |
00:45:14 |
Нет, тебе нужен |
00:45:16 |
Нет, для крутого загара |
00:45:21 |
Малыш, послушай меня, |
00:45:23 |
Нужен крем со степенью защиты |
00:45:25 |
Ты что, теперь во все |
00:45:27 |
Сначала заявил, что горничной надо |
00:45:32 |
Забудь, Эдди, я сама намажу, |
00:45:36 |
Я только сказал, |
00:45:38 |
Я только сказал, |
00:45:39 |
Солнце - оно везде солнце, Эдди. |
00:46:15 |
Милая! |
00:46:16 |
Эй, ворчун Маркс, расслабься. |
00:46:25 |
Смотри. Он и правда с этой цыпочкой. |
00:46:27 |
Ого, она офигенная. |
00:46:29 |
Значит, и насчет того, что жену |
00:46:34 |
Хреновые новости. |
00:46:43 |
Эдди, скажи, чтобы они ушли. |
00:46:45 |
Спасибо, не надо. |
00:46:47 |
- Не сейчас. |
00:46:49 |
- Не надо. Но все равно спасибо. |
00:46:53 |
Ладно. Вот, пожалуйста. |
00:46:56 |
Мы просто хотим покемарить. |
00:47:00 |
Нет, нет, нет, нет. |
00:47:02 |
Прекратите. Хватит. Нет. |
00:47:10 |
Я не виновата! |
00:47:12 |
Это идиотский мексиканский воздух! |
00:47:15 |
Нет. Это не воздух идиотский. |
00:47:17 |
Просто надо было |
00:47:19 |
Я хотела загореть. |
00:47:21 |
Нет, ты хотела ''круто'' загореть. |
00:47:24 |
Ты вообще за кого, Эдди? |
00:47:26 |
- Что? Что значит ''за кого''? |
00:47:30 |
Я за тебя, понятно? |
00:47:32 |
Слушай, я намажу тебе |
00:47:35 |
Тебе станет полегче. |
00:47:38 |
Ах ты, мудила! |
00:47:41 |
или нет. |
00:47:42 |
Алло? |
00:47:43 |
Привет, пап, это я. |
00:47:46 |
Я в Лас-Вегасе. Свалил на выходные. |
00:47:49 |
Вот, поздоровайся кое с кем. |
00:47:54 |
Привет, Эдди, это Пэтти. |
00:47:56 |
Мы с твоим папой в Кено играли. |
00:48:00 |
Эй, я слышала, ты женился. |
00:48:03 |
Твой отец говорит, она чудо. |
00:48:05 |
Не совсем. |
00:48:07 |
Конечно. |
00:48:08 |
Как ты? Все хорошо, сынок? |
00:48:10 |
Нет, не хорошо. |
00:48:13 |
По-моему, Лайла... |
00:48:19 |
Колечко на киске. |
00:48:22 |
Ты считаешь, что твоя жена "того", |
00:48:25 |
в тропическом раю она много поет, |
00:48:28 |
постоянно хочет секса |
00:48:31 |
и случайно обгорела на солнце? |
00:48:33 |
Ну, да, но все намного хуже, чем это звучит. |
00:48:36 |
А теперь слушай, да хорошенько! |
00:48:38 |
Когда жена во время медового |
00:48:42 |
надо вздуть ее как следует, чёрт тебя подери! |
00:48:57 |
- Сеньор Эдди, ты закончил? |
00:49:00 |
А где твоя красавица-жена? |
00:49:02 |
Она перегрелась на солнце |
00:49:06 |
Уверен, что ее утомило солнце, |
00:49:11 |
Ты. |
00:49:13 |
- Тито! |
00:49:14 |
Значит, так, еще по одной, |
00:49:17 |
Нет проблем. |
00:49:18 |
Привет. |
00:49:20 |
Привет! Что ты делаешь в баре? |
00:49:22 |
Видеомагнитофон сломался? |
00:49:24 |
Да мозоли натер. Вот и... |
00:49:27 |
Да, оно и понятно. |
00:49:29 |
- Тебя зовут Миранда, верно? |
00:49:30 |
Я Эдди. |
00:49:32 |
- Приятно формально познакомиться. |
00:49:35 |
Что такое ''Флайтейл''? |
00:49:37 |
Понятия не имею, но в нем |
00:49:40 |
вот я и решила попробовать. |
00:49:42 |
Мне нравится твой образ мыслей. |
00:49:45 |
Знаешь, у кого действительно |
00:49:47 |
У тех, кто постоянно живет там, |
00:49:50 |
Ага. Ты имеешь в виду |
00:49:53 |
- Да. |
00:49:55 |
Думаешь, им правда так хорошо? |
00:49:56 |
- Да, черт побери. |
00:49:57 |
- Ну конечно. |
00:49:59 |
Мне всегда казалось, |
00:50:02 |
Они бегут от скучной жизни. |
00:50:04 |
Знаешь, большинство людей отдыхают |
00:50:07 |
А эти веселятся круглый год. |
00:50:10 |
Да. Откуда ты? |
00:50:12 |
- Оксфорд, штат Миссисипи. |
00:50:15 |
У тебя нет акцента. |
00:50:16 |
- Извините? |
00:50:18 |
У вас медовый месяц? |
00:50:21 |
В общем, да. |
00:50:23 |
И вы хорошо проводите время? |
00:50:28 |
Просто великолепно. |
00:50:33 |
Так какого черта вы тут торчите? |
00:50:38 |
Она... |
00:50:40 |
Вот ваш ''Флайтейл''. |
00:50:43 |
Спасибо. |
00:50:44 |
Милый, не поможешь |
00:50:45 |
Да, конечно, любовь моя. |
00:50:51 |
Счастливо. |
00:50:54 |
Эй, когда в следующий раз |
00:50:57 |
хотя бы делай счастливый вид. |
00:51:00 |
Ну, на самом деле... |
00:51:02 |
Миранда! Где тебя носило? |
00:51:04 |
Расслабьтесь, я принесла выпить. |
00:51:08 |
- Это мой друг, Эдди. |
00:51:10 |
Когда ты успела |
00:51:13 |
Я дала объявление в газету. |
00:51:15 |
Эдди, это моя семья. |
00:51:19 |
Берил и Бу. |
00:51:21 |
- Верно. |
00:51:23 |
Спасибо. |
00:51:24 |
Какое красивое имя, Бу. |
00:51:27 |
Бу - это я. |
00:51:29 |
Извините. |
00:51:30 |
- Да, мое полное имя - Бьюфорд. |
00:51:33 |
Ясно. Тогда почему вас не зовут Бью? |
00:51:39 |
Бью! Как мы сами не додумались? |
00:51:41 |
30 лет само просилось на язык, |
00:51:45 |
А тут заявляешься ты, и пожалуйста! |
00:51:49 |
Смешно-то как. |
00:51:53 |
Это мои кузены, Базз и Мартин. |
00:51:55 |
- Привет, мистер Шутник, я Базз. |
00:51:56 |
Их славные женушки, Дебора и Гейла. |
00:51:59 |
Я тебя помню, Эдди. |
00:52:02 |
А тот симпатяга, что сидит сзади - |
00:49:59 |
Привет. |
00:52:09 |
Было приятно познакомиться. |
00:52:10 |
Мне нужно бежать, |
00:52:12 |
- Простите, сеньор. |
00:52:14 |
Это от ваших новых друзей. |
00:52:18 |
Однако! |
00:52:20 |
Спасибо. |
00:52:23 |
Нет. Мы с Деборой |
00:52:25 |
Да, пожалуй, я тоже пас. |
00:52:30 |
Не думаю, что ты |
00:52:34 |
Спасибо! |
00:52:35 |
