Heartbreak Kid

es
00:00:40 LA MUJER DE MIS PESADILLAS
00:01:00 ?Alguna novedad, Eddie?
00:01:03 Sí, en la tienda recibimos
00:01:06 eso fue interesante.
00:01:08 Te lo preguntaré de otro modo.
00:01:12 No, papá. Ninguna vagina contenta.
00:01:15 En serio, ?a quién le das?
00:01:16 En serio, papá, no le "doy" a nadie,
00:01:18 estoy saliendo un poco, nada más.
00:01:20 No te entiendo. Te resistes a casarte,
00:01:22 pero no gozas
00:01:26 Es como si eligieras
00:01:29 Papá, no me resisto a casarme.
00:01:31 Pero quiero hacerlo
00:01:33 Perdona por presionarte.
00:01:35 Odio que estés solo
00:01:38 No estaré solo. Voy a una boda.
00:01:40 Ahora sí me gusta.
00:01:41 En las bodas se conocen mujeres.
00:01:44 ? Quién se casa?
00:01:45 Jodi.
00:01:48 ?Jodi?
00:01:49 ? Qué te...?
00:01:51 ? Qué?
00:01:52 - ?En serio?
00:01:54 - Eddie, no te hagas esto.
00:01:58 Pero ver a tu ex-prometida
00:02:01 el día de San Valentín quizá te duela.
00:02:04 No. Todo eso está superado.
00:02:06 De veras. Será hasta purificante.
00:02:09 Como un cierre.
00:02:10 Me parece un gran error,
00:02:14 Vamos, olvida la boda.
00:02:16 Quizá tengamos suerte
00:02:19 Sí, la idea de una orgía
00:02:21 con mi padre de 77 anos es
00:02:24 pero ya acepté la invitación.
00:02:27 Vamos.
00:02:35 Una cerveza, por favor.
00:02:37 - Para mí, un Cosmopolitan.
00:02:40 ? Un Cosmopolitan?
00:02:44 Sí. Tammy me lo hizo probar.
00:02:46 Siempre bebo lo mismo que ella,
00:02:49 ?En serio?
00:02:51 Sí. Esposa feliz, vida feliz.
00:02:56 Bien dicho. "Esposa feliz, vida feliz".
00:02:58 - Rima. Debe ser cierto.
00:03:02 Mira a Jodi. Está preciosa, ?no?
00:03:05 Sí, está muy bonita.
00:03:07 Tiene esa belleza duradera.
00:03:09 Mira a su mamá.
00:03:10 Qué tigresa.
00:03:14 Son buenos genes.
00:03:16 Vamos.
00:03:18 Tuviste cinco anos
00:03:22 Y según recuerdo,
00:03:24 Sí. Lo sé.
00:03:27 Dios, encontrabas miles.
00:03:30 "No le gusta mi liga de fútbol
00:03:34 "No prueba nada nuevo."
00:03:36 Cielos, ?qué...? Yo no hablo así.
00:03:38 Sí. Hablas así. Exactamente así.
00:03:41 No hablo como ratón italiano.
00:03:43 Un poco.
00:03:44 No hablo así.
00:03:46 ?No? ?No recuerdas esto?
00:03:49 Sí, y ?sabes por qué odia esa película?
00:03:52 Porque dijo
00:03:54 Eso sí que era grave.
00:03:56 Claro.
00:03:57 Dejas pasar la felicidad
00:04:00 Vamos. Nunca te casaste.
00:04:02 Tienes 40 anos.
00:04:03 Eddie, en algún momento
00:04:06 Como yo.
00:04:09 - Hola, Eddie.
00:04:11 - ? Qué tal?
00:04:13 Bien. ?Estás triste?
00:04:15 No.
00:04:16 Bien.
00:04:18 Mac, vamos, carino.
00:04:20 - Después de ti, diosa.
00:04:22 - No, es de él.
00:04:27 ?En qué mesa estás, Eddie?
00:04:29 En la 34.
00:04:32 - Qué pena. Nosotros estamos en la 11.
00:04:35 - Hasta luego.
00:04:36 - Resérvame un baile.
00:04:38 - No lo olvides.
00:04:39 - Mac, vamos.
00:04:51 !Salud!
00:04:55 !Ése fue el final!
00:05:08 - Disculpe.
00:05:09 ? Usted es el organizador?
00:05:12 Claro.
00:05:14 Ves a un homosexual
00:05:16 y supones que es
00:05:18 - No. No fue mi intención.
00:05:21 ?Alguien dijo "coordinador de la boda"?
00:05:23 Aquí, moi.
00:05:25 ?En qué puedo servirles?
00:05:26 ?En qué puedo servirles?
00:05:33 Creo que hay un error.
00:05:37 No es la mesa de ninos.
00:05:49 ? Su esposa no pudo venir?
00:05:51 No tengo esposa.
00:05:53 ?Es divorciado?
00:05:57 No.
00:05:58 ?Tiene novia?
00:06:01 En este momento, no.
00:06:03 Estoy saliendo con varias personas.
00:06:06 Senor.
00:06:08 - ? Qué?
00:06:11 - No.
00:06:13 Espera. ?Es bisexual?
00:06:16 No. No soy bisexual.
00:06:18 ? Viste? Empatamos. Los dos perdimos.
00:06:20 ?Es viudo o algo así?
00:06:23 Sí. Soy viudo. Es... Sí.
00:06:25 - Lo siento.
00:06:28 No. No soy gay.
00:06:30 - Entonces juguemos a cinco en cinco.
00:06:33 Le hago cinco preguntas
00:06:35 Si es verdad,
00:06:38 Sí. No me interesa jugar. Disculpa.
00:06:40 - Ya. ? Cómo murió su mujer?
00:06:41 - ? Cómo?
00:06:43 - ?Atraparon al asesino?
00:06:44 - ? Cómo se llamaba?
00:06:45 ?Brad Pitt o Russell Crowe?
00:06:47 Brad Pitt.
00:06:48 - Creí que...
00:06:50 Creí que preguntaban
00:06:53 Cayó.
00:06:54 - Gay.
00:06:55 Ustedes son gay.
00:06:57 Quiero decirles que
00:07:00 Jodi es la única mujer
00:07:04 Y agradezco
00:07:12 Pues tuve que besar a varios sapos
00:07:18 !Cantrow! ? Oíste eso?
00:07:20 En serio, Michael fue
00:07:26 Y el único
00:07:32 Porque es el primer novio
00:07:35 que no es un imbécil.
00:07:40 De acuerdo. Gracias a todos por venir.
00:07:43 Vamos a divertirnos mucho, ? sí?
00:08:37 !Deténgalo, tiene mi billetera!
00:08:40 !Alto!
00:08:42 !Vete al diablo! !No te metas!
00:08:44 Calma, amigo, dame la billetera.
00:08:46 !Quítate! !Te juro por Dios
00:08:50 - !Dame la...!
00:08:52 No, es mía. !Es mía!
00:08:57 !Es mía!
00:09:03 Mierda.
00:09:04 !Mierda!
00:09:05 Dios, ?te encuentras bien?
00:09:07 Me arde. Me echó gas pimienta.
00:09:09 Fue sólo mi perfume.
00:09:11 Mierda, !no puedo creerlo!
00:09:13 Ahí tenía todo.
00:09:16 En ese bolso tenía todo.
00:09:19 mi vida.
00:09:22 Sí, el tipo era muy raro.
00:09:24 Traté de detenerlo, pero...
00:09:27 Lo siento. Casi lo atrapo.
00:09:28 No, no es culpa tuya.
00:09:32 Debí darle un punetazo. Lo siento.
00:09:39 Gracias. Te agradezco
00:09:51 - Déjame ayudarte con esto.
00:09:58 Lo lamento. No quiero...
00:10:00 No sé cuál es el protocolo.
00:10:03 Está bien. Listo. No hay problema.
00:10:05 Bueno. Bonita ropa interior. Ahí está.
00:10:08 ? Vives por aquí?
00:10:09 Sí. A unas pocas cuadras.
00:10:13 - Junto a Bay City Sports.
00:10:17 Una gran tienda de artículos deportivos,
00:10:21 - Sí. Creo que la conozco.
00:10:24 - Genial.
00:10:26 - Me alegro Éste es el mío
00:10:30 No tengo dinero. Se llevó mi billetera.
00:10:32 Espera un momento. Toma.
00:10:33 No. No quise decir...
00:10:36 No. Toma. Por favor.
00:10:38 Adelante. Tómalos.
00:10:41 - Entonces no puedo aceptarlos.
00:10:45 No soy rico, pero me va bien.
00:10:48 - Entiendo.
00:10:51 - Cuidado.
00:10:53 No hay de qué.
00:10:54 ? Cómo te llamas?
00:10:57 !Lila!
00:10:58 Lila, !yo soy Eddie! !Eddie Cantrow!
00:11:02 !Está bien!
00:11:05 Mierda.
00:11:16 Sí Ésta es tu chica, Eddie
00:11:18 Siempre dije que el calzón
00:11:21 ? Cuándo dijiste eso?
00:11:23 Lo repito como un mantra.
00:11:26 ?Le pediste el número?
00:11:27 No, no le pedí su número.
00:11:29 Acababan de robarle. No podía flirtear.
00:11:31 Un momento. Es atractiva, amigable,
00:11:36 En el calzón tiene a David Bowie,
00:11:40 Y ?no la invitas a salir?
00:11:41 Era... Pasaban muchas cosas.
00:11:43 Me picaba el ojo
00:11:46 Estaba desorientado. Me...
00:11:48 Y ?no se te ocurrió correr
00:11:51 blandiendo su ropa interior
00:11:54 !No! Miren,
00:11:57 Es imposible que esté libre.
00:11:59 Seguro sale con un multimillonario,
00:12:02 Que la hace lavar la ropa
00:12:04 en una lavandería
00:12:06 !Vamos, Eddie! Estaba libre.
00:12:11 Es mi esposa.
00:12:13 Está bien.
00:12:16 Hola, carino.
00:12:17 Sí.
00:12:19 Claro. Voy ahora mismo.
00:12:22 Bueno, chicos.
00:12:25 Llegó a casa Andrés.
00:12:27 ? Quién es Andrés?
00:12:28 El que viene cada mes.
00:12:31 ?Alguna vez te atreves
00:12:34 No. ?Por qué? Quiero hacerla feliz.
00:12:40 Lamento lo de esa chica, Eddie.
00:12:42 - Gracias, me haces sentir mejor.
00:12:44 ÉI habló con la verdad
00:12:45 Sólo tenías que invitarla a tomar
00:12:49 Un pastel.
00:12:52 Es que cuando te topas
00:12:55 no puedes dejarlos escapar.
00:12:56 Llego tarde a mi tratamiento
00:13:04 Bien, Ralphie, vamos.
00:13:07 Mierda. Eddie, ?qué hago mal?
00:13:09 Primero, no intentes pegarle
00:13:12 - La bola estaba en el medio.
00:13:15 Hola, pito pequeno,
00:13:17 Estoy algo ocupado, papá.
00:13:18 Todos quieren hacer
00:13:20 Pero ganar por tiros malos es
00:13:22 - ?De veras?
00:13:23 Ése es el peor consejo que escuché
00:13:25 - En el próximo, pégale.
