Heat
|
00:00:47 |
SZEMTÕL SZEMBEN |
00:03:28 |
Csekk, kártya vagy készpénz? |
00:03:30 |
Készpénz. |
00:03:33 |
A cég neve: Jack Bontója, |
00:03:35 |
Tucson. |
00:03:37 |
788,30. |
00:05:25 |
Elmegyünk reggelizni? |
00:05:27 |
Nem, Boskóval találkozom. |
00:05:30 |
Szia, Vincent. |
00:05:31 |
Hol a hajcsatom? |
00:05:33 |
A konyhaasztalon láttam. |
00:05:35 |
Már néztem, ott nincs. |
00:05:37 |
Kérsz kávét? |
00:05:38 |
Nincs ma suli? |
00:05:39 |
Apu értem jön. Elvisz az új házba, |
00:05:42 |
Nézd meg a kanapé párnája alatt! |
00:05:47 |
Fél órája itt kéne lennie. |
00:05:50 |
Vajon ma kivételesen betartja az ígéretét? |
00:05:53 |
Csinálok kávét. |
00:05:55 |
Rohannom kell. |
00:06:08 |
A kanapén sincs a hajcsatom. |
00:06:12 |
Akkor vedd fel a kéket! |
00:06:14 |
Az nem megy a ruhámhoz. |
00:06:16 |
- A fürdöszobában már nézted? |
00:06:19 |
Akkor meg mit csináljak? |
00:06:21 |
Keresd meg! |
00:06:22 |
- Figyelj már rám! |
00:06:25 |
Apu mindjárt itt lesz, |
00:06:27 |
és én még fel sem öltöztem! |
00:06:28 |
- Nem fogok elkészülni! |
00:06:30 |
Nem fogok! |
00:06:31 |
Mire apád megjön, |
00:06:34 |
Nyugodj meg! Semmi baj. |
00:06:38 |
Majd együtt megkeressük. Meglesz, ne félj. |
00:06:41 |
Nyugodj meg, kicsim, ígérem, |
00:06:56 |
Adjon még egyet! |
00:07:09 |
A neved? |
00:07:10 |
Waingro. |
00:07:19 |
Te vagy Michael? |
00:07:33 |
Mindig együtt dolgoztok? |
00:07:36 |
Mindig. |
00:07:38 |
Jól bevált csapat, mi? |
00:07:39 |
Az. |
00:07:41 |
Ha ez a balhé beüt, |
00:07:45 |
Jó, de most már fogd be, nagyokos. |
00:07:57 |
Hogy halad? |
00:07:59 |
Ahogy kell. |
00:08:01 |
Percre pontos. |
00:08:03 |
Ráfordult a Venice Boulevard-ra. |
00:08:07 |
Másfél mérföldre vagyunk töled. |
00:08:08 |
Helyes. |
00:08:31 |
A külsö sávban megy, töled 300 yardra. |
00:08:35 |
Készüljetek! |
00:08:36 |
Kész vagyok. |
00:08:46 |
lndulás! |
00:09:47 |
Feltartóztattak minket! |
00:09:54 |
-Fegyveres rablás egy páncélautó ellen. |
00:09:57 |
3 perc. |
00:09:59 |
Robbantás! |
00:11:02 |
80 másodperc! |
00:11:05 |
Hátra! |
00:11:08 |
Hátra! |
00:11:11 |
Nagyokos, nem látod, hogy vérzik a fülük? |
00:11:15 |
Állítsd le magad! |
00:11:28 |
Megtaláltam! |
00:11:34 |
Szórakozol velem, baszd meg? |
00:11:36 |
Szórakozol velem? |
00:12:02 |
Miért kellett kinyírnod? |
00:12:04 |
Rám mozdult. |
00:12:14 |
Hülye fasz! |
00:13:09 |
1 ,6 millió. |
00:13:11 |
A tied 40%, azaz 640 000. |
00:13:14 |
Egyelöre itt van 150 000. |
00:13:16 |
A többit 2-3 nap múlva kapod. |
00:13:20 |
Kié volt? |
00:13:25 |
''Malibu Brókeriroda.'' |
00:13:27 |
Roger Van Zant. |
00:13:29 |
A Kajmán-szigeteken is... |
00:13:31 |
vannak bankjai. Kinti drogkereskedöknek |
00:13:35 |
Na és? |
00:13:36 |
Lenyúltad a bemutatóra szóló kötvényeit. |
00:13:38 |
Van biztosítása. |
00:13:40 |
Épp ez az. A biztosító kifizeti az egészet. |
00:13:43 |
Ha visszavásárolja tölünk 60%-os áron, |
00:13:46 |
még keres is rajta 40%-ot. |
00:13:51 |
Ha eladod neki, |
00:13:55 |
Ajánld fel neki! |
00:13:57 |
Telefonált Kelso. |
00:13:58 |
Mit akart? |
00:14:00 |
Egy balhéhoz keres embereket. |
00:14:03 |
Van saját balhém elég. |
00:14:05 |
Tiszta munka és tízmillió körül hoz. |
00:14:08 |
Reggel 9-kor várom. |
00:14:09 |
Mi volt a gond? |
00:14:11 |
Hagyjuk. |
00:14:47 |
Megvan a mentöautó? |
00:14:48 |
Otthagyták 4 utcányira innen. |
00:14:52 |
Felgyújtották. |
00:14:57 |
A sajtó helikopterböl filmezte |
00:15:03 |
Fresnóban lopták 2 hete. |
00:15:05 |
A sárga furgont meg 2 napja Whittierben. |
00:15:09 |
A magáé lesz az ügy, |
00:15:11 |
vagy a körzetieknél marad? |
00:15:14 |
Maga szerint helybéli csibészek csinálták |
00:15:17 |
A rablás-gyilkossági csoport veszi át. |
00:15:20 |
Van 3 autós tanúnk. |
00:15:21 |
Álarcos embereket láttak, semmi többet. |
00:15:23 |
A csavargó a tévével közelebb állt. |
00:15:27 |
Felismert valakit? |
00:15:29 |
Elbújt, úgyhogy csak hallott ezt-azt. |
00:15:33 |
És az örök? |
00:15:36 |
A csavargó szerint ez dumálni kezdett. |
00:15:39 |
Nagy észre vall. |
00:15:40 |
Az egyik rabló ''nagyokos''-nak nevezte. |
00:15:43 |
Szerintem a második ör... |
00:15:45 |
a bokájához kapott, |
00:15:49 |
ltt állt... |
00:15:50 |
és bumm-bumm-bumm. |
00:15:53 |
Ez az irány. |
00:15:55 |
A harmadik kapott egy golyót |
00:15:59 |
A fejsebnél löpornyomok: közelröl löttek rá, |
00:16:02 |
azaz kivégezték. |
00:16:06 |
1 ,6 millió értékû kötvényt vittek el. |
00:16:08 |
A készpénzt itt hagyták. |
00:16:10 |
Mert siettek. Pontos idötervük volt. |
00:16:13 |
Vagyis tudták, milyen gyorsan reagálunk. |
00:16:16 |
Lehallgattak minket, kirámolták a kocsit, |
00:16:19 |
és leléptek: 3 perc alatt. |
00:16:21 |
A hely ideális: többfelé is menekülhettek. |
00:16:24 |
Negyedmérföldön belül... |
00:16:25 |
két autópálya is van. |
00:16:27 |
Az utcai kamerák? |
00:16:28 |
Szerintem kikapcsolták öket. |
00:16:30 |
Ráismer a módszerükre? |
00:16:32 |
A módszerük az, |
00:16:33 |
hogy profik. |
00:16:35 |
Mikor már úgyis volt a rovásukon |
00:16:39 |
nem haboztak: |
00:16:41 |
kipipálták a harmadikat is, |
00:16:45 |
Legalább nem marad tanú. |
00:16:47 |
Semmi perc alatt lerendezték az ügyet. |
00:16:52 |
A robbantás: |
00:16:54 |
a koncentrált töltet elárulja, |
00:16:58 |
Hibátlanul csinálták a rajtaütést. |
00:17:00 |
Hasonlítsák össze más |
00:17:04 |
Lássuk, hányan futnak |
00:17:07 |
Biztos sokan, de nem baj. |
00:17:11 |
Ellenörizzük a menö kajfereket: |
00:17:15 |
A maguké Goldstein és Alfaro. |
00:17:17 |
Várom a nyomrögzítök jelentését, |
00:17:19 |
és a robbanóanyag meghatározását. |
00:17:21 |
Ha ritka fajta, lenyomozzuk a forrását. |
00:17:26 |
Mások zsebében turkálunk, Rachel? |
00:17:36 |
Pitét? |
00:17:47 |
Kimegyek a budira. |
00:18:18 |
Le kellett szednem a fickót, higgyétek el. |
00:18:34 |
A része a szajréból a kocsiban van. |
00:18:39 |
Megkapja egyben, ami jár neki, |
00:18:41 |
és viszlát. |
00:19:23 |
Várj! |
00:21:00 |
Hol a többi? |
00:21:01 |
Sietnünk kell. Gyönyörû vagy. |
00:21:04 |
Mindjárt rád vetem magam. |
00:21:09 |
- Hol a pénz? |
00:21:12 |
Pár nap múlva kapok még pénzt, ne aggódj. |
00:21:16 |
Most hülyéskedsz? |
00:21:19 |
Rongyos... |
00:21:20 |
8000 dollárért viszed vásárra a börödet? |
00:21:25 |
lndulnunk kell. |
00:21:30 |
Kár beléd minden szó. Sose fogsz felnöni. |
00:21:33 |
Hogyhogy? |
00:21:34 |
Nem jutunk egyröl kettöre, |
00:21:38 |
mert a férjem egy hazárdjátékos! |
00:21:41 |
Szállj be a kocsiba. |
00:21:44 |
Mi a fenét keresek melletted? |
00:21:47 |
Semmit! |
00:21:47 |
A kasszakönyvet meg a kocsikulcsot |
00:21:50 |
és indulás! |
00:21:52 |
- Mehetünk? |
00:21:58 |
Azt meg ne próbáld! |
00:22:23 |
Ugye visszahívott Albert Torena? |
00:22:27 |
Telefonált Torena? |
00:22:29 |
Nem. |
00:22:31 |
De jött egy jelentés. |
00:22:33 |
A robbanóanyag |
00:22:35 |
Beszerezhetö Nevadában, |
00:22:37 |
Arizonában, Új-Mexikóban. |
