Heat

hu
00:00:47 SZEMTÕL SZEMBEN
00:03:28 Csekk, kártya vagy készpénz?
00:03:30 Készpénz.
00:03:33 A cég neve: Jack Bontója,
00:03:35 Tucson.
00:03:37 788,30.
00:05:25 Elmegyünk reggelizni?
00:05:27 Nem, Boskóval találkozom.
00:05:30 Szia, Vincent.
00:05:31 Hol a hajcsatom?
00:05:33 A konyhaasztalon láttam.
00:05:35 Már néztem, ott nincs.
00:05:37 Kérsz kávét?
00:05:38 Nincs ma suli?
00:05:39 Apu értem jön. Elvisz az új házba,
00:05:42 Nézd meg a kanapé párnája alatt!
00:05:47 Fél órája itt kéne lennie.
00:05:50 Vajon ma kivételesen betartja az ígéretét?
00:05:53 Csinálok kávét.
00:05:55 Rohannom kell.
00:06:08 A kanapén sincs a hajcsatom.
00:06:12 Akkor vedd fel a kéket!
00:06:14 Az nem megy a ruhámhoz.
00:06:16 - A fürdöszobában már nézted?
00:06:19 Akkor meg mit csináljak?
00:06:21 Keresd meg!
00:06:22 - Figyelj már rám!
00:06:25 Apu mindjárt itt lesz,
00:06:27 és én még fel sem öltöztem!
00:06:28 - Nem fogok elkészülni!
00:06:30 Nem fogok!
00:06:31 Mire apád megjön,
00:06:34 Nyugodj meg! Semmi baj.
00:06:38 Majd együtt megkeressük. Meglesz, ne félj.
00:06:41 Nyugodj meg, kicsim, ígérem,
00:06:56 Adjon még egyet!
00:07:09 A neved?
00:07:10 Waingro.
00:07:19 Te vagy Michael?
00:07:33 Mindig együtt dolgoztok?
00:07:36 Mindig.
00:07:38 Jól bevált csapat, mi?
00:07:39 Az.
00:07:41 Ha ez a balhé beüt,
00:07:45 Jó, de most már fogd be, nagyokos.
00:07:57 Hogy halad?
00:07:59 Ahogy kell.
00:08:01 Percre pontos.
00:08:03 Ráfordult a Venice Boulevard-ra.
00:08:07 Másfél mérföldre vagyunk töled.
00:08:08 Helyes.
00:08:31 A külsö sávban megy, töled 300 yardra.
00:08:35 Készüljetek!
00:08:36 Kész vagyok.
00:08:46 lndulás!
00:09:47 Feltartóztattak minket!
00:09:54 -Fegyveres rablás egy páncélautó ellen.
00:09:57 3 perc.
00:09:59 Robbantás!
00:11:02 80 másodperc!
00:11:05 Hátra!
00:11:08 Hátra!
00:11:11 Nagyokos, nem látod, hogy vérzik a fülük?
00:11:15 Állítsd le magad!
00:11:28 Megtaláltam!
00:11:34 Szórakozol velem, baszd meg?
00:11:36 Szórakozol velem?
00:12:02 Miért kellett kinyírnod?
00:12:04 Rám mozdult.
00:12:14 Hülye fasz!
00:13:09 1 ,6 millió.
00:13:11 A tied 40%, azaz 640 000.
00:13:14 Egyelöre itt van 150 000.
00:13:16 A többit 2-3 nap múlva kapod.
00:13:20 Kié volt?
00:13:25 ''Malibu Brókeriroda.''
00:13:27 Roger Van Zant.
00:13:29 A Kajmán-szigeteken is...
00:13:31 vannak bankjai. Kinti drogkereskedöknek
00:13:35 Na és?
00:13:36 Lenyúltad a bemutatóra szóló kötvényeit.
00:13:38 Van biztosítása.
00:13:40 Épp ez az. A biztosító kifizeti az egészet.
00:13:43 Ha visszavásárolja tölünk 60%-os áron,
00:13:46 még keres is rajta 40%-ot.
00:13:51 Ha eladod neki,
00:13:55 Ajánld fel neki!
00:13:57 Telefonált Kelso.
00:13:58 Mit akart?
00:14:00 Egy balhéhoz keres embereket.
00:14:03 Van saját balhém elég.
00:14:05 Tiszta munka és tízmillió körül hoz.
00:14:08 Reggel 9-kor várom.
00:14:09 Mi volt a gond?
00:14:11 Hagyjuk.
00:14:47 Megvan a mentöautó?
00:14:48 Otthagyták 4 utcányira innen.
00:14:52 Felgyújtották.
00:14:57 A sajtó helikopterböl filmezte
00:15:03 Fresnóban lopták 2 hete.
00:15:05 A sárga furgont meg 2 napja Whittierben.
00:15:09 A magáé lesz az ügy,
00:15:11 vagy a körzetieknél marad?
00:15:14 Maga szerint helybéli csibészek csinálták
00:15:17 A rablás-gyilkossági csoport veszi át.
00:15:20 Van 3 autós tanúnk.
00:15:21 Álarcos embereket láttak, semmi többet.
00:15:23 A csavargó a tévével közelebb állt.
00:15:27 Felismert valakit?
00:15:29 Elbújt, úgyhogy csak hallott ezt-azt.
00:15:33 És az örök?
00:15:36 A csavargó szerint ez dumálni kezdett.
00:15:39 Nagy észre vall.
00:15:40 Az egyik rabló ''nagyokos''-nak nevezte.
00:15:43 Szerintem a második ör...
00:15:45 a bokájához kapott,
00:15:49 ltt állt...
00:15:50 és bumm-bumm-bumm.
00:15:53 Ez az irány.
00:15:55 A harmadik kapott egy golyót
00:15:59 A fejsebnél löpornyomok: közelröl löttek rá,
00:16:02 azaz kivégezték.
00:16:06 1 ,6 millió értékû kötvényt vittek el.
00:16:08 A készpénzt itt hagyták.
00:16:10 Mert siettek. Pontos idötervük volt.
00:16:13 Vagyis tudták, milyen gyorsan reagálunk.
00:16:16 Lehallgattak minket, kirámolták a kocsit,
00:16:19 és leléptek: 3 perc alatt.
00:16:21 A hely ideális: többfelé is menekülhettek.
00:16:24 Negyedmérföldön belül...
00:16:25 két autópálya is van.
00:16:27 Az utcai kamerák?
00:16:28 Szerintem kikapcsolták öket.
00:16:30 Ráismer a módszerükre?
00:16:32 A módszerük az,
00:16:33 hogy profik.
00:16:35 Mikor már úgyis volt a rovásukon
00:16:39 nem haboztak:
00:16:41 kipipálták a harmadikat is,
00:16:45 Legalább nem marad tanú.
00:16:47 Semmi perc alatt lerendezték az ügyet.
00:16:52 A robbantás:
00:16:54 a koncentrált töltet elárulja,
00:16:58 Hibátlanul csinálták a rajtaütést.
00:17:00 Hasonlítsák össze más
00:17:04 Lássuk, hányan futnak
00:17:07 Biztos sokan, de nem baj.
00:17:11 Ellenörizzük a menö kajfereket:
00:17:15 A maguké Goldstein és Alfaro.
00:17:17 Várom a nyomrögzítök jelentését,
00:17:19 és a robbanóanyag meghatározását.
00:17:21 Ha ritka fajta, lenyomozzuk a forrását.
00:17:26 Mások zsebében turkálunk, Rachel?
00:17:36 Pitét?
00:17:47 Kimegyek a budira.
00:18:18 Le kellett szednem a fickót, higgyétek el.
00:18:34 A része a szajréból a kocsiban van.
00:18:39 Megkapja egyben, ami jár neki,
00:18:41 és viszlát.
00:19:23 Várj!
00:21:00 Hol a többi?
00:21:01 Sietnünk kell. Gyönyörû vagy.
00:21:04 Mindjárt rád vetem magam.
00:21:09 - Hol a pénz?
00:21:12 Pár nap múlva kapok még pénzt, ne aggódj.
00:21:16 Most hülyéskedsz?
00:21:19 Rongyos...
00:21:20 8000 dollárért viszed vásárra a börödet?
00:21:25 lndulnunk kell.
00:21:30 Kár beléd minden szó. Sose fogsz felnöni.
00:21:33 Hogyhogy?
00:21:34 Nem jutunk egyröl kettöre,
00:21:38 mert a férjem egy hazárdjátékos!
00:21:41 Szállj be a kocsiba.
00:21:44 Mi a fenét keresek melletted?
00:21:47 Semmit!
00:21:47 A kasszakönyvet meg a kocsikulcsot
00:21:50 és indulás!
00:21:52 - Mehetünk?
00:21:58 Azt meg ne próbáld!
00:22:23 Ugye visszahívott Albert Torena?
00:22:27 Telefonált Torena?
00:22:29 Nem.
00:22:31 De jött egy jelentés.
00:22:33 A robbanóanyag
00:22:35 Beszerezhetö Nevadában,
00:22:37 Arizonában, Új-Mexikóban.
