Heat

ru
00:00:46 '' С Х В А Т К А''
00:03:29 Чеком, по счету или наличные?
00:03:31 Наличные.
00:03:34 И доставьте на фирму Джека-разрушителя в Тусон.
00:03:38 С вас 788-30.
00:05:25 Отвезешь меня на завтрак?
00:05:27 Не могу. Я встречаюсь с Боско.
00:05:30 Привет, Винсент.
00:05:33 - Привет.
00:05:36 Там нет, я смотрела.
00:05:37 - Сварить кофе?
00:05:40 Папа приезжает. Покажет мне
00:05:43 Поищи на диване.
00:05:48 Он на полчаса опаздывает.
00:05:51 Думаешь, этот сукин сын придёт
00:05:54 - Я сварю кофе.
00:06:09 Мама, на диване заколок нет.
00:06:12 - Тогда возьми голубые.
00:06:17 - А в ванной смотрела?
00:06:20 - Что ты от меня хочешь?
00:06:24 - Хорошо, детка. Что ты хочешь?
00:06:26 - Ну и что?
00:06:29 - Ты всё успеешь.
00:06:32 Послушай, мы найдём их до его приезда.
00:06:35 Всё хорошо, детка, всё хорошо.
00:06:38 Мы найдём их, обязательно найдём.
00:06:43 Мы их найдём, я тебе обещаю.
00:06:56 Налей-ка мне ещё.
00:07:09 - Как тебя зовут?
00:07:20 А ты Майкл?
00:07:34 Вы всегда вместе работаете?
00:07:36 Всегда.
00:07:38 - Крепкая команда?
00:07:42 Если это дело выгорит, можно
00:07:45 Да, а сейчас помолчи немного, Ловкач.
00:07:58 - Как он?
00:08:01 Всё идёт по плану.
00:08:07 - Мы в полутора милях от тебя.
00:08:32 Пересекли первый переулок,
00:08:35 - Приготовьтесь.
00:08:47 Начали.
00:09:45 2-11, 2-11 - нападение!
00:09:54 Тревога, нападение на броневик.
00:09:56 Они вызвали полицию.
00:10:00 Чисто.
00:11:02 Осталось 80 секунд.
00:11:05 Назад. Назад.
00:11:08 Назад!
00:11:12 Ловкач, ты что, не видишь?
00:11:16 Успокойся.
00:11:28 Есть. Есть.
00:11:34 Хочешь выебнуться?
00:11:36 Не шути со мной.
00:12:01 Давайте!
00:12:03 - Какого чёрта? Ты спятил?
00:12:15 Долбоеб тупой.
00:13:09 Миллион шестьсот.
00:13:11 40 центов на доллар. Тебе 640.
00:13:14 150 сейчас, остальное -
00:13:20 А это чьё, знаешь?
00:13:25 Акционерное общество ''Малибу''.
00:13:28 Роджер Ванзант.
00:13:31 Управляет инвестиционными фондами, отмывает
00:13:35 И что?
00:13:36 - Что? Ты взял облигации на предъявителя.
00:13:40 В том-то и суть.
00:13:44 Он игрок. Он выкупит
00:13:47 ...За 60% стоимости и сделает
00:13:52 Продай их ему, и это
00:13:56 Разузнай.
00:13:58 - Келсо звонил.
00:14:00 Он готовит дело и хочет, чтобы ты его оценил.
00:14:03 Мне не нужны его дела, у меня свои есть.
00:14:05 Он говорит дело надежное, а цифры восьмизначные.
00:14:08 - Завтра в 9.
00:14:12 Не спрашивай.
00:14:47 Скорую нашли?
00:14:48 - Они ее бросили в 4х кварталах отсюда.
00:14:52 Подожгли. Оружие, одежда - всё сгорело.
00:14:57 Их засекли с воздуха - засняли на плёнку
00:15:04 Угнан из Фресла 2 недели назад,
00:15:09 Берёте это дело, лейтенант,
00:15:14 По-твоему, это напоминает местных гопников,
00:15:20 У нас есть три водителя, они
00:15:24 А вот тот парень с телевизором был ближе.
00:15:28 - И он видел кого-нибудь?
00:15:34 Ясно. А с ними что?
00:15:36 Со слов мужика с телевизором
00:15:40 Ясно. Умный поступок.
00:15:43 - Ловкачом?
00:15:44 Вот этот парень, похоже, потянулся
00:15:51 Отсюда. Бах, бах, бах.
00:15:54 Падает на этот бок.
00:15:56 А у этого парня, похоже, два
00:16:00 Пороховые ожоги вокруг раны на голове,
00:16:06 В броневике было миллион шестьсот в облигациях
00:16:10 У них не было времени,
00:16:14 А, значит, знали время реагирования на 2-11...
00:16:17 ...прослушивали эфир, обездвижили грузовик, проникли
00:16:22 Место очень удобное.
00:16:25 2 шоссе в пределах четверти мили.
00:16:28 - А дорожная видеокамера?
00:16:31 - Порядок их действий понятен?
00:16:34 Все говорит о том, что эти парни не промах.
00:16:38 После того как застрелили двух
00:16:42 Поэтому убили и третьего,
00:16:45 Зачем оставлять свидетелей?
00:16:53 Направленный взрыв говорит о том,
00:16:58 Подкованы достаточно для того, чтобы сделать все скрытно.
00:17:04 Проверьте Ловкача через ФБР...
00:17:06 ...и если выдадут целую телефонную
00:17:09 Итак, облигации на предъявителя.
00:17:15 Мы проверим Козомано и Торино,
00:17:18 А ты свяжись со специалистами
00:17:22 Вдруг нам повезёт, и они использовали
00:17:26 Вытащи руку из его карманов, Рэйчел.