00:22:39 |
Hétköznapi anyag. |
00:22:41 |
Boldog vagyok. |
00:23:02 |
Minden rendben? |
00:23:04 |
Mi történt? Hol voltál? |
00:23:06 |
Dolgoztam. |
00:23:09 |
Laurenért eljött az apja? |
00:23:12 |
Se nem telefonált, |
00:23:13 |
se nem jött. Fél 1 1-ig vártunk rád. |
00:23:17 |
A pasasnak van fogalma róla, |
00:23:23 |
Nem tudom. |
00:23:25 |
Hülye bunkó. |
00:23:28 |
Lauren jól van? |
00:23:31 |
Egész nap a szobájában ült. |
00:23:33 |
Egyáltalán nincs jól. És én sem. |
00:23:36 |
Megvacsoráztunk nélküled. |
00:23:38 |
4 órával ezelött. |
00:23:41 |
Hiába akarok én |
00:23:44 |
ha te nem engeded! |
00:23:47 |
Három hullával töltöttem az idöt... |
00:23:50 |
a Venice Boulevard-nál. |
00:23:53 |
Nagyon sajnálom, |
00:23:54 |
ha a... |
00:23:57 |
csirke... |
00:23:59 |
szétfött miattam. |
00:24:55 |
Adhatok kávét? |
00:24:56 |
lgen, kérek. |
00:25:02 |
ldeadná a tejszínt? |
00:25:07 |
Köszönöm. |
00:25:08 |
Mit vett? |
00:25:10 |
Tessék? |
00:25:12 |
Mit olvas? |
00:25:19 |
Könyv a fémekröl. |
00:25:24 |
"A titánium szilárdság mutatói" |
00:25:28 |
Mi a foglalkozása? |
00:25:33 |
Hölgyem, miért érdekli magát mindez? |
00:25:40 |
Többször láttam már a boltban. |
00:25:42 |
Milyen boltban? |
00:25:43 |
A Hennessey és lngallsban. Ott dolgozom. |
00:25:47 |
Nem kell beszélnie velem, ha nem akar. |
00:25:50 |
Elnézést, hogy zavartam. |
00:26:01 |
Nem akartam goromba lenni. |
00:26:05 |
Fémekkel dolgozom. Ügynök vagyok. |
00:26:08 |
Neilnek hívnak. |
00:26:14 |
Eady. |
00:26:18 |
Szeret ott dolgozni? |
00:26:21 |
Persze. |
00:26:23 |
Árengedményt kapok, |
00:26:26 |
Mi a szakterülete? |
00:26:28 |
Grafikus vagyok. |
00:26:30 |
Esténként fejléceket és logókat tervezek. |
00:26:34 |
Ha majd beindul az üzlet, |
00:26:37 |
Kiknek szokott dolgozni? |
00:26:41 |
Egy étteremnek például... |
00:26:43 |
étlapot terveztem, |
00:26:48 |
egy kis lemezkiadónak meg... |
00:26:51 |
CD-borítókat. |
00:26:52 |
Eddig kettöt csináltam. |
00:26:56 |
lskolában tanulta? |
00:26:58 |
lgen. |
00:27:01 |
A Parsonsba jártam. |
00:27:02 |
Az hol van? |
00:27:03 |
New Yorkban. |
00:27:05 |
Mióta él itt? |
00:27:08 |
Egy éve. |
00:27:10 |
És hogy tetszik? |
00:27:13 |
Nem nagyon. |
00:27:23 |
A környéken lakik? |
00:27:25 |
Nem, a Sunset Plaza fölött a hegyen. |
00:27:30 |
Egy kis házat bérelek. Eléggé lepusztult, |
00:27:32 |
de gyönyörû a kilátás. |
00:27:37 |
És maga? |
00:27:38 |
Nem messze lakom. |
00:27:40 |
Milyen vicces! |
00:27:45 |
Milyen nemzetiségû a családja? |
00:27:50 |
Skót és ír. |
00:27:52 |
Appalachiában telepedtek le... |
00:27:54 |
az 1 700-as évek táján. |
00:27:59 |
Maga hová valósi? |
00:28:01 |
San Franciscó-i vagyok. |
00:28:04 |
A szülei ott laknak? |
00:28:08 |
Nem. Anyám már nagyon rég meghalt, |
00:28:10 |
az apám nem tudom, hol van. |
00:28:12 |
Valahol van egy bátyám. |
00:28:19 |
A maga családja összetart. |
00:28:22 |
Jól gondolom? |
00:28:23 |
lgen. |
00:28:34 |
A fények városa... |
00:28:39 |
A Fidzsi-szigeteknél... |
00:28:41 |
él egy színjátszó algafajta, |
00:28:45 |
Az néz ki így. |
00:28:49 |
Járt ott? |
00:28:51 |
Nem, de egyszer elmegyek. |
00:29:02 |
Sokat utazik? |
00:29:06 |
lgen. |
00:29:07 |
És nem magányos? |
00:29:14 |
lnkább úgy mondanám: |
00:29:16 |
egyedül vagyok. |
00:29:18 |
És maga? |
00:29:20 |
Én nagyon magányos vagyok. |
00:31:21 |
Albert! |
00:31:25 |
A francba! |
00:31:27 |
Miért jött ide? Megbolondult? |
00:31:31 |
Arról volt szó, hogy visszahívsz. |
00:31:33 |
Hol a szarban voltál? |
00:31:36 |
Nem tudtam elszabadulni. |
00:31:37 |
Dekoráljuk ki a képét. |
00:31:39 |
A szívességet elfogadod, |
00:31:41 |
de viszonozni nem akaródzik, mi? |
00:31:44 |
Magának nyomoztam egész este. |
00:31:48 |
Ehhez nekem semmi közöm. |
00:31:51 |
Rohangálok, gyûjtöm magának a tippeket, |
00:31:56 |
Süket duma. |
00:31:57 |
Egész nap hívtalak, pedig utálok tárcsázni. |
00:31:59 |
Ráálltál a speedre, megint lövöd magad. |
00:32:02 |
Értse meg, |
00:32:05 |
Megértö tegnap voltam. |
00:32:08 |
Szerelmes vagy? |
00:32:11 |
Beleestél valakibe az este, |
00:32:13 |
és vele voltál? |
00:32:15 |
Mert akkor semmi baj. |
00:32:19 |
Gyerünk, beszélj! |
00:32:21 |
Beszélj! |
00:32:23 |
Esküszöm, a bátyám, Richard |
00:32:26 |
Jól hallottam: Richard? |
00:32:29 |
Elmond mindent. |
00:32:32 |
Este találkozhat vele. |
00:32:34 |
ltt van? |
00:32:35 |
Este jön. |
00:32:37 |
Miért nem most? |
00:32:38 |
Kértem, hogy maradjon, |
00:32:42 |
Rizsa. |
00:32:43 |
Esküszöm, azért nem maradt, |
00:32:46 |
mert Phoenixbe kellett mennie. |
00:32:48 |
''Mire Phoenixbe érek... |
00:32:50 |
ö már nem lesz ott. |
00:32:54 |
De biztosan hagy majd üzenetet... |
00:32:56 |
az ajtón.'' |
00:32:57 |
Csak estére lesz itt. |
00:33:01 |
A BJ bárban várja magát, az Alvaradon. |
00:33:06 |
Hajnali 2-kor. |
00:33:07 |
Menjen oda. |
00:33:08 |
Te is ott leszel. |
00:33:10 |
Nekem nincs idöm odamenni. |
00:33:12 |
Rengeteg dolgom van, |
00:33:16 |
Ott leszel. |
00:33:24 |
És ne baszd el az idömet! |
00:33:29 |
Mi a munka? |
00:33:32 |
Egy bank. |
00:33:34 |
Csütörtökönként pénzt visznek oda, |
00:33:37 |
Abból fizetnek pénteken. |
00:33:39 |
Csütörtökön a központban tárolják |
00:33:43 |
A kocsira megyünk? |
00:33:44 |
Nem, a bankra. |
00:33:45 |
Hány ör van? |
00:33:46 |
3 vagy 4, plusz a soför. Gyorsan elintézitek. |
00:33:50 |
100 000-t akarsz elöre, |
00:33:54 |
Vadnyugati balhé? |
00:33:56 |
Benyomják a riasztót, |
00:34:00 |
3 riasztó-rendszerük van. |
00:34:03 |
Két Telco márkájú és egy rádiós. |
00:34:06 |
De a jelzést senki nem fogja hallani, |
00:34:09 |
mert elözö éjjel... |
00:34:11 |
ti bementek, |
00:34:13 |
és úgy állítjátok be a riasztót, |
00:34:15 |
hogy kikapcsolja önmagát, |
00:34:17 |
és a kamerákat... |
00:34:19 |
20 perccel az akció elött. |
00:34:21 |
Építészeti és elektromos rajzok? |
00:34:23 |
Meglesznek. |
00:34:24 |
Komputeren kapom meg öket. |
00:34:29 |
Mennyi pénz van benne? |
00:34:33 |
12,1-12,2 millió. |
00:34:38 |
Benne vagyok. |
00:34:40 |
Gratulálok. |
00:34:42 |
Megmutatom, |
00:34:46 |
Senki nem tudja, hogy maga a tulaj. |
00:34:49 |
A biztosító 100 %-os térítést ad. |
00:34:51 |
Maga megveszi tölünk... |
00:34:53 |
a kötvényeket 60%-os áron, |
00:34:59 |
Maga is jól jár, meg mi is. |
00:35:02 |
Elfogadom. |
00:35:04 |
Helyes. Ha kitör a balhé, |
00:35:08 |
Az emberével majd megbeszélem a találkát. |
00:35:13 |
Viszonthallásra. |
00:35:15 |
Üzletet köt velük? |
00:35:17 |
Hogy azt higgyék, jó bolt engem kirabolni? |
00:35:20 |
Kinyírjuk öket. |
00:35:23 |
Harry hozza be |
00:35:31 |
Ez nem becslés. Ezek pontos számok. |
00:35:33 |
Megvan két havi jelentés |
00:35:37 |
Honnan van ez a sok adat? |
00:35:38 |
Házhoz jön. |
00:35:40 |
Repül a levegöben. |
00:35:42 |
Szétküldik az egész világba, |
00:35:45 |
És én elkapom. |
00:35:53 |
Tessék, itt van. |
00:35:55 |
13,9 millió. |