Ну, придется отработать. Спасибо. |
00:52:39 |
Эй, за Берил и Бью. |
00:52:42 |
Вот он опять! |
00:52:45 |
С тобой не соскучишься. |
00:52:47 |
Так, все готовы? До дна! |
00:52:54 |
Ужасно! Это просто кошмар! |
00:52:56 |
Как будто забрались тебе в грудь |
00:52:58 |
и барабанят на бонге. |
00:53:01 |
Еще и платить приходится! |
00:53:03 |
Мартин, значит, ты тренируешь |
00:53:05 |
- Да. |
00:53:08 |
До Мартина тренером был Бу. |
00:53:10 |
За 28 лет не пропустил |
00:53:12 |
Ну, бывали матчи, |
00:53:17 |
А Миранда - тренер женской сборной |
00:53:19 |
Верно. |
00:53:21 |
- Так и есть. |
00:53:22 |
- Да. |
00:53:25 |
- Значит, у вас тренерский клан. |
00:53:28 |
Про них даже была большая статья |
00:53:30 |
Наверное, она все еще |
00:53:33 |
Потрясающе. А ты, Базз? |
00:53:35 |
Я не тренер. |
00:53:36 |
Я владею парой закусочных ''Сабвей'' |
00:53:39 |
И мы скоро откроем третью |
00:53:42 |
Оказывается, если у тебя всегда |
00:53:45 |
''Сабвей''. Обожаю ''Сабвей''. |
00:53:47 |
А еще мы собираемся открыть |
00:53:49 |
Хотим расширяться. |
00:53:50 |
Но об этом молчок, ясно? |
00:53:51 |
Да. Это в кругу семьи. |
00:53:55 |
Потрясающе. Здорово. |
00:53:56 |
Мы хотим сохранить общие принципы, |
00:53:59 |
вкусная еда, быстрое обслуживание. |
00:54:00 |
А столовые приборы |
00:54:03 |
- Здорово. |
00:54:05 |
Ты любишь спорт? |
00:54:06 |
Конечно. Вообще-то у меня свой магазин |
00:54:11 |
Да. Обожаю спорт. |
00:54:13 |
Я даже невинность потерял |
00:54:16 |
- Да ну тебя. Правда? |
00:54:18 |
Парочка ребят постарше |
00:54:23 |
Это было неприятно. |
00:54:28 |
Ты подал в суд? |
00:54:31 |
Нет. |
00:54:32 |
- Он пошутил, Гейла. |
00:54:35 |
Об анальном изнасиловании? |
00:54:43 |
Ну ты молоток! |
00:54:48 |
Я к тому, |
00:54:49 |
что мы почему-то уверены, |
00:54:51 |
что инопланетяне, которые летают |
00:54:55 |
А почему, например, |
00:54:59 |
Точно! |
00:55:00 |
Понимаешь, о чем я? |
00:55:02 |
Значит, если даже коровы там |
00:55:04 |
что могут строить летающие тарелки, |
00:55:08 |
то люди на той планете |
00:55:11 |
что все равно |
00:55:13 |
Может быть. |
00:55:14 |
Они говорят: ''Поглядите на этих |
00:55:18 |
Или просто ''ЛО'', ведь они-то знают, |
00:55:21 |
- Да, точно. |
00:55:24 |
Можно мне ни с того ни с сего |
00:55:29 |
Они мне страшно нравятся. |
00:55:31 |
- Спасибо. |
00:55:34 |
За одним исключением. |
00:55:35 |
Я чувствую что-то странное |
00:55:39 |
- Мартина. |
00:55:40 |
Да, я чувствую, что Мартин - |
00:55:43 |
это такая громадная, |
00:55:46 |
- Чувак! Это же мой кузен! |
00:55:50 |
- Он хороший. |
00:55:51 |
Просто в последнее время |
00:55:57 |
Потому, что там, дома, есть один парень, |
00:56:03 |
И еще месяц назад |
00:56:06 |
Наверное, в какой-то момент |
00:56:09 |
Ага, ага. |
00:56:10 |
Значит, кто-то из вас |
00:56:14 |
Он из тех, кто очень привязан |
00:56:18 |
- Значит, он... |
00:56:20 |
Что... То есть... Жениться? |
00:56:25 |
- Представляешь? |
00:56:27 |
Нет, а? |
00:56:28 |
Что у него за проблемы? |
00:56:32 |
Короче, я ему сказала, что нам |
00:56:36 |
И теперь, когда мы не вместе, |
00:56:39 |
насколько мы разные. |
00:56:42 |
А у вас что за история, добрый сэр? |
00:56:45 |
Дома тебя ждет подружка? |
00:56:49 |
Миранда! |
00:56:52 |
- Где тебя носило? |
00:56:54 |
Я тут бегаю кругами и ищу тебя |
00:56:57 |
Все наши наверху |
00:57:00 |
И что? |
00:57:01 |
А то, что никто |
00:57:03 |
Я поймал его, |
00:57:05 |
Черт! |
00:57:07 |
Думаешь, это смешно? |
00:57:08 |
Тогда пойди туда и подотри, а? |
00:57:10 |
- Мартин. |
00:57:11 |
Извини. |
00:57:12 |
Мы завтра едем на рыбалку. |
00:57:14 |
Погоди-ка. Нельзя приглашать |
00:57:18 |
Надо поговорить с капитаном. |
00:57:20 |
Снято с обсуждения. |
00:57:23 |
Спокойной ночи. |
00:57:25 |
Спокойной ночи. |
00:57:26 |
До встречи. Пока. |
00:57:28 |
Странный какой-то запах. |
00:57:29 |
Кажется, тут кто-то дымил косяком. |
00:57:50 |
Где ты был? |
00:57:53 |
Привет! |
00:57:56 |
Милая, я был внизу. |
00:57:59 |
Внизу. |
00:58:00 |
Ты ушел семь часов назад, Эдди. |
00:58:02 |
Ты сказал, что просто поужинаешь. |
00:58:04 |
Ну да, я ужинал. Сидел в баре, внизу. |
00:58:06 |
Ел чимичанги и пробовал чалупу. |
00:58:09 |
Чимичангу так долго не готовят. |
00:58:11 |
Да нет, ее быстро приготовили. |
00:58:14 |
Но, милая, я просто встретил |
00:58:17 |
они узнали, что у нас медовый месяц, |
00:58:20 |
и там была еще одна компания, |
00:58:23 |
Что еще за компания? |
00:58:24 |
Другая компания. Так, провинциалы, |
00:58:28 |
Но приятные такие провинциалы, |
00:58:31 |
Эдди, это не объясняет, |
00:58:34 |
если бар закрывается в два. |
00:58:35 |
Ты сказала, что хочешь спать, |
00:58:38 |
так что остаток ночи я просидел |
00:58:43 |
Все это время ты сидел на берегу? |
00:58:45 |
Да. |
00:58:47 |
- Правда? |
00:58:50 |
- Медвежонок Эдди. |
00:58:52 |
Я не хочу, чтобы ты... Осторожно! |
00:58:54 |
Конечно. |
00:58:55 |
Прости, милый. Я не хотела |
00:58:59 |
Мне было так плохо. |
00:59:01 |
Понимаешь, я обгорела. |
00:59:02 |
У меня к носу прилипла таблетка. |
00:59:05 |
Погоди, что? |
00:59:08 |
Да. Я хотела принять ''Тиленол'', |
00:59:11 |
а эти мексиканские таблетки, |
00:59:14 |