00:22:39 Hétköznapi anyag.
00:22:41 Boldog vagyok.
00:23:02 Minden rendben?
00:23:04 Mi történt? Hol voltál?
00:23:06 Dolgoztam.
00:23:09 Laurenért eljött az apja?
00:23:12 Se nem telefonált,
00:23:13 se nem jött. Fél 1 1-ig vártunk rád.
00:23:17 A pasasnak van fogalma róla,
00:23:23 Nem tudom.
00:23:25 Hülye bunkó.
00:23:28 Lauren jól van?
00:23:31 Egész nap a szobájában ült.
00:23:33 Egyáltalán nincs jól. És én sem.
00:23:36 Megvacsoráztunk nélküled.
00:23:38 4 órával ezelött.
00:23:41 Hiába akarok én
00:23:44 ha te nem engeded!
00:23:47 Három hullával töltöttem az idöt...
00:23:50 a Venice Boulevard-nál.
00:23:53 Nagyon sajnálom,
00:23:54 ha a...
00:23:57 csirke...
00:23:59 szétfött miattam.
00:24:55 Adhatok kávét?
00:24:56 lgen, kérek.
00:25:02 ldeadná a tejszínt?
00:25:07 Köszönöm.
00:25:08 Mit vett?
00:25:10 Tessék?
00:25:12 Mit olvas?
00:25:19 Könyv a fémekröl.
00:25:24 "A titánium szilárdság mutatói"
00:25:28 Mi a foglalkozása?
00:25:33 Hölgyem, miért érdekli magát mindez?
00:25:40 Többször láttam már a boltban.
00:25:42 Milyen boltban?
00:25:43 A Hennessey és lngallsban. Ott dolgozom.
00:25:47 Nem kell beszélnie velem, ha nem akar.
00:25:50 Elnézést, hogy zavartam.
00:26:01 Nem akartam goromba lenni.
00:26:05 Fémekkel dolgozom. Ügynök vagyok.
00:26:08 Neilnek hívnak.
00:26:14 Eady.
00:26:18 Szeret ott dolgozni?
00:26:21 Persze.
00:26:23 Árengedményt kapok,
00:26:26 Mi a szakterülete?
00:26:28 Grafikus vagyok.
00:26:30 Esténként fejléceket és logókat tervezek.
00:26:34 Ha majd beindul az üzlet,
00:26:37 Kiknek szokott dolgozni?
00:26:41 Egy étteremnek például...
00:26:43 étlapot terveztem,
00:26:48 egy kis lemezkiadónak meg...
00:26:51 CD-borítókat.
00:26:52 Eddig kettöt csináltam.
00:26:56 lskolában tanulta?
00:26:58 lgen.
00:27:01 A Parsonsba jártam.
00:27:02 Az hol van?
00:27:03 New Yorkban.
00:27:05 Mióta él itt?
00:27:08 Egy éve.
00:27:10 És hogy tetszik?
00:27:13 Nem nagyon.
00:27:23 A környéken lakik?
00:27:25 Nem, a Sunset Plaza fölött a hegyen.
00:27:30 Egy kis házat bérelek. Eléggé lepusztult,
00:27:32 de gyönyörû a kilátás.
00:27:37 És maga?
00:27:38 Nem messze lakom.
00:27:40 Milyen vicces!
00:27:45 Milyen nemzetiségû a családja?
00:27:50 Skót és ír.
00:27:52 Appalachiában telepedtek le...
00:27:54 az 1 700-as évek táján.
00:27:59 Maga hová valósi?
00:28:01 San Franciscó-i vagyok.
00:28:04 A szülei ott laknak?
00:28:08 Nem. Anyám már nagyon rég meghalt,
00:28:10 az apám nem tudom, hol van.
00:28:12 Valahol van egy bátyám.
00:28:19 A maga családja összetart.
00:28:22 Jól gondolom?
00:28:23 lgen.
00:28:34 A fények városa...
00:28:39 A Fidzsi-szigeteknél...
00:28:41 él egy színjátszó algafajta,
00:28:45 Az néz ki így.
00:28:49 Járt ott?
00:28:51 Nem, de egyszer elmegyek.
00:29:02 Sokat utazik?
00:29:06 lgen.
00:29:07 És nem magányos?
00:29:14 lnkább úgy mondanám:
00:29:16 egyedül vagyok.
00:29:18 És maga?
00:29:20 Én nagyon magányos vagyok.
00:31:21 Albert!
00:31:25 A francba!
00:31:27 Miért jött ide? Megbolondult?
00:31:31 Arról volt szó, hogy visszahívsz.
00:31:33 Hol a szarban voltál?
00:31:36 Nem tudtam elszabadulni.
00:31:37 Dekoráljuk ki a képét.
00:31:39 A szívességet elfogadod,
00:31:41 de viszonozni nem akaródzik, mi?
00:31:44 Magának nyomoztam egész este.
00:31:48 Ehhez nekem semmi közöm.
00:31:51 Rohangálok, gyûjtöm magának a tippeket,
00:31:56 Süket duma.
00:31:57 Egész nap hívtalak, pedig utálok tárcsázni.
00:31:59 Ráálltál a speedre, megint lövöd magad.
00:32:02 Értse meg,
00:32:05 Megértö tegnap voltam.
00:32:08 Szerelmes vagy?
00:32:11 Beleestél valakibe az este,
00:32:13 és vele voltál?
00:32:15 Mert akkor semmi baj.
00:32:19 Gyerünk, beszélj!
00:32:21 Beszélj!
00:32:23 Esküszöm, a bátyám, Richard
00:32:26 Jól hallottam: Richard?
00:32:29 Elmond mindent.
00:32:32 Este találkozhat vele.
00:32:34 ltt van?
00:32:35 Este jön.
00:32:37 Miért nem most?
00:32:38 Kértem, hogy maradjon,
00:32:42 Rizsa.
00:32:43 Esküszöm, azért nem maradt,
00:32:46 mert Phoenixbe kellett mennie.
00:32:48 ''Mire Phoenixbe érek...
00:32:50 ö már nem lesz ott.
00:32:54 De biztosan hagy majd üzenetet...
00:32:56 az ajtón.''
00:32:57 Csak estére lesz itt.
00:33:01 A BJ bárban várja magát, az Alvaradon.
00:33:06 Hajnali 2-kor.
00:33:07 Menjen oda.
00:33:08 Te is ott leszel.
00:33:10 Nekem nincs idöm odamenni.
00:33:12 Rengeteg dolgom van,
00:33:16 Ott leszel.
00:33:24 És ne baszd el az idömet!
00:33:29 Mi a munka?
00:33:32 Egy bank.
00:33:34 Csütörtökönként pénzt visznek oda,
00:33:37 Abból fizetnek pénteken.
00:33:39 Csütörtökön a központban tárolják
00:33:43 A kocsira megyünk?
00:33:44 Nem, a bankra.
00:33:45 Hány ör van?
00:33:46 3 vagy 4, plusz a soför. Gyorsan elintézitek.
00:33:50 100 000-t akarsz elöre,
00:33:54 Vadnyugati balhé?
00:33:56 Benyomják a riasztót,
00:34:00 3 riasztó-rendszerük van.
00:34:03 Két Telco márkájú és egy rádiós.
00:34:06 De a jelzést senki nem fogja hallani,
00:34:09 mert elözö éjjel...
00:34:11 ti bementek,
00:34:13 és úgy állítjátok be a riasztót,
00:34:15 hogy kikapcsolja önmagát,
00:34:17 és a kamerákat...
00:34:19 20 perccel az akció elött.
00:34:21 Építészeti és elektromos rajzok?
00:34:23 Meglesznek.
00:34:24 Komputeren kapom meg öket.
00:34:29 Mennyi pénz van benne?
00:34:33 12,1-12,2 millió.
00:34:38 Benne vagyok.
00:34:40 Gratulálok.
00:34:42 Megmutatom,
00:34:46 Senki nem tudja, hogy maga a tulaj.
00:34:49 A biztosító 100 %-os térítést ad.
00:34:51 Maga megveszi tölünk...
00:34:53 a kötvényeket 60%-os áron,
00:34:59 Maga is jól jár, meg mi is.
00:35:02 Elfogadom.
00:35:04 Helyes. Ha kitör a balhé,
00:35:08 Az emberével majd megbeszélem a találkát.
00:35:13 Viszonthallásra.
00:35:15 Üzletet köt velük?
00:35:17 Hogy azt higgyék, jó bolt engem kirabolni?
00:35:20 Kinyírjuk öket.
00:35:23 Harry hozza be
00:35:31 Ez nem becslés. Ezek pontos számok.
00:35:33 Megvan két havi jelentés
00:35:37 Honnan van ez a sok adat?
00:35:38 Házhoz jön.
00:35:40 Repül a levegöben.
00:35:42 Szétküldik az egész világba,
00:35:45 És én elkapom.
00:35:53 Tessék, itt van.
00:35:55 13,9 millió.
00:36:00 - Beszálltam.
