Heat
|
00:00:47 |
"FOGO CONTRA FOGO" |
00:03:36 |
Cheque, cartão ou dinheiro? |
00:03:38 |
Dinheiro. |
00:03:41 |
A nota é em nome de... |
00:03:43 |
...Jack Demolições, em Tucson. |
00:03:45 |
US$ 788,30. |
00:05:37 |
Vai me levar pra tomar café? |
00:05:39 |
Não posso. Vou ver Bosko. |
00:05:43 |
Ei, Vincent. |
00:05:44 |
Onde estão minhas presilhas? |
00:05:46 |
Eu as vi na mesa da cozinha. |
00:05:48 |
Já procurei lá. |
00:05:50 |
Quer café? |
00:05:51 |
Não tem aula hoje? |
00:05:52 |
Meu pai me levará ao novo prédio, |
00:05:56 |
Procure debaixo do sofá. |
00:06:01 |
Ele já está meia hora atrasado. |
00:06:04 |
Ele virá, ou a deixará esperando |
00:06:08 |
Vou fazer café. |
00:06:09 |
Não tenho tempo. |
00:06:23 |
Mãe, minhas presilhas não estão lá. |
00:06:26 |
Use as azuis. |
00:06:29 |
Não quero usar as azuis. |
00:06:31 |
- Procurou no seu banheiro? |
00:06:34 |
O que quer que eu faça? |
00:06:36 |
Ache-as! |
00:06:37 |
- Mãe, preste atenção! |
00:06:40 |
O papai vai chegar. |
00:06:42 |
Não estarei pronta! |
00:06:43 |
- Vou me atrasar. |
00:06:45 |
Vou me atrasar! |
00:06:47 |
Antes do papai chegar, acharemos, |
00:06:50 |
Tudo bem, amor. Tudo bem. |
00:06:54 |
Nós acharemos juntas. Eu e você. |
00:06:57 |
Relaxe. Ele não chegará antes |
00:07:12 |
Encha outra vez. |
00:07:26 |
Como se chama? |
00:07:27 |
Waingro. |
00:07:37 |
Você é Michael? |
00:07:51 |
Vocês sempre trabalham juntos? |
00:07:54 |
O tempo todo. |
00:07:56 |
É uma equipe unida? |
00:07:58 |
Bem unida. |
00:08:00 |
Se isso der certo, |
00:08:04 |
Pare de falar, certo, campeão? |
00:08:17 |
Como ele está indo? |
00:08:18 |
100%. |
00:08:20 |
Cumprindo o horário. |
00:08:22 |
Virou à direita na Venice Boulevard. |
00:08:26 |
Estamos a uns 2 km de você. |
00:08:28 |
Tudo bem. |
00:08:52 |
Atravessou a pista da direita, |
00:08:56 |
Prepare-se. |
00:08:57 |
Já estou preparado. |
00:09:08 |
Vamos lá. |
00:10:09 |
211! |
00:10:11 |
Estamos sendo assaltados! |
00:10:18 |
- Alarme 211. Carro blindado. |
00:10:21 |
Três minutos. |
00:10:24 |
Afastem-se! |
00:11:29 |
Faltam 80 segundos! |
00:11:32 |
Pra trás! Pra trás! |
00:11:35 |
Pra trás! |
00:11:39 |
Está vendo o sangue nas orelhas? |
00:11:43 |
Acalme-se! |
00:11:56 |
Peguei. |
00:11:58 |
Peguei. |
00:12:02 |
Você tinha de me encher. |
00:12:04 |
Quer me encher o saco? |
00:12:31 |
O que está fazendo? O que ele fez? |
00:12:33 |
Estava dando uma de esperto. |
00:12:44 |
Seu burro. |
00:13:41 |
US$ 1,6 milhão. |
00:13:44 |
A 40 centavos por dólar, |
00:13:46 |
US$ 150 mil adiantados. |
00:13:49 |
Receberá o resto em três dias. |
00:13:53 |
De quem eram esses? |
00:13:58 |
Financeira Malibu. |
00:14:01 |
Roger van Zant. |
00:14:02 |
Tem bancos nas Caimãs... |
00:14:04 |
...faz investimentos |
00:14:08 |
E? |
00:14:10 |
Roubou títulos dele ao portador. |
00:14:12 |
Ele tem seguro. |
00:14:14 |
Aí é que está. Ele receberá |
00:14:17 |
Ele é um jogador. |
00:14:20 |
...por 60% do valor. |
00:14:26 |
Se vender de volta para ele, |
00:14:30 |
Tente. |
00:14:32 |
Kelso ligou. |
00:14:33 |
O que queria? |
00:14:34 |
Um serviço que vai fazer. |
00:14:38 |
Por que iria querer? Tenho os meus. |
00:14:40 |
É moleza, e a grana é alta. |
00:14:43 |
Amanhã, às 9 h. |
00:14:44 |
O que aconteceu lá? |
00:14:47 |
Não pergunte. |
00:15:23 |
Acharam a ambulância? |
00:15:25 |
- Largaram a quatro quadras. |
00:15:29 |
Atearam fogo nela. |
00:15:34 |
Eles estavam voando. |
00:15:41 |
Roubaram em Fresno há 2 semanas... |
00:15:43 |
e também um caminhão |
00:15:46 |
Assumirá o caso, tenente... |
00:15:48 |
ou deixará para a Divisão? |
00:15:51 |
Acham que é só uma ganguezinha |
00:15:55 |
Sim, a Homicídios assumirá. |
00:15:58 |
Temos três motoristas. |
00:15:59 |
Só viram homens mascarados. |
00:16:02 |
Mas aquele cara da |
00:16:06 |
Ele identificou alguém? |
00:16:07 |
Estava escondido. Só ouviu. |
00:16:12 |
E eles? |
00:16:15 |
Segundo o cara da TV, |
00:16:18 |
Burro. |
00:16:19 |
Alguém o chamou de campeão. |
00:16:22 |
Agora, acho que este cara... |
00:16:24 |
...tirou a arma do coldre, |
00:16:28 |
Daqui... |
00:16:30 |
...bangue, bangue... |
00:16:31 |
...bangue, bangue, bangue. |
00:16:33 |
Deste lado. |
00:16:34 |
Este cara parece ter um |
00:16:39 |
O tiro na cabeça parece |
00:16:42 |
Uma provável execução. |
00:16:46 |
US$ 1,6 milhão em títulos ao portador. |
00:16:48 |
Ignoraram o dinheiro vivo. |
00:16:50 |
Pois não tinham tempo. |
00:16:53 |
Sabiam nosso tempo de |
00:16:56 |
...ouviram a transmissão, entraram... |
00:17:00 |
...e fugiram em menos de 3 min. |
00:17:02 |
Aqui é um bom lugar. |
00:17:05 |
Duas auto-estradas... |
00:17:06 |
...a uns 400 m. |
00:17:08 |
Há câmeras nas estradas? |
00:17:10 |
Devem estar desligadas. Verifiquem. |
00:17:12 |
Reconhece o... |
00:17:13 |
O estilo... |
00:17:15 |
...é que eles são bons! |
00:17:17 |
Quando a coisa virou homicídio, |
00:17:21 |
...não hesitaram. |
00:17:22 |
Mataram o terceiro, porque... |
00:17:27 |
Para que deixar uma testemunha? |
00:17:29 |
Por via das dúvidas, eles executam. |
00:17:35 |
O explosivo. |
00:17:37 |
Ele indica que são tecnicamente eficientes. |
00:17:40 |
O suficiente para saírem por aí. |
00:17:43 |
Vamos procurar os roubos |
00:17:47 |
Pesquise o pseudônimo "campeão". |
00:17:50 |
Pesquise, mesmo assim. |
00:17:54 |
Verifique os receptadores. |
00:17:58 |
Vá ver Goldstein e Alfaro. |
00:18:00 |
Acompanhe a perícia. |
00:18:02 |
Do esquadrão de bombas, |
00:18:05 |
Se tivermos sorte, será incomum. |
00:18:09 |
Tire sua mão do bolso dele. |
00:18:20 |
Alguém quer torta? |
00:18:31 |
Preciso ir ao banheiro. |
00:19:04 |
Eu precisava fazer aquilo. |
00:19:21 |
A parte dele está no carro. |
00:19:25 |
...para acabar logo com isso... |
00:19:28 |
...pois quero acertar com ele |
00:20:11 |
Espere! |
00:21:52 |
Cadê o resto? |
00:21:54 |
Está atrasada e linda demais. |
00:21:57 |
Podemos transar aqui mesmo. |
00:22:02 |
- Onde está? |
00:22:05 |
Logo, terei mais. |
00:22:08 |
Vamos. |
00:22:09 |
Só pode estar brincando. |
00:22:13 |
Querido... |
00:22:14 |
...8 mil não pagam o risco. |
00:22:19 |
Vamos. |
00:22:20 |
Pegue seu casaco. |
00:22:24 |
Não adianta falar. |
00:22:27 |
O que quer dizer? |
00:22:28 |
Não estamos progredindo como adultos... |
00:22:33 |
...pois casei com um jogador. |
00:22:35 |
Entre no carro. |
00:22:39 |
O que estou fazendo nesta situação? |
00:22:41 |
Nada! |
00:22:42 |
Deixe o cheque e as chaves do carro... |
00:22:45 |
...antes de sair. |
00:22:47 |
- Vamos ou não? |
00:22:53 |
Nem pense... |
00:23:19 |
Diga que Albert Torena retornou. |
00:23:23 |
Albert Torena ligou para Vincent? |
00:23:26 |
Não. |
00:23:27 |
O relatório chegou. |
00:23:29 |
O explosivo era Dy-Ex, |
00:23:32 |
Pode encontrá-lo em Nevada... |
00:23:34 |
...Arizona, Novo México. |
00:23:36 |
Não dá para identificar a compra. |
00:23:38 |
Maravilha. |
00:24:00 |
Você está bem? |
00:24:02 |
O que houve? Onde esteve? |
00:24:04 |
Trabalhando. |
00:24:07 |
O pai de Lauren apareceu? |