и она застряла |
00:59:17 |
Ого. А ты пробовала ее вытащить? |
00:59:19 |
Этим чертовым пинцетом |
00:59:23 |
Милая, я все сделаю, ладно? |
00:59:26 |
- Хорошо. |
00:59:28 |
От этого нежеланного гостя. |
00:59:32 |
- Ладно. |
00:59:34 |
Прямо как в игре ''Операция''. |
00:59:36 |
Точно. |
00:59:41 |
- Ты задел меня за нос! |
00:59:43 |
- Так, не двигайся. |
00:59:52 |
Ого, немаленькая. |
00:59:54 |
У меня лицо распухло. |
00:59:59 |
Давай. |
01:00:01 |
Какое облегчение. |
01:00:04 |
Как я выгляжу? |
01:00:07 |
Что, плохо? |
01:00:09 |
Нет. Не так уж... |
01:00:14 |
Боже мой! |
01:00:16 |
- Милая. |
01:00:19 |
Милая! Все не так плохо! Малыш! |
01:00:22 |
Лайла, прекрати! |
01:00:23 |
Лайла, у них наша кредитка. |
01:00:27 |
Убирайся! Это ты виноват! |
01:00:30 |
Почему я? |
01:00:31 |
Ты так разорался |
01:00:35 |
что я решила доказать тебе, |
01:00:38 |
Ты победил, ясно? Все, доволен? |
01:00:41 |
- Лайла, ты говоришь ерунду. |
01:00:44 |
Милая, ты просто обгорела! |
01:01:03 |
Лайла? |
01:01:07 |
Лайла, ну хватит. |
01:01:10 |
Это нелепо. |
01:01:13 |
Не твое дело. |
01:01:19 |
Малыш, пожалуйста, |
01:01:21 |
- И что? |
01:01:23 |
Найди себе туалет в другом месте. |
01:01:25 |
Вообще, давай-ка езжай |
01:01:27 |
Милая, не нужна мне |
01:01:31 |
Ну а я хочу побыть одна. |
01:01:34 |
Тебе нужно поесть. |
01:01:36 |
Хочешь позавтракать? |
01:01:38 |
Просунь меню под дверь. |
01:01:43 |
- Эй, привет! |
01:01:45 |
Привет. |
01:01:47 |
Я думал, вы поехали на рыбалку. |
01:01:49 |
Мы проспали. |
01:01:51 |
Да, и я потерял 150 баксов залога |
01:01:54 |
Впрочем, наверное, в Калифорнии |
01:01:57 |
Гулять до отказа, и плевать, |
01:02:00 |
Хватит, Мартин, |
01:02:03 |
Мы все скинемся на этот катер. |
01:02:04 |
Я не собираюсь скидываться |
01:02:07 |
- Тебе понравится. Расскажи ему. |
01:02:10 |
Утром мы гуляли по берегу |
01:02:13 |
и болтали о вчерашней ночи. |
01:02:14 |
И Базз как раз говорил, мол, |
01:02:17 |
- Правда, здорово. |
01:02:19 |
Так вот, на этот день рожденья |
01:02:20 |
мы подарим Бу номерной знак |
01:02:24 |
Представляешь? На Рождество |
01:02:25 |
он откроет подарок, а там ''Бью''! |
01:02:27 |
- Никаких номеров. ''Бью''! |
01:02:28 |
Здорово. Он будет в восторге. |
01:02:30 |
Но это тайна. Ни гугу, ладно? |
01:02:32 |
Да кому мне рассказывать? |
01:02:34 |
- Рады тебя видеть. |
01:02:36 |
Эдди, что это у тебя? |
01:02:39 |
Нет, нет. Да. Нет, нет. Просто... |
01:02:41 |
Решил с утра |
01:02:46 |
И яйцами. Яйца, углеводы |
01:02:50 |
Эй, вот чем можно заняться. |
01:02:51 |
Отсюда ездит экскурсионный автобус |
01:02:55 |
Это мексиканская столица базилика. |
01:02:57 |
Дай посмотреть. |
01:00:24 |
- Говоришь, столица балыка? |
01:03:00 |
Мне всегда было интересно, |
01:03:03 |
- И мне. Образование. Нет, это трава. |
01:03:07 |
Она добавляет горы базилика |
01:03:08 |
Во все подряд. |
01:03:09 |
- Во все. Обожаю его. Песто. |
01:03:11 |
- Он острый? |
01:03:14 |
Можно заказать целую коробку. |
01:03:17 |
Дядюшка Тито |
01:03:20 |
Привет. Сделай мне |
01:03:23 |
Триста песо. |
01:03:25 |
Ты же еще не знаешь, что это. |
01:03:26 |
Что-то нехорошее, |
01:03:28 |
Ну ладно. |
01:03:39 |
Милый? Это ты? |
01:03:45 |
Хорошо. Я открою дверь, |
01:04:04 |
Спасибо. |
01:04:07 |
Спасибо. Немного сальсы. |
01:04:11 |
Все нормально? |
01:04:40 |
Но он все время ко мне ластится. |
01:05:21 |
МЕКСИКАНСКИЕ НАРОДНЫЕ ТАНЦЫ |
01:05:24 |
О, боже. |
01:05:27 |
Хорошо. |
01:05:29 |
Алло? |
01:05:32 |
Эй, Мак! Слушай, я твой должник. |
01:05:37 |
Мое самое любимое место на свете! |
01:05:40 |
Я же говорил, тебе понравится. |
01:05:42 |
А люди, какие здесь люди! |
01:05:46 |
Боже, я знаю. Потрясающие, правда? |
01:05:47 |
Я серьезно подумываю |
01:05:49 |
и открыть что-нибудь здесь. |
01:05:51 |
Великолепная мысль, правда? |
01:05:53 |
А как Лайла? |
01:05:55 |
- Простите, вас зовут Джоаким? |
01:05:57 |
Твоя жена. Лайла. |
01:06:02 |
Она не очень. |
01:06:06 |
Я тут провожу время с другой девушкой. |
01:06:08 |
Ага. |
01:06:10 |
Погоди. Ты что, серьезно? |
01:06:13 |
Адвокат по бракоразводным |
01:06:16 |
Ты собираешься сбежать? |
01:06:28 |
Слушай, как только мы поженились, |
01:06:31 |
Она просто кошмар, Мак. |
01:06:32 |
Слушай, все бабы дуры, чувак. |
01:06:35 |
Тэмми тоже то такая, то сякая. |
01:06:37 |
Ты о чём? |
01:06:38 |
Ты же постоянно твердишь, |
01:06:40 |
Хочешь, открою секрет |
01:06:43 |
Нацепи фальшивую улыбку, |
01:06:46 |
откинься, расслабься |
01:06:50 |
- Ого! |
01:06:52 |
- А попка? |
01:06:55 |
Где это? |
01:06:59 |
- Возвращайся к нам! |
01:07:01 |
Значит, новая девушка. Ей все равно, |
01:07:05 |
Нет. То есть, я ей еще не сказал, |
01:07:09 |
Надо найти |
01:07:10 |
Эдди. Эдди! |
01:07:12 |
Погоди. |
01:07:13 |
Эдди! Идем, там в океане |
01:07:16 |
Правда? Ладно, погоди! |
01:07:18 |
А теперь она нашла морских львов! |
01:07:21 |
Не надо! Эдди! Вернись домой! |
01:07:26 |
Ого. |
01:07:27 |
Ashes to ashes, funk to funky |
01:07:32 |
We know Major Tom's a junkie |
01:07:35 |
Strung out in heaven's high |
01:07:39 |
Hitting an all-time low |
01:07:44 |
Какой чудесный день. |
01:07:46 |
Мне было так хорошо. |
01:07:50 |
Вот твои самбреро. |