00:36:01 Mondtam, hogy jó buli.
00:36:07 Tessék.
00:36:09 Megegyeztem Van Zanttal. Beszélj vele!
00:36:13 Milyen a pasas?
00:36:14 Üzletember.
00:36:52 Chris itt van nálam.
00:36:57 Mi a gond?
00:36:58 Családi problémák.
00:37:00 Majd kialussza.
00:37:16 Mi bajod?
00:37:21 Mikor veszel végre bútort?
00:37:23 Ha lesz rá idöm.
00:37:28 Charlene el fog hagyni.
00:37:32 Miért?
00:37:36 Kevés neki a pénz.
00:37:39 Pedig eleget kerestünk.
00:37:42 Vegasban és a Szuperkupán
00:37:45 Te mikor nösülsz meg?
00:37:47 Ha lesz rá idöm.
00:37:51 Van szeretöd?
00:37:55 Állandó nincs.
00:37:57 És Charlene-nek?
00:37:59 - Nincs.
00:38:01 lgen, biztos.
00:38:05 Nem értelek.
00:38:08 Ahogy Jimmy McElwain mondta:
00:38:12 az nem ragaszkodhat semmihez.
00:38:16 amit nem tud azonnal otthagyni,
00:38:20 Elfelejtetted?
00:38:28 Nekem Charlene jelenti az életet.
00:38:45 Átvesszük a pénzt Van Zanttól,
00:38:47 aztán foglalót viszek Kelsónak
00:38:50 Miféle bank-tipp?
00:38:52 És a platina-ügy?
00:38:54 Az is esedékes. A bank azután jön.
00:39:00 Kérsz reggelit?
00:39:09 Minden rendben?
00:39:11 Persze.
00:39:19 Tényleg.
00:39:20 Nem lesz gond.
00:39:22 Szia.
00:39:38 Maga Solenko?
00:39:40 Don Breedan vagyok.
00:39:41 Grierson, a nevelötiszt mondta,
00:39:45 Dolgozott már konyhán?
00:39:48 Tuti szakács vagyok.
00:39:49 Az jó.
00:39:51 Nálam vécét pucol, edényt rámol,
00:39:55 Ha jár a szája, lejelentem,
00:39:58 Ergo repül vissza a sittre.
00:40:00 A nettója 1/4-ét leadja nekem.
00:40:03 Ezek a szabályok.
00:40:13 Most mire vár?
00:40:34 Malibu Brókeriroda.
00:40:35 Roger Van Zantet kérem.
00:40:37 Egy pillanat.
00:40:42 ltt Roger Van Zant.
00:40:44 Kapok magától valamit.
00:40:46 Adja meg a számát, visszahívjuk!
00:40:50 818-133-6089.
00:41:17 A csomag a Centinelán,
00:41:21 Csak egy ember jöjjön.
00:41:48 - Ki volt az?
00:41:51 - Ki volt az?
00:41:53 Mondd meg!
00:41:55 Mondom, hogy senki.
00:41:56 Egy italügynök Las Vegasból.
00:42:00 Chris vissza fog jönni.
00:42:02 - Elegem van belöle!
00:42:06 lde figyelj! Adj Chrisnek még egy esélyt!
00:42:09 Ha azt is elcseszi,
00:42:13 ott, ahol csak akarod.
00:42:15 Dominick is veled mehet.
00:42:17 Erre a szavamat adom. De elöbb...
00:42:20 adj Chrisnek egy utolsó esélyt!
00:42:26 lndulás haza!
00:42:29 lndulás haza!
00:43:15 lde a pénzt!
00:43:16 Egy ilyen viccért egyszer kinyírják.
00:43:18 De nem te.
00:43:22 Egyedül van.
00:43:54 Üdv, Vincent!
00:43:58 Ez a bátyám, Richard.
00:44:03 Hallgatlak.
00:44:06 Mielött rátérnék... Dolgozik
00:44:12 Egy dekoráló mûhely mögött,
00:44:14 ha valaki a hétvégén esetleg arra jár,
00:44:17 találni fog két Porsche Turbót
00:44:21 Le akarod rázni a konkurenciát?
00:44:25 Én becsületes polgár vagyok!
00:44:26 Én meg a Donald Kacsa.
00:44:28 Halljam a fülest!
00:44:32 lde figyelj, haver!
00:44:34 Honnan tudjam, hogy ha elmondom,
00:44:38 te is megoldod az én kurva problémámat?
00:44:42 Hanna régi kuncsaft, nem linkel.
00:44:44 Neked én nem vagyok ''haver'', te szarrágó!
00:44:46 Amit ígérek, betartom.
00:44:49 De elöbb csicseregj, baszd meg,
00:44:53 Értse már meg,
00:44:55 az életemmel játszom!
00:44:57 Kutyát sétáltatni is rizikós.
00:44:59 Na jó.
00:45:01 lsmerek a sittröl egy tagot.
00:45:03 2-3 évet nyomtak rá.
00:45:10 Na és?
00:45:11 A fickó megszállott rabló.
00:45:14 Ha nem dumált volna annyit,
00:45:18 De dölt belöle a szöveg:
00:45:21 semmiben nincs benne, meg ilyenek.
00:45:24 Ezek után tutira veszem,
00:45:26 hogy a tag nyomul valamiben.
00:45:36 Hát ez kurva jó!
00:45:39 Te észnél vagy, Albert?
00:45:42 Képes vagy potyára iderángatni engem?
00:45:46 Láttál az utcán egy volt fegyencet?
00:45:49 lgen.
00:45:50 Le vagyok nyûgözve,
00:45:51 baszd meg!
00:45:53 FBl-plecsnit nem akarsz?
00:45:56 Kiküld valakit a Porschékért?
00:45:59 Ez ugrat engem?
00:46:02 A Nagyokos...
00:46:03 nem kispályázik.
00:46:05 A legnagyobb bulikban van benne.
00:46:07 Micsoda?
00:46:08 Mi az, hogy Nagyokos?
00:46:10 A fickó mindenkit úgy szólít.
00:46:14 Beszélj róla!
00:46:18 Kb. 6 láb magas,
00:46:20 tele van börtöntetkóval.
00:46:22 Van rajta egy bazi nagy páva.
00:46:27 A neve?
00:46:29 Cheritto.
00:46:31 Michael Cheritto.
00:46:37 1976 óta 33-szor tartóztatták le.
00:46:39 11-szer fegyveres rablásért.
00:46:42 2 évet ült Atticában,
00:46:44 3-at Marionban,
00:46:46 és 5 évet Folsomban
00:46:49 A kartonja arasznyi vastag.
00:46:50 Ki van most ott?
00:46:52 - Drucker, Schwartz és én.
00:46:55 Napi 24 órában rajta leszünk,
00:46:59 Lehallgatjuk a kocsijában,
00:47:01 otthon, mindenütt.
00:47:03 Fényképezzenek le mindenkit,
00:47:05 akivel találkozik!
00:47:08 Amelyiknek priusza van,
00:47:11 Holnapra induljon be az akció!
00:48:07 Lássam mindkét kezét!
00:48:09 Lássam mindkét kezét!
00:48:12 Csinálja, amit mondok,
00:48:13 úgy, ahogy mondom!
00:48:16 Most, csak a jobb kezével,
00:48:21 fogja meg a csomagot, és dobja át!
00:48:41 Jobbra...
00:48:41 mögötted.
00:49:59 Roger Van Zantet kérem.
00:50:01 Ki beszél?
00:50:02 Tudja azt maga.
00:50:05 lgen, tudom.
00:50:06 Elküldtem a csomagot,
00:50:08 de az emberem azóta nem jelentkezett.
00:50:11 A pénzt felejtse el!
00:50:14 Tessék?
00:50:16 A pénzt felejtse el!
00:50:20 Sok pénzröl van szó. Mit akar, mit csinál?
00:50:24 Hogy mit? Egy süket telefonba beszélek.
00:50:27 Nem értem.
00:50:29 Egy hulla van a vonal másik végén.
00:50:53 Tetszik?
00:50:54 Nézd a gyûrûm!
00:51:00 Te tudtad?
00:51:03 Te bolond vagy.
00:51:10 Szóval tetszik?
00:51:11 Gyönyörû.
00:51:13 Ne kérdezd, honnan van.
00:51:23 Mi leszel, ha nagy leszel?
00:51:26 Nem tudom.
00:51:30 Ebben hasonlítunk.
00:51:31 Én sem tudom.
00:51:47 Halló.
00:51:48 Én vagyok.
00:51:51 Kíváncsi voltam, felhívsz-e.
00:51:55 Sok dolgom volt.
00:51:56 Találkozunk?
00:51:58 Már attól féltem,
00:52:01 hogy egyetlen éjszaka volt.
00:52:03 Számomra nem.
00:52:07 Számomra sem.
00:52:11 Felmehetek?
00:52:14 lgen.
00:52:15 Mindjárt ott vagyok.
00:52:31 Mi ez, fogadás?
00:52:34 - Melyik a Nagyokos?
00:52:36 Poloskát raktunk...