00:24:10 |
Não ligou... |
00:24:11 |
...não apareceu. Esperamos até 10:30. |
00:24:16 |
Este cara tem alguma idéia |
00:24:22 |
Não sei. |
00:24:24 |
Idiota. |
00:24:28 |
Ela está bem? |
00:24:30 |
Passou o dia no quarto. |
00:24:32 |
Portanto, não está bem. Nem eu. |
00:24:35 |
Fiz o jantar... |
00:24:37 |
...para nós, há 4 horas. |
00:24:41 |
Toda vez que tento criar |
00:24:44 |
...você se afasta. |
00:24:47 |
Havia três corpos na calçada... |
00:24:50 |
...na Venice Boulevard, Justine. |
00:24:53 |
Sinto muito... |
00:24:55 |
...se a maldita... |
00:24:57 |
...galinha... |
00:24:59 |
...queimou. |
00:25:57 |
Quer café, senhor? |
00:25:59 |
Por favor. |
00:26:05 |
Pode passar o creme? |
00:26:10 |
Obrigado. |
00:26:11 |
O que tem aí? |
00:26:13 |
O quê? |
00:26:15 |
O que está lendo? |
00:26:23 |
Um livro sobre metais. |
00:26:28 |
"Fratura de estresse em titânio". |
00:26:32 |
Trabalha com o quê? |
00:26:37 |
Por que está tão interessada |
00:26:45 |
Sempre o vejo na loja. |
00:26:46 |
Que loja? |
00:26:48 |
Hennessey e Ingalls. Trabalho lá. |
00:26:52 |
Se não quer conversar, tudo bem. |
00:26:55 |
Desculpe o incômodo. |
00:27:07 |
Não quis ser grosso. |
00:27:11 |
Trabalho com metais. Sou vendedor. |
00:27:13 |
Meu nome é Neil. |
00:27:20 |
Sou Eady. |
00:27:24 |
Gosta de trabalhar lá? |
00:27:27 |
Claro. |
00:27:29 |
Tenho desconto, e há uma seção |
00:27:33 |
Que área? |
00:27:35 |
Design gráfico. |
00:27:37 |
Faço cabeçalhos e logotipos à noite e... |
00:27:41 |
...trabalho na loja de dia, |
00:27:44 |
Trabalha para quem? |
00:27:49 |
Para um restaurante. |
00:27:51 |
Fiz os menus, e... |
00:27:55 |
...trabalho para uma pequena gravadora. |
00:27:59 |
CDs. |
00:28:00 |
Fiz dois até agora. |
00:28:04 |
Estudou isso? |
00:28:07 |
Sim. |
00:28:09 |
Estudei na Parsons. |
00:28:10 |
Onde fica? |
00:28:12 |
Em Nova York. |
00:28:14 |
Há quanto tempo está aqui? |
00:28:16 |
Há um ano. |
00:28:19 |
Gosta daqui? |
00:28:22 |
Não. Estou aqui pelo trabalho. |
00:28:32 |
Mora nesse bairro? |
00:28:34 |
Moro perto de Sunset Plaza. |
00:28:40 |
É uma casa pequena que aluguei. |
00:28:41 |
É meio velha, mas tem |
00:28:46 |
E você? |
00:28:48 |
Eu moro aqui. |
00:28:49 |
Muito engraçado. |
00:28:55 |
Qual é a origem de sua família? |
00:29:00 |
Escoceses e irlandeses. |
00:29:02 |
Emigraram para os Apalaches... |
00:29:04 |
...no fim do século XIX. |
00:29:09 |
De onde você é? |
00:29:12 |
Da baía de San Francisco. |
00:29:14 |
Sua família está lá? |
00:29:19 |
Minha mãe morreu há muito tempo, |
00:29:21 |
...não sei onde está. |
00:29:23 |
Tenho um irmão em algum lugar. |
00:29:31 |
Tem uma família unida. Dá pra ver. |
00:29:34 |
Certo? |
00:29:35 |
Está certo. |
00:29:46 |
A cidade das luzes... |
00:29:51 |
Em Fiji, há umas... |
00:29:53 |
...algas fluorescentes que vêm |
00:29:58 |
É parecido com isso aí. |
00:30:01 |
Já esteve lá? |
00:30:04 |
Não, mas irei algum dia. |
00:30:15 |
Você viaja muito? |
00:30:19 |
Sim. |
00:30:21 |
Viajar o deixa solitário? |
00:30:28 |
Sou sozinho. Não sou... |
00:30:30 |
...solitário. |
00:30:32 |
E você? |
00:30:34 |
Muito solitária. |
00:32:41 |
Albert! |
00:32:45 |
Merda! |
00:32:47 |
O que está fazendo aqui? Está louco? |
00:32:50 |
Devia ter me procurado ontem. |
00:32:53 |
Onde esteve? |
00:32:56 |
Não pude comparecer. |
00:32:57 |
Vamos dar um corretivo nele. |
00:32:59 |
Sou legal com você... |
00:33:01 |
...e não é legal comigo, é isso? |
00:33:04 |
Ouça, cara. Juro, estive fora à noite. |
00:33:09 |
Não tenho nada com isso. |
00:33:11 |
Estou indo de leve. Estou procurando |
00:33:16 |
Seu mentiroso. |
00:33:18 |
Bipei você o dia todo. |
00:33:20 |
Você é muito alucinado, |
00:33:23 |
Cadê sua compreensão? |
00:33:26 |
Isso seria ontem. Hoje está |
00:33:30 |
Você se apaixonou? |
00:33:32 |
Você se apaixonou... |
00:33:35 |
...e foi para algum lugar? |
00:33:36 |
Diga que sim. Vou acreditar. |
00:33:41 |
Conte tudo! |
00:33:43 |
Conte tudo! |
00:33:45 |
Juro, meu irmão Richard |
00:33:49 |
Ouvi Richard? |
00:33:51 |
Ele falará com você. |
00:33:54 |
Vai encontrá-lo esta noite. |
00:33:56 |
Ele não está aqui, está? |
00:33:58 |
Não, ele o encontrará esta noite. |
00:33:59 |
Não me encontraria agora? |
00:34:01 |
Implorei a ele porque sabia |
00:34:05 |
É mentira. |
00:34:06 |
Eu juro. Ele disse não... |
00:34:08 |
...pois está em Phoenix. |
00:34:11 |
"Quando eu chegar a Phoenix |
00:34:14 |
"Ele estará acordando |
00:34:17 |
"Provavelmente deixará um bilhete |
00:34:19 |
"Embaixo da porta" |
00:34:21 |
É o que posso fazer para esta noite. |
00:34:25 |
Ele o encontrará na BJ, em Alvarado. |
00:34:29 |
Às 2h. |
00:34:31 |
Esteja lá. |
00:34:32 |
Esteja lá também. |
00:34:34 |
Não posso, cara. Tenho compromissos. |
00:34:36 |
Tenho compromissos a cumprir. |
00:34:41 |
Esteja lá. |
00:34:48 |
Não desperdice meu tempo! |
00:34:54 |
O que é isso? |
00:34:57 |
É um banco. |
00:34:59 |
Depositam dinheiro na quinta |
00:35:02 |
...para os pagamentos da sexta. |
00:35:05 |
Às quintas, a central fica cheia de dinheiro. |
00:35:08 |
Onde pegamos? |
00:35:09 |
Na agência. |
00:35:11 |
Quantos caras? |
00:35:12 |
Uns quatro, mais o motorista. |
00:35:16 |
Quer US$ 100 mil adiantados |
00:35:20 |
Parece roubo do Velho Oeste. |
00:35:22 |
Se acionarem o alarme, |
00:35:26 |
Possuem três sistemas. |
00:35:29 |
Dois Telco e um celular. |
00:35:33 |
Mas os sinais não chegarão |
00:35:36 |
...na véspera... |
00:35:38 |
...você irá lá... |
00:35:39 |
...e programará o computador que controla |
00:35:43 |
...e o das câmeras também... |
00:35:46 |
...20 min antes do roubo. |
00:35:48 |
Tem as plantas do local? |
00:35:50 |
Tenho. |
00:35:52 |
Já tenho tudo. |
00:35:56 |
Qual é a estimativa? |
00:36:01 |
De US$ 12,1 a US$ 12,2 milhões. |
00:36:06 |
Fechado. |
00:36:08 |
Parabéns. |
00:36:10 |
Deixe-me dar uma idéia da |
00:36:14 |
Ninguém sabia que era seu. |
00:36:17 |
Seja como for, receberá |
00:36:20 |
...pegará os títulos... |
00:36:22 |
...a 60 centavos por dólar e ganhará 40%. |
00:36:27 |
A operação será boa para todos. |
00:36:31 |
Claro, negócio fechado. |
00:36:33 |
Bom, pois ninguém ganha |
00:36:37 |
Mande seu pessoal me ligar, |
00:36:40 |
Certo. |
00:36:42 |
Foi um prazer. |
00:36:45 |
Fará negócio com esses caras? |
00:36:46 |
E mostrar que todos podem me roubar? |
00:36:50 |
Vou matar esses filhos da mãe. |
00:36:52 |
Mande o Harry trazer a |
00:37:00 |
Não são estimativas. |
00:37:03 |
Tenho dados do fluxo de caixa |
00:37:07 |
Como conseguiu isso? |
00:37:08 |
Isso chega até você. |
00:37:10 |
É o tipo de coisa que voa. |
00:37:12 |
Foi irradiada para todo lado. |
00:37:16 |
Sei como agarrar. |
00:37:24 |
Certo, vamos lá. |
00:37:26 |
US$ 13,9 milhões. |
00:37:31 |
- Eu aceitei. |
00:37:33 |
Eu não disse? |
00:37:38 |
Tome. |
00:37:40 |
Tudo certo. Ligue para Van Zant, |
00:37:44 |
Como ele é? |
00:37:46 |
É um executivo. |
00:38:26 |
Chris está na minha casa. |
00:38:30 |
Qual é o problema? |
00:38:32 |
Problemas de casais. |