01:07:54 |
Смотри, вот и банда вернулась. |
01:07:56 |
Базилика нанюхались. |
01:07:58 |
Ладно, давай поторопимся. |
01:07:59 |
Мы должны встретиться с ними |
01:08:01 |
Так. Ладно, хорошо. |
01:08:09 |
Эй, папа. |
01:08:10 |
Вон тот парень из Сан-Франциско, |
01:08:12 |
- Где? |
01:08:15 |
Да, какой-то псих |
01:08:20 |
Правда, его поймали. |
01:08:24 |
Привет, малыш! |
01:08:26 |
Медвежонок Эдди вернулся! |
01:08:29 |
Надеюсь, что так, |
01:08:31 |
Милая. Угадай, что случилось? |
01:08:35 |
И угадай, на кого натыкаюсь |
01:08:37 |
- На кого? |
01:08:38 |
На кого? |
01:08:40 |
На Ивона Шуинарда, |
01:08:42 |
- И? |
01:08:44 |
Милая, ''Патагония'' - |
01:08:46 |
У меня вся линия их одежды. |
01:08:48 |
Так вот, Ивон с друзьями идут |
01:08:50 |
- Нет. |
01:08:52 |
Что же мне делать? |
01:08:54 |
Ты же не привез клюшки. |
01:08:56 |
Я взял напрокат! ''Тэйлормэйд''! |
01:08:58 |
Отличные, кстати! |
01:09:01 |
- А кто его друзья? |
01:09:04 |
Некто Ленни из Акрона, страховой |
01:09:08 |
И местный представитель компании. |
01:09:10 |
А его как зовут? |
01:09:14 |
Его зовут Шестипалый. |
01:09:15 |
- Шестипалый? |
01:09:17 |
Инвалид. Четыре пальца на ногах |
01:09:20 |
Шел без кислорода. Энтузиаст. |
01:09:22 |
Кстати, поразительно, он мне |
01:09:25 |
а средние отрезали. |
01:09:27 |
а это самое главное. |
01:09:28 |
Он даже говорит, |
01:09:30 |
потому что теперь |
01:09:31 |
сопротивление меньше. |
01:09:34 |
Эдди, с каких пор в гольф |
01:09:37 |
Ну, перед нами играла |
01:09:40 |
Но, знаешь, это сработало |
01:09:42 |
потому что мы поговорили о делах, |
01:09:44 |
и если все пойдет как надо, |
01:09:45 |
то наш магазин получит кредит |
01:09:49 |
Почему ты не позвонил? |
01:09:52 |
Я звонил, милая! |
01:09:53 |
Всего в миле от отеля телефон уже |
01:09:56 |
Что ты делаешь? |
01:09:59 |
Лайла, я же тебе сказал, |
01:10:03 |
Когда ты это сказал? |
01:10:05 |
Ладно. Во-первых, эти люди... |
01:10:08 |
Эти люди, они у меня на крючке. |
01:10:12 |
Он - глава огромной компании |
01:10:14 |
Международной, ясно? |
01:10:16 |
Они заглотили наживку, |
01:10:19 |
и забить до смерти. |
01:10:21 |
Займись пока. |
01:10:23 |
А то все, что я готовил целый день, |
01:10:25 |
Кстати, это вряд ли надолго, |
01:10:27 |
они уже пару часов квасят. |
01:10:30 |
Так что... Очень интересно |
01:10:34 |
Короче, все будет хорошо. |
01:10:35 |
Ладно. Погоди секунду. |
01:10:39 |
Ты тоже идешь? |
01:10:41 |
Ну конечно. |
01:10:44 |
Да! Отлично! Здорово! |
01:10:46 |
Тогда я звоню вниз, пусть |
01:10:53 |
На лодке? |
01:10:54 |
Мы отправляемся на 4-метровом |
01:10:59 |
Нет, Эдди, на лодке я не могу. |
01:11:01 |
Блин. Точно. |
01:11:03 |
Уверена? |
01:11:05 |
А то смотри, мы от волнореза |
01:11:08 |
Туда, где кончается отмель. |
01:11:11 |
Мне сказали, там снимали |
01:11:17 |
Прости, милый, мне очень жаль, |
01:11:22 |
Знаешь, что? Ну их всех нафиг! |
01:11:24 |
Что я творю? У меня медовый месяц! |
01:11:26 |
Спасибо, что вправила мозги. |
01:11:27 |
- Позвоню и все отменю. Сию секунду. |
01:11:32 |
Ладно. Знаешь, что? Хорошо. |
01:11:36 |
Я пойду, быстро обстряпаю дела, |
01:11:40 |
Как тебе? Договорились? |
01:11:42 |
- Ладно. |
01:11:43 |
А еще у меня к тебе |
01:11:47 |
Да? Это хорошо или плохо? |
01:11:50 |
Ну, сначала ты может и вздрогнешь, |
01:11:53 |
но по большому счету это здорово. |
01:11:57 |
- Ладно. |
01:12:00 |
- Милый? |
01:12:02 |
Прости, что врезала тебе утром. |
01:12:04 |
Я не думала, что выйдет так сильно. |
01:12:07 |
Врезала? |
01:12:09 |
Ну, когда ты сидел у двери в ванную, |
01:12:12 |
когда принес мне еду и положил |
01:12:16 |
Это было неожиданно, понимаешь? |
01:12:20 |
Но обещаю, |
01:12:23 |
Супер. |
01:12:31 |
- Здорово, Тито. |
01:12:33 |
Как дела, приятель? |
01:12:34 |
- Все хорошо. |
01:12:36 |
А то вроде |
01:12:39 |
А, это. Нет, это долгая история. |
01:12:41 |
Нет, нет. Я готов поскучать. |
01:12:45 |
С удовольствием послушаю. |
01:12:46 |
Ладно. Утром я принес завтрак |
01:12:49 |
а потом сунул член в ладонь |
01:12:52 |
Причем со всей дури. |
01:12:55 |
Ты это серьезно? |
01:12:58 |
Что ты творишь? Нельзя же... |
01:13:02 |
Это недопустимо. Так нельзя. Ты что? |
01:13:07 |
Да ну тебя! Шутишь, да? А я поверил. |
01:13:11 |
- Нет. |
01:13:13 |
Нет, не шучу. Это возмутительно! |
01:13:16 |
Ты не можешь лезть своим членом |
01:13:21 |
Ну, раз такое дело... |
01:13:24 |
Извини. Мне очень стыдно, слышишь? |
01:13:28 |
О чём ты думал? |
01:13:30 |
Ну, просто... |
01:13:31 |
Ты приезжаешь, пытаешься |
01:13:35 |
потом я вижу, как ты болтаешься |
01:13:38 |
ну я и решил, мол, |
01:13:48 |
Так, ясно. |
01:13:50 |
Прости, я просто |
01:14:02 |
- Привет. |
01:14:05 |
Ого. Роскошно выглядишь. |
01:14:07 |
Спасибо. |
01:14:10 |
- Проводишь меня? |
01:14:15 |
Я должен тебе что-то сказать. |
01:14:17 |
Надо было сказать раньше, |
01:14:21 |
Я знаю о твоей жене. |
01:14:24 |
Правда? |
01:14:27 |
Откуда? |
01:14:28 |
Берил и все остальные слышали, |
01:14:32 |
Об этом болтали в автобусе? |
01:14:35 |
Значит, это правда? |
01:14:37 |
Да, но важно, чтобы ты знала - |
01:14:42 |
И прости, |
01:14:44 |
Сначала мне и в голову не пришло, |