00:52:38 a kocsi kerék-ûrébe és a motorház falára.
00:52:41 ltt a kocsink.
00:52:42 Elköszöntél Neiltöl?
00:52:45 Az a szöke Chris Shiherlis.
00:52:47 Váltott kocsikkal követjük,
00:52:53 Cheritto 3-szor járt a nemesfém-raktárnál:
00:52:56 platina, ezüst és rúdarany...
00:52:59 Szerintünk az lesz a következö balhéjuk.
00:53:02 És az ott ki?
00:53:06 Most látjuk elöször.
00:53:07 Még nem álltunk rá.
00:53:11 Hát csak rajta!
00:53:29 Mikor a barátaink a következö akciójuk után
00:53:36 életük legnagyobb meglepetése
00:53:54 Mennem kell, szivi.
00:53:57 Jó kis menet volt, mi?
00:54:03 Baró voltál.
00:54:04 Te vagy a király!
00:54:12 Hazudsz! Azonnal észreveszem,
00:54:17 Nem hazudok.
00:54:19 Penge voltál!
00:54:21 lgazi virtuóz vagy!
00:54:23 Ez a kefélés volt ifjú életem csúcspontja!
00:54:30 De most vissza kell mennem az utcára.
00:54:33 Nem erösséged az öszinteség.
00:54:36 Miért mondod ezt?
00:54:37 Nem fogod fel, mi az ábra.
00:54:46 A Kaszás jött el érted.
00:55:06 Hol ült?
00:55:09 Védözárkában Pelican Bayben.
00:55:11 És Folsomban, a B szárnyban.
00:55:14 Szabadúszó vagyok.
00:55:16 Valami komoly meló kéne.
00:55:18 Billy küldött magához.
00:55:20 Hát itt vagyok.
00:55:31 Hívja fel ezt a tagot!
00:55:34 Nála mindig akad meló.
00:55:41 Kösz.
00:55:55 Tökéletes pár vagytok.
00:56:03 Még a gimiben volt egy srác,
00:56:05 valamilyen Raoulnak hívták. Mindegy.
00:56:07 A srác egymásra tudta rakni az ujjait.
00:56:11 Meg kifordította a szemhéját...
00:56:13 Nem bírom ki, hogy ne fogdossalak!
00:56:17 Ettöl vagy olyan elragadó...
00:56:20 a magad vadállati módján.
00:56:26 Asszony.
00:56:34 Minimum földindulás legyen.
00:56:42 Akkor hát Raoulra.
00:56:46 Vincent Hanna beszél.
00:57:28 Így találtuk meg.
00:57:34 Hány éves volt?
00:57:35 16-1 7. Kb. 6 órája feküdt itt.
00:57:38 Mi a halálok?
00:57:40 A fejét verték, mint a többinek is.
00:57:46 Azok kik?
00:57:48 Az anyja és a testvérei.
00:57:49 Mit keresnek itt?
00:57:51 Valaki ismerte a lányt, és szólt nekik.
00:57:55 Hadd lássam!
00:58:00 Pazar!
00:58:02 Az az érzésem, hogy a már ismert ondót
00:58:06 a gyilkosságsorozat pedig a maga asztala.
00:58:09 A körzetiek jutottak valamire?
00:58:11 Még nem.
00:58:13 Eresszen!
00:58:18 Úristen!
00:58:23 Hol van?
00:58:25 Nyugodjon meg!
00:58:36 Hol a kislányom?
00:58:40 Mondja el, mi történt vele!
00:59:22 Tényleg földindulás volt.
00:59:25 Miért nem mentél haza Boskóval?
00:59:30 Nem akartam az ö estéjüket is elszúrni.
00:59:32 Mi történt?
00:59:36 Ne érdekeljen.
00:59:37 De igen, érdekel, miért vagy ilyen komor.
00:59:40 Erröl nem beszélek, nagyon jól tudod.
00:59:43 Arról nem volt szó,
00:59:48 Mikor összejöttünk, megmondtam,
00:59:50 hogy osztoznod kell majd rajtam...
00:59:52 a földkerekség összes gonosz emberével
00:59:56 És én belementem az osztozásba,
00:59:58 mert szeretlek.
01:00:00 Lehetsz kövér, kopasz,
01:00:04 nekem mindegy.
01:00:06 De érezni akarom, hogy ott vagy velem.
01:00:09 Az osztozás volna.
01:00:12 Szóval mikor este belépek az ajtón,
01:00:15 azt kéne mondanom:
01:00:19 ahol egy narkós állat bedugta a barátnöjét
01:00:23 mert túl hangosan ordított a csaj.
01:00:26 Megosztanám veled a problémát,
01:00:29 fel tudjuk dolgozni ezt az iszonyú élményt,
01:00:34 Ez a megoldás?
01:00:37 Nem.
01:00:39 És tudod, miért?
01:00:40 Mert van jobb módszered.
01:00:43 Kefélünk, és te hallgatsz.
01:00:44 Mert kell a szorongás.
01:00:47 Szükségem van rá.
01:00:48 Attól maradok éber és ugrásra kész.
01:00:52 És ez a fontos.
01:01:00 Te nem velem élsz,
01:01:05 hanem a meggyilkolt emberek emlékével.
01:01:11 Romok között turkálsz.
01:01:14 A terepet fürkészed.
01:01:17 Kutatsz a halál nyomai után,
01:01:20 amíg szimatot nem fogsz.
01:01:22 S végül a prédára veted magad.
01:01:26 Ez az egyetlen dolog, ami fontos neked.
01:01:32 Különben amerre jársz,
01:01:39 Csak azt nem értem,
01:02:02 Gyere, menjünk!
01:02:06 Beszéltem az üzletvezetövel.
01:02:08 Õ a fönököd?
01:02:10 Amit ö csinál, azért én sitten voltam.
01:02:14 Csak addig bírd ki,
01:02:18 Kibírod addig?
01:02:21 Olyan nincs, amit én ne bírnék ki.
01:02:30 Miért maradsz velem?
01:02:34 Mert büszke vagyok rád.
01:02:41 Büszke vagy rám.
01:02:47 Miért vagy rám büszke?
01:02:51 Menjünk haza!
01:03:03 Mit csináltál ott?
01:03:04 Síeltem.
01:03:06 Legalábbis próbáltam.
01:03:08 Ott azt szokás csinálni. Az ember síel,
01:03:12 és ismerkedik.
01:03:14 lgyekszik jól érezni magát.
01:03:16 - És jól érezted magad?
01:03:17 Miért nem?
01:03:19 Mert nehezen ismerkedem.
01:03:21 Velem is megismerkedtél.
01:03:23 Akkor nem problémázgattam.
01:03:26 Valószínûleg azért jött össze.
01:03:29 Nem, azért mert remek ember vagy.
01:03:36 Utazzunk el egy idöre.
01:03:39 Hova?
01:03:40 Új-Zélandra.
01:03:43 Mikor?
01:03:46 Külön kell mennünk, ott találkozunk.
01:03:49 De hát a munkám...
01:03:50 Van pénzem. Meglesz mindened.
01:03:52 Nyithatsz egy stúdiót magadnak.
01:03:55 Nem is tudom.
01:03:56 Mit nem tudsz?
01:03:58 Feleséged van?
01:04:01 Mi?
01:04:02 Még csak az kellene!
01:04:04 Az életem nulláról indult el
01:04:07 Egyszercsak...
01:04:10 megismerek egy ilyen nöt.
01:04:15 Hisz alig ismersz.
01:04:16 De ez épp elég.
01:04:21 Gyere velem!
01:04:32 Mi bánt?
01:04:35 Semmi. Minden rendben. Eljössz velem?
01:04:43 lgen.
01:04:47 Õrülök.
01:05:12 Szervusz, kicsim.
01:05:15 Elfelejtetted, hogy anyád érted jön?
01:05:19 Nem.
01:05:22 Mi a baj?
01:05:25 Egyedül akartam lenni.
01:05:30 Gyere, hazaviszlek.
01:06:26 Mi az ábra?
01:06:30 Jackson százados kérdi, mi a helyzet.
01:06:33 Nincs helyzet. Ne rádiózzanak!
01:07:28 Profi technika.
01:07:48 Szezám, tárulj!
01:08:45 Ott van.
01:09:46 Pucolás!
01:09:47 Mindjárt kész.
01:09:48 Pucolás!
01:10:04 Meghallotta.
01:10:13 Figyelem!
01:10:16 - Jön az egyik.
01:10:18 Nincs nála semmi.
01:10:20 Látom.
01:10:24 - Most!
01:10:27 Egyiknél sincs semmi.
01:10:38 - Hagyják futni öket.
01:10:39 Most lecsaphatunk!
01:10:41 Minek?
01:10:42 Nem loptak el semmit.
01:10:44 Nem érti? Ez eddig csak kihágás,
01:10:50 Én ezért nem tartom a hátam!
01:10:53 De bizony, lelépnek!
01:10:56 Hiába százados maga,
01:10:59 lgenis lelépnek, és maga végignézi.
01:11:46 Folytatjuk a gürcölést.