00:36:00 |
- Beszálltam. |
00:36:01 |
Mondtam, hogy jó buli. |
00:36:07 |
Tessék. |
00:36:09 |
Megegyeztem Van Zanttal. Beszélj vele! |
00:36:13 |
Milyen a pasas? |
00:36:14 |
Üzletember. |
00:36:52 |
Chris itt van nálam. |
00:36:57 |
Mi a gond? |
00:36:58 |
Családi problémák. |
00:37:00 |
Majd kialussza. |
00:37:16 |
Mi bajod? |
00:37:21 |
Mikor veszel végre bútort? |
00:37:23 |
Ha lesz rá idöm. |
00:37:28 |
Charlene el fog hagyni. |
00:37:32 |
Miért? |
00:37:36 |
Kevés neki a pénz. |
00:37:39 |
Pedig eleget kerestünk. |
00:37:42 |
Vegasban és a Szuperkupán |
00:37:45 |
Te mikor nösülsz meg? |
00:37:47 |
Ha lesz rá idöm. |
00:37:51 |
Van szeretöd? |
00:37:55 |
Állandó nincs. |
00:37:57 |
És Charlene-nek? |
00:37:59 |
- Nincs. |
00:38:01 |
lgen, biztos. |
00:38:05 |
Nem értelek. |
00:38:08 |
Ahogy Jimmy McElwain mondta: |
00:38:12 |
az nem ragaszkodhat semmihez. |
00:38:16 |
amit nem tud azonnal otthagyni, |
00:38:20 |
Elfelejtetted? |
00:38:28 |
Nekem Charlene jelenti az életet. |
00:38:45 |
Átvesszük a pénzt Van Zanttól, |
00:38:47 |
aztán foglalót viszek Kelsónak |
00:38:50 |
Miféle bank-tipp? |
00:38:52 |
És a platina-ügy? |
00:38:54 |
Az is esedékes. A bank azután jön. |
00:39:00 |
Kérsz reggelit? |
00:39:09 |
Minden rendben? |
00:39:11 |
Persze. |
00:39:19 |
Tényleg. |
00:39:20 |
Nem lesz gond. |
00:39:22 |
Szia. |
00:39:38 |
Maga Solenko? |
00:39:40 |
Don Breedan vagyok. |
00:39:41 |
Grierson, a nevelötiszt mondta, |
00:39:45 |
Dolgozott már konyhán? |
00:39:48 |
Tuti szakács vagyok. |
00:39:49 |
Az jó. |
00:39:51 |
Nálam vécét pucol, edényt rámol, |
00:39:55 |
Ha jár a szája, lejelentem, |
00:39:58 |
Ergo repül vissza a sittre. |
00:40:00 |
A nettója 1/4-ét leadja nekem. |
00:40:03 |
Ezek a szabályok. |
00:40:13 |
Most mire vár? |
00:40:34 |
Malibu Brókeriroda. |
00:40:35 |
Roger Van Zantet kérem. |
00:40:37 |
Egy pillanat. |
00:40:42 |
ltt Roger Van Zant. |
00:40:44 |
Kapok magától valamit. |
00:40:46 |
Adja meg a számát, visszahívjuk! |
00:40:50 |
818-133-6089. |
00:41:17 |
A csomag a Centinelán, |
00:41:21 |
Csak egy ember jöjjön. |
00:41:48 |
- Ki volt az? |
00:41:51 |
- Ki volt az? |
00:41:53 |
Mondd meg! |
00:41:55 |
Mondom, hogy senki. |
00:41:56 |
Egy italügynök Las Vegasból. |
00:42:00 |
Chris vissza fog jönni. |
00:42:02 |
- Elegem van belöle! |
00:42:06 |
lde figyelj! Adj Chrisnek még egy esélyt! |
00:42:09 |
Ha azt is elcseszi, |
00:42:13 |
ott, ahol csak akarod. |
00:42:15 |
Dominick is veled mehet. |
00:42:17 |
Erre a szavamat adom. De elöbb... |
00:42:20 |
adj Chrisnek egy utolsó esélyt! |
00:42:26 |
lndulás haza! |
00:42:29 |
lndulás haza! |
00:43:15 |
lde a pénzt! |
00:43:16 |
Egy ilyen viccért egyszer kinyírják. |
00:43:18 |
De nem te. |
00:43:22 |
Egyedül van. |
00:43:54 |
Üdv, Vincent! |
00:43:58 |
Ez a bátyám, Richard. |
00:44:03 |
Hallgatlak. |
00:44:06 |
Mielött rátérnék... Dolgozik |
00:44:12 |
Egy dekoráló mûhely mögött, |
00:44:14 |
ha valaki a hétvégén esetleg arra jár, |
00:44:17 |
találni fog két Porsche Turbót |
00:44:21 |
Le akarod rázni a konkurenciát? |
00:44:25 |
Én becsületes polgár vagyok! |
00:44:26 |
Én meg a Donald Kacsa. |
00:44:28 |
Halljam a fülest! |
00:44:32 |
lde figyelj, haver! |
00:44:34 |
Honnan tudjam, hogy ha elmondom, |
00:44:38 |
te is megoldod az én kurva problémámat? |
00:44:42 |
Hanna régi kuncsaft, nem linkel. |
00:44:44 |
Neked én nem vagyok ''haver'', te szarrágó! |
00:44:46 |
Amit ígérek, betartom. |
00:44:49 |
De elöbb csicseregj, baszd meg, |
00:44:53 |
Értse már meg, |
00:44:55 |
az életemmel játszom! |
00:44:57 |
Kutyát sétáltatni is rizikós. |
00:44:59 |
Na jó. |
00:45:01 |
lsmerek a sittröl egy tagot. |
00:45:03 |
2-3 évet nyomtak rá. |
00:45:10 |
Na és? |
00:45:11 |
A fickó megszállott rabló. |
00:45:14 |
Ha nem dumált volna annyit, |
00:45:18 |
De dölt belöle a szöveg: |
00:45:21 |
semmiben nincs benne, meg ilyenek. |
00:45:24 |
Ezek után tutira veszem, |
00:45:26 |
hogy a tag nyomul valamiben. |
00:45:36 |
Hát ez kurva jó! |
00:45:39 |
Te észnél vagy, Albert? |
00:45:42 |
Képes vagy potyára iderángatni engem? |
00:45:46 |
Láttál az utcán egy volt fegyencet? |
00:45:49 |
lgen. |
00:45:50 |
Le vagyok nyûgözve, |
00:45:51 |
baszd meg! |
00:45:53 |
FBl-plecsnit nem akarsz? |
00:45:56 |
Kiküld valakit a Porschékért? |
00:45:59 |
Ez ugrat engem? |
00:46:02 |
A Nagyokos... |
00:46:03 |
nem kispályázik. |
00:46:05 |
A legnagyobb bulikban van benne. |
00:46:07 |
Micsoda? |
00:46:08 |
Mi az, hogy Nagyokos? |
00:46:10 |
A fickó mindenkit úgy szólít. |
00:46:14 |
Beszélj róla! |
00:46:18 |
Kb. 6 láb magas, |
00:46:20 |
tele van börtöntetkóval. |
00:46:22 |
Van rajta egy bazi nagy páva. |
00:46:27 |
A neve? |
00:46:29 |
Cheritto. |
00:46:31 |
Michael Cheritto. |
00:46:37 |
1976 óta 33-szor tartóztatták le. |
00:46:39 |
11-szer fegyveres rablásért. |
00:46:42 |
2 évet ült Atticában, |
00:46:44 |
3-at Marionban, |
00:46:46 |
és 5 évet Folsomban |
00:46:49 |
A kartonja arasznyi vastag. |
00:46:50 |
Ki van most ott? |
00:46:52 |
- Drucker, Schwartz és én. |
00:46:55 |
Napi 24 órában rajta leszünk, |
00:46:59 |
Lehallgatjuk a kocsijában, |
00:47:01 |
otthon, mindenütt. |
00:47:03 |
Fényképezzenek le mindenkit, |
00:47:05 |
akivel találkozik! |
00:47:08 |
Amelyiknek priusza van, |
00:47:11 |
Holnapra induljon be az akció! |
00:48:07 |
Lássam mindkét kezét! |
00:48:09 |
Lássam mindkét kezét! |
00:48:12 |
Csinálja, amit mondok, |
00:48:13 |
úgy, ahogy mondom! |
00:48:16 |
Most, csak a jobb kezével, |
00:48:21 |
fogja meg a csomagot, és dobja át! |
00:48:41 |
Jobbra... |
00:48:41 |
mögötted. |
00:49:59 |
Roger Van Zantet kérem. |
00:50:01 |
Ki beszél? |
00:50:02 |
Tudja azt maga. |
00:50:05 |
lgen, tudom. |
00:50:06 |
Elküldtem a csomagot, |
00:50:08 |
de az emberem azóta nem jelentkezett. |
00:50:11 |
A pénzt felejtse el! |
00:50:14 |
Tessék? |
00:50:16 |
A pénzt felejtse el! |
00:50:20 |
Sok pénzröl van szó. Mit akar, mit csinál? |
00:50:24 |
Hogy mit? Egy süket telefonba beszélek. |
00:50:27 |
Nem értem. |
00:50:29 |
Egy hulla van a vonal másik végén. |
00:50:53 |
Tetszik? |
00:50:54 |
Nézd a gyûrûm! |
00:51:00 |
Te tudtad? |
00:51:03 |
Te bolond vagy. |
00:51:10 |
Szóval tetszik? |
00:51:11 |
Gyönyörû. |
00:51:13 |
Ne kérdezd, honnan van. |
00:51:23 |
Mi leszel, ha nagy leszel? |
00:51:26 |
Nem tudom. |
00:51:30 |
Ebben hasonlítunk. |
00:51:31 |
Én sem tudom. |
00:51:47 |
Halló. |
00:51:48 |
Én vagyok. |
00:51:51 |
Kíváncsi voltam, felhívsz-e. |
00:51:55 |
Sok dolgom volt. |
00:51:56 |
Találkozunk? |
00:51:58 |
Már attól féltem, |
00:52:01 |
hogy egyetlen éjszaka volt. |
00:52:03 |
Számomra nem. |
00:52:07 |
Számomra sem. |
00:52:11 |
Felmehetek? |
00:52:14 |
lgen. |
00:52:15 |
Mindjárt ott vagyok. |
00:52:31 |
Mi ez, fogadás? |
00:52:34 |
- Melyik a Nagyokos? |
00:52:36 |
Poloskát raktunk... |
00:52:38 |