01:14:46 |
ведь когда мы |
01:14:47 |
А потом... Не знаю, я не ожидал, |
01:14:53 |
Я не хотел тебя отпугнуть, вот и... |
01:14:57 |
Ты бы меня не отпугнул. |
01:14:59 |
Правда? Так ты не сердишься? |
01:15:01 |
Нет. |
01:15:04 |
Мне грустно. |
01:15:06 |
Наверное, это было жутко. |
01:15:09 |
Было. Да и есть. Просто отстой. |
01:15:15 |
Ты лучшая девушка на свете. |
01:15:20 |
Правда. |
01:15:22 |
Нет, честно, я не ждал такой реакции. |
01:15:26 |
- Значит, вся твоя семья в курсе? |
01:15:32 |
Вряд ли они |
01:15:34 |
А как же еще! |
01:15:36 |
- Они хотят поддержать тебя. |
01:15:39 |
Бу велел всем |
01:15:44 |
Круто! |
01:15:50 |
Ослики. |
01:15:51 |
Ты поднимаешься на гору, |
01:15:55 |
Нет, подняться на вершину горы, |
01:15:56 |
и там даже можно заночевать. |
01:15:58 |
- Под звездами, костер... |
01:15:59 |
- Я за, руками и ногами. |
01:16:01 |
- В любой момент. |
01:16:03 |
Это будет... Ладно, |
01:16:06 |
Это тот еще головняк, |
01:16:09 |
Базз. |
01:16:10 |
Он только меня слегка достает? |
01:16:13 |
Думаю, да. |
01:16:15 |
Ладно. Тогда задам тебе |
01:16:17 |
Он вроде бы в трауре. |
01:16:20 |
Чего он тогда флиртует с Мирандой? |
01:16:22 |
- А коза-то сдохла? |
01:16:23 |
- Правда? |
01:16:26 |
Каждый горюет по-своему. |
01:16:31 |
Он нравится ей, она нравится ему. |
01:16:32 |
И ничего запретного |
01:16:34 |
Я ему не верю. |
01:17:18 |
Эй. |
01:17:20 |
- Привет. |
01:17:21 |
Как ты? |
01:17:22 |
Милый, прости, |
01:17:26 |
Я такая плохая жена. |
01:17:28 |
Нет, милая, это не так. |
01:17:29 |
Ты замечательная. |
01:17:35 |
Тем не менее, нам нужно поговорить. |
01:17:38 |
Погоди. У меня есть для тебя кое-что. |
01:17:46 |
Очень красиво. Спасибо. |
01:17:50 |
Так вот, я тут подумал... |
01:17:53 |
Переверни, милый. |
01:18:05 |
ЛУЧШИЙ МУЖ НА СВЕТЕ |
01:18:08 |
Перед отъездом. |
01:18:10 |
Ты сама сделала? |
01:18:11 |
- Сама вышивала? |
01:18:14 |
А сердечки... |
01:18:16 |
Твое сердце и мое сердце, |
01:18:18 |
вместе |
01:18:20 |
навсегда. |
01:18:23 |
Так о чем |
01:18:28 |
Сейчас я ни о чем |
01:18:33 |
Давай ты немного отдохнешь, |
01:18:39 |
Поцелуй меня. |
01:18:41 |
Хорошо. |
01:18:42 |
Медвежонок Эдди, я люблю тебя. |
01:18:46 |
Я люблю, люблю, люблю... |
01:18:50 |
Люблю, люблю, люблю. |
01:18:53 |
- Хорошо. |
01:18:57 |
Так о чем таком важном |
01:19:00 |
Значит, так. |
01:19:02 |
Боже мой! |
01:19:03 |
Офигенное гуакамоле! |
01:19:06 |
Правда? Здорово. Здорово. |
01:19:08 |
Дай руку, Эдди. |
01:19:13 |
Слушай, я скажу как есть. |
01:19:16 |
Я не хороший муж. Я плохой муж. |
01:19:21 |
Как я рада это слышать, Эдди. |
01:19:25 |
А то я уже решила, что с ума схожу. |
01:19:27 |
Как только мы поженились, |
01:19:29 |
тебя будто подменили, |
01:19:33 |
Да! Да, ты права! |
01:19:34 |
Я стал... Я чокнулся на всю голову, |
01:19:38 |
Речь идет о моих недостатках, |
01:19:40 |
потому что ты - идеальная жена. |
01:19:44 |
Ты делаешь все, |
01:19:46 |
Любой мужчина был бы счастлив |
01:19:50 |
и честь тебе и хвала, |
01:19:53 |
несмотря на все мои недостатки. |
01:19:55 |
Спасибо. |
01:19:57 |
Но суть в том, что не нужен тебе муж, |
01:20:03 |
Ты достойна лучшей доли. |
01:20:06 |
Да, ты извиняешься. Это очень мило. |
01:20:08 |
Нет. Нет, я не... Я не... |
01:20:12 |
Черт, какая горячая штука. |
01:20:15 |
Послушай, милая... |
01:20:17 |
В жизни иногда... |
01:20:20 |
иногда мы делаем выбор |
01:20:22 |
и только задним числом понимаем, |
01:20:27 |
Не плохой и не хороший, |
01:20:29 |
просто неправильный |
01:20:36 |
К чему ты клонишь, Эдди? |
01:20:38 |
Лайла, |
01:20:40 |
мы с тобой |
01:20:47 |
Роттердам! Вот куда тебе надо. |
01:20:51 |
Вот где твоя судьба. |
01:20:53 |
Очищать болота, |
01:20:55 |
защищать окружающую среду. |
01:20:57 |
Вот что ты должна делать, |
01:20:58 |
а не прозябать в Сан-Франциско |
01:21:03 |
Боже мой! |
01:21:07 |
Я правильно тебя понимаю? |
01:21:11 |
Я говорю... |
01:21:13 |
Лайла? |
01:21:14 |
Это будет правильно, Лайла. |
01:21:17 |
Лайла, так будет лучше. Ради... |
01:21:22 |
Лайла, у тебя из носа |
01:21:31 |
Это к лучшему. Ты слышишь? |
01:21:34 |
Можно, я позвоню маме? |
01:21:36 |
Да, конечно! |
01:21:43 |
- Алло? |
01:21:46 |
Нет, нет, все хорошо. Просто... |
01:21:49 |
Случилось кое-что. |
01:21:51 |
Нечто невероятное. |
01:21:52 |
Эдди едет со мной в Роттердам. |
01:21:56 |
Нет, нет, подожди! Нет, Лайла, нет. |
01:21:58 |
Он больше не хочет |
01:22:01 |
Подожди, он сам тебе скажет. |
01:22:03 |
Я не хочу... Алло? |
01:22:05 |
Привет, Эдди? Веселитесь там? |
01:22:06 |
Да, да, у нас тут пир горой. |
01:22:07 |
Так значит, вы едете в Германию? |
01:22:09 |
Нет, нет. |
01:22:10 |
Понимаете, Лайла |
01:22:13 |
я еще не обсудил с ней |
01:22:18 |
Знаете, что? Мне надо идти. |
01:22:20 |
Я с вами прощаюсь, ладно? |
01:22:22 |
- Ладно. Да. |
01:22:24 |
- Привет. |
01:22:27 |
Это еще что? |
01:22:29 |
Я знаю. Я знаю. |
01:22:33 |
- Как дела, парни? |
01:22:35 |
Берил и Бу собираются |
01:22:37 |
а мы никак не можем найти Миранду. |
01:22:38 |
Ты ее не видел? |
01:22:40 |
Погоди. Милый, кто такая Миранда? |
01:22:42 |
Миранда, милая, это их кузина. |
01:22:44 |
Вот что. Извини, я на секунду. Пошли. |