01:11:49 A zsaruk és az FBl.
01:11:54 Lehet, hogy a raktárra utaznak, nem ránk.
01:11:57 Párszor már kirámolták a helyet.
01:11:59 Tételezzük fel, hogy akárhol vagyunk,
01:12:03 Ebböl induljunk ki.
01:12:06 Miböl fizetünk Kelsónak a tippért?
01:12:08 Azt én elintézem.
01:12:10 És Van Zanttel mi lesz?
01:12:11 Nyakadon az FBl-jal akarsz
01:12:15 Nem, a 750 ezret akarom.
01:12:17 Nekem is van rá okom, hogy kinyírjam,
01:12:22 Most az a kérdés, hogy áll-e a bank-meló.
01:12:24 azonnal olajra lépünk. Semmi készülödés.
01:12:27 Fél perc és megyünk, ki merre lát. Ennyi.
01:12:36 A bank megéri a rizikót.
01:12:38 Nekem kell az a pénz.
01:12:41 Maradjunk itt, és csináljuk meg,
01:12:55 Ahogy te akarod, Neil.
01:12:57 Ez most nem mûködik.
01:12:59 Neked kell döntened.
01:13:13 Szerinted csináljuk meg?
01:13:16 Csináljuk meg?
01:13:18 Vannak bizonyos terveim,
01:13:22 De neked ott van Elaine.
01:13:25 Van pénzed, ingatlanod.
01:13:27 A te helyedben én kiszállnék.
01:13:47 Nekem...
01:13:49 a balhé az életem.
01:13:51 Maradok.
01:13:58 Benne vagyok.
01:13:59 Vágjunk bele!
01:14:01 Le vannak szarva.
01:14:03 Gyerünk, sok dolgunk van.
01:14:22 Késöbb visszahívlak.
01:14:24 - Segíthetek?
01:14:26 És maga ki?
01:14:28 Hogy ki vagyok?
01:14:30 Hanna hadnagy, Los Angeles-i Rendörség.
01:14:32 Ez Las Vegas. Maga itt nem illetékes.
01:14:36 Nem ajánlom, hogy lökdössön.
01:14:40 Vagy örizetbe veszi magát
01:14:44 és kiadja New Jersey-nek,
01:14:48 Észak-Karolinából,
01:14:51 vagy együttmûködik velünk.
01:14:53 Ez a helyzet.
01:14:55 Választhat.
01:14:56 A francba.
01:14:58 Charlene Shiherlis.
01:15:00 Ki?
01:15:01 Ki?
01:15:03 Ki? Rosszul hall?
01:15:04 A nö, akivel a múlt héten
01:15:09 Semmi közöm a dolgaihoz.
01:15:11 Úgy is jó.
01:15:17 Mi a szarnak álltam össze vele?
01:15:18 Mert fantasztikus segge van!
01:15:22 Amiben a maga feje benne van csontig!
01:15:26 Jesszusom.
01:15:28 Elég durva, mi?
01:15:29 Ha eszembe jut egy segg,
01:15:31 egy nöi segg,
01:15:33 valami kibuggyan belölem.
01:15:36 Mit akar?
01:15:37 Nem nagy ügy.
01:15:39 A nö férje kell nekem,
01:15:41 és a fickó egész tetû bandája.
01:15:44 Drucker örmesterrel fog dolgozni.
01:15:50 San Clemente út és a Hermosa...
01:15:53 ott vágjuk át a kerítést.
01:15:56 Értem.
01:15:57 A biztonsági rendszerük egy nagy nulla.
01:16:04 A híd az elsö számú menekülési útvonal.
01:16:08 A kettes számú:
01:16:09 az Anaheim-autópálya.
01:16:13 Érthetö?
01:16:14 Helyes, akkor indulás!
01:16:37 Visszafelé néztek,
01:16:40 ebbe az irányba.
01:16:42 A tároló felé?
01:16:44 Mit néztek rajta?
01:16:45 Túl jól látható. És túl piti ügy nekik.
01:16:52 Olajfinomító és roncstelep.
01:16:54 A finomító csekkel fizet.
01:16:55 Készpénz sehol.
01:16:57 A roncstelep dettó.
01:17:02 Dísztárcsákra hajtanak?
01:17:07 Olajfinomító és roncstelep.
01:17:10 Mit akarnak?
01:17:12 Azt kéne kitalálnunk.
01:17:15 Tévedtünk volna?
01:17:28 Van egy tippem,
01:17:30 hogy mit lesnek.
01:17:36 Megmondjam?
01:17:40 Ez a fickó aztán nem semmi.
01:17:44 Profi kis banda.
01:17:48 Megmondjam, mit lesnek?
01:17:50 Mit?
01:17:53 Minket.
01:17:57 A Los Angeles-i Rendörséget.
01:18:00 Kiszúrtak minket.
01:18:19 Jól van!
01:18:29 Jól van, baszd meg!
01:18:50 Kelso odaadta a rajzokat?
01:18:52 Fel is építhetnénk a bankot.
01:19:00 A zsaru neve Hanna.
01:19:02 Keresztneve Vincent.
01:19:04 Megkentem egy örmestert 5 kilóval.
01:19:06 Hanna rátok tapadt.
01:19:08 Poloska van a kocsikon,
01:19:11 Téged még nem tudtak belöni.
01:19:13 Hanna megszállott kopó.
01:19:15 Egyetem, Tengerészgyalogság.
01:19:18 Hadnagy a gyilkosságiaknál.
01:19:19 Lekapcsolt pár nehézfiút.
01:19:23 Azt az örültet.
01:19:25 Elötte a kábítószereseknél volt.
01:19:28 Kétszer vált el. A nejét Justine-nak hívják.
01:19:30 Õ akaszkodott ránk.
01:19:35 Az örmester azt mondja,
01:19:37 tetszel Hannának.
01:19:40 Nagymenönek tart téged,
01:19:44 Majd meglátjuk, ö milyen jó.
01:19:48 Életveszélyes fickó.
01:19:50 Háromszor nösült.
01:19:54 Az a fajta, amelyik szenvedélyböl vadászik,
01:19:57 ha kell, éjjel-nappal.
01:20:01 Szerintem ejtsd a bankot.
01:20:11 Megéri a rizikót.
01:20:13 Hanna megteheti, hogy hibázik.
01:20:16 Te nem hibázhatsz.
01:20:18 Biztos, hogy akarod?
01:20:20 lgen.
01:20:27 Menjünk a garázsba!
01:20:56 Hova megyünk?
01:21:02 Hova mész?
01:21:04 El.
01:22:01 A frekvenciájuk?
01:22:02 TAC-9.
01:22:05 Észak felé haladnak a 405-ösön.
01:22:27 ltt Hanna. Ki vesz részt az akcióban?
01:22:30 ltt JJ a 40-esben.
01:22:32 Richard Glover van velem.
01:22:36 a 110-es irányába.
01:22:38 Hány kocsink állt rá?
01:22:40 2 megy elötte, 3 mögötte.
01:22:43 Az egyik vegyen fel engem
01:22:47 Gyerünk!
01:23:36 Milyen messze vagyok töle?
01:23:40 300 yard, középsö sáv.
01:24:46 Hogy van?
01:24:51 Mit szólna, ha meghívnám egy kávéra?
01:25:00 Rendben.
01:25:02 Kövessen!
01:25:18 7 év Folsomban.
01:25:21 Ebböl 3 év magánzárka.
01:25:23 Elötte a McNeil-börtön.
01:25:27 Tényleg olyan durva hely?
01:25:30 Érdekli a büntetéstudomány?
01:25:33 Vissza akar kerülni?
01:25:35 Elkaptam már pár olyan bandát,
01:25:39 Maga is ilyen?
01:25:42 Töketlen bandákat kapott el.
01:25:44 Elkaptam én mindenfélét.
01:25:49 Gondolja, hogy én éjszakánként
01:25:54 Nem gondolom.
01:25:56 Akkor jó.
01:25:58 Nem megyek vissza a sittre.
01:26:02 Akkor szálljon ki a buliból!
01:26:05 Azt csinálom, amihez értek.
01:26:07 És maga is azt csinálja, amihez ért.
01:26:14 Nem vágyik normális életre?
01:26:17 Az milyen? Grillparti és foci?
01:26:22 lgen.
01:26:25 Maga normális életet él?
01:26:28 Én? Nem, az én életem...
01:26:31 egy csödtömeg.
01:26:35 Van egy mostohalányom,
01:26:37 az apja miatt, aki egy kurva nagy seggfej.
01:26:41 És van egy feleségem,
01:26:42 akivel éppen most csesszük el
01:26:45 házasságomat.
01:26:48 Az ok: éjjel-nappal
01:26:51 Ennyit az életemröl.
01:26:59 Valaki egyszer azt mondta nekem:
01:27:02 ''Nem lehet semmi az életedben,
01:27:07 ha a zsaruk feltûnnek a sarkon.''
01:27:10 Ha rám száll,
01:27:14 Hogy tudna emellett
01:27:18 Mond valamit.