00:13:27 ?Le pego o espero?
00:13:29 Escúchame a mí,
00:13:31 - Espera.
00:13:32 No, papá, lo confundes.
00:13:37 Dios mío.
00:13:38 - Es ella, papá.
00:13:40 La chica de la que te hablé, Lila.
00:13:43 - Vete.
00:13:47 Pero me agrada
00:13:50 ?De dónde lo sacaste?
00:13:51 ? Quieres calmarte? No es para mí.
00:13:56 ?No tengo derecho
00:13:58 - No, papá.
00:14:01 - Hola.
00:14:05 Estaba por aquí
00:14:08 ? Qué te parece?
00:14:10 Tienes un gusto excelente.
00:14:12 Es mi papá.
00:14:13 Hola, papá.
00:14:16 Es un placer, Lila.
00:14:19 ? Cómo sabes mi nombre?
00:14:21 Bueno, ya se enteró.
00:14:23 Mi hijo encontró tu calzón en la acera,
00:14:25 y pasamos toda la semana
00:14:28 Eddie, devuélvele su calzón.
00:14:33 Aquí tienes. Te lo cuidé bien.
00:14:36 Esperaba que vinieras a reclamarlo.
00:14:41 - Está bien.
00:14:43 - Gracias.
00:14:45 Bueno. Ya cumplí mi función.
00:14:49 No me retengan.
00:14:51 Es adorable.
00:14:52 Sí. Es adorable.
00:14:56 - ? Cuál te gusta más?
00:14:58 ?Piensas usarla para hacer deportes
00:15:02 Las dos cosas, probablemente.
00:15:04 Ambas son de un material
00:15:07 alejan el sudor de la superficie,
00:15:08 aceleran la evaporación.
00:15:10 Pero si llevara una,
00:15:12 porque es 100o% o material reciclado.
00:15:14 ? Qué tal los pasteles?
00:15:20 ?Te gustan? ?Te gustan los pasteles?
00:15:23 Como los de manzana.
00:15:29 No te creo.
00:15:30 Así que eres investigadora ambiental.
00:15:34 ?Por qué te asombra tanto?
00:15:36 No, es que no te pareces
00:15:39 al prototipo de la científica.
00:15:42 No soy científica, en realidad.
00:15:45 - Me dedico a la investigación.
00:15:48 Así es.
00:15:51 Hablas como si fuera
00:15:53 Para los estúpidos
00:15:56 No, no eres un estúpido.
00:16:00 Eddie...
00:16:02 ?Puedo hablarte con franqueza?
00:16:04 Sí, claro.
00:16:07 No necesitaba la sudadera
00:16:12 Fui a la tienda para verte.
00:16:15 ?De veras?
00:16:18 - Sí.
00:16:21 Si quieres devolver la sudadera,
00:16:23 No, Eddie. No quiero devolverla.
00:16:25 Bueno, pero recuerda que puedes.
00:16:27 - No, me encanta.
00:16:29 Eddie, es perfecta para mí.
00:17:42 ?No estás enojado?
00:17:43 Claro que no.
00:17:45 No quiero que hagas nada
00:17:48 Sé que es tonto.
00:17:51 Lila, no tienes que explicarme nada.
00:17:54 Lo sé, pero quiero que entiendas
00:17:57 Es que...
00:17:59 Ir a la cama demasiado rápido
00:18:02 y no deseo arriesgar lo que tenemos.
00:18:06 Porque lo que tenemos es muy,
00:18:09 Que yo sepa,
00:18:12 Genial.
00:18:21 - De acuerdo.
00:18:23 - Buenas noches.
00:18:25 Que duermas bien.
00:18:27 Lo haré.
00:18:36 Eddie, Ilamada en la línea 3. Es Lila.
00:18:41 Hola, carino, ?qué tal?
00:18:45 ? Qué sucede?
00:18:47 ? Cuánto tiempo quieren
00:18:50 No lo sé,
00:18:52 - Dos anos, como mínimo.
00:18:55 Quizá más.
00:19:01 ?Dos anos?
00:19:04 ?Por qué en Alemania?
00:19:06 Holanda.
00:19:09 ?No puedes decirles:
00:19:12 "Quiero investigar, pero no puedo..."?
00:19:14 Eddie, es mi carrera.
00:19:17 Lo entiendo, pero no puedes decir...
00:19:20 ?No hay nadie más que quiera ir?
00:19:21 No, somos yo o mi colega,
00:19:24 Y ?qué?
00:19:25 No transfieren a los casados.
00:19:33 ? Cuáles son las desventajas?
00:19:36 Apenas hace seis semanas
00:19:38 Es medio verano, Eddie.
00:19:40 A tu madre le propuse matrimonio
00:19:42 Y ella me dio los 18 mejores anos
00:19:45 Estuviste comprometido con Jodi
00:19:48 De acuerdo, sí, pero hay otras cosas.
00:19:49 ? Como cuáles?
00:19:52 No tiene mucho sentido del humor.
00:19:53 ?Estás loco?
00:19:55 El humor es un gen masculino, idiota.
00:19:57 ?No te diste cuenta
00:20:00 son un poco masculinas?
00:20:01 Piénsalo. Lily Tomlin,
00:20:06 A mí me encanta Ellen DeGeneres.
00:20:08 Sí. Tengo que reconocerlo.
00:20:10 Me parece fabulosa. Y atractiva.
00:20:13 Fíjense.
00:20:14 Bueno, olviden todo eso.
00:20:17 Es una chica fantástica. Inigualable.
00:20:19 Pero el casamiento es
00:20:23 Es como...
00:20:25 Al final de cuentas,
00:20:26 escojo entre Lila
00:20:29 No te has acostado
00:20:32 No alegraste más de tres vaginas
00:20:35 Papá, ?por qué te obsesionas
00:20:39 En verdad... No me gusta esa palabra.
00:20:41 Disculpa. Conchas. Diles como quieras.
00:20:45 - ? Quién te crees?
00:20:48 ? Quién diablos te crees, Eddie?
00:20:51 ?Por qué buscas razones
00:20:55 Deberías agradecer a Dios
00:20:56 que una mujer tan maravillosa
00:21:00 A menos que quieras ser papá
00:21:02 a los 75 anos,
00:21:03 te sugiero que vivas la vida,
00:21:07 La vida pasa rápido, Eddie.
00:21:17 Los declaro marido y mujer.
00:21:40 Felicitaciones, amigo. Hiciste un jonrón.
00:21:43 ?Puedes creerlo? !Lo hice!
00:21:45 Por fin, me arriesgué.
00:21:49 Te dije que así sería.
00:21:51 Gracias por hacerme entrar en razón.
00:21:53 !Fíjate, nada más!
00:21:57 Tengo tres semanas libres.
00:21:58 - Y nos iremos en auto a Cabo.
00:22:00 Ya está.
00:22:01 - Estás en el club.
00:22:04 Cuando llegues al hotel,
00:22:07 Y dale esto como agradecimiento.
00:22:10 Refréscame la memoria,
00:22:12 Un amigo mío.
00:22:13 Siempre me ocupo de él.
00:22:15 Me hace buenos descuentos
00:22:17 Sabe que vas.
00:22:18 Magnífico. Gracias.
00:22:20 !Carino! !Por fin llegó mi mamá!
00:22:23 !Estupendo! ?Dónde está?
00:22:25 !Ahí está mi tigre!
00:22:30 Dame un abrazo.
00:22:34 Lamento mucho no haber estado
00:22:38 Mírala, está hermosa.
00:22:41 Ése es el mismo vestido
00:22:46 ?Del mismo disenador?
00:22:47 No, el mismo vestido.
00:23:08 Despliega tus alas, Rosie, el médico
00:23:10 Viene a liberarte de mamá
00:23:14 Sabes que enloquecer a un hombre
00:23:17 es un juego de ninos
00:23:20 Tú toma a Pequena Dinamita
00:23:23 Yo tomaré a Pequena Pistola
00:23:26 Yjuntos cabalgaremos esta noche
00:23:29 Hacia la carretera
00:23:33 Tienes muy buena voz.
00:23:35 Gracias, companero.
00:23:37 Me alegra que te guste,
00:23:38 porque la oirás muy seguido
00:23:43 40 ó 50 anos.
00:23:45 ? Sabes qué podríamos hacer en Cabo?
00:23:47 Ir de pesca.
00:23:49 Siempre quise pescar un pez aguja
00:23:51 - No, carino, no puedo.
00:23:55 No puedo subirme a un bote.
00:23:59 - Lo lamento.
00:24:01 Hay muchas otras cosas divertidas
00:24:04 Sí.
00:24:05 Lo que sí quiero es
00:24:07 Alquilar un burro, quizá.
00:24:09 ? Un burro mexicano?
00:24:11 Para ir a las montanas.
00:24:14 - ?De veras?
00:24:16 Yo pensé que sería lindo
00:24:22 Carino, recuerda que es
00:24:24 Puede ser muy peligroso.
00:24:26 Sí. Pero, bueno, es Cabo.
00:24:30 Sí, exacto.
00:24:33 Sacude tu cuerpo, carino
00:24:35 Sé que ya no puedes controlarte más
00:24:37 Sacude tu cuerpo, carino
00:24:39 Sé que ya no puedes controlarte más
00:24:45 Fab Five Freddy dijo que todos vuelan
00:24:48 El DJ está tocando
00:24:50 Flash es rápido, Flash es genial
00:24:54 Y no te detienes
00:25:00 Y estoy listo para arriesgarme otra vez
00:25:06 Listo para poner mi amor a tus pies
00:25:13 Te diré Io que quiero
00:25:15 Así que dime Io que quieres
00:25:18 Quiero, quiero, quiero, quiero
00:25:20 Realmente quiero
00:25:23 Muskrat Suzie, Muskrat Sam
00:25:26 Bailan en tierra muskrat
00:25:31 ? Carino? ?Mi amor?
00:25:32 ?Te molesta si apagamos la radio
00:25:36 Disfrutamos del viento
00:25:39 y ?nos relajamos un poco?
00:25:42 Tengo una idea mejor.
00:25:45 - ?Por qué no paramos a revolcarnos?
00:25:52 - ?Te gusta eso, Eddie?
00:25:54 - Sí, te gusta eso, ?no?
00:25:57 Dime cuánto te gusta.
00:26:00 - Me gusta.
00:26:03 !Me gusta mucho!
00:26:05 - ?Te gusta eso?
00:26:09 Y ?qué tal eso?
00:26:10 !Ay! No. No, eso no me gusta.
00:26:14 Ahora sé qué hacer
00:26:18 ?Podríamos cambiar de posición
00:26:22 Porque me estoy acalambrando.
00:26:24 - Sí.
00:26:25 ? Quieres hacer el Tirabuzón Invertido?
00:26:28 ?Me recuerdas cómo era?
00:26:30 Igual que el Helicóptero Sueco,
00:26:34 ? Sabes una cosa?
00:26:38 No importa.
00:26:41 Está bien, yo... ? Cómo es el...?
00:26:43 !El Martillo Neumático, Eddie!
00:26:45 - ? Cómo es el...?
00:26:47 Tengo una idea. Se me ocurrió algo.
00:26:50 ?Por qué no probamos
00:26:53 por un rato?
00:26:55 ? Cómo es?
00:26:57 La posición del misionero.