01:22:48 |
Прости, мам. Да, нет. Не знаю. |
01:22:52 |
Парни! Что же вы делаете? |
01:22:56 |
Что это? Что происходит? |
01:22:58 |
Мартин, я знаю, ты огорчен |
01:23:00 |
с Кэлом, Мирандой и со мной. |
01:23:01 |
Мы найдем и время, и место |
01:23:04 |
Я сейчас ей скажу. |
01:23:06 |
Это кто? |
01:23:08 |
Моя жена! |
01:23:11 |
Жена? |
01:23:12 |
Вы что, мескалина нанюхались? |
01:23:16 |
- У тебя же убили жену. |
01:23:19 |
Вон те близнецы. |
01:23:22 |
Они сказали, что твою жену |
01:23:27 |
Нет, нет, нет, нет, нет. |
01:23:28 |
Слушайте, ребята, вы только знайте - |
01:23:30 |
с той минуты, как я полюбил Миранду, |
01:23:32 |
я ни разу |
01:23:34 |
Я не хвастаюсь, просто... |
01:23:36 |
- Я правда не... |
01:23:37 |
- Мартин! Мартин! |
01:23:39 |
- Нет, хватит! |
01:23:44 |
Эй, что вы делаете? |
01:23:46 |
Отвали! |
01:23:47 |
Сходи на исповедь, мужик! |
01:23:52 |
- Он этого не стоит! |
01:23:55 |
Да что тут происходит? |
01:23:57 |
Эдди, кто это? |
01:24:00 |
Понятия не имею. |
01:24:01 |
Как твой... Как твой... |
01:24:04 |
Что значит ''понятия не имею''? |
01:24:05 |
Они назвали тебя по имени. |
01:24:08 |
Нет, я их знаю. В смысле, я знаю, |
01:24:11 |
Только я не понял, с чего они так... |
01:24:14 |
Что они... Почему они это сделали. |
01:24:17 |
Эдди, ты как, нормально? |
01:24:18 |
Нет! Все у меня плохо! |
01:24:20 |
Слушай, Лайла, у нас с тобой |
01:24:25 |
Нет! |
01:24:26 |
Уйди, пожалуйста, ладно? |
01:24:28 |
- Что? |
01:24:31 |
- В каком смысле? |
01:24:33 |
- Что кончено? |
01:24:35 |
Вот, держите. Пятьдесят. |
01:24:39 |
Вы... Нет! Нет, хватит! |
01:24:42 |
Заткнитесь, понятно? |
01:24:46 |
Вы не заткнетесь? |
01:24:49 |
У меня медовый месяц. |
01:24:51 |
Эдди, все в порядке. |
01:24:53 |
Нет! Не в порядке! |
01:24:54 |
Мы молодожены! Мы хотим |
01:24:57 |
Какие у нас останутся воспоминания, |
01:25:01 |
Эдди, Эдди, все в порядке, |
01:25:06 |
Эдди, сядь, пожалуйста! |
01:25:12 |
Ого, а я уже начала думать, |
01:25:17 |
Прости, Лайла, |
01:25:23 |
В смысле, Эдди? |
01:25:31 |
Извини. Я сейчас. |
01:25:33 |
Извини. Я сейчас. |
01:25:33 |
Эдди! Ты опять какой-то чокнутый! |
01:25:38 |
- Привет. |
01:25:41 |
Господи! Что у тебя с носом? |
01:25:45 |
- Мартин запихал туда перец. |
01:25:47 |
Слушай, произошло |
01:25:49 |
Ты прости меня, |
01:25:51 |
Нет! |
01:25:52 |
Я опоздаю на церемонию к Берил и Бу. |
01:25:54 |
Слушай, мою жену никто не убивал. |
01:25:57 |
- Что? |
01:25:59 |
Да я этого никогда и не говорил, |
01:26:03 |
Что ты говоришь? Ты не вдовец? |
01:26:05 |
- Нет... |
01:26:08 |
Мартин мне все рассказал. |
01:26:10 |
Всю эту неделю |
01:26:15 |
Что она такое говорит? |
01:26:18 |
Это правда, я... |
01:26:21 |
Не подходи ко мне. |
01:26:22 |
Миранда, все хорошо. |
01:26:24 |
Не подходи. Оставь меня в покое! |
01:26:26 |
Миранда! |
01:26:29 |
Держись! |
01:26:34 |
Эдди! |
01:26:44 |
Черт! |
01:26:56 |
- Эдди! |
01:26:58 |
- Оставь меня в покое! Уйди! |
01:27:01 |
Эдди! Что происходит, черт возьми? |
01:27:04 |
Лайла, я пытался тебе сказать, и я... |
01:27:07 |
Я что, порезался о камни? |
01:27:11 |
Господи! |
01:27:13 |
Тварь морская! |
01:27:14 |
Снимите ее! Снимите ее! |
01:27:31 |
Сделай же что-нибудь. |
01:27:32 |
Еще чего. Он заслужил. |
01:27:37 |
- Все нормально! Я знаю, что делать. |
01:27:44 |
Отойди! Нет! Нет! |
01:27:48 |
Господи! |
01:27:49 |
Я знаю, что делаю! |
01:27:51 |
- Нет! |
01:27:54 |
- Жжет! Жжет! |
01:27:57 |
Ничего. Ничего. |
01:28:00 |
Я знаю, милый. Приятно, правда? |
01:28:04 |
Гадость какая! |
01:28:08 |
Да нет, все нормально. Я его жена. |
01:28:11 |
- У нас медовый месяц. |
01:28:14 |
Миранда, все вовсе не так. |
01:28:19 |
Нет. Постой, Миранда! |
01:28:22 |
Миранда! |
01:28:33 |
Наверное, просто все |
01:28:36 |
Папа доставал меня |
01:28:41 |
потом я пошел на свадьбу Джоди. |
01:28:43 |
И чего я туда пошел? |
01:28:48 |
И Мак все уши мне прожужжал |
01:28:53 |
Не знаю, ну я и нырнул. |
01:28:55 |
Ситуация накалилась, я и нырнул, |
01:28:59 |
Вот что я думаю. |
01:29:01 |
Надо было поехать с папой |
01:29:05 |
Вот это было бы нормально. |
01:29:08 |
Сеньор Эдди! |
01:29:10 |
А, вот и он! Сеньор Тито! |
01:29:16 |
Эдди, ты что делаешь? |
01:29:18 |
Болтаю со своим братаном, |
01:29:22 |
Эдди, тебя же ищут. |
01:29:24 |
Твой отец названивает, |
01:29:27 |
А что сказать этой американке, |
01:29:31 |
- Что я ей скажу? |
01:29:33 |
- Миранде? |
01:29:35 |
- Что? |
01:29:38 |
И везде тебя ищет. |
01:29:41 |
Правда? |
01:29:44 |
Да ну тебя! Шутка, мужик! |
01:29:47 |
Унеслась девчонка, |
01:29:51 |
Ты бы себя сейчас видел! |
01:29:55 |
Прямо как... |
01:29:58 |
Здорово, опять я тебя поймал. |
01:30:04 |
Вот шутник! |
01:30:07 |
Все в ажуре, мужик, все в ажуре. |
01:30:10 |
Серьезно, ты зачем сюда пришел? |
01:30:12 |
А? В чем дело-то? |
01:30:13 |
Хочешь, чтобы я... Хочешь |
01:30:16 |
Или в Штаты уехал? Не выйдет! |
01:30:19 |
На кого ты похож, что ты несешь? |
01:30:24 |
- Я сумасшедший? |
01:30:25 |
Нет, это ты сумасшедший. |
01:30:27 |
Лайла спалила мой бумажник, |
01:30:30 |
Не могу я вернуться, |
01:30:32 |
Документы будут готовы |
01:30:37 |
Но знаешь, что? Этот чувак |
01:30:41 |