01:27:22 Maga talán szerzetes?
01:27:24 Van barátnöm.
01:27:26 És mit mondott neki?
01:27:30 Hogy ügynök vagyok.
01:27:38 És ha én egyszer majd feltûnök a sarkon,
01:27:42 ott fogja hagyni?
01:27:45 El se köszön töle?
01:27:47 Így megy ez.
01:27:50 Elég szomorú.
01:27:52 De így van.
01:27:53 Különben kereshetünk más munkát.
01:27:58 Én nem értek máshoz.
01:28:00 Én sem.
01:28:04 Nem is akarok mást.
01:28:07 Én sem.
01:28:15 Van egy visszatérö álmom:
01:28:19 Egy hatalmas asztal mellett ülünk, én és...
01:28:22 az összes meggyilkolt ember,
01:28:26 Rám merednek azokkal
01:28:30 A fejsebüktöl ugyanis hatalmas
01:28:35 És ott vannak azok is,
01:28:39 mert két hét késéssel találtunk rájuk.
01:28:43 A szomszédok jelentették a bûzt.
01:28:46 Ezek mind ott vannak,
01:28:48 és csak ülnek.
01:28:51 Mit mondanak?
01:28:54 Semmit.
01:28:56 Hallgatnak?
01:28:59 Nincs mondanivalójuk.
01:29:02 Csak nézzük egymást.
01:29:05 Néznek engem,
01:29:07 és kész. Ennyi az álom.
01:29:11 Én fuldokolni szoktam álmomban.
01:29:14 Fel kell ébrednem,
01:29:19 Tudja, miröl szól?
01:29:22 lgen, hogy legyen idöm.
01:29:25 Legyen ideje rá,
01:29:27 hogy megtegye, amit akar?
01:29:29 lgen.
01:29:32 És azt teszi?
01:29:34 Még nem.
01:29:40 Úgy ülünk itt,
01:29:44 mint két hétköznapi ember.
01:29:46 Maga is teszi a dolgát, meg én is.
01:29:51 Most, hogy szemtöl szemben találkoztunk,
01:29:56 ha úgy adódik majd,
01:29:59 nem lesz könnyû.
01:30:01 De...
01:30:04 ha választanom kell maga...
01:30:06 és egy szerencsétlen között,
01:30:11 akkor, testvér,
01:30:13 meg fogom húzni a ravaszt.
01:30:26 Ennek az éremnek két oldala van.
01:30:31 Mi van, ha beleesem a csapdájába,
01:30:33 és nekem kell lelönöm magát?
01:30:36 Mert egy biztos:
01:30:38 nem hagyom, hogy az utamba álljon.
01:30:42 lgen, most szemtöl szemben ülünk.
01:30:47 De én nem fogok habozni.
01:30:49 Egy másodpercig sem.
01:30:56 Lehet, hogy így lesz.
01:31:00 Vagy,
01:31:02 ki tudja?
01:31:04 Talán nem is találkozunk többet.
01:31:21 Leráztak minket.
01:31:24 Micsoda?
01:31:25 Leráztak minket.
01:31:27 Hogyhogy leráztak?
01:31:29 Chris meglógott.
01:31:30 Nem beszél a balhéiról,
01:31:32 így Marcianóból sem tudok
01:31:35 - És Cheritto?
01:31:37 A poloska egy távolsági buszon van.
01:31:42 Mindent kilöttek?
01:31:44 lgen. És mindent pontban 9-kor.
01:31:48 McCauley fél órája még velem kávézott.
01:31:52 Aztán a reptérre ment,
01:31:56 Otthagyta a kocsiját, és eltûnt.
01:32:04 Van valakinek fogalma arról,
01:33:06 Van róla hír?
01:33:07 Semmi. És ez jobban zavar, mint ha lenne.
01:33:14 Felfogadtuk...
01:33:15 ezt a fickót.
01:33:16 Azt mondja, ismeri McCauley-t.
01:33:23 Maga kicsoda?
01:33:26 Waingro.
01:33:27 Waingro a nevem.
01:33:29 Én ki sem mozdulok innen.
01:33:34 Volt egy pár nagyobb balhénk.
01:33:40 Hogyhogy nem jelentkezik?
01:33:42 Biztos el van foglalva.
01:33:44 De nagyon precíz ember.
01:33:47 Nem fogja elfelejteni magát.
01:33:49 Ez megnyugtató.
01:33:52 Tehetnék egyet és mást az ügyben.
01:33:56 Asszem, a segítségére lehetnék.
01:34:19 Ráismersz a szakácsra?
01:34:29 Folsom,
01:34:30 D blokk. Dobie Rush cellájában volt.
01:34:33 Még cigiszünetet sem tartottam.
01:34:35 Cisco és Pancho nem jöttek be.
01:34:37 Vigye ki a szemetet, és mosson fel hátul!
01:34:40 A szünet ráér.
01:34:42 Szararcú!
01:34:44 Viheted!
01:34:48 Miért nem jön?
01:34:50 Meg kell néznem,
01:34:52 Én is megyek.
01:35:04 Állj át rendes telefonra.
01:35:21 Hol vagy?
01:35:22 Rám szálltak a rendörök.
01:35:25 Nem tudom lerázni öket.
01:35:29 Tudják, hogy kiszúrtad öket?
01:35:31 Nem, el se bújnak.
01:35:35 Próbáljam még lerázni öket?
01:35:37 Miböl tudod, hogy sikerült-e?
01:35:39 Csak a nyakunkra hoznád öket.
01:35:41 Menj le Venturába.
01:35:44 Rendben. És bocs, tudod,
01:36:12 Viheted!
01:36:16 Szevasz, öregem!
01:36:18 Mi az ábra?
01:36:19 Mit keresel itt?
01:36:21 Kéne egy soför,
01:36:24 Ma kell.
01:36:26 Értesz még a szakmához?
01:36:27 Naná.
01:36:28 Kóser vagy?
01:36:30 Persze.
01:36:32 lgen vagy nem? Most rögtön válaszolj.
01:36:48 Bassza meg, igen! Benne vagyok.
01:36:52 Õt perc múlva odakint.
01:37:04 Mi ég?
01:37:06 Mi folyik itt?
01:37:08 Maga meg hová megy?
01:38:42 Senki ne mozduljon! Kezeket fel!
01:38:48 Térdre!
01:38:59 Fordulj meg!
01:39:00 Kezeket hátra!
01:39:02 A földre!
01:39:09 Add a kulcsot!
01:39:17 Nem bántunk senkit.
01:39:20 A maguk pénzéért az állam szavatol.
01:39:23 Gondoljanak a családjukra!
01:39:25 Ne hösködjenek!
01:39:28 Üljenek le a földre, és tegyék a kezüket
01:39:32 vagy beteg a szíve, az döljön a falnak.
01:39:36 A kulcsot!
01:39:37 Milyen kulcsot?
01:39:40 Maradjon nyugton!
01:39:43 Hadd vérezzen!
01:40:33 A földre! Gyerünk!
01:40:35 Fejet a földre!
01:41:01 Maguk álltak rá McCauley-ra?
01:41:03 Megtudtuk, hogy egy bankba készül.
01:41:09 Far East National Bank. 1 1 :30!
01:41:29 Zárják le az utat a Figueroa és az 5. sarkán,
01:41:31 valamint a Flower és a 6. sarkán!
01:42:11 Jönnek.
01:42:13 A kocsiban kapjuk el öket.
01:42:15 Várjanak, amíg mind beszállnak!
01:42:17 Pontos lövések, járókelökre vigyázni!
01:42:28 Rendörség! Utat!
01:42:31 Félre!
01:42:59 Sikerült.
01:43:04 Félre!
01:43:21 lndulás!
01:43:39 lndíts!
01:44:38 Fussatok!
01:45:03 Elöre!
01:46:41 Gyere!
01:47:27 Mindenki a földre! Gyorsan!
01:48:29 Gyere csak!
01:49:13 Jól van, semmi baj.
01:49:19 Tragikus utcai harccá fajult egy bankrablás
01:49:23 Az eseményekröl riporterünk számol be.
01:49:27 Ma délután véres harccá fajult rablás
01:49:31 A járókelök között rendörök
01:49:34 Legyen szíves!
01:49:36 Mai vezetö hírünk: rablás, üldözés,
01:49:40 Tömegeket ejtett ma rémületbe
01:49:43 mely több emberéletet követelt.
01:49:45 Michael Cheritto,
01:49:47 a négy felfegyverzett rabló egyike,
01:49:51 Ugyancsak...
01:49:52 halálos sebet kapott Donald Breedan.
01:49:55 A rendörök és a rablók közötti tûzharcban
01:50:01 Fogja le!
01:50:03 Nyugalom!
01:50:12 Nos?
01:50:13 Sok vért vesztett, és sokkba esett.
01:50:15 Adok morfiumot,
01:50:19 A lényeget!
01:50:21 Nagyrészt csak szövetroncsolódás,
01:50:24 Eltört a kulcscsontja. Mennyit pihenhet?
01:50:27 6-7 órát.
01:50:28 Csak?