00:38:34 |
Vou deixá-lo dormir aqui. |
00:38:50 |
O que houve com você? |
00:38:56 |
Quando comprará os móveis? |
00:38:58 |
Quando eu tiver tempo. |
00:39:02 |
Charlene vai me largar. |
00:39:07 |
Por quê? |
00:39:11 |
Por causa de dinheiro. |
00:39:14 |
Com tudo o que temos feito? |
00:39:17 |
Perdi em Vegas e no Super Bowl. |
00:39:21 |
Quando vai se casar? |
00:39:23 |
Quando puder. |
00:39:27 |
Você tem mais alguém? |
00:39:31 |
Nada fixo. |
00:39:33 |
Ela tem mais alguém? |
00:39:36 |
Tem certeza? |
00:39:38 |
Tenho. |
00:39:41 |
Não sei o que está fazendo. |
00:39:45 |
Como Jimmy disse: |
00:39:49 |
"Não tenha compromissos. |
00:39:53 |
"...de que não possa se livrar em 30 s, |
00:39:58 |
Lembra-se disso? |
00:40:06 |
Para mim, o sol nasce |
00:40:23 |
Levaremos dinheiro do Van Zant... |
00:40:25 |
...aí farei um depósito |
00:40:28 |
Banco? Que banco? |
00:40:30 |
E aquele negócio da platina? |
00:40:33 |
Isso também. Depois, o banco. |
00:40:39 |
Quer comer? |
00:40:48 |
Você está bem? |
00:40:50 |
Sim, amor. |
00:40:59 |
De verdade. |
00:41:00 |
Vou me dar bem. |
00:41:01 |
Vejo você depois. |
00:41:19 |
Você é Solenko? |
00:41:21 |
Don Breedan. |
00:41:22 |
Grierson, da Condicional, disse |
00:41:26 |
Conhece este tipo de serviço? |
00:41:28 |
Sou um ótimo cozinheiro. |
00:41:30 |
Bom. Bom pra você. |
00:41:32 |
Limpará banheiros, lavará pratos, |
00:41:36 |
Se fizer besteira, digo que bebeu e roubou. |
00:41:39 |
Irá em cana de novo. |
00:41:42 |
25% do seu líquido são meus. |
00:41:44 |
É a norma. Ligue para Grierson, |
00:41:55 |
O que está esperando? |
00:42:17 |
Financeira Malibu. |
00:42:18 |
Roger van Zant. |
00:42:20 |
Por favor, espere. |
00:42:25 |
Aqui é Roger van Zant. |
00:42:27 |
Devo pegar alguma coisa. |
00:42:30 |
Alguém retornará a ligação |
00:42:34 |
818-133-6089. |
00:43:02 |
Há algo pra você. Há um drive-in |
00:43:06 |
Mande apenas um homem, sozinho. |
00:43:34 |
- Quem era aquele cara? |
00:43:37 |
- Quem era aquele cara? |
00:43:39 |
Preciso saber quem é! Quem é? |
00:43:41 |
Ninguém, Neil. |
00:43:43 |
Atacadista de bebidas |
00:43:47 |
Você vai se ver com Chris. |
00:43:48 |
- É tarde! Estou cheia dele! |
00:43:53 |
O negócio é o seguinte. |
00:43:56 |
Depois, se ele vacilar, |
00:44:00 |
...no lugar que você quiser. |
00:44:03 |
Dominick irá com você. |
00:44:04 |
E minha palavra vale. Mas agora... |
00:44:07 |
...dará uma chance a ele. |
00:44:14 |
Limpe-se, vá pra casa. |
00:44:17 |
Limpe-se, vá pra casa! |
00:45:04 |
Passe o dinheiro. |
00:45:06 |
Ainda o pegarão assim. |
00:45:08 |
Não será você. |
00:45:12 |
Está chegando sozinho. Deixe-o entrar. |
00:45:45 |
Vincent. E aí, cara? |
00:45:50 |
Meu irmão Richard. Vincent. |
00:45:52 |
Certo. |
00:45:55 |
O que tem aí pra mim? |
00:45:57 |
Antes de falar nisso, tem uma |
00:46:04 |
Nos fundos de uma oficina em Irvine... |
00:46:06 |
...que alguém pode visitar |
00:46:09 |
...tem dois turbos e um 911. |
00:46:14 |
Quer se livrar da concorrência? |
00:46:17 |
Sou um cidadão honesto. |
00:46:19 |
E eu sou o Pato Donald. |
00:46:21 |
Tem algo a me dizer? |
00:46:25 |
Preste atenção no seguinte. |
00:46:27 |
Como saberei que, se disser |
00:46:31 |
...você fará o que eu preciso que você faça? |
00:46:35 |
Hanna é honesto. |
00:46:38 |
Não sou seu irmão, cretino. |
00:46:40 |
Farei porque estou dizendo... |
00:46:43 |
...depois de me contar o |
00:46:46 |
Vá se ferrar. |
00:46:47 |
Está entendendo? |
00:46:49 |
Poderia ser morto por contar. |
00:46:51 |
Ou por sair com o cachorro! |
00:46:53 |
Tudo bem, cara... |
00:46:55 |
...fui preso aí com um camarada. |
00:46:57 |
Cumprimos uns três anos. |
00:47:05 |
E daí? |
00:47:06 |
Ele é fanático por ação. |
00:47:09 |
Se não tivesse dito nada, |
00:47:13 |
...ele vem pra cima de mim |
00:47:16 |
...que não está acontecendo nada. |
00:47:19 |
Agora, eu sei... |
00:47:22 |
...que esse cara está numa parada. |
00:47:32 |
Que ótimo. |
00:47:35 |
Albert, o que há com você? |
00:47:38 |
Você me traz pra perder tempo aqui. |
00:47:42 |
Você viu um cara na rua |
00:47:45 |
Isso mesmo. |
00:47:46 |
Bem, estou... |
00:47:48 |
...espantado. |
00:47:50 |
O que quer por isso, uma medalha? |
00:47:53 |
Vai pegar aqueles Porsches, ou não? |
00:47:56 |
Ele está brincando? |
00:47:59 |
Estou dizendo: |
00:48:02 |
O cara é da pesada. |
00:48:04 |
O quê? |
00:48:06 |
Campeão. O que isso quer dizer? |
00:48:08 |
É como ele chama as pessoas: Campeão. |
00:48:12 |
Fale-me sobre ele. |
00:48:16 |
Tem 1,83 m... |
00:48:18 |
...e é cheio das tatuagens. |
00:48:20 |
Tem um pavão grande bem aqui. |
00:48:24 |
Qual é o nome dele? |
00:48:27 |
Cheritto. |
00:48:29 |
Michael Cheritto. |
00:48:35 |
33 prisões, desde 1976. |
00:48:38 |
11 por roubo com arma, |
00:48:40 |
Cumpriu dois anos de uma pena de cinco. |
00:48:43 |
Três anos em Marion. |
00:48:45 |
Cinco anos em Folsom, |
00:48:48 |
A ficha é enorme. |
00:48:49 |
Quem está ouvindo agora? |
00:48:51 |
- Drucker e eu. E Schwartz. |
00:48:54 |
...que quero vigilância 24 horas. |
00:48:58 |
Sem parar. Sete dias por semana. |
00:49:00 |
Grampeie carro, casa e trabalho. |
00:49:02 |
Quando, por exemplo, |
00:49:04 |
...quero fotos dele e de |
00:49:07 |
Tentem identificá-los. |
00:49:11 |
Quero isso pronto amanhã à noite. |
00:50:09 |
Fique com as mãos à vista. |
00:50:11 |
Fique com as mãos à vista. |
00:50:14 |
Direi o que deve fazer. |
00:50:16 |
Direi como fazer. |
00:50:19 |
Apenas com a mão direita, |
00:50:24 |
...pegue o pacote e jogue-o aqui. |
00:50:44 |
Atrás de você. |
00:50:45 |
À direita. |
00:01:06 |
Quem é? |
00:01:07 |
Sabe quem é. |
00:01:10 |
Eu sei. |
00:01:12 |
Mandei um cara fazer a entrega. |
00:01:14 |
Ele não ligou. Está tudo bem? |
00:01:17 |
Esqueça o dinheiro. |
00:01:19 |
O quê? |
00:01:21 |
Esqueça o dinheiro. |
00:01:25 |
É muito dinheiro. O que está fazendo? |
00:01:29 |
O que estou fazendo? |
00:01:33 |
Não entendo. |
00:01:35 |
Porque há um homem morto |
00:02:00 |
Você gosta? |
00:02:01 |
Veja minha aliança. |
00:02:08 |
Você sabia? |
00:02:11 |
Você é louco. |
00:02:18 |
Gostou? |
00:02:19 |
- É bonito. |
00:02:21 |
Não pergunte onde ele arranjou. |
00:02:31 |
O que você quer ser quando crescer? |
00:02:34 |
Não sei. |
00:02:38 |
Igual a mim. |
00:02:40 |
Também não sei. |
00:02:56 |
Alô? |
00:02:58 |
Sou eu. |
00:03:01 |
Fiquei pensando se ia ligar. |
00:03:04 |
Andei ocupado. |
00:03:06 |
Posso ver você? |
00:03:08 |
Fiquei com medo... |
00:03:11 |
...que fosse só por uma noite. |
00:03:13 |
Pra mim, não foi. |
00:03:18 |
Nem pra mim. |
00:03:21 |
Posso ir aí? |
00:03:24 |
Pode. |
00:03:26 |
Vejo você já. |
00:03:41 |
Certo. |
00:03:43 |
Maldita convenção. |
00:03:46 |
- Qual deles é o campeão? |
00:03:48 |
Temos dois transmissores. |
00:03:50 |
Temos duas escutas |
00:03:53 |
Chegou. |
00:03:54 |
Disse boa noite ao Neil? |
00:03:57 |
O loiro é Chris Shiherlis. |
00:03:59 |
Está sendo seguido, e seu |
00:04:05 |
Cheritto passou pelo |
00:04:08 |
Platina, prata e ouro. |