00:26:59 Yo arriba de ti...
00:27:02 El hombre arriba de la mujer,
00:27:05 - Está bien.
00:27:07 ?Puedes hacerme el Martinete
00:27:15 Fue hermoso.
00:27:33 ?Podrías no hacer esos circulitos?
00:27:37 Tengo la piel algo sensible
00:27:42 Y ?si hago cuadraditos?
00:27:48 Ninguna forma...
00:27:50 En este momento,
00:27:56 ?Mi osito Eddie vivirá grunendo
00:28:01 No estoy grunendo. Carino.
00:28:05 ?Adónde vas?
00:28:07 A orinar.
00:28:19 !No fue lo que pareció!
00:28:24 ? Qué cosa? No oí nada.
00:28:26 Mejor.
00:28:28 Porque hice un ruido tremendo
00:28:35 Está bien.
00:28:45 El Sr. Cantrow está muy callado
00:28:49 No, siempre estoy callado
00:28:52 Me lleva un rato espabilarme.
00:28:58 ?Me tomarías la mano
00:29:04 ? Que te tome la mano? Claro.
00:29:19 Carino, mira.
00:29:22 Son adorables.
00:29:25 ?Diez? No lo sé. Me parece que...
00:29:29 Ojalá sea en más de 10 anos.
00:29:32 Seguramente tienes razón.
00:29:35 Seguramente tienes razón.
00:29:37 - Eddie, ?puedo preguntarte algo?
00:29:42 Anoche,
00:29:45 ?no te parecí muy peluda ahí abajo?
00:29:50 Sé que muchas se rasuran todo,
00:29:53 Me hace sentir como una nina.
00:29:55 Si quieres, me recorto el vello.
00:29:57 Para que veas mejor
00:30:01 No, no hace falta. Es decir... Lo vi.
00:30:06 - Había muy buena visibilidad.
00:30:19 ?Te pasa algo?
00:30:20 - Dios.
00:30:22 El jugo de manzana me salió
00:30:24 Es por una estúpida desviación
00:30:29 ?Tienes el tabique desviado?
00:30:31 En mi campamento,
00:30:34 - ?En serio?
00:30:36 - Yo no ronco.
00:30:37 Pero me salen muchos fluidos
00:30:42 Pues tendremos que alejarte
00:30:44 Carino, míralos. Son adorables.
00:30:52 Adorables.
00:30:54 Gallina en la olla
00:30:57 "Abuela, ? su perro muerde?"
00:31:45 !Es increíble!
00:31:50 Carino, !mira esto!
00:31:53 No está nada mal.
00:31:57 ?Eddie?
00:31:58 ? Sí?
00:32:01 Necesito decirte algo.
00:32:05 Nunca había estado casada,
00:32:08 y deseaba tanto
00:32:11 me porté algo rara.
00:32:16 - No.
00:32:18 En serio, sí.
00:32:19 Me esforcé tanto
00:32:23 que me pasé de la raya.
00:32:28 Un poquito, tal vez.
00:32:29 Pero yo también estoy nervioso.
00:32:32 Aquí estamos, casados.
00:32:35 Es mi primera vez.
00:32:38 Me alegra que lo hayas dicho.
00:32:39 Bien. ? Qué tal si volvemos a empezar?
00:32:43 Buena idea. Sí. Volvamos hacia atrás.
00:32:46 Presiona el botón de "reset".
00:32:51 - !Mira esto!
00:32:52 !El Mariachi! Me encanta.
00:33:01 Aquí tienen.
00:33:03 Por favor, acompánennos esta semana.
00:33:08 Dios mío.
00:33:11 Osito Eddie, encárgate de registrarnos.
00:33:14 Está bien.
00:33:15 Háganme un favor, toquen para ella.
00:33:23 Mira, es el marica de la boda.
00:33:27 Hola. ? Qué hacen aquí, chicos?
00:33:29 No lo sé. Estamos de vacaciones
00:33:31 Pareces decepcionado de vernos.
00:33:33 ? Creíste que era
00:33:35 Para que lo sepan,
00:33:39 Y dormirá conmigo, así que...
00:33:41 Hay que reconocerlo. Impresionante.
00:33:43 - Sí.
00:33:45 ? Se mete las pelotas abajo
00:33:48 ?Por qué no toman
00:33:50 y se largan?
00:33:52 Hobbits homofóbicos.
00:33:54 Idiotas.
00:33:57 ?Podría decirme
00:34:00 Sí. ?Podría decirme quién lo busca?
00:34:02 Sí, me llamo Eddie Cantrow
00:34:05 Debo entregarle algo.
00:34:07 Lo lamento, pero ya no trabaja aquí.
00:34:09 Está en prisión,
00:34:13 Organizaba rinas ilegales,
00:34:14 y no de gallos,
00:34:19 ?De veras?
00:34:20 !Váyase al diablo! !Estoy bromeando!
00:34:23 !Vamos! !Yo soy el tío Tito!
00:34:26 Es un placer.
00:34:27 !Usted es el tío Tito! Bien.
00:34:28 Debió verse la cara.
00:34:31 ?Me trajo el regalo de Mac?
00:34:32 Sí. Tome, aquí tiene.
00:34:36 Qué raro... El tío Tito.
00:34:40 - Sí.
00:34:42 - ?Le gusta mi pelo?
00:34:51 Disculpe. Quería saber si podíamos...
00:34:59 Aquí tiene el video pornográfico
00:35:05 Se lo cargaré a su habitación.
00:35:07 ?Desea que le lleve otros?
00:35:11 No. Gracias.
00:35:13 !Perfecto! Esta noche
00:35:19 Carino, tienes que probar
00:35:21 Le pusieron cuatro medidas de Patrón.
00:35:24 Es aun más sexy de lo que dijo Mac.
00:35:26 Gracias.
00:35:28 No le hablaba a usted, sino a él.
00:35:30 !Váyase al diablo! !Estoy bromeando!
00:35:35 A propósito, guarden sus joyas
00:35:38 No imaginan cuántas parejas
00:35:40 pierden sus anillos en la playa.
00:35:41 - Es muy triste.
00:35:44 Además, Mac es mi amigo,
00:35:48 Les conseguí la suite nupcial.
00:35:50 !Excelente, gracias!
00:35:52 !Esto es increíble!
00:35:55 ?No es hermosísimo?
00:35:57 Mira esa vista.
00:36:02 Eddie, !los reflejos!
00:36:04 !Vamos! !Carino!
00:36:06 Pudiste sacarme el ojo con eso.
00:36:08 Cállate, ni siquiera me acerqué.
00:36:11 Mira este lugar.
00:36:13 Cielos. Quién sabe
00:36:15 Carino, no te preocupes por el dinero.
00:36:19 Vamos a recordar esto
00:36:23 Tienes razón. Pienso como soltero.
00:36:26 Tengo que recordar
00:36:28 ?En serio? ?Tienes otro empleo?
00:36:31 No, quiero decir mi salario más el tuyo.
00:36:34 - ?Mi salario?
00:36:36 ? Quieres mantener
00:36:39 Carino, soy voluntaria.
00:36:41 ?De veras?
00:36:45 Los voluntarios son voluntarios.
00:36:47 Ayudo a recaudar fondos
00:36:55 Y ?obligan a los voluntarios
00:36:59 ?A los voluntarios solteros?
00:37:01 No los obligan.
00:37:03 Pero si quieres hacer carrera,
00:37:06 Me dijiste que eras
00:37:11 Lo soy.
00:37:13 Chapoteé en las aguas heladas
00:37:16 durante tres meses para medir el PBC
00:37:20 y no querrás saber
00:37:22 Me orinaban encima.
00:37:25 ?Eres investigadora ambiental
00:37:28 ? Sabes, Eddie? Amo mi trabajo,
00:37:31 ?Trabajo? No. Eso no se llama trabajo.
00:37:34 ?Trabajo? No. Eso no se llama trabajo.
00:37:34 ?De veras?
00:37:36 ?Pasatiempo?
00:37:38 - ?Pasatiempo?
00:37:40 - ? Quién lo dice?
00:37:42 ? Quién lee el diccionario? No todos.
00:37:45 !AI parecer, no! "Trabajo" es
00:37:48 Te casaste conmigo por mi dinero.
00:37:50 ? Qué? No, espera.
00:37:53 ?Ahora qué? ?Me robarás la billetera,
00:37:57 ?Tu novio te robó la billetera?
00:37:58 !Tú lo viste!
00:38:02 ?Ése era tu novio?
00:38:06 Era mi ex novio.
00:38:07 ?El loco de la bicicleta era tu ex novio?
00:38:09 - Sí.
00:38:11 ?Por qué iba a decírtelo?
00:38:14 Y ?por qué te robaba la billetera?
00:38:17 Porque me debía dinero,
00:38:20 No podía dejarla en mi apartamento,
00:38:22 pues habría entrado a robarla.
00:38:23 Así que la tenía en mi bolso,
00:38:26 Y te diré algo más
00:38:29 Un día nuestros hijos habitatirán
00:38:32 !Y estoy tratando
00:38:33 de que les quede algo de vida acuática!
00:38:35 - Esa palabra no existe.
00:38:37 "Habitatirán." No existe.
00:38:39 ?De veras? ?Por qué no la buscas
00:38:42 y ya que estás,
00:38:46 !Las buscaré!
00:38:47 Pero !no encontraré "habitatitar"
00:38:52 !Carajo! !Mierda!
00:39:03 ?Lila?
00:39:25 ?Lila?
00:39:45 Qué estupidez.
00:39:46 Disculpa.
00:39:48 ?Me ayudarías?
00:39:50 Lo siento, se me cayó la cámara.
00:39:58 No parece rota.
00:40:00 No, no la lances. Enseguida bajo.
00:40:03 Está bien.
00:40:06 - Aquí tienes.
00:40:08 No fue mi intención asustarte. Estaba...
00:40:10 Sí. No hay problema.
00:40:13 ?Tú estabas en la Recepción
00:40:17 Sí.
00:40:18 Yo no hacía lo que parecía.
00:40:20 Parecía que alquilabas un video.
00:40:22 No, lo sé, pero no fue así.
00:40:26 No tienes nada que explicarme.
00:40:29 Mi primo tiene en la camioneta
00:40:33 Claro. Sí, pero yo no soy así.
00:40:36 !Miranda!
00:40:38 !Vamos a jugar al ludo! Sube, por favor.
00:40:42 Ya voy.
00:40:45 - Es mi primo.
00:40:47 - Vinimos a una reunión familiar.
00:40:49 Sí. Mis tíos renuevan
00:40:54 Es algo cursi, pero siguen enamorados
00:40:57 - Así que los acompanamos.
00:40:59 ? Qué hay de ti?
00:41:02 ?Te quedaste sin medicación?
00:41:05 ?Murmuraba?
00:41:06 - Sí.
00:41:08 !Miranda! Estamos todos listos
00:41:12 !Ya voy!
00:41:15 Ojalá tu cámara funcione bien.
00:41:18 Sigue murmurando.
00:41:27 Hola.
00:41:28 Lo lamento mucho.
00:41:30 - No. Carino, yo lo lamento.
00:41:32 No. Yo lo lamento.
00:41:33 Mira. Primero,
00:41:39 Y me parece genial
00:41:43 - ?De veras?