ему документы не нужны. |
01:30:42 |
Ему дружба нужна, правда? |
01:30:46 |
Так что мы будем здесь торчать |
01:30:47 |
и изливать душу снова и снова, |
01:30:49 |
пока у меня крыша на место |
01:30:52 |
Даже если это займет |
01:30:55 |
Слушай, ты, сраный гринго, |
01:30:58 |
ты уже две недели |
01:31:03 |
Хочешь все исправить? |
01:31:05 |
Прекрати болтать, действуй! |
01:31:08 |
Оторви зад от гамака и действуй! |
01:31:14 |
Мануэль прав, сеньор Эдди. |
01:31:16 |
Тебе придется вернуться |
01:31:20 |
- Вставай. |
01:31:21 |
Да можешь ты все, давай! Послушай. |
01:31:24 |
У меня есть связи. Тебя можно |
01:31:30 |
Ты серьезно? |
01:31:31 |
Нет, честно. На этот раз я не шучу. |
01:31:34 |
- Ладно, отлично. Отлично! |
01:31:36 |
Но я не хочу в Калифорнию. |
01:31:50 |
Спокойно! Спокойно, мужики! |
01:31:51 |
Я американец. |
01:32:23 |
Америка! |
01:32:38 |
Стой где стоишь! |
01:32:39 |
Я американец! |
01:32:51 |
У дачи тебе, Эдди. |
01:32:55 |
Спасибо, Карлос. |
01:33:00 |
Хочет быть танцором - |
01:33:03 |
Это трудно проглотить, |
01:33:23 |
- Хватай его за руку! |
01:33:30 |
Давай, друг! |
01:33:34 |
Давай! Хватай! |
01:34:01 |
"Оксфорд, штат Миссисипи" |
01:34:11 |
Слушай, папа, спасибо, что приехал, |
01:34:14 |
Но я просто обязан |
01:34:17 |
Я все не могу понять, |
01:34:19 |
Такая славная малышка. |
01:34:22 |
Папа, я люблю Миранду, это ясно? |
01:34:26 |
Я в жизни ни в чем не был так уверен. |
01:34:28 |
Ладно, Эдди. |
01:34:30 |
Не забывай, это юг, тут живут |
01:34:35 |
Вот тут, останови. Останови! |
01:34:43 |
Не думаешь, что сперва стоит |
01:34:46 |
Нет. Я эту речь |
01:34:48 |
Хочу уже произнести ее и все. |
01:34:50 |
Покажи им! |
01:35:07 |
7 подач подряд на скорости 1 45 км/ч? |
01:35:13 |
Бью! Смотрите, кто пришел! |
01:35:18 |
Знаю, даже не спрашивайте. |
01:35:22 |
- Ты, наверное, с ума сошел. |
01:35:25 |
Господи! И почему меня не удивляет, |
01:35:29 |
Спокойно. Мне не нужны |
01:35:31 |
Не нужны, говоришь? |
01:35:33 |
Вали с моего крыльца! |
01:35:35 |
Вот это по-честному. |
01:35:38 |
Позволь отплатить тебе |
01:35:41 |
и сказать, что я совершил |
01:35:45 |
Я не на шутку облажался. |
01:35:47 |
И я это признаю, понятно? |
01:35:49 |
Я слишком поспешно женился. |
01:35:51 |
Мы познакомились |
01:35:53 |
Такая вот предыстория. |
01:35:56 |
А с Мирандой ты сколько был знаком, |
01:36:01 |
Два дня, и ты прав. |
01:36:03 |
Но вот в чем суть: |
01:36:05 |
я не наступлю дважды |
01:36:07 |
Вы можете быть спокойны, |
01:36:10 |
И когда я разведусь, |
01:36:12 |
мы с Мирандой не станем торопиться. |
01:36:14 |
Ну, знаете, какое-то время |
01:36:16 |
Поживем вместе хотя бы годик. |
01:36:19 |
Присмотримся друг к другу, |
01:36:23 |
- Вот как? |
01:36:25 |
Никакого ''этого раза'' не будет, Эдди. |
01:36:29 |
Миранда с Кэлом поженились |
01:36:32 |
Что? |
01:36:34 |
Что вы такое говорите? |
01:36:36 |
Она наконец-то пришла в себя. |
01:36:39 |
Я вам не верю. |
01:36:40 |
- Придется поверить. |
01:36:42 |
- Я вам не верю. |
01:36:44 |
Это правда. |
01:36:47 |
Они поженились? |
01:36:52 |
Тогда можно... Можно хотя бы |
01:36:55 |
- Нельзя, ясно? |
01:36:57 |
Держись от Миранды |
01:36:59 |
А то как дам тебе кулаком в рыло! |
01:37:00 |
Сразу двумя - и прямо в рыло! |
01:37:02 |
Я спокоен! Спокоен! Что ты вцепился! |
01:37:05 |
Прекрати. Эдди... |
01:37:07 |
- Не переживай. |
01:37:08 |
Мы просим тебя |
01:37:14 |
Не лишай ребят шанса на счастье. |
01:37:17 |
Если Миранда тебе не безразлична, |
01:37:25 |
Хорошо, Берил. |
01:37:30 |
Так и сделаю. |
01:37:43 |
Миранда! |
01:37:52 |
Не бойся! |
01:37:54 |
Это я. Всего-навсего Эдди. |
01:37:57 |
Ты с ума сошел? |
01:38:00 |
Это безумие! |
01:38:02 |
Привет! |
01:38:03 |
- Что ты здесь делаешь, черт возьми? |
01:38:06 |
Берил сказала, что ты вышла замуж. |
01:38:09 |
Рядом со мной спит мой муж. |
01:38:12 |
Вижу, вижу. |
01:38:13 |
Ты перепутал время и место! |
01:38:15 |
Прошу тебя. Я тихонечко. |
01:38:18 |
Нет! Не буду я ничего слушать! |
01:38:21 |
Умоляю! Ты не представляешь, |
01:38:24 |
Пожалуйста, просто выслушай меня. |
01:38:28 |
Даю тебе одну минуту. Начинай. |
01:38:30 |
Значит, так. Во-первых, прости, |
01:38:33 |
Понимаешь, я пытался пару раз, |
01:38:37 |
А потом произошло |
01:38:40 |
когда тебе сказали, |
01:38:42 |
Короче, по сути... |
01:38:43 |
Нет! По сути, вообще неважно, |
01:38:46 |
ты же ухлестывал за мной |
01:38:49 |
Ты понимаешь, как это гадко? |
01:38:50 |
Да, понимаю. Это отвратительно, |
01:38:54 |
Но, с другой стороны, |
01:39:11 |
Слушай, я же не виноват, |
01:39:15 |
Так вот, короче, я облажался. |
01:39:18 |
Но знаешь, что? |
01:39:21 |
Я не жалею, что женился на Лайле, |
01:39:22 |
потому что если бы не это, |
01:39:24 |
не встретил бы тебя |
01:39:28 |
а за это я не буду извиняться. |
01:39:31 |
Никогда. |
01:39:35 |
Черт, Эдди. |
01:39:36 |
Знаю. |
01:39:42 |
Все нормально, Кэл. |
01:39:43 |
Мартин! Мартин, опусти биту. |
01:39:46 |
Тихо ты, понял? Это не тебе, а ему! |
01:39:49 |
Что? |
01:39:51 |
Это еще кто такой? |
01:39:53 |
Псих, который хочет |
01:39:56 |
Я знал, что ты |
01:39:58 |
Ничего не могу поделать. |
01:40:02 |
Эдди, ты должен уйти! |
01:40:04 |