00:04:11 |
Sammy e eu achamos que |
00:04:14 |
Quem é o solitário? |
00:04:19 |
É a primeira vez que o vemos. |
00:04:20 |
Ainda não sabemos. |
00:04:24 |
Descubram. |
00:04:43 |
Quando esses caras forem |
00:04:50 |
...terão a maior surpresa da vida deles. |
00:05:09 |
Querido, hora de ir embora. |
00:05:12 |
Deixei você maluca, não foi? |
00:05:18 |
Você é demais. |
00:05:19 |
Você é bárbaro. |
00:05:28 |
Está mentindo. Sempre percebo |
00:05:33 |
Não estou mentindo. |
00:05:35 |
Você é gostosão. |
00:05:37 |
Um caubói de primeira. |
00:05:39 |
E essa foi a melhor transa de minha vida. |
00:05:47 |
Preciso voltar pra rua, amor. |
00:05:50 |
Não tem jeito de quem diz a verdade. |
00:05:52 |
Como assim? |
00:05:54 |
Não sabe o que é isso. |
00:06:03 |
A morte está vindo visitar você. |
00:06:24 |
Por onde andou? |
00:06:27 |
Prisão da Pelican Bay. |
00:06:29 |
E na de Folsom, pavilhão B. |
00:06:32 |
Sou um caubói... |
00:06:34 |
...louco por ação. |
00:06:36 |
Billy mandou procurar você. |
00:06:39 |
É por isso que estou aqui. |
00:06:50 |
Por que não liga pra esse cara? |
00:06:54 |
Ele sempre arruma serviço. |
00:07:00 |
Obrigado. |
00:07:16 |
Vocês são feitos um para o outro. |
00:07:23 |
Conheci um cara no primário. |
00:07:25 |
Chamava-se Raoul alguma coisa. |
00:07:28 |
Ele pegava os dedos e os |
00:07:32 |
Aí virava as pálpebras... |
00:07:34 |
Não consigo tirar os olhos de você. |
00:07:38 |
Isso é que é maravilhoso em você... |
00:07:41 |
...este seu jeito animal. |
00:07:47 |
Mulher. |
00:07:55 |
Só se o mundo for acabar. |
00:08:04 |
Este é para o Raoul. |
00:08:08 |
Sim, Vincent Hanna. |
00:08:52 |
Foi assim que a encontramos. |
00:08:58 |
Quantos anos? |
00:08:59 |
16 ou 17. Ficou aqui por 6 horas. |
00:09:03 |
Como ela morreu? |
00:09:04 |
Bateu a cabeça, como as outras. |
00:09:11 |
Quem é aquela? |
00:09:12 |
Mãe e irmãos. |
00:09:14 |
- Por que estão aqui? |
00:09:16 |
Alguém conhecia a garota |
00:09:20 |
Vamos. |
00:09:26 |
Bom. |
00:09:28 |
Algo me diz que os testes com o |
00:09:32 |
...então, será crime em série |
00:09:35 |
O xerife já tem pistas? |
00:09:37 |
Ainda não. |
00:09:40 |
Largue-me! |
00:09:44 |
Meu Deus! |
00:09:49 |
Onde ela está? |
00:09:51 |
Calma, calma, calma. |
00:09:56 |
Por favor, acalme-se. |
00:10:00 |
Tudo bem. Tudo bem. |
00:10:03 |
Onde está meu bebê? |
00:10:05 |
Onde ela está? |
00:10:07 |
Preciso saber o que houve. |
00:10:51 |
Acho que o mundo acabou. |
00:10:54 |
Por que não deixou |
00:10:59 |
Não queria estragar a noite deles. |
00:11:02 |
O que houve? |
00:11:05 |
Não vai querer saber. |
00:11:07 |
Gostaria de saber o que está |
00:11:10 |
Não faço isso. Você sabe. Vamos. |
00:11:13 |
Nunca disse que eu seria excluída. |
00:11:18 |
Disse, quando ficamos juntos... |
00:11:20 |
...que teria de me dividir... |
00:11:22 |
...com toda a gente ruim e todo |
00:11:26 |
E concordei em dividi-lo... |
00:11:29 |
...porque amo você. |
00:11:31 |
Amo você gordo, careca, com |
00:11:35 |
Não faz mal. |
00:11:37 |
Mas precisa estar presente, |
00:11:40 |
Isso é dividir. Isto não é dividir, |
00:11:43 |
Eu devia chegar em casa e dizer: |
00:11:46 |
"Oi, querida, adivinhe só: |
00:11:50 |
"...onde uma viciada imbecil |
00:11:54 |
"...pois ele chorava alto, |
00:11:58 |
"Vamos dividir isso. |
00:12:01 |
"...de algum modo, catarticamente, |
00:12:06 |
Certo? |
00:12:09 |
Errado. |
00:12:11 |
Sabe por quê? |
00:12:12 |
Porque prefere a rotina. |
00:12:15 |
A gente trepa, mas não conversa. |
00:12:17 |
Preciso preservar minha angústia. |
00:12:19 |
Eu a preservo... |
00:12:21 |
...porque preciso dela. |
00:12:25 |
Onde eu preciso estar. |
00:12:34 |
Você não vive comigo. |
00:12:38 |
Vive dentre os restos de gente morta. |
00:12:44 |
Você chafurda nos detritos. |
00:12:48 |
Você estuda o terreno. |
00:12:51 |
Procura os sinais exalados... |
00:12:54 |
...pelo cheiro de sua presa... |
00:12:56 |
...e aí você a caça. |
00:13:00 |
Só com isso você tem compromisso. |
00:13:06 |
O resto é o transtorno |
00:13:14 |
Só não entendo por que |
00:13:37 |
Vamos, amor. |
00:13:42 |
Fui falar com o gerente. |
00:13:44 |
Aquele é o chefe? |
00:13:46 |
Cumpri pena pelo que |
00:13:50 |
Pode agüentar até acharmos algo novo? |
00:13:54 |
Pode fazer isso? |
00:13:58 |
Não há nada que tenha sido |
00:14:07 |
Por que fica comigo? |
00:14:11 |
Porque tenho orgulho de você. |
00:14:19 |
Tem orgulho de mim? |
00:14:25 |
Por que tem orgulho de mim? |
00:14:29 |
Venha pra casa. |
00:14:41 |
O que estava fazendo lá? |
00:14:43 |
Estava esquiando. |
00:14:45 |
Estava tentando esquiar. |
00:14:47 |
É o que as pessoas fazem lá. |
00:14:51 |
...e conhece pessoas. |
00:14:53 |
Você tenta se divertir. |
00:14:55 |
- Você se divertiu? |
00:14:56 |
Por que não? |
00:14:58 |
Não sou boa em conhecer pessoas. |
00:15:00 |
Você me conheceu. |
00:15:02 |
Isso aconteceu sem eu pensar. |
00:15:05 |
É por isso que eu... |
00:15:08 |
Não, é porque você é legal. |
00:15:15 |
Viaje comigo por um tempo. |
00:15:19 |
Para onde? |
00:15:20 |
Nova Zelândia. |
00:15:23 |
Quando? |
00:15:26 |
Preciso ir separado. |
00:15:29 |
Mas meu emprego... |
00:15:30 |
Eu tenho dinheiro. Você não precisa. |
00:15:33 |
Pode montar um estúdio lá. |
00:15:36 |
Não sei. |
00:15:37 |
O que há para saber? |
00:15:39 |
Você é casado? |
00:15:42 |
O quê? |
00:15:43 |
A última coisa que sou é casado. |
00:15:45 |
Eu estava indo de mal a pior. |
00:15:48 |
Aí, de repente... |
00:15:51 |
...alguém como você apareceu. |
00:15:56 |
Você não me conhece. |
00:15:58 |
Conheço o suficiente. |
00:16:03 |
Venha comigo. |
00:16:14 |
O que há de errado? |
00:16:18 |
Nada está errado. |
00:16:25 |
Vou. |
00:16:30 |
Que bom. |
00:16:56 |
Oi, querida. |
00:16:59 |
Esqueceu que sua mãe vinha buscá-la? |
00:17:03 |
Não. |
00:17:06 |
Então, o que está acontecendo? |
00:17:10 |
Tive vontade de ficar sozinha. |
00:17:15 |
Vamos, levarei você. |
00:18:13 |
O que está acontecendo? |
00:18:16 |
Senhor. |
00:18:17 |
O Cap. Jackson quer saber |
00:18:21 |
Nada. Fique fora do ar. |
00:19:17 |
Técnica. |
00:19:38 |
Abra-te, Sésamo. Pronto. |
00:20:38 |
Lá está ele. |
00:21:27 |
METAIS DE INVESTIMENTO |
00:21:42 |
Vamos embora! |
00:21:43 |
Estou quase lá. |
00:21:44 |
Vamos embora! |
00:22:00 |
Ele ouviu. |
00:22:10 |
Atenção. |
00:22:13 |
- Estão saindo. |
00:22:15 |
Vincent, não está levando nada. |
00:22:17 |
Estou vendo. |
00:22:22 |
- Vamos lá. |
00:22:24 |
Não estão carregando nada. |
00:22:36 |
- Deixe-os ir. |
00:22:37 |
Podemos prendê-los! |
00:22:39 |
Pelo quê? |
00:22:40 |
Arrombamento? Não roubaram nada. |
00:22:42 |
Serão presos por um pequeno delito, |
00:22:47 |
De jeito nenhum. |
00:22:48 |
Não serei repreendido pelo meu |
00:22:51 |
É exatamente o que farão. |
00:22:55 |
Meu comando supera |
00:22:58 |
Eles vão embora, |
00:23:47 |
De volta ao trabalho. |
00:23:50 |
Polícia de LA? De onde veio isso? |
00:23:55 |
Talvez estivessem vigiando o local, |
00:23:58 |
Já foi roubado antes. |
00:24:00 |