00:41:44 Sí, es que...
00:41:47 - Eddie.
00:41:48 - Pero tenías razón, Eddie.
00:41:50 Sí. Deberían haber empezado
00:41:53 No importa.
00:41:55 No, pero es verdad...
00:41:57 ? Cómo voy a saldar mis deudas
00:42:00 - ? Cómo vas a qué?
00:42:03 ?Tienes deudas? ?De qué tipo?
00:42:06 Del tipo en que debes
00:42:10 ? Cuánto dinero?
00:42:11 No es tan terrible.
00:42:16 bajó a unos $26.000.
00:42:20 ?Tuviste...? ?Aspirabas...?
00:42:22 ?Eras adicta a la cocaína?
00:42:25 Por eso se me desvió
00:42:27 Dijiste que tenías desviado el tabique.
00:42:29 Ya sabes...
00:42:31 Que aspirabas cocaína.
00:42:32 Así es como se desvía el tabique.
00:42:34 Yo no... Está bien.
00:42:36 El chico del campamento no era
00:42:40 ? Cómo lo sabes?
00:42:42 Porque tenía ocho anos
00:42:45 Me hubiera dado cuenta si...
00:42:47 Pero cuéntame un poco más
00:42:49 Es un capítulo de mi vida
00:42:53 Claro.
00:42:55 Pero ?te digo algo?
00:42:57 Si tuviera que volver a hacerlo todo,
00:43:02 Porque gracias a eso,
00:43:04 Y ?sabes quién soy hoy, Eddie?
00:43:08 No. ? Quién eres?
00:43:10 La esposa de Edmund Cantrow.
00:43:13 Edward.
00:43:15 ?"Edward"? !No me contaste eso!
00:43:17 Sí, Edward.
00:43:19 Vaya, Sr. Cantrow.
00:43:21 ?Hay algún otro secreto oscuro y sucio
00:43:30 Clávame.
00:43:33 Sí, te gusta eso, ?no?
00:43:35 - Claro.
00:43:37 Dime cuánto te gusta.
00:43:39 Sigue gustándome mucho.
00:43:40 Sí. Pégame.
00:43:43 ? Qué?
00:43:44 !Pégame!
00:43:46 No quiero pegarte.
00:43:48 Vamos, Eddie. Me porté mal. !Pégame!
00:43:52 Te portaste bien.
00:43:55 ? Qué pasa, Eddie? ?Eres una ninita?
00:43:57 - ?Eres una ninita?
00:43:59 - ? Qué, mi amor? ?Tienes vaginita?
00:44:02 - ?Tienes vagina?
00:44:06 ?Eres marica, Eddie?
00:44:07 - ?Eres marica?
00:44:09 Entonces !dame una bofetada! !Así!
00:44:11 !Eso es!
00:44:14 ? Qué pasa? A las ninitas les gusta
00:44:17 !No me...!
00:44:19 !Sí! !Me encanta la violencia!
00:44:22 !Sí! !Sí, Eddie! !Clávame!
00:44:27 !Clávame, Eddie!
00:44:30 !Creo que eso hago!
00:44:34 !Cógeme como negro, Eddie! !Vamos!
00:44:42 !No! !Así no!
00:45:06 Toma, ponme esto en la espalda.
00:45:11 - Es aceite mineral.
00:45:14 No, aquí necesitas pantalla solar.
00:45:16 No, para parecer salvaje,
00:45:21 Carino, de veras,
00:45:23 Necesitas un factor 30 ó 35. Yo traje.
00:45:25 ?Te estás volviendo obsesivo?
00:45:27 Primero, lo de tener que dar propina
00:45:32 Olvídalo, Eddie.
00:45:36 Sólo digo
00:45:38 Sólo digo
00:45:39 El sol es el sol, Eddie.
00:46:15 !Carino!
00:46:16 Tranquilízate, mi grunón.
00:46:25 Mira. Es cierto que está con esa chica.
00:46:27 Es un bombón.
00:46:29 O sea que era verdad
00:46:34 Qué horrible.
00:46:43 Eddie, haz que se vayan.
00:46:45 Gracias, no.
00:46:47 - Ahora no.
00:46:49 - No queremos. Pero gracias.
00:46:53 Bueno. Aquí tienen.
00:46:56 Vamos a hacer una siestita. A dormir.
00:47:00 No.
00:47:02 Basta. Alto.
00:47:10 No es mi culpa.
00:47:12 !Es el estúpido ozono mexicano!
00:47:15 No. El ozono mexicano no es
00:47:17 Debiste ponerte protector solar.
00:47:19 Quería broncearme.
00:47:21 No, querías parecer "salvaje".
00:47:24 ?De qué lado estás, Eddie?
00:47:26 - ? Qué lados hay?
00:47:30 Estoy de tu lado, ?sí? Cálmate.
00:47:32 Te pondré un poco de aloe vera
00:47:35 Te aliviará.
00:47:38 !Hijo de puta!
00:47:41 O no.
00:47:42 ?Hola?
00:47:43 Papá, soy yo. ?No interrumpo nada?
00:47:46 Estoy en Las Vegas.
00:47:49 Toma, quiero que saludes a alguien.
00:47:54 Hola, Eddie, !soy Patty!
00:47:56 Conocí a tu padre
00:48:00 Sé que te casaste. Te felicito.
00:48:03 Tu padre dice que ella es increíble.
00:48:05 En verdad, no. ?Me pasas con mi papá?
00:48:07 De acuerdo.
00:48:08 ? Qué sucede? ?Estás bien, hijo?
00:48:10 No, no estoy bien.
00:48:13 Creo que Lila quizá sea...
00:48:19 ? Un arete en la vagina?
00:48:22 ? Crees que tu esposa está loca porque,
00:48:25 en un paraíso tropical,
00:48:28 es insaciable en la cama
00:48:31 y, sin querer, se asoleó demasiado?
00:48:33 Sí, pero es mucho peor
00:48:36 Pues escúchame, y !presta atención!
00:48:38 !Si en su luna de miel,
00:48:42 la clavas bien clavada, maldita sea!
00:48:57 - Senor Eddie, ? ya terminó?
00:49:00 ?Dónde está su adorable esposa?
00:49:02 Se asoleó demasiado,
00:49:06 ? Seguro que la cansó el sol,
00:49:11 Usted.
00:49:13 - !Tito!
00:49:14 Otra ronda,
00:49:17 No hay problema.
00:49:18 Hola.
00:49:20 !Hola! ? Qué haces aquí en el bar?
00:49:22 ? Se te rompió la videocasetera?
00:49:24 Ya tenía la piel irritada. Así que...
00:49:27 Eso pasa.
00:49:29 - Eres Miranda, ?no?
00:49:30 Yo soy Eddie.
00:49:32 - Es un gusto conocerte, oficialmente.
00:49:35 ? Qué es un Flytail?
00:49:37 Ni la menor idea,
00:49:40 así que me dieron ganas de probarlo.
00:49:42 Me gusta esa actitud.
00:49:45 ? Sabes quiénes son los más sabios?
00:49:47 Los que viven donde los demás
00:49:50 Sí. Viven de vacaciones permanentes.
00:49:53 - Sí.
00:49:55 ?De veras lo disfrutarán?
00:49:56 - Claro.
00:49:57 - Por supuesto.
00:49:59 Siempre tengo la sensación
00:50:02 De una vida aburrida.
00:50:04 La mayoría tiene
00:50:07 Esa gente disfruta la vida todo el ano.
00:50:10 Sí. ?De dónde eres?
00:50:12 - De Oxford, Misisipi.
00:50:15 No tienes acento.
00:50:16 - Disculpen.
00:50:18 ?Están de luna de miel?
00:50:21 Yo sí.
00:50:23 ?Lo están pasando bien?
00:50:28 De maravillas. Mejor que nunca.
00:50:33 ? Qué diablos hacen aquí?
00:50:38 Ella...
00:50:40 Aquí tiene sus Flytails.
00:50:43 !Gracias!
00:50:44 Querido, ?me ayudas con los tragos?
00:50:45 Sí, claro, amorcito.
00:50:51 Cuídense.
00:50:54 La próxima vez que digas
00:50:57 te agradecería que simularas
00:51:00 Sí, a decir verdad...
00:51:02 !Miranda! ?Dónde te habías metido?
00:51:04 Cálmense todos, traje más alcohol.
00:51:08 - ÉI es mi amigo, Eddie
00:51:10 ? Cómo lograste hacerte
00:51:13 Puse un aviso en el periódico.
00:51:15 Eddie, ésta es mi familia,
00:51:19 Beryl y Bu. Es su aniversario, ?cierto?
00:51:21 - Así es.
00:51:23 Gracias.
00:51:24 Bu es un nombre muy bonito.
00:51:27 Yo soy Bu.
00:51:29 Lo siento.
00:51:30 - Sí, es el diminutivo de Buford.
00:51:33 Pero ?por qué no lo llaman "Biu"?
00:51:39 !Biu! ? Cómo nunca se nos ocurrió?
00:51:41 Hace 30 anos que lo llamamos así,
00:51:45 Y vienes tú y !pum! Eres muy listo.
00:51:49 Qué gracioso.
00:51:53 Ellos son mis primos, Buzz y Martin.
00:51:55 - Hola, Sr. Ingenioso, soy Buzz.
00:51:56 Y sus adorables esposas,
00:51:59 Te recuerdo, Eddie.
00:52:02 Y el simpático hombre del fondo es
00:52:06 Hola.
00:52:09 Es un placer conocerlos.
00:52:10 Tengo que irme,
00:52:12 - Disculpe, senor.
00:52:14 Sus nuevos amigos le envían
00:52:18 Vaya.
00:52:20 Gracias.
00:52:23 No. Deborah y yo no queremos, gracias.
00:52:25 Sí, yo también paso. Sí. Me voy a...
00:52:30 No creo que puedas escapar
00:52:34 !Gracias!
00:52:35 No hay que despreciarlos. Gracias.
00:52:39 Por Beryl y Biu.
00:52:42 !Lo hizo otra vez!
00:52:45 Eres increíble.
00:52:47 Escuchen, todos. ?Listos?
00:52:54 Eso tiene un aspecto horrible.
00:52:56 Como si se te metieran en el pecho
00:52:58 y luego aparecieran con un bongó.
00:53:01 Y !además nos pagaron! Cielos.
00:53:03 Martin, ensenas béisbol
00:53:05 - Sí.
00:53:08 Bu entrenó al equipo antes que Martin.
00:53:10 Y en 28 anos, nunca perdió un partido.
00:53:12 Hubo algunos que deseé haber perdido.
00:53:17 Y Miranda entrena al equipo femenino
00:53:19 Así es.
00:53:21 - Sí.
00:53:22 - Sí.
00:53:25 - Son una familia de entrenadores.
00:53:28 El Oxford Eagle publicó
00:53:30 Seguramente aún la encontrarás
00:53:33 Es asombroso. Y ?tú, Buzz?
00:53:35 Yo no soy entrenador.
00:53:36 Tengo dos tiendas de sándwiches
00:53:39 Y vamos a abrir una tercera
00:53:42 Si vendes atún fresco,
00:53:45 Me encantan esas tiendas.
00:53:47 También vamos a abrir
00:53:49 Pasaremos al siguiente nivel.