a kocsi kerék-ûrébe és a motorház falára. |
00:52:41 |
ltt a kocsink. |
00:52:42 |
Elköszöntél Neiltöl? |
00:52:45 |
Az a szöke Chris Shiherlis. |
00:52:47 |
Váltott kocsikkal követjük, |
00:52:53 |
Cheritto 3-szor járt a nemesfém-raktárnál: |
00:52:56 |
platina, ezüst és rúdarany... |
00:52:59 |
Szerintünk az lesz a következö balhéjuk. |
00:53:02 |
És az ott ki? |
00:53:06 |
Most látjuk elöször. |
00:53:07 |
Még nem álltunk rá. |
00:53:11 |
Hát csak rajta! |
00:53:29 |
Mikor a barátaink a következö akciójuk után |
00:53:36 |
életük legnagyobb meglepetése |
00:53:54 |
Mennem kell, szivi. |
00:53:57 |
Jó kis menet volt, mi? |
00:54:03 |
Baró voltál. |
00:54:04 |
Te vagy a király! |
00:54:12 |
Hazudsz! Azonnal észreveszem, |
00:54:17 |
Nem hazudok. |
00:54:19 |
Penge voltál! |
00:54:21 |
lgazi virtuóz vagy! |
00:54:23 |
Ez a kefélés volt ifjú életem csúcspontja! |
00:54:30 |
De most vissza kell mennem az utcára. |
00:54:33 |
Nem erösséged az öszinteség. |
00:54:36 |
Miért mondod ezt? |
00:54:37 |
Nem fogod fel, mi az ábra. |
00:54:46 |
A Kaszás jött el érted. |
00:55:06 |
Hol ült? |
00:55:09 |
Védözárkában Pelican Bayben. |
00:55:11 |
És Folsomban, a B szárnyban. |
00:55:14 |
Szabadúszó vagyok. |
00:55:16 |
Valami komoly meló kéne. |
00:55:18 |
Billy küldött magához. |
00:55:20 |
Hát itt vagyok. |
00:55:31 |
Hívja fel ezt a tagot! |
00:55:34 |
Nála mindig akad meló. |
00:55:41 |
Kösz. |
00:55:55 |
Tökéletes pár vagytok. |
00:56:03 |
Még a gimiben volt egy srác, |
00:56:05 |
valamilyen Raoulnak hívták. Mindegy. |
00:56:07 |
A srác egymásra tudta rakni az ujjait. |
00:56:11 |
Meg kifordította a szemhéját... |
00:56:13 |
Nem bírom ki, hogy ne fogdossalak! |
00:56:17 |
Ettöl vagy olyan elragadó... |
00:56:20 |
a magad vadállati módján. |
00:56:26 |
Asszony. |
00:56:34 |
Minimum földindulás legyen. |
00:56:42 |
Akkor hát Raoulra. |
00:56:46 |
Vincent Hanna beszél. |
00:57:28 |
Így találtuk meg. |
00:57:34 |
Hány éves volt? |
00:57:35 |
16-1 7. Kb. 6 órája feküdt itt. |
00:57:38 |
Mi a halálok? |
00:57:40 |
A fejét verték, mint a többinek is. |
00:57:46 |
Azok kik? |
00:57:48 |
Az anyja és a testvérei. |
00:57:49 |
Mit keresnek itt? |
00:57:51 |
Valaki ismerte a lányt, és szólt nekik. |
00:57:55 |
Hadd lássam! |
00:58:00 |
Pazar! |
00:58:02 |
Az az érzésem, hogy a már ismert ondót |
00:58:06 |
a gyilkosságsorozat pedig a maga asztala. |
00:58:09 |
A körzetiek jutottak valamire? |
00:58:11 |
Még nem. |
00:58:13 |
Eresszen! |
00:58:18 |
Úristen! |
00:58:23 |
Hol van? |
00:58:25 |
Nyugodjon meg! |
00:58:36 |
Hol a kislányom? |
00:58:40 |
Mondja el, mi történt vele! |
00:59:22 |
Tényleg földindulás volt. |
00:59:25 |
Miért nem mentél haza Boskóval? |
00:59:30 |
Nem akartam az ö estéjüket is elszúrni. |
00:59:32 |
Mi történt? |
00:59:36 |
Ne érdekeljen. |
00:59:37 |
De igen, érdekel, miért vagy ilyen komor. |
00:59:40 |
Erröl nem beszélek, nagyon jól tudod. |
00:59:43 |
Arról nem volt szó, |
00:59:48 |
Mikor összejöttünk, megmondtam, |
00:59:50 |
hogy osztoznod kell majd rajtam... |
00:59:52 |
a földkerekség összes gonosz emberével |
00:59:56 |
És én belementem az osztozásba, |
00:59:58 |
mert szeretlek. |
01:00:00 |
Lehetsz kövér, kopasz, |
01:00:04 |
nekem mindegy. |
01:00:06 |
De érezni akarom, hogy ott vagy velem. |
01:00:09 |
Az osztozás volna. |
01:00:12 |
Szóval mikor este belépek az ajtón, |
01:00:15 |
azt kéne mondanom: |
01:00:19 |
ahol egy narkós állat bedugta a barátnöjét |
01:00:23 |
mert túl hangosan ordított a csaj. |
01:00:26 |
Megosztanám veled a problémát, |
01:00:29 |
fel tudjuk dolgozni ezt az iszonyú élményt, |
01:00:34 |
Ez a megoldás? |
01:00:37 |
Nem. |
01:00:39 |
És tudod, miért? |
01:00:40 |
Mert van jobb módszered. |
01:00:43 |
Kefélünk, és te hallgatsz. |
01:00:44 |
Mert kell a szorongás. |
01:00:47 |
Szükségem van rá. |
01:00:48 |
Attól maradok éber és ugrásra kész. |
01:00:52 |
És ez a fontos. |
01:01:00 |
Te nem velem élsz, |
01:01:05 |
hanem a meggyilkolt emberek emlékével. |
01:01:11 |
Romok között turkálsz. |
01:01:14 |
A terepet fürkészed. |
01:01:17 |
Kutatsz a halál nyomai után, |
01:01:20 |
amíg szimatot nem fogsz. |
01:01:22 |
S végül a prédára veted magad. |
01:01:26 |
Ez az egyetlen dolog, ami fontos neked. |
01:01:32 |
Különben amerre jársz, |
01:01:39 |
Csak azt nem értem, |
01:02:02 |
Gyere, menjünk! |
01:02:06 |
Beszéltem az üzletvezetövel. |
01:02:08 |
Õ a fönököd? |
01:02:10 |
Amit ö csinál, azért én sitten voltam. |
01:02:14 |
Csak addig bírd ki, |
01:02:18 |
Kibírod addig? |
01:02:21 |
Olyan nincs, amit én ne bírnék ki. |
01:02:30 |
Miért maradsz velem? |
01:02:34 |
Mert büszke vagyok rád. |
01:02:41 |
Büszke vagy rám. |
01:02:47 |
Miért vagy rám büszke? |
01:02:51 |
Menjünk haza! |
01:03:03 |
Mit csináltál ott? |
01:03:04 |
Síeltem. |
01:03:06 |
Legalábbis próbáltam. |
01:03:08 |
Ott azt szokás csinálni. Az ember síel, |
01:03:12 |
és ismerkedik. |
01:03:14 |
lgyekszik jól érezni magát. |
01:03:16 |
- És jól érezted magad? |
01:03:17 |
Miért nem? |
01:03:19 |
Mert nehezen ismerkedem. |
01:03:21 |
Velem is megismerkedtél. |
01:03:23 |
Akkor nem problémázgattam. |
01:03:26 |
Valószínûleg azért jött össze. |
01:03:29 |
Nem, azért mert remek ember vagy. |
01:03:36 |
Utazzunk el egy idöre. |
01:03:39 |
Hova? |
01:03:40 |
Új-Zélandra. |
01:03:43 |
Mikor? |
01:03:46 |
Külön kell mennünk, ott találkozunk. |
01:03:49 |
De hát a munkám... |
01:03:50 |
Van pénzem. Meglesz mindened. |
01:03:52 |
Nyithatsz egy stúdiót magadnak. |
01:03:55 |
Nem is tudom. |
01:03:56 |
Mit nem tudsz? |
01:03:58 |
Feleséged van? |
01:04:01 |
Mi? |
01:04:02 |
Még csak az kellene! |
01:04:04 |
Az életem nulláról indult el |
01:04:07 |
Egyszercsak... |
01:04:10 |
megismerek egy ilyen nöt. |
01:04:15 |
Hisz alig ismersz. |
01:04:16 |
De ez épp elég. |
01:04:21 |
Gyere velem! |
01:04:32 |
Mi bánt? |
01:04:35 |
Semmi. Minden rendben. Eljössz velem? |
01:04:43 |
lgen. |
01:04:47 |
Õrülök. |
01:05:12 |
Szervusz, kicsim. |
01:05:15 |
Elfelejtetted, hogy anyád érted jön? |
01:05:19 |
Nem. |
01:05:22 |
Mi a baj? |
01:05:25 |
Egyedül akartam lenni. |
01:05:30 |
Gyere, hazaviszlek. |
01:06:26 |
Mi az ábra? |
01:06:30 |
Jackson százados kérdi, mi a helyzet. |
01:06:33 |
Nincs helyzet. Ne rádiózzanak! |
01:07:28 |
Profi technika. |
01:07:48 |
Szezám, tárulj! |
01:08:45 |
Ott van. |
01:09:46 |
Pucolás! |
01:09:47 |
Mindjárt kész. |
01:09:48 |
Pucolás! |
01:10:04 |
Meghallotta. |
01:10:13 |
Figyelem! |
01:10:16 |
- Jön az egyik. |
01:10:18 |
Nincs nála semmi. |
01:10:20 |
Látom. |
01:10:24 |
- Most! |
01:10:27 |
Egyiknél sincs semmi. |
01:10:38 |
- Hagyják futni öket. |
01:10:39 |
Most lecsaphatunk! |
01:10:41 |
Minek? |
01:10:42 |
Nem loptak el semmit. |
01:10:44 |
Nem érti? Ez eddig csak kihágás, |
01:10:50 |
Én ezért nem tartom a hátam! |
01:10:53 |
De bizony, lelépnek! |
01:10:56 |
Hiába százados maga, |
01:10:59 |