Suponham que tenham nossos endereços, |
00:24:05 |
...agora. Suponham tudo. |
00:24:08 |
Como pegaremos o pacote do banco? |
00:24:10 |
Eu faço isso. |
00:24:11 |
E Van Zant e os US$ 750 mil? |
00:24:13 |
Com toda essa pressão em cima, |
00:24:17 |
Não, quero meus US$ 750 mil. |
00:24:19 |
Tenho mais vontade de pagar a |
00:24:24 |
O lance é roubar o banco, |
00:24:27 |
Nem passem em casa. |
00:24:29 |
Daqui a 30 s, vamos nos separar. É isso aí. |
00:24:39 |
O banco vale o risco. |
00:24:41 |
Eu preciso, irmão. |
00:24:44 |
Devemos ficar e executar. |
00:24:58 |
Estou com você, Neil. |
00:25:03 |
Desta vez, não. Decida sozinho. |
00:25:18 |
Acha que é o melhor a fazer? |
00:25:20 |
O melhor a fazer? |
00:25:23 |
Tenho planos, vou me mandar depois, |
00:25:26 |
Mas Elaine cuida de você. |
00:25:30 |
Tem títulos, propriedades. |
00:25:32 |
Se eu fosse você, seria esperto |
00:25:53 |
Para mim... |
00:25:54 |
...a ação é o que importa. |
00:25:57 |
Estou dentro. |
00:26:04 |
Sim, claro. |
00:26:06 |
Vamos. |
00:26:08 |
Danem-se, vamos nessa. |
00:26:10 |
Vamos. Temos muito trabalho. |
00:26:29 |
Tim, eu ligo depois. |
00:26:31 |
- Posso ajudá-lo? |
00:26:34 |
Quem é você? |
00:26:35 |
Quem sou eu? |
00:26:37 |
Ten. Vincent Hanna, da LAPD. |
00:26:40 |
LA? Aqui é Las Vegas. |
00:26:44 |
Sabe com quem está se metendo? |
00:26:48 |
A polícia de Las Vegas o prenderá. |
00:26:53 |
Será extraditado para Newark |
00:26:57 |
...da Carolina do Norte, há 3 anos... |
00:26:59 |
...ou nos ajudará. |
00:27:02 |
Curto e grosso. |
00:27:03 |
É isso aí. |
00:27:05 |
Merda. |
00:27:07 |
Charlene Shiherlis. |
00:27:09 |
Quem? |
00:27:10 |
Quem? |
00:27:12 |
Você é uma coruja? |
00:27:14 |
A senhora com quem falou ao telefone |
00:27:18 |
Não podem me ligar a ela. |
00:27:20 |
E precisa? Está ferrado. |
00:27:26 |
Por que me meti com ela? |
00:27:28 |
Porque ela tem um belo rabo! |
00:27:32 |
E entrou de cabeça nele. |
00:27:36 |
Jesus. |
00:27:38 |
Sou feroz, não sou? |
00:27:40 |
Quando penso em bundas... |
00:27:42 |
...bunda de mulher... |
00:27:44 |
...fico maluco. |
00:27:47 |
E daí? |
00:27:48 |
Nada de mais. |
00:27:50 |
Tudo o que quero... |
00:27:52 |
...é o marido dela e toda a quadrilha dele. |
00:27:55 |
Trabalhará com o Sarg. Drucker. |
00:28:02 |
San Clemente e Hermosa... |
00:28:04 |
...é por onde entraremos. |
00:28:07 |
Certo. |
00:28:09 |
Os sistemas de segurança |
00:28:16 |
A ponte de St. Vincent Thomas |
00:28:20 |
Número dois. |
00:28:21 |
Por aqui. Anaheim até a 110. |
00:28:23 |
Bom. |
00:28:25 |
Entenderam? |
00:28:26 |
Bom. Vamos. |
00:28:50 |
Estavam olhando... |
00:28:53 |
...nesta direção. |
00:28:55 |
Um depósito de contêineres? |
00:28:57 |
É isso? |
00:28:59 |
Muito visível. Muito óbvio para eles. |
00:29:05 |
Há uma refinaria e uma sucata. |
00:29:08 |
A refinaria só paga com cheque. |
00:29:09 |
Nada de dinheiro. |
00:29:11 |
Na sucata é a mesma coisa. |
00:29:16 |
Será que querem roubar calotas? |
00:29:21 |
Uma refinaria e uma sucata. |
00:29:25 |
O que está acontecendo? |
00:29:27 |
Estamos tentando descobrir. |
00:29:30 |
Achei que já tivéssemos descoberto. |
00:29:32 |
Achei. |
00:29:43 |
Tenho uma idéia... |
00:29:46 |
...do que estão vendo. |
00:29:51 |
Sabem o que estão vendo? |
00:29:55 |
Este cara é bom, ou é bom? |
00:30:00 |
Esta quadrilha é boa. |
00:30:04 |
Querem saber? |
00:30:07 |
O quê? |
00:30:09 |
Nós. |
00:30:11 |
O LAPD. |
00:30:14 |
O Dep. De Polícia. |
00:30:17 |
Entramos bem. |
00:30:26 |
Certo! |
00:30:36 |
Muito bem! |
00:30:47 |
Certo, filho da mãe! |
00:31:09 |
Kelso entregou? |
00:31:11 |
Dá para fazer um banco com isso. |
00:31:20 |
O nome é Hanna. |
00:31:21 |
O primeiro nome é Vincent. |
00:31:23 |
Paguei US$ 500 a um sargento. |
00:31:25 |
Hanna está atrás de você. |
00:31:28 |
Está em todos os carros. |
00:31:31 |
Na sua, não. À noite, |
00:31:33 |
O cara é fera. |
00:31:35 |
Estudou e foi fuzileiro. |
00:31:38 |
Tenente da Furtos e Homicídios. |
00:31:39 |
Prendeu grandes quadrilhas. |
00:31:43 |
Ele era um louco. |
00:31:46 |
Antes, trabalhou na Narcóticos. |
00:31:48 |
Divorciado 2 vezes. Casado com Justine. |
00:31:51 |
Ele está na cola. |
00:31:55 |
O vice-sargento... |
00:31:58 |
...diz que Hanna gosta de você... |
00:32:01 |
...acha que você é um astro. |
00:32:05 |
Veja como esse cara é bom. |
00:32:10 |
Muito engraçado. |
00:32:11 |
Três casamentos? Acha que |
00:32:15 |
Significa que um daqueles caras... |
00:32:18 |
...que ronda a noite toda é dedicado. |
00:32:23 |
Com ele e com toda essa pressão, |
00:32:33 |
Vale a pena arriscar. |
00:32:36 |
Este cara pode acertar ou errar. |
00:32:38 |
Você não pode errar nem uma vez. |
00:32:40 |
Tem certeza? |
00:32:43 |
Claro. |
00:32:50 |
Vamos até a garagem. |
00:33:20 |
Aonde vamos? |
00:33:27 |
Certo, aonde você vai? |
00:33:29 |
Sair. |
00:34:28 |
Qual é a freqüência? |
00:34:29 |
TAC 9. |
00:34:33 |
Estâo ao norte de LAX, na 405. |
00:34:55 |
Aqui é Vincent Hanna, no 18. |
00:34:58 |
Aqui é JJ. Estou no 40. |
00:35:01 |
Richard Glover está comigo. |
00:35:04 |
...aproximando-se da 110. |
00:35:07 |
Estão em perseguição? |
00:35:09 |
2 unidades na frente, 3 atrás. |
00:35:12 |
Mande um deles me pegar na Vermont. |
00:35:16 |
Vamos. |
00:36:07 |
Estou a uns 91 metros? |
00:36:11 |
A uns 274 m da pista central. |
00:37:20 |
Como vai? |
00:37:25 |
Que tal tomarmos um café? |
00:37:35 |
Sim, claro. Vamos. |
00:37:37 |
Siga-me. |
00:37:54 |
Sete anos em Folsom. |
00:37:56 |
Três anos de solitária. |
00:37:58 |
Antes, McNeil. |
00:38:03 |
McNeil é durão mesmo? |
00:38:06 |
Quer virar um penologista? |
00:38:09 |
Quer voltar? |
00:38:11 |
Persegui alguns bandos. |
00:38:16 |
Você é desses? |
00:38:18 |
Deve ter pegado bandos perigosos. |
00:38:21 |
De todos os tipos. |
00:38:26 |
Você me vê roubando bebida |
00:38:31 |
Não vejo. |
00:38:33 |
Certo. |
00:38:35 |
Nunca mais voltarei. |
00:38:39 |
Então, não se meta em roubos. |
00:38:42 |
Eu me meto no que faço melhor. |
00:38:44 |
Roubos. Você faz o seu melhor: |
00:38:52 |
Nunca quis ter uma vida normal? |
00:38:55 |
O que é isso? Churrascos e beisebol? |
00:39:00 |
Isso. |
00:39:03 |
Uma vida normal como a sua? |
00:39:06 |
Minha vida? Não, minha vida... |
00:39:10 |
Minha vida é um desastre. |
00:39:13 |
Tenho uma enteada muito problemática... |
00:39:16 |
...porque seu pai verdadeiro |
00:39:19 |
Tenho uma esposa. |
00:39:21 |
Estamos despencando do |
00:39:24 |
Meu terceiro. |
00:39:27 |
Porque passo o tempo todo |
00:39:31 |
Esta é minha vida. |
00:39:38 |
Um cara me disse uma vez: |
00:39:42 |
"Não assuma compromisso com |
00:39:47 |
"...se a coisa sujar na esquina". |
00:39:50 |
Se acompanha todos os passos que dou... |
00:39:54 |
...como espera manter um casamento? |
00:39:59 |
Tocou em um ponto interessante. |
00:40:02 |
Você é um monge? |
00:40:05 |
Tenho uma mulher. |
00:40:07 |
O que diz a ela? |
00:40:11 |
Digo que sou vendedor. |
00:40:19 |
Então, se eu aparecer na esquina... |
00:40:23 |