00:53:50 Pero es secreto.
00:53:51 Así es. No lo comentes fuera de aquí.
00:53:55 Es emocionante. Genial.
00:53:56 Queremos que sean lugares con clase,
00:53:59 buena comida, servicio rápido.
00:54:00 Y esta vez, cubiertos de metal.
00:54:03 - Magnífico.
00:54:05 ?Te gustan los deportes?
00:54:06 Sí. En San Francisco, tengo
00:54:11 Sí. Me encantan los deportes.
00:54:13 Es más, hasta perdí mi virginidad
00:54:16 - Eres muy gracioso. ?En serio?
00:54:18 Un par de chicos más grandes
00:54:23 No fue nada lindo.
00:54:28 ?Los denunciaste?
00:54:31 No.
00:54:32 - Era una broma, Gayla.
00:54:35 ? Sobre violación anal?
00:54:43 Eres de no creer.
00:54:48 Lo que digo es:
00:54:49 ?Por qué suponemos
00:54:51 que los alienígenas de los OVNI
00:54:55 ?Por qué no pueden ser
00:54:59 !Claro!
00:55:00 ?Entiendes lo que digo?
00:55:02 Si las vacas son tan evolucionadas
00:55:04 que pueden construir
00:55:08 es probable que la gente de ese planeta
00:55:11 hasta menosprecien a las vacas.
00:55:13 Tal vez.
00:55:14 Dicen: "Miren a las estúpidas vacas
00:55:18 Para ellos "OVl", porque saben qué son.
00:55:21 - Exacto.
00:55:24 No tiene nada que ver, pero tu familia...
00:55:29 Me encanta. Son fabulosos.
00:55:31 - Gracias.
00:55:34 Con una excepción.
00:55:35 Percibo una onda rara de... ?Marvin?
00:55:39 - Martin.
00:55:40 Tengo la impresión de que es
00:55:43 un idiota retardado
00:55:46 - !Epa! !Es mi primo!
00:55:50 - Es un buen tipo.
00:55:51 Es... Martin está un poco nervioso,
00:55:57 Porque es el mejor amigo de Cal.
00:56:03 Hasta hace un mes,
00:56:06 Llega el momento
00:56:09 Claro.
00:56:10 Y ?él o tú no quisieron
00:56:14 Es un hombre muy apegado
00:56:18 - No quería...
00:56:20 ?Hablas de casamiento?
00:56:25 - ?Puedes creerlo?
00:56:27 No, ?cierto?
00:56:28 ? Qué le pasa a Cal?
00:56:32 En fin, le propuse
00:56:36 Y ahora que estamos separados,
00:56:39 de lo distintos que somos.
00:56:42 ? Qué hay de ti, gentil caballero?
00:56:45 ?Tienes novia en tu ciudad?
00:56:49 !Miranda!
00:56:52 - ?Dónde diablos te habías metido?
00:56:54 Llevo 45 minutos buscándote
00:56:57 En la suite,
00:57:00 ?Entonces?
00:57:01 Entonces nadie cuida al abuelo.
00:57:03 Acabo de pescarlo orinando
00:57:05 !Mierda!
00:57:07 ?Te parece gracioso?
00:57:08 ? Qué tal si vas tú a limpiar?
00:57:10 - Martin.
00:57:11 Lo siento.
00:57:12 Manana vamos a pescar a alta mar.
00:57:14 Espera un momento.
00:57:18 Hay que hablar con el capitán.
00:57:20 Eso es discutible.
00:57:23 Buenas noches.
00:57:25 Buenas noches.
00:57:26 Nos vemos.
00:57:28 Aquí hay un olor raro.
00:57:29 Como si hubieran fumado marihuana.
00:57:50 ?Dónde estuviste?
00:57:53 !Hola!
00:57:56 Carino, estaba abajo.
00:57:59 Abajo.
00:58:00 Te fuiste hace siete horas, Eddie.
00:58:02 Dijiste que sólo ibas a cenar.
00:58:04 !Sí! Estuve en el bar.
00:58:06 Pedí chimichangas
00:58:09 Las chimichangas no tardan tanto.
00:58:11 No, me las sirvieron rápido.
00:58:14 Lo que pasó es
00:58:17 sabían que era mi luna de miel
00:58:20 luego me invitó otro grupo,
00:58:23 ? Qué otro grupo?
00:58:24 Otro. Gente sencilla del Sur
00:58:28 Pero simpática, como Jimmy Carter.
00:58:31 Eddie, eso no explica
00:58:34 cuando el bar cierra a las 2:00.
00:58:35 Carino, dijiste que querías dormir,
00:58:38 y me quedé sentado en la playa
00:58:43 ?Estuviste en la playa
00:58:45 Sí.
00:58:47 - ?En serio?
00:58:50 - Osito Eddie.
00:58:52 No quería que... !Cuidado!
00:58:54 Está bien.
00:58:55 Perdón, carino. No era mi intención
00:58:59 Me siento tan mal.
00:59:01 Estoy toda quemada.
00:59:02 Tengo una píldora en la nariz.
00:59:05 Espera, ?qué?
00:59:08 Sí. Quise tomar una aspirina
00:59:11 y estas píldoras mexicanas son
00:59:14 y después se me atoró
00:59:17 Vaya. ?lntentaste sacártela?
00:59:19 Esta pinza barata no funciona.
00:59:23 Carino. Déjalo en mis manos, ?sí?
00:59:26 - Está bien.
00:59:28 Ese huésped indeseado que tienes ahí.
00:59:32 - Está bien.
00:59:34 Es como el juego de Operación.
00:59:36 Sí.
00:59:41 - !Me tocaste la nariz!
00:59:43 - Bueno, quédate quieta.
00:59:52 Vaya, qué grande.
00:59:54 Tengo la cara muy hinchada.
00:59:59 De acuerdo.
01:00:01 Me siento mucho mejor.
01:00:04 ? Cómo me veo?
01:00:07 ? Qué? ?Mal?
01:00:09 No. No es que...
01:00:14 !Por Dios!
01:00:16 - Carino.
01:00:19 !Carino! !No es para tanto! !Mi amor!
01:00:22 Lila, !vamos!
01:00:23 Lila, tienen nuestra tarjeta de crédito.
01:00:27 !Vete! !Esto es culpa tuya!
01:00:30 ?Por qué?
01:00:31 !Te pusiste tan molesto
01:00:35 que tuve que contradecirte!
01:00:38 Ganaste, ?de acuerdo? ?Feliz?
01:00:41 - Lila, estás diciendo tonterías.
01:00:44 Carino, !es sólo una quemadura!
01:01:03 ?Lila?
01:01:07 Lila, vamos.
01:01:10 Esto es ridículo.
01:01:13 No es asunto tuyo.
01:01:19 Mi amor, tengo que hacer pis.
01:01:21 - ? Y?
01:01:23 Búscate otro bano.
01:01:25 ?Por qué no vas a explorar México?
01:01:27 Carino, no quiero explorar México
01:01:31 Pues yo quiero estar sola.
01:01:34 Tienes que comer.
01:01:36 ?No quieres desayunar?
01:01:38 Pasa el menú por debajo de la puerta.
01:01:43 - !Hola!
01:01:45 Hola.
01:01:47 Creí que tenían
01:01:49 Nos quedamos dormidos.
01:01:51 Sí, perdí mi depósito de $150
00:00:02 Festejan y festejan,
00:00:05 Bueno, Martin, no seas tan avaro.
00:00:08 Todos vamos a colaborar.
00:00:10 Yo no pienso poner un centavo, diablos.
00:00:13 - Tienes que oír esto. Cuéntale.
00:00:15 Hoy caminábamos por la playa,
00:00:18 y nos pusimos a hablar de anoche.
00:00:20 Buzz dijo que le caíste muy bien.
00:00:23 - Fue un placer.
00:00:25 Y para su cumpleanos,
00:00:26 !vamos a regalarle a Bu
00:00:29 ?Lo imaginas? !En Navidad,
00:00:30 abrirá su regalo y verá "Biu"!
00:00:32 - Ningún número. !"Biu"!
00:00:34 Genial. Le encantará.
00:00:36 Pero es un secreto. Ni una palabra.
00:00:38 ?A quién podría decírselo?
00:00:39 - Me alegra verte.
00:00:42 Eddie, ?qué llevas ahí?
00:00:44 No. Sí. No. Es que...
00:00:47 Quería acumular carbohidratos
00:00:52 Y huevos.
00:00:55 Aquí hay algo para hacer.
00:00:57 Hay un autobús de dos pisos que hace
00:01:01 Es la capital de la albahaca de México.
00:01:03 Déjame ver eso.
00:01:04 - ?Dijiste "capital de la vaca"?
00:01:06 Me intriga cómo cultivan
00:01:08 - Yo también. Educación. Es una hierba.
00:01:13 La usa en muchos platos.
00:01:14 En todos.
00:01:15 - En todo. Me encanta. El pesto.
00:01:17 - ?Picante?
00:01:20 Puedes pedir una caja entera.
00:01:22 El tío Tito se encargará de todo. Bien.
00:01:25 Escucha, Tito,
00:01:28 300 pesos.
00:01:30 Todavía no te dije qué es.
00:01:31 Algo turbio, o lo haría usted mismo.
00:01:34 De acuerdo.
00:01:44 ? Carino? ?Eres tú?
00:01:51 Bien. Pásamelo cuando abra la puerta.
00:02:09 Gracias.
00:02:13 Gracias. Está bien. Un poco de salsa.
00:02:16 ?Te encuentras bien?
00:02:45 Pero él sigue pellizcándome.
00:02:57 BAILE POPULAR TRADICIONAL
00:03:27 !Lima!
00:03:29 Dios mío.
00:03:32 Bien.
00:03:34 ?Hola?
00:03:38 !Hola, Mac! Te debo una, amigo.
00:03:43 !Es mi lugar preferido
00:03:45 Te dije que te encantaría.
00:03:47 Y !la gente de aquí!
00:03:51 Dios, lo sé. ?No es maravillosa?
00:03:53 Estoy pensando seriamente
00:03:55 y abrir un puesto aquí.
00:03:56 ?No sería magnífico?
00:03:59 ? Cómo está Lila?
00:04:00 - Lo siento, ?te llamas Joaquín?
00:04:03 Tu esposa. Lila.
00:04:07 No muy bien. Se asoleó demasiado y...
00:04:11 Estoy saliendo con otra chica.
00:04:14 Sí.
00:04:16 Espera. ?Hablas en serio?
00:04:19 ? Un abogado para el divorcio?
00:04:22 ?Eso te excita?
00:04:34 Apenas nos casamos,
00:04:36 Es una pesadilla, Mac.
00:04:38 Las mujeres son locas.
00:04:41 Tammy también me vuelve loco.
00:04:42 ?De qué hablas?
00:04:43 Siempre dices lo feliz que eres con ella.
00:04:45 ? Quieres saber el secreto
00:04:49 Ponte una sonrisa falsa,
00:04:52 siéntate, relájate y espera
00:04:55 - !Vaya!
00:04:58 - ?Mi trasero?
00:05:00 ?Dónde está?
00:05:04 - !Vuelve!
00:05:07 A esta otra chica, ?no le molesta
00:05:10 No. Es decir, aún no se lo aclaré bien,
00:05:14 Tengo que hallar
00:05:16 !Eddie!