01:50:30 Vegye le az ingét!
01:50:34 Vegye le az ingét!
01:50:44 A lányomtól kaptam.
01:50:45 Nem érdekel. Vegye le!
01:50:59 Chris! Figyelj!
01:51:00 Nate idejön érted, és elvisz a lakására.
01:51:06 Hol van Charlene?
01:51:07 Le kell lépnünk. Tele van velünk a híradó.
01:51:11 Charlene nélkül nem megyek.
01:51:13 Gondold meg!
01:51:15 Nate-nél találkozunk.
01:51:17 Hova mész?
01:51:18 Kiderítem,
01:51:22 Ki köpött?
01:51:25 Ki nem volt ott?
01:51:28 Trejo.
01:51:32 Viszlát Nate-nél.
01:51:42 Akarsz engem?
01:51:43 Akkor most rögtön gyere ide értem
01:51:48 Rendben, szívem,
01:51:49 2 óra múlva ott leszek.
01:51:52 Várlak.
01:51:55 Az lsten verjen meg,
01:51:57 Chris!
01:51:59 Felszáll a Los Angeles-i gépre.
01:52:02 Értem.
01:52:49 Miért csináltad? Mi történt?
01:52:52 - Kényszerítettek.
01:52:54 Hol van Anna?
01:52:56 Meghalt.
01:53:00 Ahogy Michael is, és Breedan,
01:53:04 Ki kényszerített?
01:53:05 Ki?
01:53:06 Annával zsaroltak.
01:53:08 Kik?
01:53:10 Waingro.
01:53:12 Waingro.
01:53:14 Egyedül?
01:53:17 - Megbízásból.
01:53:20 A másik, akinek dolgozott, Van Zant.
01:53:23 Van Zant?
01:53:33 Biztos?
01:53:37 Elárultad, hogyan menekülünk?
01:53:41 Nem hiszem.
01:53:43 lgen vagy nem?
01:53:46 Nem emlékszem.
01:53:52 Hívok egy orvost.
01:53:53 Nem tud segíteni.
01:53:57 Nem érzek semmit.
01:54:02 Anna meghalt.
01:54:06 Meghalt.
01:54:09 Ne hagyj itt szenvedni!
01:54:12 Kérlek!
01:54:14 Ne hagyj itt szenvedni.
01:54:42 Mobilon vagy? Állj át rendesre!
01:54:45 Ez egy új vonal.
01:54:48 A fickó Encinoban lakik,
01:54:51 10725-ben.
01:54:52 10725.
01:54:54 Chris?
01:54:56 A lakásomon van.
01:54:58 A következö Waingro.
01:55:02 Van elég idöd?
01:55:04 Szakítok rá.
01:55:05 Máshogy kell lelépnem.
01:55:08 Biztos, hogy tudják?
01:55:11 Honnan tudjam, hogy nem?
01:55:15 Meglesz.
01:55:17 Vigyázz magadra!
01:55:24 Charlene.
01:55:26 Drucker tud egy biztonságos helyet
01:55:29 Ami Neilt illeti:
01:55:31 kell lennie valakinek,
01:55:35 Nem szervezte meg már elöre?
01:55:37 De. De most ugrik a régi terv.
01:55:39 Te bíznál bárkiben is egy ilyen nap után?
01:55:43 Ki ez a görény, aki köpött?
01:55:45 A rablásiak egyik téglája.
01:55:49 De lássuk McCauley-t.
01:55:50 Mennyi idönk van?
01:55:52 8-10 óra alatt kész az új terv.
01:56:48 Te nyomtad fel McCauley-t! Honnan tudtad?
01:56:51 Ki szólt neked?
01:56:53 Kitöl tudtad, te szarfaszú spicli?
01:56:55 Kitöl?
01:57:39 Hol van Waingro?
01:57:42 Hol van?
01:57:43 Honnan tudjam?
01:58:09 Gyere,
01:58:10 nézzünk körül!
01:58:13 Tetszik?
01:58:19 Szemét dög!
01:58:20 Azt mondtad, ki akarsz szállni, nem?
01:58:23 Tessék, most kiszállhatsz!
01:58:25 - Mennyit kapsz ezért?
01:58:29 Mit keresek én itt?
01:58:30 Csigavér!
01:58:32 A hölgynek sem volt könnyû.
01:58:34 Csináljon neki egy italt!
01:58:37 Lófaszt!
01:58:41 Menjen, és ne jöjjön ide, ha jót akar!
01:58:47 Nézd csak, kicsim!
01:58:49 Drucker vagyok a gyilkosságiaktól.
01:58:52 Nem fekteti le Dominickot?
01:58:54 ltt marad velem.
01:59:05 És most?
01:59:09 Marcianónak igaza van.
01:59:11 Ki akart szállni, hát most megteheti.
01:59:14 Ahhoz el kéne árulnia Christ?
01:59:17 lgen.
01:59:18 Szerintem is. El kéne árulnia.
01:59:21 Ha nem árulja el Christ,
01:59:26 Mert ha maga börtönbe kerül,
01:59:29 És mivel magának nem élnek a szülei,
01:59:34 vagy intézetbe.
01:59:36 Aztán ellop egy kocsit,
01:59:38 és egy börtönben köt ki,
01:59:44 És egy életre annyi neki.
01:59:47 Ezt maga tudja a legjobban, hiszen átélte.
01:59:51 Dominicknek nincs választása.
01:59:57 Ha feladja Christ, megússza az ügyet.
02:00:01 Meg kéne tennie,
02:00:02 a fia érdekében, hogy felnevelhesse.
02:00:08 Mi van még raktáron?
02:00:10 Egy csomó más szar.
02:00:13 De ennek nem kell reklám,
02:00:24 Új fejlemények.
02:00:25 Drucker van a 2-esen.
02:00:27 Egy pillanat.
02:00:31 Drucker van a másik vonalon.
02:00:33 Kapcsolja be!
02:00:36 Beszélhetsz.
02:00:37 Én vagyok, Vincent.
02:00:41 Várom a választ.
02:00:50 Charlene benne van.
02:00:53 Remek! A helyzet a következö:
02:00:56 Hugh Benny új életet kezdett.
02:00:59 Mostantól becsületes honpolgár.
02:01:02 Úgy tûnik, egy Waingro nevû szabadúszó
02:01:06 Waingro azelött Neillel dolgozott,
02:01:11 nevû pénzmosóhoz.
02:01:14 Az embereink már ott vannak Van Zantnél,
02:01:16 a fickót ugyanis nemrég kicsinálták.
02:01:18 Ha Neil folytatja a vadászatot,
02:01:22 Waingro kivett egy szobát
02:01:25 Jamieson név alatt.
02:01:27 Most is ott van.
02:01:32 bukmékereknek és spicliknek
02:01:35 Dobják be az infót a köztudatba.
02:01:39 Félóránkéntjelentést kérek.
02:01:42 Lehet, hogy Neil ráhajt a fickóra.
02:01:44 Hogy van a karja?
02:01:46 Túlélem.
02:01:56 ltt van.
02:01:58 Neil még itt van.
02:02:01 Érzem.
02:02:03 De még meddig?
02:02:06 Maximum még 7 vagy 8 óráig.
02:02:17 Mit mûveltél?
02:02:19 Te voltál az?
02:02:20 Nem vagyok fémkereskedö.
02:02:23 Ha összejön, utánam jöhettél volna.
02:02:26 Most együtt kell mennünk.
02:02:28 Azok az emberek a társaid?
02:02:31 A barátom, Michael...
02:02:35 tudta, mit kockáztat.
02:02:41 Aki ugrik, néha bukik.
02:02:45 Csomagolj!
02:03:05 Miért tetted ezt velem?
02:03:19 Nem lesz semmi baj.
02:03:20 Érted?
02:03:26 Nem lesz semmi baj.
02:03:39 Van egy Camaro ezen a címen.
02:03:47 Egy kis pénz.
02:03:51 Mikor leszünk túl rajta?
02:03:56 22 óra múlva.
02:03:58 - Akkor simán leléphetünk.
02:04:06 Most még elmehetsz.
02:04:09 Késöbb is elengedsz?
02:04:16 Ezentúl minden más lesz.
02:04:19 Hát nem érted?
02:04:50 Kész a kaja.
02:04:59 A barátom, Ralph.
02:05:01 Nem mondtad, hogy...
02:05:04 Uramisten!
02:05:05 Hol van Lauren?
02:05:07 Lisa-Bethnél.
02:05:09 Nem én vagyok a hibás. Nagyon sajnálom.
02:05:11 Mit?
02:05:12 Ülj le!
02:05:14 Nem is vagy dühös?
02:05:16 Dehogynem.
02:05:19 Nagyon dühös vagyok, Ralph.
02:05:21 Megkefélheted a nejemet, ha ö azt akarja.
02:05:26 El is terpeszkedhetsz a kanapéján,
02:05:30 az ex-férje...
02:05:33 kibaszott szuper-posztmodern
02:05:36 ha akarsz.
02:05:39 De arról ne is álmodj,
02:05:42 hogy az én kurva tévémet...