lgenis lelépnek, és maga végignézi. |
01:11:46 |
Folytatjuk a gürcölést. |
01:11:49 |
A zsaruk és az FBl. |
01:11:54 |
Lehet, hogy a raktárra utaznak, nem ránk. |
01:11:57 |
Párszor már kirámolták a helyet. |
01:11:59 |
Tételezzük fel, hogy akárhol vagyunk, |
01:12:03 |
Ebböl induljunk ki. |
01:12:06 |
Miböl fizetünk Kelsónak a tippért? |
01:12:08 |
Azt én elintézem. |
01:12:10 |
És Van Zanttel mi lesz? |
01:12:11 |
Nyakadon az FBl-jal akarsz |
01:12:15 |
Nem, a 750 ezret akarom. |
01:12:17 |
Nekem is van rá okom, hogy kinyírjam, |
01:12:22 |
Most az a kérdés, hogy áll-e a bank-meló. |
01:12:24 |
azonnal olajra lépünk. Semmi készülödés. |
01:12:27 |
Fél perc és megyünk, ki merre lát. Ennyi. |
01:12:36 |
A bank megéri a rizikót. |
01:12:38 |
Nekem kell az a pénz. |
01:12:41 |
Maradjunk itt, és csináljuk meg, |
01:12:55 |
Ahogy te akarod, Neil. |
01:12:57 |
Ez most nem mûködik. |
01:12:59 |
Neked kell döntened. |
01:13:13 |
Szerinted csináljuk meg? |
01:13:16 |
Csináljuk meg? |
01:13:18 |
Vannak bizonyos terveim, |
01:13:22 |
De neked ott van Elaine. |
01:13:25 |
Van pénzed, ingatlanod. |
01:13:27 |
A te helyedben én kiszállnék. |
01:13:47 |
Nekem... |
01:13:49 |
a balhé az életem. |
01:13:51 |
Maradok. |
01:13:58 |
Benne vagyok. |
01:13:59 |
Vágjunk bele! |
01:14:01 |
Le vannak szarva. |
01:14:03 |
Gyerünk, sok dolgunk van. |
01:14:22 |
Késöbb visszahívlak. |
01:14:24 |
- Segíthetek? |
01:14:26 |
És maga ki? |
01:14:28 |
Hogy ki vagyok? |
01:14:30 |
Hanna hadnagy, Los Angeles-i Rendörség. |
01:14:32 |
Ez Las Vegas. Maga itt nem illetékes. |
01:14:36 |
Nem ajánlom, hogy lökdössön. |
01:14:40 |
Vagy örizetbe veszi magát |
01:14:44 |
és kiadja New Jersey-nek, |
01:14:48 |
Észak-Karolinából, |
01:14:51 |
vagy együttmûködik velünk. |
01:14:53 |
Ez a helyzet. |
01:14:55 |
Választhat. |
01:14:56 |
A francba. |
01:14:58 |
Charlene Shiherlis. |
01:15:00 |
Ki? |
01:15:01 |
Ki? |
01:15:03 |
Ki? Rosszul hall? |
01:15:04 |
A nö, akivel a múlt héten |
01:15:09 |
Semmi közöm a dolgaihoz. |
01:15:11 |
Úgy is jó. |
01:15:17 |
Mi a szarnak álltam össze vele? |
01:15:18 |
Mert fantasztikus segge van! |
01:15:22 |
Amiben a maga feje benne van csontig! |
01:15:26 |
Jesszusom. |
01:15:28 |
Elég durva, mi? |
01:15:29 |
Ha eszembe jut egy segg, |
01:15:31 |
egy nöi segg, |
01:15:33 |
valami kibuggyan belölem. |
01:15:36 |
Mit akar? |
01:15:37 |
Nem nagy ügy. |
01:15:39 |
A nö férje kell nekem, |
01:15:41 |
és a fickó egész tetû bandája. |
01:15:44 |
Drucker örmesterrel fog dolgozni. |
01:15:50 |
San Clemente út és a Hermosa... |
01:15:53 |
ott vágjuk át a kerítést. |
01:15:56 |
Értem. |
01:15:57 |
A biztonsági rendszerük egy nagy nulla. |
01:16:04 |
A híd az elsö számú menekülési útvonal. |
01:16:08 |
A kettes számú: |
01:16:09 |
az Anaheim-autópálya. |
01:16:13 |
Érthetö? |
01:16:14 |
Helyes, akkor indulás! |
01:16:37 |
Visszafelé néztek, |
01:16:40 |
ebbe az irányba. |
01:16:42 |
A tároló felé? |
01:16:44 |
Mit néztek rajta? |
01:16:45 |
Túl jól látható. És túl piti ügy nekik. |
01:16:52 |
Olajfinomító és roncstelep. |
01:16:54 |
A finomító csekkel fizet. |
01:16:55 |
Készpénz sehol. |
01:16:57 |
A roncstelep dettó. |
01:17:02 |
Dísztárcsákra hajtanak? |
01:17:07 |
Olajfinomító és roncstelep. |
01:17:10 |
Mit akarnak? |
01:17:12 |
Azt kéne kitalálnunk. |
01:17:15 |
Tévedtünk volna? |
01:17:28 |
Van egy tippem, |
01:17:30 |
hogy mit lesnek. |
01:17:36 |
Megmondjam? |
01:17:40 |
Ez a fickó aztán nem semmi. |
01:17:44 |
Profi kis banda. |
01:17:48 |
Megmondjam, mit lesnek? |
01:17:50 |
Mit? |
01:17:53 |
Minket. |
01:17:57 |
A Los Angeles-i Rendörséget. |
01:18:00 |
Kiszúrtak minket. |
01:18:19 |
Jól van! |
01:18:29 |
Jól van, baszd meg! |
01:18:50 |
Kelso odaadta a rajzokat? |
01:18:52 |
Fel is építhetnénk a bankot. |
01:19:00 |
A zsaru neve Hanna. |
01:19:02 |
Keresztneve Vincent. |
01:19:04 |
Megkentem egy örmestert 5 kilóval. |
01:19:06 |
Hanna rátok tapadt. |
01:19:08 |
Poloska van a kocsikon, |
01:19:11 |
Téged még nem tudtak belöni. |
01:19:13 |
Hanna megszállott kopó. |
01:19:15 |
Egyetem, Tengerészgyalogság. |
01:19:18 |
Hadnagy a gyilkosságiaknál. |
01:19:19 |
Lekapcsolt pár nehézfiút. |
01:19:23 |
Azt az örültet. |
01:19:25 |
Elötte a kábítószereseknél volt. |
01:19:28 |
Kétszer vált el. A nejét Justine-nak hívják. |
01:19:30 |
Õ akaszkodott ránk. |
01:19:35 |
Az örmester azt mondja, |
01:19:37 |
tetszel Hannának. |
01:19:40 |
Nagymenönek tart téged, |
01:19:44 |
Majd meglátjuk, ö milyen jó. |
01:19:48 |
Életveszélyes fickó. |
01:19:50 |
Háromszor nösült. |
01:19:54 |
Az a fajta, amelyik szenvedélyböl vadászik, |
01:19:57 |
ha kell, éjjel-nappal. |
01:20:01 |
Szerintem ejtsd a bankot. |
01:20:11 |
Megéri a rizikót. |
01:20:13 |
Hanna megteheti, hogy hibázik. |
01:20:16 |
Te nem hibázhatsz. |
01:20:18 |
Biztos, hogy akarod? |
01:20:20 |
lgen. |
01:20:27 |
Menjünk a garázsba! |
01:20:56 |
Hova megyünk? |
01:21:02 |
Hova mész? |
01:21:04 |
El. |
01:22:01 |
A frekvenciájuk? |
01:22:02 |
TAC-9. |
01:22:05 |
Észak felé haladnak a 405-ösön. |
01:22:27 |
ltt Hanna. Ki vesz részt az akcióban? |
01:22:30 |
ltt JJ a 40-esben. |
01:22:32 |
Richard Glover van velem. |
01:22:36 |
a 110-es irányába. |
01:22:38 |
Hány kocsink állt rá? |
01:22:40 |
2 megy elötte, 3 mögötte. |
01:22:43 |
Az egyik vegyen fel engem |
01:22:47 |
Gyerünk! |
01:23:36 |
Milyen messze vagyok töle? |
01:23:40 |
300 yard, középsö sáv. |
01:24:46 |
Hogy van? |
01:24:51 |
Mit szólna, ha meghívnám egy kávéra? |
01:25:00 |
Rendben. |
01:25:02 |
Kövessen! |
01:25:18 |
7 év Folsomban. |
01:25:21 |
Ebböl 3 év magánzárka. |
01:25:23 |
Elötte a McNeil-börtön. |
01:25:27 |
Tényleg olyan durva hely? |
01:25:30 |
Érdekli a büntetéstudomány? |
01:25:33 |
Vissza akar kerülni? |
01:25:35 |
Elkaptam már pár olyan bandát, |
01:25:39 |
Maga is ilyen? |
01:25:42 |
Töketlen bandákat kapott el. |
01:25:44 |
Elkaptam én mindenfélét. |
01:25:49 |
Gondolja, hogy én éjszakánként |
01:25:54 |
Nem gondolom. |
01:25:56 |
Akkor jó. |
01:25:58 |
Nem megyek vissza a sittre. |
01:26:02 |
Akkor szálljon ki a buliból! |
01:26:05 |
Azt csinálom, amihez értek. |
01:26:07 |
És maga is azt csinálja, amihez ért. |
01:26:14 |
Nem vágyik normális életre? |
01:26:17 |
Az milyen? Grillparti és foci? |
01:26:22 |
lgen. |
01:26:25 |
Maga normális életet él? |
01:26:28 |
Én? Nem, az én életem... |
01:26:31 |
egy csödtömeg. |
01:26:35 |
Van egy mostohalányom, |
01:26:37 |
az apja miatt, aki egy kurva nagy seggfej. |
01:26:41 |
És van egy feleségem, |
01:26:42 |
akivel éppen most csesszük el |
01:26:45 |
házasságomat. |
01:26:48 |
Az ok: éjjel-nappal |
01:26:51 |
Ennyit az életemröl. |
01:26:59 |
Valaki egyszer azt mondta nekem: |
01:27:02 |
''Nem lehet semmi az életedben, |
01:27:07 |
ha a zsaruk feltûnnek a sarkon.'' |
01:27:10 |
Ha rám száll, |
01:27:14 |
Hogy tudna emellett |
01:27:18 |