00:05:17 Espera un segundo.
00:05:18 !Eddie! !Ven, hay lobos marinos!
00:05:21 ?De veras? !Bueno, espera!
00:05:23 !Descubrió lobos marinos!
00:05:27 !No! !Eddie! !Regresa a casa, Eddie!
00:05:32 Vaya.
00:05:33 Cenizas a las cenizas, funk al funky
00:05:37 El mayor Tom es un adicto
00:05:41 Volando en el cielo
00:05:44 Cayendo desde Io más alto
00:05:49 Vaya, qué día excelente.
00:05:52 Me divertí muchísimo.
00:05:55 Aquí tienes tus sombreros mexicanos.
00:05:59 Volvió la pandilla.
00:06:02 Los adictos a la albahaca.
00:06:03 Démonos prisa.
00:06:04 En 15 minutos,
00:06:07 Claro. Está bien.
00:06:14 Papá.
00:06:16 El tipo de San Francisco
00:06:18 - ? Cuál?
00:06:21 Sí, un loco la atacó
00:06:25 Pero lo atraparon. Se llamaba Ronald.
00:06:29 !Hola, carino!
00:06:31 !Llegó el osito Eddie!
00:06:34 Supongo, ya que desapareciste
00:06:37 Carino. Adivina qué pasó.
00:06:40 Y ?con quién me encontré?
00:06:42 - ? Con quién?
00:06:44 ? Con quién?
00:06:45 Yvon Chouinard,
00:06:48 - ? Y?
00:06:49 Vamos, carino,
00:06:51 Vendo toda su línea. Lo sabes.
00:06:53 Yvon y sus amigos iban
00:06:56 - No.
00:06:57 ? Qué iba a hacer? ?Negarme?
00:07:00 Pero no trajiste tus palos.
00:07:01 !Probé un conjunto! !De TaylorMade!
00:07:03 !Fantásticos! !Sumé como 27 metros
00:07:06 - ? Quiénes eran los amigos?
00:07:09 Un tal Lenny, de Akron, de seguros.
00:07:13 Y el representante local de Patagonia.
00:07:16 ? Cómo se llamaba?
00:07:19 Seis Dedos.
00:07:21 - ? Seis Dedos?
00:07:23 Lo amputaron. Perdió cuatro dedos
00:07:26 Sin oxígeno. Deportes extremos.
00:07:27 Es increíble, me mostró los pies.
00:07:31 los que te dan equilibrio,
00:07:32 los únicos necesarios.
00:07:33 Dice que mejoró su golpe,
00:07:35 porque pega con más impulso,
00:07:37 menos resistencia. Un tipo fascinante.
00:07:40 Eddie, ?desde cuándo el golf lleva
00:07:43 Es que jugamos
00:07:46 Pero menos mal que acepté ir,
00:07:47 pues nos pusimos a hablar
00:07:49 y si todo sale como espero,
00:07:51 quizá consiga
00:07:54 ?Por qué no llamaste?
00:07:57 !Lo hice, carino!
00:07:58 !Te alejas unos metros,
00:08:02 ? Qué haces? ? Vas a alguna parte?
00:08:04 Lila, te lo dije, iré a buscarlos
00:08:08 ? Cuándo dijiste eso?
00:08:10 Primero, ellos son...
00:08:14 Los tengo casi convencidos.
00:08:17 Son los directivos
00:08:20 Internacional.
00:08:21 Mordieron el anzuelo.
00:08:24 y darles el golpe de gracia.
00:08:27 Los tengo. No puedo soltarlos.
00:08:28 Si no, pierdo todo lo que logré en el día.
00:08:31 No tardaré mucho,
00:08:32 porque hace dos horas
00:08:35 A esta altura, les interesará
00:08:39 Todo saldrá bien.
00:08:41 De acuerdo. Dame un segundo.
00:08:45 ? Vienes?
00:08:46 Claro que voy.
00:08:49 !Sí! !Magnífico!
00:08:51 Llamaré para pedir que reserven
00:08:58 ?En el esquife?
00:09:00 Un barquito inflable, con motor,
00:09:04 No, Eddie, no puedo subir a un bote.
00:09:06 Diablos. Es cierto.
00:09:09 ? Segura que no?
00:09:10 No nos alejaremos mucho
00:09:13 Sólo hasta donde termina
00:09:17 Nos dijeron que ahí filmaron
00:09:22 Carino, lo siento muchísimo,
00:09:27 Entonces ?sabes qué? !AI diablo!
00:09:30 ? Qué estoy haciendo?
00:09:32 Gracias por abrirme los ojos.
00:09:33 - Avisaré que no voy. Ya mismo.
00:09:38 De acuerdo. Bien. Tú ganas.
00:09:42 Iré, cerraré el trato rápido,
00:09:46 ?Te parece bien? ?De acuerdo?
00:09:48 - Está bien.
00:09:49 Además, quería hablarte
00:09:52 ? Sí? ?Algo bueno o malo?
00:09:56 Al principio, quizá tengas dudas,
00:09:58 pero, a la larga, genial.
00:10:03 - Está bien.
00:10:06 - ? Carino?
00:10:08 Lamento haberte golpeado
00:10:10 No quise pegarte tan fuerte.
00:10:13 ?Me pegaste?
00:10:15 Cuando estabas afuera del bano,
00:10:17 después de dejarme la comida,
00:10:22 Me tomaste por sorpresa.
00:10:26 Pero prometo
00:10:29 Estupendo.
00:10:36 - Hola, Tito.
00:10:39 ? Qué tal?
00:10:40 - Bien.
00:10:42 Porque parece que cojea un poco.
00:10:44 Eso. No, es una larga historia.
00:10:47 No. Abúrrame. Por favor.
00:10:50 Me encantaría saber qué le pasó.
00:10:52 Después de que llevé el desayuno
00:10:55 puse mi pito en la mano de su mujer,
00:10:58 Con mucha fuerza.
00:11:01 ?Habla en serio?
00:11:03 ? Qué le pasa? No...
00:11:07 Es inaceptable.
00:11:13 !Váyase al diablo! Bromea, ?no?
00:11:17 - No.
00:11:18 No, no bromeo. !Es un ultraje!
00:11:22 No puede poner su pene
00:11:27 Ahora que lo dice así...
00:11:29 Vaya, lo siento. Me siento muy mal.
00:11:33 ? Cómo se le ocurrió?
00:11:35 Es que...
00:11:36 Viene, intenta sobornarme
00:11:40 y luego lo veo corretear
00:11:44 y pensé: "Con este tipo, todo vale."
00:11:53 De acuerdo.
00:11:55 !Lamento mucho
00:12:07 - !Hola!
00:12:10 Vaya. Estás hermosa.
00:12:13 Gracias.
00:12:15 - ?Me acompanas?
00:12:20 Tengo que decirte algo.
00:12:23 Es algo que debí decirte antes,
00:12:27 Sé lo de tu esposa.
00:12:29 ?De veras?
00:12:32 ? Cómo?
00:12:34 Beryl y los demás oyeron
00:12:38 ?Lo comentaron en el autobús?
00:12:40 Entonces ?es verdad?
00:12:42 Sí, pero es importante que sepas
00:12:48 Lamento no habértelo dicho. Es que...
00:12:50 Al principio, no se me ocurrió,
00:12:51 porque cuando te conocí...
00:12:53 Y luego... No lo sé,
00:12:58 Y no quería asustarte, así que...
00:13:02 No me habrías asustado.
00:13:04 ?En serio? ?No estás enojada?
00:13:07 No.
00:13:10 Estoy triste.
00:13:11 Debe haber sido horrible.
00:13:15 Lo fue. Es decir, es espantoso.
00:13:20 Eres la persona más comprensiva
00:13:26 De veras.
00:13:28 No esperaba esta reacción.
00:13:32 - Entonces ?lo sabe toda tu familia?
00:13:37 Imagino que no lo habrán tomado
00:13:40 Claro que sí.
00:13:42 - Sólo desean apoyarte.
00:13:44 Bu les ordenó a todos
00:13:50 !Espectacular!
00:13:56 Los burros.
00:13:57 Subes a la montana,
00:14:00 No, hasta la cima de la montana
00:14:02 y acampas ahí afuera.
00:14:03 - Una fogata, las estrellas...
00:14:05 - Claro. Me anoto.
00:14:06 - Cuando quieras.
00:14:08 Eso sería...
00:14:12 No será muy fácil,
00:14:14 Buzz.
00:14:15 ? Soy el único
00:14:19 Eso creo.
00:14:20 De acuerdo. Contéstame esto.
00:14:23 Se supone que está de luto.
00:14:25 ?Por qué coquetea con Miranda?
00:14:27 - Y ?la cabra estaba muerta?
00:14:29 - ?En serio?
00:14:32 Cada uno hace su duelo a su manera.
00:14:36 Parece que se gustan.
00:14:38 Y no están haciendo nada malo.
00:14:40 No confío en él.
00:15:23 Hola.
00:15:25 - Hola.
00:15:27 ? Cómo estás?
00:15:28 Carino, lamento arruinar
00:15:31 Soy una esposa terrible.
00:15:33 No, carino.
00:15:35 Eres maravillosa.
00:15:41 Pero creo que deberíamos hablar.
00:15:44 Espera. Tengo algo para ti.
00:15:52 Me encanta. Gracias.
00:15:55 Bueno, estuve pensando...
00:15:59 Carino, mira del otro lado.
00:16:04 EL MEJOR ESPOSO DEL MUNDO
00:16:11 ?Tú lo hiciste?
00:16:13 Antes del viaje.
00:16:15 ?Tú lo hiciste?
00:16:17 - ?Lo cosiste?
00:16:20 ? Ves los corazones?
00:16:21 Tu corazón y mi corazón,
00:16:23 juntos
00:16:25 para siempre.
00:16:29 Carino, ?de qué querías hablarme?
00:16:34 En este momento,
00:16:38 Quiero que descanses
00:16:44 Dame un beso.
00:16:46 Está bien.
00:16:48 Osito Eddie, te amo.
00:16:52 Y yo, yo...
00:16:56 El amor.
00:16:59 - Está bien.
00:17:03 ? Qué era eso importante
00:17:06 Está bien.
00:17:07 !Dios mío!
00:17:09 !Este guacamole es delicioso, carajo!
00:17:11 ? Sí? Me alegro. Bien.
00:17:13 Tu mano, Eddie.
00:17:19 Voy a ser directo, ?de acuerdo?
00:17:21 No fui un buen esposo. Me porté mal.
00:17:27 Me alegra mucho oírte decir eso, Eddie.
00:17:30 Pensé que era idea mía.
00:17:33 Desde que nos casamos,
00:17:35 siento que cambiaste,
00:17:39 !Sí, tienes razón!
00:17:40 Me volví loco,
00:17:43 Esta charla es por mis deficiencias,
00:17:45 pues tú eres una esposa perfecta.
00:17:49 Haces todo lo que debe hacer
00:17:52 y cualquier hombre estaría feliz
00:17:55 y valoro que me hayas soportado
00:17:58 con todos mis problemas.
00:18:01 Gracias.
00:18:03 Pero la cuestión es que no deberías
00:18:08 Mereces mucho más.
00:18:11 Sí, te estás disculpando. Eres un amor.