Я не уйду, пока ты мне не ответишь. |
01:40:06 |
Нет! Никаких тебе ответов! |
01:40:08 |
Вот гад, Мартин! |
01:40:11 |
Ты... Мартин, больно же! |
01:40:13 |
Хочешь помахать кулаками, силач? |
01:40:17 |
Я не хочу никого калечить. |
01:40:19 |
Нет уж, это я тебя покалечу, урод! |
01:40:21 |
Папа! Все нормально. |
01:40:22 |
Слушай, Миранда, просто скажи, |
01:40:29 |
Все остальное легко уладить. |
01:40:36 |
Нет, не люблю, Эдди. |
01:40:40 |
Что-то между нами возникло |
01:40:45 |
Я люблю Кэла, и благодаря Кабо |
01:40:52 |
Прости. |
01:40:54 |
Такие дела. |
01:40:57 |
Все, сынок, пошли отсюда. |
01:41:02 |
Пошли. Все бабы стервы, ты же знаешь. |
01:41:07 |
Идем. |
01:41:10 |
Ага, всего хорошего, дедуля. |
01:41:12 |
Все, пошли. |
01:41:15 |
Да уж. |
01:41:21 |
Эй, пап? |
01:41:23 |
Оглянись. |
01:41:24 |
Если она смотрит в окно, |
01:41:30 |
Плохи твои дела, Эдди. |
01:41:56 |
Слушай, не можешь ты |
01:41:59 |
Я наконец-то разобрался с Тэмми. |
01:42:02 |
В каком смысле? |
01:42:03 |
В смысле, я взбунтовался. |
01:42:06 |
с четверга по воскресенье - |
01:42:08 |
Я сказал: ''Мне нужно время на себя''. |
01:42:10 |
Правда? Прямо так и сказал? |
01:42:14 |
Ну, наполовину взмахнул. |
01:42:15 |
И она это проглотила? |
01:42:21 |
Милая, я сейчас |
01:42:24 |
Поговорим позже. |
01:42:26 |
До свидания. |
01:42:28 |
- Ого. Впечатляет. |
01:42:31 |
Вот так теперь и будет. |
01:42:33 |
Мак, мы это уже обсудили. |
01:42:35 |
Меня здесь |
01:42:37 |
Лайла оттяпала себе магазин. |
01:42:41 |
И за последние полгода |
01:42:43 |
Конечно, ты же |
01:42:46 |
Неправда! Уже нет. |
01:42:49 |
Если честно, |
01:42:51 |
пошло мне только на пользу. |
01:42:52 |
- Вот как? |
01:42:53 |
Типа, когда ты сидел |
01:42:56 |
и отращивал стремную бороденку. |
01:42:59 |
Да, поэтому я хочу все поменять. |
01:43:00 |
Хватит сидеть |
01:43:03 |
Надо доверять интуиции, |
01:43:04 |
а сейчас интуиция |
01:43:08 |
Мак, поднимай свой зад |
01:43:11 |
Конечно, дорогая. Привет. |
01:43:14 |
Эдди! Подумай о том, что я сказал. |
01:43:15 |
Первым делом самолеты! |
01:43:18 |
Как поживаешь, Эдди? Грустишь? |
01:43:21 |
- Нет. |
01:43:23 |
Отлично. Ладно. |
01:43:25 |
Ладно. Пока, Лестер. |
01:43:41 |
полтора года спустя |
01:43:46 |
На самый красивый риф на острове! |
01:43:49 |
- $150? |
01:43:52 |
Ну или ищите его сами. |
01:43:54 |
От акул отобьетесь только так. |
01:43:57 |
Тито! Не надо их пугать. |
01:44:00 |
Тут водятся песчаные акулы, |
01:44:03 |
Вы только посмотрите на него, а? |
01:44:07 |
Эй, Мануэлито! Сделай одолжение. |
01:44:08 |
Помоги Тито выдать им снаряжение |
01:44:11 |
Ласты за счет заведения. |
01:44:13 |
- Отлично. Спасибо, Эдди. |
01:44:19 |
Почем доска для серфинга? |
01:44:29 |
Эй! Привет! |
01:44:32 |
Привет. |
01:44:34 |
Что ты тут делаешь? |
01:44:37 |
Приехала с семьей. |
01:44:41 |
Сегодня Берил и Бу опять совершают |
01:44:45 |
Ого! |
01:44:46 |
И, если честно, |
01:44:49 |
что ты открыл здесь дело. |
01:44:51 |
А, да? Где ты это услышала? |
01:44:54 |
Я получила приглашение на открытие |
01:44:57 |
А, точно. Да, |
01:45:04 |
Поверить не могу, |
01:45:06 |
Да, переехал вот. |
01:45:07 |
Стал одним из тех вечных туристов, |
01:45:11 |
о которых мы говорили. |
01:45:12 |
- Да, я помню. |
01:45:15 |
Тебе идет. |
01:45:18 |
Ты чудесно выглядишь. |
01:45:21 |
Спасибо. |
01:45:24 |
Значит, ты приехала с Кэлом |
01:45:29 |
Мы с Кэлом расстались. |
01:45:32 |
Расстались. |
01:45:35 |
Он отличный парень, но, наверное, |
01:45:41 |
Мне жаль. |
01:45:44 |
Наверное, теперь я понимаю, что ты |
01:45:49 |
Нелегко быть замужем, когда... |
01:45:53 |
Любишь другого человека. |
01:45:58 |
Он ждет в машине, |
01:46:03 |
Он... |
01:46:05 |
Правда? Он в машине? |
01:46:07 |
Нет! Нет. |
01:46:14 |
Смешно. |
01:46:16 |
Зацепила. Это... Молодец. |
01:46:18 |
- Очень смешно. |
01:46:19 |
- Значит, ты одна. Ты одна? |
01:46:24 |
Ну, я остановилась в отеле, может, |
01:46:28 |
захочешь выпить или еще что. |
01:46:33 |
С огромным удовольствием. |
01:46:36 |
Может, сегодня вечером? В семь? |
01:46:39 |
В семь я могу. Да. Я могу. |
01:46:42 |
- Отлично. |
01:46:43 |
Миранда! |
01:46:45 |
Идем, мы пропустим церемонию! |
01:46:48 |
- Иду! |
01:46:50 |
Здорово, придурок! |
01:46:52 |
Я тоже рад тебя видеть! |
01:46:57 |
Ну тогда до вечера. |
01:46:59 |
Да, до вечера. |
01:47:06 |
Эдди? |
01:47:09 |
Это кто? |
01:47:10 |
А, привет! Да, ты не поверишь. |
01:47:15 |
Кто? |
01:47:16 |
Гретхен Конструбиас, |
01:47:18 |
Ну, снаряжение для подводников. |
01:47:22 |
Короче, она тут всего на одну ночь. |
01:47:24 |
Хочет выпить со мной часов в 7, |
01:47:27 |
- Сегодня? |
01:47:29 |
Но, милый, |
01:47:31 |
Знаю, знаю. Но, Консуэла, |
01:47:35 |
- А, ладно. Значит, поужинаем? |
01:47:37 |
Да, отлично. Поздний ужин, |
01:47:39 |
потому что нам надо |
01:47:42 |
Хорошее или плохое? |
01:47:45 |
Ну, сначала ты может и вздрогнешь, |
01:47:48 |
но по большому счету это здорово. |
01:47:54 |
Я люблю тебя, Эдди. |
01:47:57 |
Люблю, люблю, люблю, люблю. |
01:48:03 |
Чёрт меня побери. |
01:50:56 |
Вздуй меня! Вздуй меня! |
01:51:02 |
Да, да! |
01:51:04 |
Наконец-то! |
01:51:05 |
Да, у тебя получается! |