Mond valamit. |
01:27:22 |
Maga talán szerzetes? |
01:27:24 |
Van barátnöm. |
01:27:26 |
És mit mondott neki? |
01:27:30 |
Hogy ügynök vagyok. |
01:27:38 |
És ha én egyszer majd feltûnök a sarkon, |
01:27:42 |
ott fogja hagyni? |
01:27:45 |
El se köszön töle? |
01:27:47 |
Így megy ez. |
01:27:50 |
Elég szomorú. |
01:27:52 |
De így van. |
01:27:53 |
Különben kereshetünk más munkát. |
01:27:58 |
Én nem értek máshoz. |
01:28:00 |
Én sem. |
01:28:04 |
Nem is akarok mást. |
01:28:07 |
Én sem. |
01:28:15 |
Van egy visszatérö álmom: |
01:28:19 |
Egy hatalmas asztal mellett ülünk, én és... |
01:28:22 |
az összes meggyilkolt ember, |
01:28:26 |
Rám merednek azokkal |
01:28:30 |
A fejsebüktöl ugyanis hatalmas |
01:28:35 |
És ott vannak azok is, |
01:28:39 |
mert két hét késéssel találtunk rájuk. |
01:28:43 |
A szomszédok jelentették a bûzt. |
01:28:46 |
Ezek mind ott vannak, |
01:28:48 |
és csak ülnek. |
01:28:51 |
Mit mondanak? |
01:28:54 |
Semmit. |
01:28:56 |
Hallgatnak? |
01:28:59 |
Nincs mondanivalójuk. |
01:29:02 |
Csak nézzük egymást. |
01:29:05 |
Néznek engem, |
01:29:07 |
és kész. Ennyi az álom. |
01:29:11 |
Én fuldokolni szoktam álmomban. |
01:29:14 |
Fel kell ébrednem, |
01:29:19 |
Tudja, miröl szól? |
01:29:22 |
lgen, hogy legyen idöm. |
01:29:25 |
Legyen ideje rá, |
01:29:27 |
hogy megtegye, amit akar? |
01:29:29 |
lgen. |
01:29:32 |
És azt teszi? |
01:29:34 |
Még nem. |
01:29:40 |
Úgy ülünk itt, |
01:29:44 |
mint két hétköznapi ember. |
01:29:46 |
Maga is teszi a dolgát, meg én is. |
01:29:51 |
Most, hogy szemtöl szemben találkoztunk, |
01:29:56 |
ha úgy adódik majd, |
01:29:59 |
nem lesz könnyû. |
01:30:01 |
De... |
01:30:04 |
ha választanom kell maga... |
01:30:06 |
és egy szerencsétlen között, |
01:30:11 |
akkor, testvér, |
01:30:13 |
meg fogom húzni a ravaszt. |
01:30:26 |
Ennek az éremnek két oldala van. |
01:30:31 |
Mi van, ha beleesem a csapdájába, |
01:30:33 |
és nekem kell lelönöm magát? |
01:30:36 |
Mert egy biztos: |
01:30:38 |
nem hagyom, hogy az utamba álljon. |
01:30:42 |
lgen, most szemtöl szemben ülünk. |
01:30:47 |
De én nem fogok habozni. |
01:30:49 |
Egy másodpercig sem. |
01:30:56 |
Lehet, hogy így lesz. |
01:31:00 |
Vagy, |
01:31:02 |
ki tudja? |
01:31:04 |
Talán nem is találkozunk többet. |
01:31:21 |
Leráztak minket. |
01:31:24 |
Micsoda? |
01:31:25 |
Leráztak minket. |
01:31:27 |
Hogyhogy leráztak? |
01:31:29 |
Chris meglógott. |
01:31:30 |
Nem beszél a balhéiról, |
01:31:32 |
így Marcianóból sem tudok |
01:31:35 |
- És Cheritto? |
01:31:37 |
A poloska egy távolsági buszon van. |
01:31:42 |
Mindent kilöttek? |
01:31:44 |
lgen. És mindent pontban 9-kor. |
01:31:48 |
McCauley fél órája még velem kávézott. |
01:31:52 |
Aztán a reptérre ment, |
01:31:56 |
Otthagyta a kocsiját, és eltûnt. |
01:32:04 |
Van valakinek fogalma arról, |
01:33:06 |
Van róla hír? |
01:33:07 |
Semmi. És ez jobban zavar, mint ha lenne. |
01:33:14 |
Felfogadtuk... |
01:33:15 |
ezt a fickót. |
01:33:16 |
Azt mondja, ismeri McCauley-t. |
01:33:23 |
Maga kicsoda? |
01:33:26 |
Waingro. |
01:33:27 |
Waingro a nevem. |
01:33:29 |
Én ki sem mozdulok innen. |
01:33:34 |
Volt egy pár nagyobb balhénk. |
01:33:40 |
Hogyhogy nem jelentkezik? |
01:33:42 |
Biztos el van foglalva. |
01:33:44 |
De nagyon precíz ember. |
01:33:47 |
Nem fogja elfelejteni magát. |
01:33:49 |
Ez megnyugtató. |
01:33:52 |
Tehetnék egyet és mást az ügyben. |
01:33:56 |
Asszem, a segítségére lehetnék. |
01:34:19 |
Ráismersz a szakácsra? |
01:34:29 |
Folsom, |
01:34:30 |
D blokk. Dobie Rush cellájában volt. |
01:34:33 |
Még cigiszünetet sem tartottam. |
01:34:35 |
Cisco és Pancho nem jöttek be. |
01:34:37 |
Vigye ki a szemetet, és mosson fel hátul! |
01:34:40 |
A szünet ráér. |
01:34:42 |
Szararcú! |
01:34:44 |
Viheted! |
01:34:48 |
Miért nem jön? |
01:34:50 |
Meg kell néznem, |
01:34:52 |
Én is megyek. |
01:35:04 |
Állj át rendes telefonra. |
01:35:21 |
Hol vagy? |
01:35:22 |
Rám szálltak a rendörök. |
01:35:25 |
Nem tudom lerázni öket. |
01:35:29 |
Tudják, hogy kiszúrtad öket? |
01:35:31 |
Nem, el se bújnak. |
01:35:35 |
Próbáljam még lerázni öket? |
01:35:37 |
Miböl tudod, hogy sikerült-e? |
01:35:39 |
Csak a nyakunkra hoznád öket. |
01:35:41 |
Menj le Venturába. |
01:35:44 |
Rendben. És bocs, tudod, |
01:36:12 |
Viheted! |
01:36:16 |
Szevasz, öregem! |
01:36:18 |
Mi az ábra? |
01:36:19 |
Mit keresel itt? |
01:36:21 |
Kéne egy soför, |
01:36:24 |
Ma kell. |
01:36:26 |
Értesz még a szakmához? |
01:36:27 |
Naná. |
01:36:28 |
Kóser vagy? |
01:36:30 |
Persze. |
01:36:32 |
lgen vagy nem? Most rögtön válaszolj. |
01:36:48 |
Bassza meg, igen! Benne vagyok. |
01:36:52 |
Õt perc múlva odakint. |
01:37:04 |
Mi ég? |
01:37:06 |
Mi folyik itt? |
01:37:08 |
Maga meg hová megy? |
01:38:42 |
Senki ne mozduljon! Kezeket fel! |
01:38:48 |
Térdre! |
01:38:59 |
Fordulj meg! |
01:39:00 |
Kezeket hátra! |
01:39:02 |
A földre! |
01:39:09 |
Add a kulcsot! |
01:39:17 |
Nem bántunk senkit. |
01:39:20 |
A maguk pénzéért az állam szavatol. |
01:39:23 |
Gondoljanak a családjukra! |
01:39:25 |
Ne hösködjenek! |
01:39:28 |
Üljenek le a földre, és tegyék a kezüket |
01:39:32 |
vagy beteg a szíve, az döljön a falnak. |
01:39:36 |
A kulcsot! |
01:39:37 |
Milyen kulcsot? |
01:39:40 |
Maradjon nyugton! |
01:39:43 |
Hadd vérezzen! |
01:40:33 |
A földre! Gyerünk! |
01:40:35 |
Fejet a földre! |
01:41:01 |
Maguk álltak rá McCauley-ra? |
01:41:03 |
Megtudtuk, hogy egy bankba készül. |
01:41:09 |
Far East National Bank. 1 1 :30! |
01:41:29 |
Zárják le az utat a Figueroa és az 5. sarkán, |
01:41:31 |
valamint a Flower és a 6. sarkán! |
01:42:11 |
Jönnek. |
01:42:13 |
A kocsiban kapjuk el öket. |
01:42:15 |
Várjanak, amíg mind beszállnak! |
01:42:17 |
Pontos lövések, járókelökre vigyázni! |
01:42:28 |
Rendörség! Utat! |
01:42:31 |
Félre! |
01:42:59 |
Sikerült. |
01:43:04 |
Félre! |
01:43:21 |
lndulás! |
01:43:39 |
lndíts! |
01:44:38 |
Fussatok! |
01:45:03 |
Elöre! |
01:46:41 |
Gyere! |
01:47:27 |
Mindenki a földre! Gyorsan! |
01:48:29 |
Gyere csak! |
01:49:13 |
Jól van, semmi baj. |
01:49:19 |
Tragikus utcai harccá fajult egy bankrablás |
01:49:23 |
Az eseményekröl riporterünk számol be. |
01:49:27 |
Ma délután véres harccá fajult rablás |
01:49:31 |
A járókelök között rendörök |
01:49:34 |
Legyen szíves! |
01:49:36 |
Mai vezetö hírünk: rablás, üldözés, |
01:49:40 |
Tömegeket ejtett ma rémületbe |
01:49:43 |
mely több emberéletet követelt. |
01:49:45 |
Michael Cheritto, |
01:49:47 |
a négy felfegyverzett rabló egyike, |
01:49:51 |
Ugyancsak... |
01:49:52 |
halálos sebet kapott Donald Breedan. |
01:49:55 |
A rendörök és a rablók közötti tûzharcban |
01:50:01 |
Fogja le! |
01:50:03 |
Nyugalom! |
01:50:12 |
Nos? |
01:50:13 |
Sok vért vesztett, és sokkba esett. |
01:50:15 |
Adok morfiumot, |
01:50:19 |
A lényeget! |
01:50:21 |
Nagyrészt csak szövetroncsolódás, |
01:50:24 |