00:18:14 No. No estoy...
00:18:17 Dios, eso está supercaliente.
00:18:20 Carino, mira...
00:18:23 En la vida, a veces...
00:18:26 A veces tomamos decisiones
00:18:27 y, al mirar atrás,
00:18:32 Ni malas ni buenas,
00:18:34 sino no las correctas
00:18:41 ? Qué quieres decir, Eddie?
00:18:44 Lila,
00:18:46 no vamos a ser felices juntos
00:18:53 !Róterdam! Ahí tienes que estar. !Lo sé!
00:18:57 Ése es tu destino
00:18:59 Limpiar las ciénagas
00:19:01 y trabajar allí para el medio ambiente.
00:19:03 Eso es lo que debes hacer,
00:19:04 no estar en San Francisco conmigo,
00:19:08 !Dios mío!
00:19:13 ?Estás diciendo lo que creo que dices?
00:19:16 Lo que digo...
00:19:18 ?Lila?
00:19:19 Será para bien, Lila.
00:19:22 Lila, es lo mejor. Es para...
00:19:28 Lila, tienes un pedacito de carne
00:19:36 Será lo mejor. ?Me oyes?
00:19:39 ?Puedo llamar a mi mamá?
00:19:41 !Sí, claro!
00:19:49 - ?Hola?
00:19:52 No, estoy bien. Es que...
00:19:55 Pasó algo.
00:19:57 Algo importante.
00:19:58 Eddie se mudará conmigo a Róterdam.
00:20:02 !No, espera! No, Lila, no.
00:20:03 !No quiere seguir siendo
00:20:06 Espera, quiere decírtelo él mismo.
00:20:08 No quise... ?Hola?
00:20:10 !Eddie! ? Se divierten?
00:20:11 Sí, como nunca.
00:20:13 ?Así que se mudan a Alemania?
00:20:15 No.
00:20:16 Lila se adelantó un poco,
00:20:18 y aún no hablamos bien del plan,
00:20:23 ? Sabe qué? Tengo que irme.
00:20:26 Debo despedirme.
00:20:27 - Está bien. Sí.
00:20:30 - !Hola!
00:20:32 ? Qué sucede?
00:20:35 Lo sé.
00:20:38 - ? Cómo están, muchachos?
00:20:41 La ceremonia será en la terraza,
00:20:42 y no encontramos a Miranda.
00:20:44 ?La viste?
00:20:45 Espera. Carino, ?quién es Miranda?
00:20:47 Miranda es su prima, carino.
00:20:50 Discúlpame un momento. Vengan aquí.
00:20:53 Lo siento, mamá. Sí, no.
00:20:58 !Muchachos! ? Qué hacen?
00:21:02 ? Qué es esto? ? Qué ocurre?
00:21:03 Martin, sé que te molesta
00:21:05 de Cal, Miranda y yo.
00:21:06 Ya habrá un lugar y un momento
00:21:09 Estoy a punto de decírselo.
00:21:11 ? Quién es ella?
00:21:13 !Mi esposa!
00:21:16 ?Tu esposa?
00:21:18 Chicos, ?inhalaron peyote?
00:21:21 - Pero a tu esposa la asesinaron.
00:21:25 Esos gemelos.
00:21:27 Dijeron que a tu esposa la asesinó
00:21:32 No.
00:21:34 Chicos, lo único que tienen que saber
00:21:36 es que desde que me enamoré
00:21:37 no la engané con mi mujer
00:21:39 No lo digo para alardear, pero...
00:21:41 - Realmente no...
00:21:43 - !Martin!
00:21:44 - !No, alto!
00:21:50 ? Qué están haciendo?
00:21:51 !Suéltame!
00:21:53 !Mejor haz las paces con Dios, amigo!
00:21:57 - !No vale la pena!
00:22:00 ? Qué está pasando?
00:22:03 Eddie, ?quiénes eran?
00:22:05 No tengo la menor idea.
00:22:07 ? Cómo está tu...?
00:22:09 ? Cómo es que no tienes idea?
00:22:11 Te llamaron Eddie.
00:22:13 No, lo sé.
00:22:16 Pero no entendí por qué se...
00:22:20 Se pusieron tan... Por qué actuaron así.
00:22:22 Eddie, ?estás bien?
00:22:23 !No! !No estoy bien!
00:22:26 Mira, Lila, no estamos bien. !Se acabó!
00:22:30 !No!
00:22:32 ?Podrían irse, por favor?
00:22:33 - ? Qué?
00:22:36 - ?De qué hablas?
00:22:38 - ? Qué se terminó?
00:22:41 !Tomen! Aquí tienen.
00:22:44 ?Pueden...? !No, basta!
00:22:47 ? Quieren terminarla?
00:22:51 ? Quieren callarse?
00:22:55 Es mi luna de miel.
00:22:57 Está bien. No me molestan.
00:22:58 !No está bien!
00:22:59 !Somos recién casados!
00:23:02 ? Cómo tendremos algún buen recuerdo
00:23:07 Eddie. Está bien, tengo un buen...
00:23:11 Eddie, !siéntate, por favor!
00:23:18 Vaya, ya veo adónde fue a parar
00:23:23 Lila, lo siento, pero tú y yo terminamos.
00:23:28 ?De qué hablas, Eddie?
00:23:36 Lo siento. Enseguida vuelvo.
00:23:38 Lo siento. Enseguida vuelvo.
00:23:39 !Eddie! !Estás actuando
00:23:44 - Hola.
00:23:47 !Dios mío! ? Qué te pasó en la nariz?
00:23:50 - Martin me metió un pimiento.
00:23:52 Hubo un malentendido muy grave.
00:23:55 Perdona, Eddie,
00:23:56 !No!
00:23:57 Llego tarde
00:23:59 Mira, a mi esposa no la asesinaron.
00:24:02 - ? Cómo?
00:24:04 Yo nunca dije eso,
00:24:08 ?De qué hablas? ?No eres viudo?
00:24:11 - No...
00:24:14 Martin acaba de decírmelo.
00:24:16 !Estuvo aquí con su esposa
00:24:20 ? Qué está diciendo?
00:24:23 Es verdad, soy...
00:24:27 Aléjate de mí.
00:24:28 Tranquila. Escúchame, por favor.
00:24:29 Aléjate de mí. !Déjame en paz!
00:24:31 !Miranda!
00:24:35 !Espera!
00:24:40 !Eddie!
00:24:49 !Mierda!
00:25:01 - !Eddie!
00:25:04 - !Déjame en paz! !Aléjate de mí!
00:25:06 !Eddie! ? Qué diablos está pasando?
00:25:09 Lila, intenté decírtelo antes y...
00:25:13 ?Me corté la espalda en las rocas?
00:25:17 !Dios mío!
00:25:18 !Medusa venenosa!
00:25:20 !Quítenmela! !Quítenmela!
00:25:36 Vamos, haz algo.
00:25:37 No pienso hacer nada. Se lo merece.
00:25:43 - !Tranquilo! Sé que hacer.
00:25:50 !Quítate de encima! !No!
00:25:54 !Santo cielo!
00:25:55 !Sé lo que hago!
00:25:56 - !No!
00:25:59 - !Me quema!
00:26:02 Tranquilo.
00:26:06 Lo sé, carino. Te alivia, ?no?
00:26:10 !Qué asco!
00:26:14 !No! Está bien, soy su esposa.
00:26:17 - !Es nuestra luna de miel!
00:26:20 Miranda, no es lo que parece.
00:26:24 No. Espera, !Miranda!
00:26:28 !Miranda!
00:26:38 Creo que fue
00:26:41 Mi papá me rompía las pelotas
00:26:47 luego la boda de Jodi.
00:26:48 ?Por qué fui a la boda de Jodi?
00:26:53 Mac me insistía para que me casara.
00:26:58 No lo sé, no lo pensé.
00:27:00 Cedí a la presión,
00:27:04 Y te digo algo.
00:27:06 Debí ir a Las Vegas con mi papá
00:27:11 Eso habría sido lo correcto.
00:27:13 !Senor Eddie!
00:27:15 !Ahí está! !Senor Tito! !Mi Tito-Bandito!
00:27:21 Eddie, ?qué está haciendo?
00:27:23 Converso con mi hermano,
00:27:27 Eddie, están buscándolo.
00:27:29 Su padre no deja de llamar,
00:27:32 Y ?qué debo decirle
00:27:37 - ? Qué le digo?
00:27:39 - ?Miranda?
00:27:40 - ? Qué?
00:27:43 Estuvo buscándolo por todas partes.
00:27:47 ?En serio?
00:27:50 !Váyase al diablo! !Era una broma!
00:27:53 La chica huyó
00:27:57 !Debió verse la cara! !Parecía tan feliz!
00:28:00 Por un momento, se puso...
00:28:04 !No puedo creerlo, volví a enganarlo!
00:28:09 !Qué gracioso!
00:28:13 Está bien. No se preocupe por mí.
00:28:15 En serio, ?para qué vino?
00:28:17 ? Qué espera?
00:28:19 ? Quiere que vuelva y recupere a Lila?
00:28:22 O ?a los Estados Unidos?
00:28:24 Mírese. Escúchese. !Parece loco!
00:28:29 - ?Loco, yo?
00:28:31 !No, usted está loco!
00:28:32 Lila quemó mi billetera,
00:28:36 !Aunque quisiera volver, no podría!
00:28:38 Los documentos tardan un mes,
00:28:42 Pero no necesito documentos
00:28:46 a él eso no le interesa.
00:28:48 A él sólo le interesa mi amistad.
00:28:51 Nos quedaremos aquí,
00:28:53 y seguiremos hablando de esto,
00:28:55 hasta que me sienta bien. ?No, Manny?
00:28:57 Aunque me lleve toda la vida. ?No?
00:29:01 Escucha, gringo marica,
00:29:03 !llevas dos semanas seguidas
00:29:09 ? Quieres arreglar lo que hiciste?
00:29:11 Pues !deja de hablar y hazlo!
00:29:13 !Levanta el trasero y hazlo!
00:29:19 Manuel tiene razón, senor Eddie.
00:29:22 Tendrá que volver a arreglar
00:29:26 - !Arriba!
00:29:27 !Sí puede, vamos! Escuche.
00:29:29 Tengo contactos que pueden ayudarlo
00:29:35 ?No es un chiste?
00:29:37 No, se lo juro. Esta vez no bromeo.
00:29:39 - Bien.
00:29:42 No quiero ir a California.
00:29:55 !Está todo bien, muchachos!
00:29:57 Soy estadounidense.
00:30:28 !Estados Unidos!
00:30:43 !Detente ahí!
00:30:45 !Soy estadounidense!
00:31:29 - !Vamos, toma su mano!
00:31:35 !Vamos, amigo!
00:31:39 !Vamos! !Tómala!
00:32:05 Oxford, Misisipi
00:32:07 Que quede sentado, Eddie.
00:32:16 Papá, te agradezco que hayas venido
00:32:20 Pero esto es algo que debo hacer.
00:32:23 Todavía no entiendo
00:32:25 Ella era un encanto.
00:32:28 Papá, amo a Miranda.
00:32:31 Nunca en la vida estuve
00:32:33 Muy bien, Eddie. Pero ten cuidado.
00:32:36 Estamos en el Cinturón Bíblico.