...você a abandonará lá? |
00:40:27 |
Não diz adeus? |
00:40:29 |
Esta é a disciplina necessária. |
00:40:32 |
Isso é muito vazio. |
00:40:34 |
Isso é o que é. |
00:40:35 |
Para ser diferente, devemos |
00:40:40 |
Não sei fazer outra coisa. |
00:40:43 |
Nem eu. |
00:40:47 |
Nem quero fazer. |
00:40:49 |
Nem eu. |
00:40:58 |
Sabe, tenho um sonho que se repete. |
00:41:02 |
Estou sentado à mesa de um banquete... |
00:41:06 |
...com todas as vítimas dos |
00:41:09 |
...e estão olhando pra mim, |
00:41:14 |
...por causa do sangue |
00:41:19 |
E lá estão elas, |
00:41:23 |
...pois as encontrei duas semanas |
00:41:27 |
Os vizinhos reclamaram do cheiro... |
00:41:30 |
...e lá estão elas... |
00:41:32 |
...todas sentadas lá. |
00:41:36 |
O que elas dizem? |
00:41:39 |
Nada. |
00:41:41 |
Não falam? |
00:41:44 |
Não têm nada a dizer. |
00:41:47 |
Só se olham. |
00:41:50 |
Olham para mim... |
00:41:52 |
...e é isso. Este é o sonho. |
00:41:57 |
No meu, estou me afogando. |
00:41:59 |
Preciso acordar para respirar, |
00:42:05 |
Sabe sobre o que é isso? |
00:42:08 |
Sobre ter tempo suficiente. |
00:42:11 |
Tempo suficiente... |
00:42:13 |
...para fazer o que quer fazer? |
00:42:15 |
Isso. |
00:42:19 |
Está fazendo agora? |
00:42:20 |
Não, ainda não. |
00:42:27 |
Sabe, estamos aqui sentados... |
00:42:30 |
...como dois sujeitos normais. |
00:42:33 |
Você faz o que faz, |
00:42:38 |
Agora que estivemos cara a cara... |
00:42:43 |
...se eu precisar prendê-lo... |
00:42:46 |
...não vou gostar. |
00:42:48 |
Mas lhe digo uma coisa... |
00:42:52 |
...se for escolher entre você... |
00:42:54 |
...e um coitado cuja esposa |
00:42:59 |
...irmão... |
00:43:01 |
...você vai pro saco. |
00:43:15 |
Há um revés nesse jogo. |
00:43:20 |
E se você me prender... |
00:43:22 |
...e eu tiver de matar você? |
00:43:25 |
Porque não importa o que seja... |
00:43:27 |
...você não atrapalhará meu caminho. |
00:43:31 |
Estivemos cara a cara, sim. |
00:43:36 |
Mas não vou hesitar. |
00:43:38 |
Nem por um segundo. |
00:43:46 |
Talvez isso aconteça. |
00:43:50 |
Ou... |
00:43:52 |
...quem sabe? |
00:43:54 |
Talvez não nos vejamos mais. |
00:44:12 |
Eles sumiram. |
00:44:15 |
O quê? |
00:44:16 |
Eles sumiram. |
00:44:18 |
Como assim? |
00:44:20 |
Chris fugiu. |
00:44:21 |
Não conta nada a Charlene. |
00:44:23 |
Marciano não sabe dizer nada. Já tentei. |
00:44:27 |
- E Cheritto? |
00:44:29 |
Os transmissores foram colocados |
00:44:34 |
Acabaram com nossas escutas? |
00:44:36 |
Na mesma hora. 21 h. |
00:44:40 |
Tomei café com McCauley há meia hora! |
00:44:43 |
Estávamos em cima. |
00:44:44 |
Aí, McCauley foi para um lugar |
00:44:49 |
O carro dele ainda está lá. Ele se foi. |
00:44:57 |
Alguém tem idéia de onde |
00:46:01 |
Notícias dele? |
00:46:03 |
Nada. Isso me incomoda mais. |
00:46:10 |
Este cara... |
00:46:11 |
...está no esquema. |
00:46:12 |
Disse que conhece McCauley. |
00:46:19 |
Quem é você? |
00:46:22 |
Waingro. |
00:46:23 |
Meu nome é Waingro. |
00:46:25 |
Agora vivo nesse escritório. |
00:46:30 |
Fizemos grandes roubos juntos. |
00:46:36 |
Por que ele não deu notícias? |
00:46:39 |
Deve estar muito ocupado agora. |
00:46:41 |
Mas ele é muito meticuloso. |
00:46:44 |
Não esquecerá de você. |
00:46:46 |
Isso é tranqüilizador. |
00:46:50 |
Eu poderia fazer umas jogadas aqui. |
00:46:53 |
Provavelmente o ajudariam bastante. |
00:47:17 |
Reconhece o cozinheiro? |
00:47:27 |
Não. |
00:47:27 |
Folsom. |
00:47:28 |
Bloco D. Dividia a cela com Dobie Rush. |
00:47:32 |
Ainda não fiz meu intervalo. |
00:47:34 |
Cisco e Pancho não apareceram. |
00:47:36 |
Tire o lixo. Limpe os fundos. |
00:47:40 |
Faça seu intervalo mais tarde. |
00:47:42 |
Seu merda. |
00:47:43 |
Venha buscar! |
00:47:48 |
Onde ele está? |
00:47:49 |
Quero ver a vaga do carro. |
00:47:52 |
Eu também. |
00:48:01 |
Espere. |
00:48:05 |
Use linha normal. Ligue para 103-7206. |
00:48:22 |
Onde você está? |
00:48:23 |
Tem muitos policiais na minha |
00:48:26 |
Não posso sair. |
00:48:30 |
Ele sabe que os está vendo? |
00:48:33 |
Estão na paralela. |
00:48:37 |
Vou tentar de novo. |
00:48:39 |
Nâo vai conseguir. |
00:48:41 |
Vai trazê-los até nós. |
00:48:43 |
Vá para Ventura. |
00:48:44 |
Tire-os daqui. |
00:48:46 |
Desculpe. A última coisa |
00:49:16 |
Está pronto. |
00:49:19 |
Neil, cara. E aí? |
00:49:21 |
E aí? |
00:49:22 |
O que está fazendo aqui? |
00:49:24 |
Estou procurando um motorista |
00:49:28 |
Agora, hoje. |
00:49:29 |
Lembra-se de como faz? |
00:49:31 |
Sim, claro. |
00:49:32 |
Você está limpo? |
00:49:34 |
Sabe que estou limpo. |
00:49:37 |
Uma resposta: Sim ou não. Agora. |
00:49:53 |
Sim, cara. Estou nessa parada. |
00:49:57 |
Lá nos fundos, em 5 min. |
00:50:09 |
O que está queimando? |
00:50:11 |
O que é isso? |
00:50:13 |
Aonde pensa que vai? |
00:51:51 |
Não se mexa! Mãos ao alto! |
00:51:54 |
Mãos ao alto! |
00:51:55 |
Ao alto! Agora! |
00:51:58 |
Ajoelhem-se! |
00:51:59 |
As chaves! |
00:52:01 |
Ajoelhem-se! |
00:52:07 |
Pra lá! |
00:52:10 |
Vire-se! |
00:52:11 |
Ponha as mãos pra trás! |
00:52:12 |
Abaixem-se! |
00:52:14 |
Fiquem abaixados! |
00:52:16 |
Abaixem-se! |
00:52:19 |
- No chão! |
00:52:27 |
Fiquem abaixados! |
00:52:29 |
Não queremos ferir ninguém. |
00:52:32 |
O de vocês é segurado pelo governo. |
00:52:35 |
Pensem em suas famílias. |
00:52:36 |
Não arrisquem a vida. Não sejam heróis. |
00:52:39 |
Quero que se sentem no chão com as |
00:52:44 |
...se alguém for cardíaco, |
00:52:48 |
A chave. |
00:52:49 |
Que chave? |
00:52:52 |
Sente-se e fique abaixado! |
00:52:55 |
Sente aí. Não se mexa. Deixe sangrar. |
00:53:47 |
Abaixem. Fiquem abaixados. |
00:53:49 |
Abaixem a cabeça! |
00:54:16 |
Estão trabalhando no |
00:54:19 |
Hugh Benny ligou para |
00:54:25 |
O banco Far East, às 11:30! |
00:54:46 |
Bloqueiem a Figueroa com 5a... |
00:54:48 |
...e bloqueiem o norte da Flower com a 6a. |
00:55:29 |
Já estão saindo. |
00:55:32 |
Precisamos pegá-los no carro. |
00:55:34 |
Espere até entrarem. |
00:55:36 |
Quero tiros certeiros. Cuidado. |
00:55:48 |
Polícia! Saiam! |
00:55:51 |
Saiam. |
00:56:14 |
Saiam daqui. |
00:56:19 |
Conseguimos! |
00:56:25 |
Saiam! |
00:56:32 |
Abaixe-se! |
00:56:43 |
Entre no carro! |
00:57:01 |
Vá! Vá! |
00:58:03 |
Vá! |
00:00:49 |
Abaixe-se! |
00:02:32 |
Saiam do caminho! Abaixem agora! |
00:03:36 |
Venha cá. |
00:04:23 |
Está salva. |
00:04:28 |
Tragédia hoje no bairro. |
00:04:33 |
Claudia Newman, ao vivo. |
00:04:37 |
Um bairro foi aterrorizado |
00:04:41 |
Com as ruas cheias de gente, |
00:04:45 |
Por favor, barman. |
00:04:46 |
Nossos destaques de hoje: |
00:04:50 |
Um bairro de Los Angeles foi |
00:04:53 |
O saldo foi homicídio e terror. |
00:04:56 |
Michael Cheritto... |
00:04:58 |
...um dos quatro envolvidos |
00:05:02 |
Também fatalmente ferido... |
00:05:03 |
...um suspeito, Donald Breedan, |
00:05:07 |
...durante o tiroteio entre |
00:05:12 |
Certo, segurem-no. |
00:05:14 |
Está tudo bem. |
00:05:24 |
Então? |
00:05:25 |
Perdeu sangue, e está em choque. |
00:05:27 |