Eltört a kulcscsontja. Mennyit pihenhet? |
01:50:27 |
6-7 órát. |
01:50:28 |
Csak? |
01:50:30 |
Vegye le az ingét! |
01:50:34 |
Vegye le az ingét! |
01:50:44 |
A lányomtól kaptam. |
01:50:45 |
Nem érdekel. Vegye le! |
01:50:59 |
Chris! Figyelj! |
01:51:00 |
Nate idejön érted, és elvisz a lakására. |
01:51:06 |
Hol van Charlene? |
01:51:07 |
Le kell lépnünk. Tele van velünk a híradó. |
01:51:11 |
Charlene nélkül nem megyek. |
01:51:13 |
Gondold meg! |
01:51:15 |
Nate-nél találkozunk. |
01:51:17 |
Hova mész? |
01:51:18 |
Kiderítem, |
01:51:22 |
Ki köpött? |
01:51:25 |
Ki nem volt ott? |
01:51:28 |
Trejo. |
01:51:32 |
Viszlát Nate-nél. |
01:51:42 |
Akarsz engem? |
01:51:43 |
Akkor most rögtön gyere ide értem |
01:51:48 |
Rendben, szívem, |
01:51:49 |
2 óra múlva ott leszek. |
01:51:52 |
Várlak. |
01:51:55 |
Az lsten verjen meg, |
01:51:57 |
Chris! |
01:51:59 |
Felszáll a Los Angeles-i gépre. |
01:52:02 |
Értem. |
01:52:49 |
Miért csináltad? Mi történt? |
01:52:52 |
- Kényszerítettek. |
01:52:54 |
Hol van Anna? |
01:52:56 |
Meghalt. |
01:53:00 |
Ahogy Michael is, és Breedan, |
01:53:04 |
Ki kényszerített? |
01:53:05 |
Ki? |
01:53:06 |
Annával zsaroltak. |
01:53:08 |
Kik? |
01:53:10 |
Waingro. |
01:53:12 |
Waingro. |
01:53:14 |
Egyedül? |
01:53:17 |
- Megbízásból. |
01:53:20 |
A másik, akinek dolgozott, Van Zant. |
01:53:23 |
Van Zant? |
01:53:33 |
Biztos? |
01:53:37 |
Elárultad, hogyan menekülünk? |
01:53:41 |
Nem hiszem. |
01:53:43 |
lgen vagy nem? |
01:53:46 |
Nem emlékszem. |
01:53:52 |
Hívok egy orvost. |
01:53:53 |
Nem tud segíteni. |
01:53:57 |
Nem érzek semmit. |
01:54:02 |
Anna meghalt. |
01:54:06 |
Meghalt. |
01:54:09 |
Ne hagyj itt szenvedni! |
01:54:12 |
Kérlek! |
01:54:14 |
Ne hagyj itt szenvedni. |
01:54:42 |
Mobilon vagy? Állj át rendesre! |
01:54:45 |
Ez egy új vonal. |
01:54:48 |
A fickó Encinoban lakik, |
01:54:51 |
10725-ben. |
01:54:52 |
10725. |
01:54:54 |
Chris? |
01:54:56 |
A lakásomon van. |
01:54:58 |
A következö Waingro. |
01:55:02 |
Van elég idöd? |
01:55:04 |
Szakítok rá. |
01:55:05 |
Máshogy kell lelépnem. |
01:55:08 |
Biztos, hogy tudják? |
01:55:11 |
Honnan tudjam, hogy nem? |
01:55:15 |
Meglesz. |
01:55:17 |
Vigyázz magadra! |
01:55:24 |
Charlene. |
01:55:26 |
Drucker tud egy biztonságos helyet |
01:55:29 |
Ami Neilt illeti: |
01:55:31 |
kell lennie valakinek, |
01:55:35 |
Nem szervezte meg már elöre? |
01:55:37 |
De. De most ugrik a régi terv. |
01:55:39 |
Te bíznál bárkiben is egy ilyen nap után? |
01:55:43 |
Ki ez a görény, aki köpött? |
01:55:45 |
A rablásiak egyik téglája. |
01:55:49 |
De lássuk McCauley-t. |
01:55:50 |
Mennyi idönk van? |
01:55:52 |
8-10 óra alatt kész az új terv. |
01:56:48 |
Te nyomtad fel McCauley-t! Honnan tudtad? |
01:56:51 |
Ki szólt neked? |
01:56:53 |
Kitöl tudtad, te szarfaszú spicli? |
01:56:55 |
Kitöl? |
01:57:39 |
Hol van Waingro? |
01:57:42 |
Hol van? |
01:57:43 |
Honnan tudjam? |
01:58:09 |
Gyere, |
01:58:10 |
nézzünk körül! |
01:58:13 |
Tetszik? |
01:58:19 |
Szemét dög! |
01:58:20 |
Azt mondtad, ki akarsz szállni, nem? |
01:58:23 |
Tessék, most kiszállhatsz! |
01:58:25 |
- Mennyit kapsz ezért? |
01:58:29 |
Mit keresek én itt? |
01:58:30 |
Csigavér! |
01:58:32 |
A hölgynek sem volt könnyû. |
01:58:34 |
Csináljon neki egy italt! |
01:58:37 |
Lófaszt! |
01:58:41 |
Menjen, és ne jöjjön ide, ha jót akar! |
01:58:47 |
Nézd csak, kicsim! |
01:58:49 |
Drucker vagyok a gyilkosságiaktól. |
01:58:52 |
Nem fekteti le Dominickot? |
01:58:54 |
ltt marad velem. |
01:59:05 |
És most? |
01:59:09 |
Marcianónak igaza van. |
01:59:11 |
Ki akart szállni, hát most megteheti. |
01:59:14 |
Ahhoz el kéne árulnia Christ? |
01:59:17 |
lgen. |
01:59:18 |
Szerintem is. El kéne árulnia. |
01:59:21 |
Ha nem árulja el Christ, |
01:59:26 |
Mert ha maga börtönbe kerül, |
01:59:29 |
És mivel magának nem élnek a szülei, |
01:59:34 |
vagy intézetbe. |
01:59:36 |
Aztán ellop egy kocsit, |
01:59:38 |
és egy börtönben köt ki, |
01:59:44 |
És egy életre annyi neki. |
01:59:47 |
Ezt maga tudja a legjobban, hiszen átélte. |
01:59:51 |
Dominicknek nincs választása. |
01:59:57 |
Ha feladja Christ, megússza az ügyet. |
02:00:01 |
Meg kéne tennie, |
02:00:02 |
a fia érdekében, hogy felnevelhesse. |
02:00:08 |
Mi van még raktáron? |
02:00:10 |
Egy csomó más szar. |
02:00:13 |
De ennek nem kell reklám, |
02:00:24 |
Új fejlemények. |
02:00:25 |
Drucker van a 2-esen. |
02:00:27 |
Egy pillanat. |
02:00:31 |
Drucker van a másik vonalon. |
02:00:33 |
Kapcsolja be! |
02:00:36 |
Beszélhetsz. |
02:00:37 |
Én vagyok, Vincent. |
02:00:41 |
Várom a választ. |
02:00:50 |
Charlene benne van. |
02:00:53 |
Remek! A helyzet a következö: |
02:00:56 |
Hugh Benny új életet kezdett. |
02:00:59 |
Mostantól becsületes honpolgár. |
02:01:02 |
Úgy tûnik, egy Waingro nevû szabadúszó |
02:01:06 |
Waingro azelött Neillel dolgozott, |
02:01:11 |
nevû pénzmosóhoz. |
02:01:14 |
Az embereink már ott vannak Van Zantnél, |
02:01:16 |
a fickót ugyanis nemrég kicsinálták. |
02:01:18 |
Ha Neil folytatja a vadászatot, |
02:01:22 |
Waingro kivett egy szobát |
02:01:25 |
Jamieson név alatt. |
02:01:27 |
Most is ott van. |
02:01:32 |
bukmékereknek és spicliknek |
02:01:35 |
Dobják be az infót a köztudatba. |
02:01:39 |
Félóránkéntjelentést kérek. |
02:01:42 |
Lehet, hogy Neil ráhajt a fickóra. |
02:01:44 |
Hogy van a karja? |
02:01:46 |
Túlélem. |
02:01:56 |
ltt van. |
02:01:58 |
Neil még itt van. |
02:02:01 |
Érzem. |
02:02:03 |
De még meddig? |
02:02:06 |
Maximum még 7 vagy 8 óráig. |
02:02:17 |
Mit mûveltél? |
02:02:19 |
Te voltál az? |
02:02:20 |
Nem vagyok fémkereskedö. |
02:02:23 |
Ha összejön, utánam jöhettél volna. |
02:02:26 |
Most együtt kell mennünk. |
02:02:28 |
Azok az emberek a társaid? |
02:02:31 |
A barátom, Michael... |
02:02:35 |
tudta, mit kockáztat. |
02:02:41 |
Aki ugrik, néha bukik. |
02:02:45 |
Csomagolj! |
02:03:05 |
Miért tetted ezt velem? |
02:03:19 |
Nem lesz semmi baj. |
02:03:20 |
Érted? |
02:03:26 |
Nem lesz semmi baj. |
02:03:39 |
Van egy Camaro ezen a címen. |
02:03:47 |
Egy kis pénz. |
02:03:51 |
Mikor leszünk túl rajta? |
02:03:56 |
22 óra múlva. |
02:03:58 |
- Akkor simán leléphetünk. |
02:04:06 |
Most még elmehetsz. |
02:04:09 |
Késöbb is elengedsz? |
02:04:16 |
Ezentúl minden más lesz. |
02:04:19 |
Hát nem érted? |
02:04:50 |
Kész a kaja. |
02:04:59 |
A barátom, Ralph. |
02:05:01 |
Nem mondtad, hogy... |
02:05:04 |
Uramisten! |
02:05:05 |
Hol van Lauren? |
02:05:07 |
Lisa-Bethnél. |
02:05:09 |
Nem én vagyok a hibás. Nagyon sajnálom. |
02:05:11 |
Mit? |
02:05:12 |
Ülj le! |
02:05:14 |
Nem is vagy dühös? |
02:05:16 |
Dehogynem. |
02:05:19 |
Nagyon dühös vagyok, Ralph. |
02:05:21 |
Megkefélheted a nejemet, ha ö azt akarja. |
02:05:26 |
El is terpeszkedhetsz a kanapéján, |
02:05:30 |
az ex-férje... |
02:05:33 |
kibaszott szuper-posztmodern |
02:05:36 |
ha akarsz. |
02:05:39 |