00:32:40 !Es aquí! !Detente!
00:32:48 ?No crees que deberías
00:32:51 No. Llevo más de un mes
00:32:53 Quiero entrar y hacerlo.
00:32:55 !Aplástalos!
00:33:12 Siete tiros seguidos a más de 140 km
00:33:18 !Biu! !Mira quién llegó!
00:33:24 Lo sé, no preguntes. ?Está Miranda?
00:33:27 - Debes haberte vuelto loco.
00:33:31 !Dios mío! ?Por qué no me sorprende
00:33:35 No quiero problemas, Martin.
00:33:36 ?No quieres problemas?
00:33:39 !Aléjate de mi casa! !Mal nacido!
00:33:41 Es una reacción muy sincera.
00:33:43 Y también me sinceraré contigo.
00:33:46 Cometí un gran error. Soy culpable.
00:33:50 Metí la pata en serio.
00:33:53 Y lo admito.
00:33:54 Me precipité a casarme.
00:33:57 Hacía sólo unos meses
00:33:59 Ésa fue tu historia anterior
00:34:01 ? Cuánto pasó desde que conociste
00:34:07 Dos días. Buen razonamiento.
00:34:09 Pero ésa es justamente la cuestión.
00:34:10 No pienso volver a cometer
00:34:13 Les aseguro que ya sé lo que quiero.
00:34:15 Y en cuanto anulen mi matrimonio,
00:34:17 creo que Miranda y yo
00:34:20 Salir un tiempo.
00:34:22 Convivir un ano, al menos.
00:34:24 Ver cómo nos sentimos primero.
00:34:28 - ?En serio?
00:34:31 No habrá "esta vez", Eddie.
00:34:35 Miranda y Cal se casaron.
00:34:38 ? Cómo?
00:34:39 ? Qué estás diciendo?
00:34:42 Por fin entró en sus cabales.
00:34:45 No te creo.
00:34:46 - Tendrás que creerlo.
00:34:47 - No te creo.
00:34:49 Es verdad.
00:34:52 ? Se casaron?
00:34:58 Bueno... ?Puedo hablar con ella,
00:35:01 - No, ?de acuerdo?
00:35:02 Y no te acerques a Miranda.
00:35:04 !Te voy a romper la cara!
00:35:06 !Te voy a dejar desfigurado!
00:35:08 !Estoy tranquilo!
00:35:11 Basta. Eddie...
00:35:13 - Cálmate.
00:35:14 Te pedimos que respetes
00:35:19 Dales una oportunidad de ser felices.
00:35:22 Si amas a Miranda, lo harás.
00:35:31 Está bien, Beryl.
00:35:35 Lo haré.
00:35:49 !Miranda!
00:35:57 !No te asustes!
00:36:00 Soy yo. Eddie.
00:36:03 ?Estás loco?
00:36:05 !Esto es una locura!
00:36:08 !Hola!
00:36:09 - ? Qué diablos haces aquí?
00:36:12 Beryl me dijo que te casaste.
00:36:15 El que duerme a mi lado es mi marido.
00:36:17 Sí.
00:36:18 !No es el lugar ni el momento
00:36:20 Por favor. No haré ruido.
00:36:23 !No! !No te escucharé!
00:36:27 !Te lo ruego! No sabes
00:36:29 Por favor, escúchame.
00:36:33 Tienes un minuto. Habla.
00:36:35 Primero, lamento mucho
00:36:39 Traté de hacerlo un par de veces,
00:36:43 Y luego hubo ese gran malentendido
00:36:45 sobre que habían asesinado
00:36:47 No importa, lo que...
00:36:49 Más allá de si intentaste decirlo o no,
00:36:51 !me sedujiste en tu luna de miel!
00:36:54 ? Sabes lo asqueroso que es?
00:36:55 Sí. Repulsivo, no me alcanzará la vida
00:36:59 Pero, por otro lado,
00:37:16 No es mi culpa que el Senor obre
00:37:20 Sí, metí la pata. Me casé
00:37:24 Pero no cambiaría nada de lo que pasó.
00:37:26 No me arrepiento del casamiento,
00:37:28 porque si no, no habría ido a Cabo
00:37:29 y no te habría conocido,
00:37:34 y jamás me disculparé por eso.
00:37:37 Nunca.
00:37:40 Maldita sea, Eddie.
00:37:41 Lo sé.
00:37:47 Cal, tranquilo.
00:37:49 !Martin! Martin, deja ese bate.
00:37:51 Cállate, ?quieres?
00:37:54 ? Qué?
00:37:57 ? Quién diablos es ese tipo?
00:37:58 !El psicópata que trata
00:38:01 !Sabía que intentarías acercarte a ella,
00:38:04 No puedo evitarlo. El corazón manda.
00:38:07 Eddie, !vete de aquí!
00:38:09 No hasta que me des una respuesta.
00:38:11 !No! !No habrá ninguna respuesta!
00:38:13 !Maldita sea, Martin!
00:38:17 !Eres un...! Martin, !eso duele!
00:38:18 ? Quieres pelear, grandulón?
00:38:22 No quiero problemas con usted.
00:38:25 Pues !tienes problemas, maricón!
00:38:26 !Papá! Está bien.
00:38:28 Miranda, dime,
00:38:35 Todo lo demás tiene solución.
00:38:41 No, Eddie.
00:38:45 Tuvimos una conexión en México,
00:38:51 Amo a Cal, lo supe
00:38:58 Lo siento.
00:39:00 Ésa es la verdad
00:39:02 Vámonos de aquí, hijo. Ven, vamos.
00:39:07 Vamos. Las mujeres son locas,
00:39:12 Vamos.
00:39:15 Sí, cuídate, abuelo.
00:39:18 Vámonos.
00:39:20 Vaya.
00:39:26 ?Papá?
00:39:28 Mira hacia atrás.
00:39:30 Si ella está mirando,
00:39:36 Estás frito, Eddie.
00:40:01 Vamos. No puedes dejarme ahora.
00:40:04 Por fin aclaré las cosas con Tammy.
00:40:07 ?Eso qué quiere decir?
00:40:08 Que la enfrenté y le dije que,
00:40:11 de jueves a domingos,
00:40:14 Le dije: "Necesito tener mi tiempo."
00:40:16 ?En serio? ?Le dijiste eso?
00:40:19 Más abajo, sí.
00:40:20 Y ?ella lo aceptó?
00:40:26 Carino, en este momento
00:40:29 Te llamo más tarde.
00:40:31 Adiós.
00:40:33 - Vaya. Estoy impresionado.
00:40:36 Así será todo desde ahora.
00:40:39 Mac, ya hablamos de esto.
00:40:40 No hay razón para que me quede.
00:40:42 Lila se quedó con la tienda.
00:40:46 En estos seis meses,
00:40:49 Porque sigues pensando
00:40:51 !No! Ya la olvidé. Lo tengo superado.
00:40:54 Empiezo a pensar
00:40:56 muy provechosa.
00:40:57 - ?De veras?
00:40:58 Como pasar seis meses en calzoncillos
00:41:02 y dejarte esa barba rara.
00:41:04 Sí, y por eso necesito cambiar.
00:41:06 No puedo seguir esperando
00:41:08 Tengo que seguir mi intuición,
00:41:09 y en este momento mi intuición
00:41:14 Mac, !sube al auto ya mismo, carajo!
00:41:17 Claro, querida. Hola.
00:41:19 !Eddie! Piensa en lo que dije.
00:41:21 !Primero están los hermanos!
00:41:23 ? Qué tal, Eddie? ?Triste?
00:41:26 - No.
00:41:28 Está bien.
00:41:31 Adiós, Lester.
00:41:38 Dieciocho meses después
00:41:46 Por otros $150,
00:41:52 !Una visita guiada
00:41:54 - ?$150?
00:41:57 O pueden buscarlo solos.
00:42:00 No tendrán problemas
00:42:03 !Tito! No asustes a esta gente.
00:42:06 Hay tigres areneros,
00:42:08 ? Ves esa actitud?
00:42:12 !Manuelito! Hazme un favor.
00:42:14 Ve con Tito y denle
00:42:17 Las aletas son gratis.
00:42:18 - Gracias, Eddie.
00:42:25 ? Cuánto cuesta alquilar una tabla fina?
00:42:34 !Hola!
00:42:37 Hola.
00:42:39 ? Qué haces aquí?
00:42:43 Vine con mi familia.
00:42:46 Beryl y Biu renuevan sus votos
00:42:50 !Vaya!
00:42:52 Y, para ser sincera,
00:42:54 habías abierto una tienda aquí.
00:42:56 ? Sí? ? Cómo te enteraste?
00:42:59 Recibí la invitación digital
00:43:03 Claro. Sí, la envié
00:43:09 No puedo creer
00:43:11 Sí.
00:43:13 Ahora soy
00:43:17 de los que hablamos.
00:43:18 - Sí, lo recuerdo.
00:43:20 Se te ve bien.
00:43:24 Tú estás hermosa.
00:43:27 Gracias.
00:43:29 ? Viniste con Cal, la banda y...?
00:43:35 Cal y yo nos separamos.
00:43:38 Se separaron.
00:43:40 Es un hombre fabuloso,
00:43:46 Lo lamento.
00:43:50 Ahora sé lo que pasaste
00:43:54 No es fácil estar casada si
00:43:58 estás enamorada de otro.
00:44:03 Está en el auto,
00:44:08 Está...
00:44:10 ?De veras? ?Está en el auto?
00:44:13 !No!
00:44:20 Muy graciosa.
00:44:21 Te creí. Me enganaste.
00:44:23 - Qué chistosa.
00:44:24 - Entonces ?estás libre?
00:44:29 Me hospedo en el hotel, por si
00:44:34 quieres ir a tomar algo.
00:44:38 Me encantaría.
00:44:41 ? Qué tal hoy, a las 7:00?
00:44:45 A las 7:00, sí. Puedo ir.
00:44:47 - Genial.
00:44:49 !Miranda!
00:44:51 !Vamos, nos perderemos la ceremonia!
00:44:53 - !Ya voy!
00:44:55 !Hola, imbécil!
00:44:58 !También me alegra verte!
00:45:03 Nos vemos esta noche.
00:45:04 Sí, nos vemos esta noche.
00:45:12 ?Eddie?
00:45:14 ? Quién era?
00:45:15 !Hola! Sí, es increíble.
00:45:20 ? Quién?
00:45:21 Gretchen Construbias,
00:45:24 Artículos para Deportes Acuáticos
00:45:28 Vino al pueblo por una noche.
00:45:29 Me espera a las 7:00 para beber algo
00:45:33 - ?Esta noche?
00:45:34 Es nuestro primer aniversario, carino.
00:45:37 Lo sé.
00:45:40 - Bueno. ?Te espero para cenar?
00:45:43 Sí, perfecto. Espérame para cenar,
00:45:45 porque quiero que hablemos de algo.
00:45:48 ?Algo bueno o malo?
00:45:50 Al principio, quizá tengas dudas,
00:45:54 pero, a la larga, genial.
00:46:00 Te amo, Eddie.
00:46:02 El amor.
00:46:08 Mierda.
00:49:02 !Clávame!
00:49:07 !Sí!
00:49:09 !Por fin!
00:49:11 !Sí, eso es!