Darei um pouco de morfina para a dor. |
00:05:32 |
Qual é o quadro? |
00:05:33 |
Muita perda de tecido, o que é bom. |
00:05:37 |
Clavícula fraturada. Pode descansar? |
00:05:40 |
Por umas sete horas. |
00:05:41 |
- Só isso? |
00:05:43 |
Tire sua camisa. |
00:05:44 |
O quê? |
00:05:47 |
Tire sua camisa. |
00:05:57 |
Minha filha me deu. |
00:05:58 |
Dane-se. Tire. |
00:06:13 |
Ouça. |
00:06:14 |
Nate vem buscá-lo. |
00:06:20 |
Onde está Charlene? |
00:06:21 |
Precisamos sair daqui. Estamos no |
00:06:26 |
Não irei sem ela. |
00:06:28 |
Pense nisso. |
00:06:30 |
Vejo você no Nate. |
00:06:32 |
Aonde vai? |
00:06:33 |
Descobrir se nossa fuga foi revelada. |
00:06:37 |
Quem foi? |
00:06:40 |
Quem não estava lá? |
00:06:43 |
Trejo. |
00:06:48 |
Vejo você no Nate. |
00:06:58 |
Ainda me quer? |
00:06:59 |
Venha até aqui agora |
00:07:04 |
Tudo bem, amor. |
00:07:05 |
Estarei aí em duas horas. |
00:07:09 |
Certo. |
00:07:12 |
Vá se ferrar, Chris. |
00:07:14 |
Vá se ferrar. |
00:07:16 |
Voará para Los Angeles. |
00:07:18 |
Certo. |
00:08:08 |
Por que fez isso? O que houve? |
00:08:11 |
- Eles me forçaram. |
00:08:13 |
Onde está Anna? |
00:08:15 |
Está morta. |
00:08:19 |
Michael e Breedan também, |
00:08:23 |
Quem foi? |
00:08:24 |
Quem foi? |
00:08:25 |
Pegaram Anna, cara. |
00:08:27 |
Quem? |
00:08:30 |
Waingro. |
00:08:32 |
Waingro. |
00:08:34 |
Sozinho? |
00:08:37 |
- Não, para alguém. |
00:08:40 |
O outro para quem trabalhava. |
00:08:43 |
Van Zant. |
00:08:48 |
Van Zant? |
00:08:53 |
Tem certeza? |
00:08:55 |
Van Zant. |
00:08:58 |
Disse a ele como íamos fugir? |
00:09:01 |
Acho que não. |
00:09:04 |
Vamos. |
00:09:07 |
Não me lembro. |
00:09:14 |
Vou chamar um médico. |
00:09:15 |
Não conseguirei sobreviver. |
00:09:19 |
Não sinto absolutamente nada. |
00:09:23 |
Minha Anna se foi. |
00:09:27 |
Ela se foi. |
00:09:31 |
Não me deixe assim. |
00:09:34 |
Por favor. |
00:09:37 |
Não me deixe assim. |
00:10:06 |
Está no celular? Use uma linha normal. |
00:10:09 |
É um novo. |
00:10:12 |
Ele mora em Hillside Terrace, Encino. |
00:10:15 |
10725. |
00:10:16 |
10725. |
00:10:18 |
Chris? |
00:10:20 |
Está comigo, na minha casa. |
00:10:22 |
O próximo é Waingro, certo? |
00:10:26 |
Você tem tempo? |
00:10:28 |
Arrumarei tempo. |
00:10:30 |
E preciso de outra fuga. |
00:10:32 |
Foi revelada? |
00:10:35 |
Como posso confiar? |
00:10:40 |
Tudo bem. |
00:10:42 |
Fique esperto. |
00:10:49 |
Charlene Shiherlis. |
00:10:52 |
Drucker tem um lugar |
00:10:55 |
Transporte de Neil. |
00:10:56 |
Pegue o telefone. Alguém está |
00:11:01 |
Não acha que já tinha uma? |
00:11:03 |
Claro. Agora, tem outra. |
00:11:05 |
Teria confiança nela depois desta tarde? |
00:11:09 |
Este maldito informante, |
00:11:11 |
É um informante. |
00:11:15 |
Para Neil McCauley... |
00:11:17 |
...quanto tempo temos? |
00:11:19 |
De oito a dez horas para ele |
00:12:17 |
Você delatou McCauley para nós! |
00:12:20 |
Quem disse a você? |
00:12:22 |
Quem disse, rato maldito? |
00:12:24 |
Quem? |
00:13:10 |
Onde está Waingro? |
00:13:13 |
Onde? |
00:13:14 |
Como posso saber? |
00:13:41 |
Bem... |
00:13:43 |
...o que temos aqui? |
00:13:45 |
Não é bonita? |
00:13:47 |
Não é bonita? |
00:13:51 |
Seu merda. |
00:13:53 |
Disse que queria sair. |
00:13:56 |
Quer sair? Esta é a saída. |
00:13:58 |
- Quanto você ganha? |
00:14:02 |
Como fui entrar nessa? |
00:14:03 |
Calma. |
00:14:05 |
Você ouviu. Ela enfrentou uma barra. |
00:14:09 |
No armário, em cima da pia. |
00:14:11 |
Ela que se dane. |
00:14:14 |
É melhor ir pra lá e ficar. |
00:14:21 |
Venha ver aqui. |
00:14:24 |
Sou o Sarg. Drucker, da LAPD. |
00:14:26 |
Quer colocar Dominick no quarto? |
00:14:28 |
Ele ficará comigo. |
00:14:40 |
E agora? |
00:14:44 |
Ele está certo. |
00:14:46 |
Se quiser sair, a hora é agora. |
00:14:49 |
Acredita que terá de trair Chris? |
00:14:52 |
Mentira. |
00:14:54 |
É verdade. Teria de fazer isso. |
00:14:57 |
Se não trair Chris, |
00:15:01 |
Ele ficará órfão quando for |
00:15:05 |
...pois você não tem pais. |
00:15:10 |
...em instituições para menores. |
00:15:12 |
Aí, ele roubará um carro. |
00:15:14 |
Então, acabará nas escolas de |
00:15:20 |
Ferrado para a vida toda. |
00:15:23 |
Sabe o que acontece, |
00:15:28 |
Dominick ainda não teve chance |
00:15:34 |
Se largar Chris, sairá limpa. |
00:15:38 |
Pode fazer isso... |
00:15:39 |
...por seu filho, para poder criá-lo. |
00:15:46 |
O que mais está vendendo? |
00:15:47 |
Todo tipo de porcaria. |
00:15:50 |
Mas nem preciso vender isso. |
00:16:02 |
Aí vai uma atualizaçâo. |
00:16:03 |
Drucker na linha 2. |
00:16:05 |
Espere um instante. |
00:16:09 |
Drucker está na outra linha. |
00:16:12 |
Ponha em conferência. |
00:16:14 |
Fale. |
00:16:16 |
Vincent, sou eu. |
00:16:20 |
Uma resposta. Qual será? |
00:16:29 |
Estamos prontos. Ela fará a ligação. |
00:16:32 |
Que bom. O negócio é o seguinte. |
00:16:35 |
Hugh Benny transformou sua vida incerta... |
00:16:39 |
...e se transformou em bom cidadão. |
00:16:41 |
Parece que Neil foi vendido a nós |
00:16:46 |
Ele era da quadrilha de Neil, |
00:16:51 |
Van Zant. |
00:16:54 |
As unidades estão na casa de Van Zant |
00:16:59 |
Se Neil for atrás de mais |
00:17:02 |
Waingro hospedou-se em um |
00:17:06 |
...com o nome de Jamieson. |
00:17:08 |
Está lá. Passe isso para todos |
00:17:13 |
...despachantes e informantes. |
00:17:16 |
Qualquer um que possa divulgar. |
00:17:20 |
...e mantenha contato a cada 30 min. |
00:17:23 |
Talvez Neil tente pegá-lo. |
00:17:26 |
Como você está? |
00:17:28 |
Ansioso, mas sobreviverei. |
00:17:38 |
Ele está aqui. |
00:17:41 |
Neil ainda está aqui. |
00:17:43 |
Posso sentir. |
00:17:46 |
Por quanto tempo? |
00:17:49 |
Sete, oito horas, no máximo. |
00:18:00 |
O que você fez? |
00:18:02 |
Era você? |
00:18:03 |
Não vendo metal. |
00:18:06 |
Se tivesse dado certo, você voaria |
00:18:09 |
Precisamos ir juntos. |
00:18:11 |
Os outros estavam com você? |
00:18:15 |
Meu amigo Michael... |
00:18:18 |
...conhecia os riscos. |
00:18:25 |
Saiu na chuva, é para se molhar. |
00:18:30 |
Faça as malas. |
00:18:50 |
Por que fez isso comigo? |
00:19:04 |
Vai dar tudo certo. |
00:19:06 |
Entende? |
00:19:12 |
Vai dar tudo certo. |
00:19:25 |
Há um Camaro neste endereço. |
00:19:34 |
Leve este dinheiro. |
00:19:38 |
Quando isso acabará? |
00:19:43 |
Daqui a 24 horas. |
00:19:45 |
- Aí, sairemos daqui limpos. |
00:19:53 |
Vá agora. |
00:19:54 |
Quer sair? A porta fica ali. |
00:19:56 |
Vai me deixar sair depois? |
00:20:03 |
Será diferente. |
00:20:07 |
Você entende? |
00:20:39 |
Está pronto. |
00:20:48 |
Este é meu amigo Ralph. |
00:20:51 |
Não me disse que era... |
00:20:54 |
Meu Deus! |
00:20:55 |
Onde está Lauren? |
00:20:57 |
Na casa de Lisa-Beth. |
00:20:59 |
Não tenho nada com isso. Desculpe. |
00:21:01 |
Desculpe o quê? |
00:21:03 |
Sente-se. |
00:21:04 |
Nem fica bravo? |
00:21:07 |
Estou bravo. |
00:21:10 |
Estou muito bravo, Ralph. |
00:21:12 |
Coma minha esposa, se quiser. |
00:21:17 |
Pode ficar aí jogado no sofá. |