De arról ne is álmodj, |
02:05:42 |
hogy az én kurva tévémet... |
02:05:44 |
fogod bámulni! |
02:05:45 |
Mit mûvelsz? |
02:05:53 |
Tedd le azt a tévét! |
02:05:55 |
- Én soha nem csaltalak meg. |
02:05:58 |
Kettön áll a vásár. |
02:06:00 |
Persze, direkt élvezem, |
02:06:03 |
Kissé abszurd ez a helyzet. |
02:06:07 |
Fogd be, Ralph! Ülj vissza! |
02:06:12 |
Miért van az, hogy én mindig |
02:06:16 |
Mert én azt teszem, amit mondok. |
02:06:19 |
Micsoda jellem! |
02:06:20 |
De ez sajnos nem rólunk szól. |
02:06:23 |
Nem. |
02:06:25 |
Lehet, hogy be vagyok szívva, |
02:06:29 |
de te mindvégig hulla voltál. |
02:06:32 |
Mégis nekem kell megaláznom magam, |
02:06:48 |
Útlevél, csekk, hitelkártya. |
02:06:51 |
A gép... |
02:06:52 |
a charter terminálon lesz, a reptéren, |
02:06:56 |
Kód: 101 1 Sierra. |
02:07:01 |
Leszáll, |
02:07:02 |
5 percig vár rád, azután továbbrepül. |
02:07:04 |
A gépet ellenörzi a Repülés-felügyelet. |
02:07:09 |
Hol van Chris? |
02:07:11 |
Elment. |
02:07:13 |
Mi? |
02:07:15 |
Azt mondta, megkeresi Charlene-t. |
02:07:17 |
- ldehoztad? |
02:07:20 |
És mi történt? |
02:07:23 |
Szabad országban élünk. |
02:07:29 |
9-kor érdeklödj, |
02:07:31 |
hogy minden kóser-e még. |
02:07:58 |
Fogalmam sincs, mihez kezdek. |
02:08:03 |
Rövid az élet. |
02:08:06 |
Ajándék minden perc. |
02:08:10 |
ltt akarsz hagyni? |
02:08:15 |
Elmehetsz, |
02:08:18 |
rajtad áll. |
02:08:20 |
De úgy is dönthetsz, hogy velem jössz. |
02:08:29 |
Csak annyit tudok, hogy... |
02:08:32 |
semmi értelme bárhová is mennem, |
02:08:37 |
ha ott egyedül leszek, |
02:08:40 |
nélküled. |
02:09:39 |
ltt az emberünk. |
02:09:41 |
Várok. |
02:09:45 |
Hadd lássa magát! |
02:09:47 |
- Gyerünk! |
02:09:53 |
Csak menjen egy pillanatra az ablakhoz! |
02:09:56 |
Ennyi. |
02:11:43 |
Hé, haver! |
02:11:47 |
Nem tudsz errefelé egy kiadó szobát? |
02:11:53 |
A boltban vannak hirdetések. |
02:12:07 |
Nem Chris az. |
02:12:17 |
Kettes egység, |
02:12:19 |
tartóztassák fel... |
02:12:20 |
és ellenörizzék! |
02:12:48 |
A neve John Peterson. |
02:12:49 |
Érvényes jogosítvány, a kocsi... |
02:12:52 |
Gene Bukowski néven van. |
02:12:54 |
Ellenöriztem, |
02:12:55 |
tiszta. |
02:12:59 |
Engedjék el! |
02:13:01 |
Értettem. |
02:13:02 |
További jó utat! |
02:13:06 |
Nem ö volt. |
02:13:17 |
Kér egy kávét, amíg itt várakozunk? |
02:13:19 |
lgen, köszönöm. |
02:13:51 |
Van újság? |
02:13:52 |
Síri csend. |
02:14:06 |
ltt Vincent. |
02:14:08 |
Van valami? |
02:14:10 |
Semmi. Waingro lement fagylaltért. |
02:14:12 |
Ennyi. |
02:14:22 |
Megmondom, mi van: |
02:14:25 |
Neil lelépett. |
02:14:32 |
Elrepült, mint a madár. |
02:14:34 |
Honnan tudja? |
02:14:37 |
A csali még megvan! |
02:14:38 |
- Az idö sem járt le! |
02:14:40 |
Mi van!? |
02:14:42 |
Kellemes utat, szararcú! |
02:14:46 |
Ügyes voltál. |
02:14:49 |
Megyek a szállodába. |
02:14:52 |
Lezuhanyozom, |
02:14:54 |
és alszom egy hónapig. |
02:17:20 |
A fenébe! |
02:17:30 |
A kurva életbe! |
02:17:35 |
A sok szemét seggfej kinyírhatja magát. |
02:17:38 |
De te nem. |
02:17:39 |
Te nem. |
02:17:45 |
De hát hol van? Lauren a neve. |
02:17:48 |
Lauren Gustafson. ltt kellene lennie. |
02:17:58 |
Ki tudna segíteni...? |
02:18:06 |
Semmi baj. |
02:18:08 |
Minden rendben lesz, esküszöm. |
02:18:12 |
Jöjjön egy orvos! |
02:18:13 |
Orvost! |
02:18:15 |
- ltt van édesanyád. |
02:18:18 |
- Bevett valamit? |
02:18:22 |
Hívjon egy baleseti-, és egy érsebészt! |
02:18:25 |
Felvágta az ereit. A pulzusa alig tapintható. |
02:18:28 |
Leesett a vérnyomása. |
02:18:30 |
lntubálniuk kell. |
02:18:32 |
Kezdhetjük. |
02:18:35 |
Mikor látták utoljára? |
02:18:37 |
Nem tudom. |
02:18:38 |
Hol talált rá? |
02:18:39 |
A kádban. |
02:18:42 |
Adjanak neki sóoldatot! |
02:18:45 |
Nyomókötést a sebekre! |
02:18:46 |
2 egység Rh-negatív nullás vért kérek. |
02:18:51 |
Hol marad a lélegeztetö-egység? |
02:18:54 |
lntubálás után megröntgenezzük. |
02:19:04 |
A lányuk túl van a mûtéten, |
02:19:07 |
Az állapota stabil. |
02:19:08 |
Mindjárt jön a sebész, |
02:19:11 |
Jól van? |
02:19:12 |
lgen. |
02:19:13 |
Túléli. |
02:19:15 |
Meg fog gyógyulni. |
02:19:17 |
Szegény kicsikém! Miért tette ezt magával? |
02:19:21 |
Látod, mit csinált? |
02:19:28 |
Nyugodj meg! Meggyógyul, ne félj! |
02:19:31 |
Nem megyek sehova. |
02:19:33 |
ltt maradok veled, jó? |
02:19:50 |
Én vagyok. |
02:19:52 |
A gép úton van. ldöben vagy. |
02:19:55 |
Sofört még mindig nem találtunk, |
02:19:57 |
de reménykedjünk. |
02:19:59 |
És van még valami, |
02:20:01 |
amit tudni akartál. |
02:20:04 |
A fickó a Marquisban van, |
02:20:08 |
De gondolom, már nem érdekel. |
02:20:10 |
Jól gondolod. |
02:20:12 |
Ég veled, testvér! |
02:20:15 |
Minden rendben lesz. |
02:20:17 |
Tiszta a pálya. |
02:20:20 |
Vigyázz magadra! |
02:20:32 |
Mi a baj? |
02:20:34 |
Semmi. |
02:20:35 |
Tiszta a pálya. |
02:21:13 |
Még elintézek valamit. |
02:21:15 |
Van rá idö? |
02:21:17 |
Van. |
02:21:46 |
Egy perc, és jövök. Járjon a motor! |
02:22:29 |
Recepció. |
02:22:30 |
ltt a szobapincér. |
02:22:31 |
Egy Jamieson nevût keresek. |
02:22:35 |
Folyton ez van. |
02:22:36 |
1735-ös. |
02:22:38 |
Köszönöm. |
02:24:19 |
Figyelmet kérünk! |
02:24:20 |
Az épületben tûz ütött ki. |
02:24:24 |
Õrizzék meg a nyugalmukat! |
02:24:26 |
A felvonókat ne használják! |
02:24:32 |
Én itt maradok. |
02:24:34 |
Kinézek a lépcsöházba. Ha füst van, szólok. |
02:24:41 |
Mi legyen? Felhívjam az apját? |
02:24:44 |
Valahol a hegyekben van. |
02:24:49 |
Lauren téged választott. |
02:24:53 |
Nálad csinálta. |
02:24:56 |
Nem volt ez így jó. |
02:24:58 |
Nem. |
02:25:16 |
Van rá esély, hogy... |
02:25:20 |
rendbe hozzuk a kettönk dolgát? |
02:25:24 |
Szívesen mondanám, hogy igen. |
02:25:27 |
De... |
02:25:28 |
végsö soron... |
02:25:34 |
úgy igaz, ahogy mondtad! |
02:25:39 |
Az én életem... |
02:25:41 |
a munkámban merül ki. |
02:25:50 |
Neked nem ilyen férj kell. |
02:26:03 |
Menj, ha menned kell. |
02:26:07 |
ltt maradok. |
02:26:08 |
Nem, jól vagyok. Ki fogom bírni. |
02:26:13 |
Vigyázz magadra. |
02:26:16 |
ltt leszek. Hívj fel, hogy jól vagy! |
02:26:19 |
Rendben? |
02:27:18 |
ltt a biztonsági szolgálat. Tûz van! |
02:27:21 |
Hagyja el az épületet! |
02:27:22 |
Nem mehetek. |
02:27:33 |
Beszéljük meg ezt a dolgot, haver! |
02:27:49 |
A 1 7. emeleten van. |
02:27:53 |
Nézz rám! |
02:27:55 |
Nézz rám! |
02:28:30 |
Ne mozduljon! |
02:28:32 |
Kezeket a tarkóra! |
02:29:08 |
Kapcsoljanak a TAC-5-re! |
02:29:10 |
Casals, |
02:29:12 |
JJ. |
02:29:13 |
Drucker, JJ! |
02:29:15 |
A társalgóban vagyok, a lépcsöháznál. |
02:29:17 |
Mi az ábra? |
02:29:18 |
Három osztag megy felfelé a 17. emeletre. |
02:29:21 |
A liftek nem használhatók a tûzriadó miatt. |
02:29:25 |
Rendben. Vége. |
02:31:45 |
Adja ide! |
02:37:49 |
Megmondtam, hogy nem megyek vissza. |
02:37:55 |
lgen. |
02:38:59 |
Hungarian subtitles conformed by |