02:05:44 fogod bámulni!
02:05:45 Mit mûvelsz?
02:05:53 Tedd le azt a tévét!
02:05:55 - Én soha nem csaltalak meg.
02:05:58 Kettön áll a vásár.
02:06:00 Persze, direkt élvezem,
02:06:03 Kissé abszurd ez a helyzet.
02:06:07 Fogd be, Ralph! Ülj vissza!
02:06:12 Miért van az, hogy én mindig
02:06:16 Mert én azt teszem, amit mondok.
02:06:19 Micsoda jellem!
02:06:20 De ez sajnos nem rólunk szól.
02:06:23 Nem.
02:06:25 Lehet, hogy be vagyok szívva,
02:06:29 de te mindvégig hulla voltál.
02:06:32 Mégis nekem kell megaláznom magam,
02:06:48 Útlevél, csekk, hitelkártya.
02:06:51 A gép...
02:06:52 a charter terminálon lesz, a reptéren,
02:06:56 Kód: 101 1 Sierra.
02:07:01 Leszáll,
02:07:02 5 percig vár rád, azután továbbrepül.
02:07:04 A gépet ellenörzi a Repülés-felügyelet.
02:07:09 Hol van Chris?
02:07:11 Elment.
02:07:13 Mi?
02:07:15 Azt mondta, megkeresi Charlene-t.
02:07:17 - ldehoztad?
02:07:20 És mi történt?
02:07:23 Szabad országban élünk.
02:07:29 9-kor érdeklödj,
02:07:31 hogy minden kóser-e még.
02:07:58 Fogalmam sincs, mihez kezdek.
02:08:03 Rövid az élet.
02:08:06 Ajándék minden perc.
02:08:10 ltt akarsz hagyni?
02:08:15 Elmehetsz,
02:08:18 rajtad áll.
02:08:20 De úgy is dönthetsz, hogy velem jössz.
02:08:29 Csak annyit tudok, hogy...
02:08:32 semmi értelme bárhová is mennem,
02:08:37 ha ott egyedül leszek,
02:08:40 nélküled.
02:09:39 ltt az emberünk.
02:09:41 Várok.
02:09:45 Hadd lássa magát!
02:09:47 - Gyerünk!
02:09:53 Csak menjen egy pillanatra az ablakhoz!
02:09:56 Ennyi.
02:11:43 Hé, haver!
02:11:47 Nem tudsz errefelé egy kiadó szobát?
02:11:53 A boltban vannak hirdetések.
02:12:07 Nem Chris az.
02:12:17 Kettes egység,
02:12:19 tartóztassák fel...
02:12:20 és ellenörizzék!
02:12:48 A neve John Peterson.
02:12:49 Érvényes jogosítvány, a kocsi...
02:12:52 Gene Bukowski néven van.
02:12:54 Ellenöriztem,
02:12:55 tiszta.
02:12:59 Engedjék el!
02:13:01 Értettem.
02:13:02 További jó utat!
02:13:06 Nem ö volt.
02:13:17 Kér egy kávét, amíg itt várakozunk?
02:13:19 lgen, köszönöm.
02:13:51 Van újság?
02:13:52 Síri csend.
02:14:06 ltt Vincent.
02:14:08 Van valami?
02:14:10 Semmi. Waingro lement fagylaltért.
02:14:12 Ennyi.
02:14:22 Megmondom, mi van:
02:14:25 Neil lelépett.
02:14:32 Elrepült, mint a madár.
02:14:34 Honnan tudja?
02:14:37 A csali még megvan!
02:14:38 - Az idö sem járt le!
02:14:40 Mi van!?
02:14:42 Kellemes utat, szararcú!
02:14:46 Ügyes voltál.
02:14:49 Megyek a szállodába.
02:14:52 Lezuhanyozom,
02:14:54 és alszom egy hónapig.
02:17:20 A fenébe!
02:17:30 A kurva életbe!
02:17:35 A sok szemét seggfej kinyírhatja magát.
02:17:38 De te nem.
02:17:39 Te nem.
02:17:45 De hát hol van? Lauren a neve.
02:17:48 Lauren Gustafson. ltt kellene lennie.
02:17:58 Ki tudna segíteni...?
02:18:06 Semmi baj.
02:18:08 Minden rendben lesz, esküszöm.
02:18:12 Jöjjön egy orvos!
02:18:13 Orvost!
02:18:15 - ltt van édesanyád.
02:18:18 - Bevett valamit?
02:18:22 Hívjon egy baleseti-, és egy érsebészt!
02:18:25 Felvágta az ereit. A pulzusa alig tapintható.
02:18:28 Leesett a vérnyomása.
02:18:30 lntubálniuk kell.
02:18:32 Kezdhetjük.
02:18:35 Mikor látták utoljára?
02:18:37 Nem tudom.
02:18:38 Hol talált rá?
02:18:39 A kádban.
02:18:42 Adjanak neki sóoldatot!
02:18:45 Nyomókötést a sebekre!
02:18:46 2 egység Rh-negatív nullás vért kérek.
02:18:51 Hol marad a lélegeztetö-egység?
02:18:54 lntubálás után megröntgenezzük.
02:19:04 A lányuk túl van a mûtéten,
02:19:07 Az állapota stabil.
02:19:08 Mindjárt jön a sebész,
02:19:11 Jól van?
02:19:12 lgen.
02:19:13 Túléli.
02:19:15 Meg fog gyógyulni.
02:19:17 Szegény kicsikém! Miért tette ezt magával?
02:19:21 Látod, mit csinált?
02:19:28 Nyugodj meg! Meggyógyul, ne félj!
02:19:31 Nem megyek sehova.
02:19:33 ltt maradok veled, jó?
02:19:50 Én vagyok.
02:19:52 A gép úton van. ldöben vagy.
02:19:55 Sofört még mindig nem találtunk,
02:19:57 de reménykedjünk.
02:19:59 És van még valami,
02:20:01 amit tudni akartál.
02:20:04 A fickó a Marquisban van,
02:20:08 De gondolom, már nem érdekel.
02:20:10 Jól gondolod.
02:20:12 Ég veled, testvér!
02:20:15 Minden rendben lesz.
02:20:17 Tiszta a pálya.
02:20:20 Vigyázz magadra!
02:20:32 Mi a baj?
02:20:34 Semmi.
02:20:35 Tiszta a pálya.
02:21:13 Még elintézek valamit.
02:21:15 Van rá idö?
02:21:17 Van.
02:21:46 Egy perc, és jövök. Járjon a motor!
02:22:29 Recepció.
02:22:30 ltt a szobapincér.
02:22:31 Egy Jamieson nevût keresek.
02:22:35 Folyton ez van.
02:22:36 1735-ös.
02:22:38 Köszönöm.
02:24:19 Figyelmet kérünk!
02:24:20 Az épületben tûz ütött ki.
02:24:24 Õrizzék meg a nyugalmukat!
02:24:26 A felvonókat ne használják!
02:24:32 Én itt maradok.
02:24:34 Kinézek a lépcsöházba. Ha füst van, szólok.
02:24:41 Mi legyen? Felhívjam az apját?
02:24:44 Valahol a hegyekben van.
02:24:49 Lauren téged választott.
02:24:53 Nálad csinálta.
02:24:56 Nem volt ez így jó.
02:24:58 Nem.
02:25:16 Van rá esély, hogy...
02:25:20 rendbe hozzuk a kettönk dolgát?
02:25:24 Szívesen mondanám, hogy igen.
02:25:27 De...
02:25:28 végsö soron...
02:25:34 úgy igaz, ahogy mondtad!
02:25:39 Az én életem...
02:25:41 a munkámban merül ki.
02:25:50 Neked nem ilyen férj kell.
02:26:03 Menj, ha menned kell.
02:26:07 ltt maradok.
02:26:08 Nem, jól vagyok. Ki fogom bírni.
02:26:13 Vigyázz magadra.
02:26:16 ltt leszek. Hívj fel, hogy jól vagy!
02:26:19 Rendben?
02:27:18 ltt a biztonsági szolgálat. Tûz van!
02:27:21 Hagyja el az épületet!
02:27:22 Nem mehetek.
02:27:33 Beszéljük meg ezt a dolgot, haver!
02:27:49 A 1 7. emeleten van.
02:27:53 Nézz rám!
02:27:55 Nézz rám!
02:28:30 Ne mozduljon!
02:28:32 Kezeket a tarkóra!
02:29:08 Kapcsoljanak a TAC-5-re!
02:29:10 Casals,
02:29:12 JJ.
02:29:13 Drucker, JJ!
02:29:15 A társalgóban vagyok, a lépcsöháznál.
02:29:17 Mi az ábra?
02:29:18 Három osztag megy felfelé a 17. emeletre.
02:29:21 A liftek nem használhatók a tûzriadó miatt.
02:29:25 Rendben. Vége.
02:31:45 Adja ide!
02:37:49 Megmondtam, hogy nem megyek vissza.
02:37:55 lgen.
02:38:59 Hungarian subtitles conformed by