00:21:21 |
Da casa de seu ex-marido... |
00:21:24 |
...decadente e pós-moderna. |
00:21:27 |
...se estiver a fim. |
00:21:31 |
Mas não assistirá... |
00:21:34 |
...à minha maldita... |
00:21:36 |
...televisão! |
00:21:37 |
Pelo amor de Deus. |
00:21:45 |
Largue essa televisão. |
00:21:47 |
- Nunca traí você, desgraçada. |
00:21:50 |
- Talvez devesse? |
00:21:52 |
Eu fiz Ralph comer você, |
00:21:55 |
Nossa situação é absurda. |
00:22:00 |
Cale a boca, Ralph! Sente-se! |
00:22:05 |
Por que é que tenho de pesar |
00:22:09 |
Digo o que penso, e faço o que digo. |
00:22:12 |
Que admirável. |
00:22:13 |
- Pode crer. |
00:22:16 |
Não. |
00:22:19 |
Posso estar entupida de drogas... |
00:22:23 |
...mas você é um morto-vivo. |
00:22:25 |
Agora, preciso me degradar com Ralph, |
00:22:43 |
Passaporte, traveller check, cartão. |
00:22:45 |
O avião... |
00:22:47 |
...terminal LAX, hangar 17. |
00:22:50 |
O código é 1011 Sierra. |
00:22:56 |
Pousará... |
00:22:57 |
...esperará 5 min por você e decolará. |
00:23:00 |
Poderá ter de passar na inspeção. |
00:23:05 |
Onde está Chris? |
00:23:06 |
Foi embora. |
00:23:09 |
O quê? |
00:23:11 |
Disse que ia sozinho. |
00:23:13 |
- Você o trouxe aqui? |
00:23:16 |
O que houve? |
00:23:19 |
Este é um país livre. |
00:23:25 |
Confirme comigo às 9:00... |
00:23:28 |
...se ainda estiver tudo em cima. |
00:23:31 |
Certo. |
00:23:56 |
Não sei mais o que estou fazendo. |
00:24:01 |
Sei que a vida é curta. |
00:24:04 |
Qualquer tempo a mais é sorte. |
00:24:08 |
Quer ir embora? |
00:24:13 |
Vá embora agora... |
00:24:16 |
...sozinha. |
00:24:18 |
Sozinha, deve escolher vir comigo. |
00:24:28 |
Só sei que... |
00:24:31 |
...não faz mais sentido eu |
00:24:36 |
...se for para eu ir sozinho... |
00:24:39 |
...sem você. |
00:25:41 |
Posso pegar um. |
00:25:43 |
Eu espero. |
00:25:47 |
Apareça. |
00:25:49 |
- Faça isso. |
00:25:55 |
É só um segundo na janela... |
00:25:59 |
...e está acabado. |
00:27:51 |
Ei, cara... |
00:27:54 |
...sabe se tem casas para alugar aqui? |
00:28:14 |
Não é ele. |
00:28:16 |
Não é Chris. |
00:28:25 |
Unidade 2, aqui é o comando. |
00:28:27 |
Peguem-no na rua. |
00:28:29 |
Verifiquem-no. |
00:28:58 |
É John Peterson. |
00:28:59 |
RG válido. Carro em nome de... |
00:29:02 |
...Bukowski, Gene. |
00:29:05 |
Está limpo. |
00:29:09 |
Deixe-o ir. |
00:29:11 |
Entendido. |
00:29:13 |
Obrigado. Tenha uma boa noite. |
00:29:16 |
Não era. |
00:29:28 |
Gostaria de tomar um café |
00:29:31 |
Sim, seria bom. |
00:30:04 |
Quais as notícias? |
00:30:05 |
Nada está acontecendo. |
00:30:20 |
Oi, é o Vincent. |
00:30:22 |
Quais as novidades? |
00:30:23 |
Nenhuma. Waingro foi buscar gelo. |
00:30:26 |
Só isso. |
00:30:36 |
Sabem de uma coisa? |
00:30:39 |
Neil se mandou. |
00:30:46 |
Voando como um pássaro. |
00:30:48 |
Como sabe? |
00:30:51 |
Ainda temos isca! |
00:30:53 |
- Tempo, talvez! |
00:30:55 |
O que temos? |
00:30:57 |
Bon voyage, maldito. |
00:31:01 |
Você foi bom. |
00:31:04 |
Estou indo para o hotel. |
00:31:07 |
Vou tomar um banho... |
00:31:10 |
...e vou dormir por um mês. |
00:33:23 |
Aqui. |
00:33:32 |
Vamos. |
00:33:41 |
Merda. |
00:33:52 |
Que desperdício. |
00:33:57 |
Imbecis levam tiros todo dia. |
00:34:00 |
Você não, amor. |
00:34:01 |
Você não. |
00:34:08 |
Onde ela estaria? O nome dela é Lauren. |
00:34:11 |
Lauren Gustafson, |
00:34:21 |
Preciso que alguém... |
00:34:29 |
Estou com você, amor. |
00:34:32 |
Ficará boa, juro. Tudo bem, amor. |
00:34:35 |
Vamos chamar um médico! |
00:34:37 |
Vamos! Um médico aqui! |
00:34:39 |
- Sua mãe está aí. |
00:34:41 |
- Está drogada? |
00:34:46 |
Chame um cirurgião neurológico |
00:34:49 |
Acho que ela cortou as duas artérias. |
00:34:53 |
A pressão dela está lá embaixo. |
00:34:54 |
A respiração também. |
00:34:56 |
Tudo pronto. |
00:34:59 |
Quando a viram pela última vez? |
00:35:01 |
Não sei. |
00:35:03 |
Onde a encontrou? |
00:35:04 |
Na banheira. |
00:35:07 |
Solução salina em quantidade. |
00:35:10 |
Mantenha a pressão. |
00:35:11 |
Duas unidades de O negativo. |
00:35:17 |
E o pessoal da respiração? |
00:35:20 |
Preparem radiografia do |
00:35:30 |
Sua filha já está na sala de recuperação. |
00:35:34 |
O cirurgião falará com vocês |
00:35:37 |
Ela está bem? |
00:35:38 |
Está indo bem. |
00:35:39 |
Ela vai ficar boa. |
00:35:41 |
Ela ficará boa. |
00:35:43 |
Meu bebê. Por que ela fez isso? |
00:35:48 |
Veja o que ela fez. |
00:35:55 |
Tudo bem. Vai dar tudo certo. |
00:35:58 |
Estou aqui. Não vou a lugar nenhum. |
00:36:00 |
Ouviu? Não vou a lugar nenhum. |
00:36:18 |
Sou eu. |
00:36:20 |
O avião está voando. |
00:36:23 |
Ainda não achei um motorista... |
00:36:25 |
...vamos torcer. |
00:36:27 |
Uma outra coisa... |
00:36:30 |
...que preciso lhe contar. |
00:36:32 |
O cara do Hotel Marquis, |
00:36:36 |
...mas acho que nâo quer. |
00:36:38 |
Achou certo. |
00:36:40 |
Adeus, irmão. |
00:36:44 |
Vá com calma. |
00:36:46 |
Está salvo. |
00:36:50 |
Vá com calma. |
00:37:02 |
O que era? |
00:37:03 |
Nada. |
00:37:05 |
Estamos salvos. |
00:37:44 |
Preciso fazer uma coisa. |
00:37:46 |
Temos tempo? |
00:37:48 |
Temos. |
00:38:18 |
Já volto. Deixe ligado. |
00:39:03 |
- Identificaçâo. |
00:39:06 |
Um tal de Jamieson fez um pedido, |
00:39:10 |
- Sempre fazem isso. |
00:39:11 |
1735. |
00:39:13 |
Obrigado. |
00:40:58 |
Sua atençâo, por favor. |
00:41:00 |
Teste do alarme de incêndio. |
00:41:04 |
Nâo entrem em pânico. |
00:41:05 |
Nâo entrem nos elevadores. |
00:41:12 |
Ficarei aqui. |
00:41:13 |
Vou verificar as escadas. |
00:41:22 |
E o pai dela? Devo chamá-lo? |
00:41:25 |
Está em algum lugar em Sierras. |
00:41:29 |
E ela escolheu você. |
00:41:33 |
Escolheu a sua casa. |
00:41:37 |
O que houve com ela não é justo. |
00:41:40 |
Não, não está. |
00:41:57 |
Há alguma possibilidade... |
00:42:01 |
...de conseguirmos nos acertar? |
00:42:06 |
Gostaria de dizer que sim. |
00:42:09 |
Mas... |
00:42:10 |
...no final... |
00:42:17 |
É como você disse: |
00:42:22 |
Existo apenas... |
00:42:24 |
...para o meu trabalho. |
00:42:33 |
Não sou o que quer, Justine. |
00:42:47 |
Se precisar, vá. |
00:42:51 |
Vou ficar. |
00:42:53 |
Estou bem. Eu agüento. |
00:42:58 |
Só tome cuidado. |
00:43:00 |
Ligue pra mim. Avise que está bem. |
00:43:04 |
Tudo bem? |
00:44:05 |
Segurança. Há um incêndio no 3º. |
00:44:08 |
Precisamos evacuar os andares. |
00:44:10 |
Não posso sair daqui. |
00:44:20 |
Por que não conversamos |
00:44:37 |
Ele está aqui no 17º. |
00:44:42 |
Olhe para mim. |
00:44:43 |
Olhe para mim! |
00:44:48 |
Olhe para mim! |
00:45:21 |
LAPD! Não se mexa! |
00:45:22 |
Ponha as mãos na cabeça! |
00:45:59 |
Ponha na TAC 5. |
00:46:02 |
Casals... |
00:46:03 |
JJ... |
00:46:05 |
Drucker, JJ... |
00:46:07 |
Estou no lobby perto da escada. |
00:46:09 |
E aí? |
00:46:10 |
As equipes estâo subindo os |
00:46:14 |
Tudo isso por causa do alarme. |
00:46:17 |
Certo. |
00:48:44 |
Empreste-me sua arma. |
00:55:03 |
Eu disse que não voltaria. |
00:55:09 |
É. |
01:00:46 |
Subtitles conformed by: |