00:17:36 Не хочешь пирог?
00:17:47 Схожу в туалет.
00:18:18 Мне не оставалось ничего другого -
00:18:32 Черт.
00:18:35 Твоя доля в машине -
00:18:39 Я хочу покончить с этим.
00:18:42 Расплатиться и отделаться
00:19:23 Подожди!
00:21:00 - Где остальное?
00:21:03 Ты такая аппетитная, зачем куда-то еще идти?
00:21:10 - Так где деньги?
00:21:12 Через пару дней будет больше.
00:21:15 Ты смеёшься надо мной?
00:21:20 Хочешь сказать, что ты
00:21:23 Риск без награды?
00:21:26 Поехали, одевайся.
00:21:30 С тобой нельзя разговаривать,
00:21:33 В каком смысле?
00:21:35 В смысле, что мы не прогрессируем как нормальные,
00:21:38 Который, ко всему прочему,
00:21:41 Шарлин, сядешь в машину или нет?
00:21:45 Что я вообще здесь делаю?
00:21:47 С меня хватит! Что от меня хочешь?
00:21:50 Чтобы я оставил чековую книжку
00:21:53 Забери это дерьмо себе.
00:21:58 И думать об этом не смей.
00:22:23 Да. Звонил Альберт Торино?
00:22:27 - Альберт Торино звонил Винсенту?
00:22:30 Нет. Есть заключение.
00:22:32 Взрывчатое вещество ''Ди Экс'',
00:22:36 Можно купить по водительским правам
00:22:40 - Продавца не отследить, Винсент.
00:23:03 Ты в порядке? Что случилось?
00:23:07 Работал.
00:23:09 Отец Лорен приезжал?
00:23:12 Не приезжал и не звонил.
00:23:18 Этот парень понимает,
00:23:24 Не знаю.
00:23:26 Подонок.
00:23:29 Как она?
00:23:31 Весь день просидела в своей комнате.
00:23:36 Я приготовила ужин для нас 4 часа назад.
00:23:42 Когда я пытаюсь приблизиться к тебе,
00:23:47 У меня 3 трупа лежат на тротуаре
00:23:53 Так что, уж прости, если
00:23:59 ...Немного пережарился.
00:24:55 - Кофе, сэр?
00:25:03 Будьте добры, подайте сливки.
00:25:07 - Спасибо.
00:25:10 Что?
00:25:12 Что вы читаете?
00:25:19 Книга о металлах.
00:25:25 Ударопрочность титана.
00:25:28 Чем вы занимаетесь?
00:25:33 Почему вас интересует, что я
00:25:41 - Иногда я вижу вас в магазине.
00:25:44 ''Хенэси и Инглс'', я там работаю.
00:25:48 Не хотите разговаривать -
00:26:02 Я совсем не хотел вас обидеть.
00:26:06 Я торгую металлами. Меня зовут Нил.
00:26:14 А меня Иди.
00:26:18 Вам нравится в магазине?
00:26:21 Конечно.
00:26:23 У меня скидка, а там много книг
00:26:27 - Какой?
00:26:31 По ночам делаю бланки и логотипы,
00:26:37 А кто заказчик?
00:26:41 Один ресторан -
00:26:48 ...И обложки компакт-дисков для студии звукозаписи.
00:26:53 Пока что два сделала.
00:26:57 Этому учат в школе?
00:26:59 Да. Я училась в Парсонсе.
00:27:02 - Где это?
00:27:06 - А здесь вы давно?
00:27:11 Вам здесь нравится?
00:27:13 Не очень. Я здесь
00:27:23 Живёте рядом?
00:27:25 Нет. Я живу немного выше, в Сансет Плаза.
00:27:29 Я снимаю небольшой домик.
00:27:33 Он не самый лучший, но оттуда
00:27:37 - А вы?
00:27:40 Забавно.
00:27:46 Откуда родом ваша семья?
00:27:50 Из Ирландии и Шотландии.
00:27:53 Они эмигрировали в Аппалачи
00:27:59 - А вы откуда?
00:28:04 Ваша семья живет там?
00:28:08 Мать давно умерла,
00:28:12 Где-то есть брат.
00:28:20 - Думаю, у вас дружная семья.
00:28:23 - Правда?
00:28:35 Город огней.
00:28:39 На Фиджи есть светящиеся водоросли,
00:28:46 Это очень похоже.
00:28:49 Вы там были?
00:28:52 - Нет, но обязательно побываю.
00:29:02 Вы много путешествуете?
00:29:06 Да.
00:29:08 И не чувствуете себя одиноким?
00:29:14 Я один, но мне не одиноко.
00:29:18 А вам?
00:29:21 А мне одиноко.
00:31:21 Эй, Альберт.
00:31:26 - Чёрт.
00:31:28 Винсент, какого чёрта?
00:31:32 Ты должен был прийти ко мне
00:31:36 - Я не смог вырваться.
00:31:40 Значит я тебе помогаю,
00:31:44 Послушай, клянусь, я вчера
00:31:49 - Знаешь Фламинго...
00:31:52 Я старался сделать чисто,
00:31:54 Я кручусь как уж на сковороде.
00:31:57 Я тебе вчера весь день сообщения слал,
00:32:00 А я то что?
00:32:03 Где твое сочувствие? У меня проблемы с зависимостью.
00:32:06 Оно было вчера, а сегодня
00:32:09 - Винсент, послушай...
00:32:12 - Просто втрескался и укатил
00:32:15 - Расскажи мне - я всё проглочу.
00:32:19 А ну, выкладывай! Выкладывай всё!
00:32:23 Клянусь, мой брат, Ричард, хочет поговорить с тобой.
00:32:27 Я слышал "Ричард"?
00:32:29 - Он хочет поговорить с тобой.
00:32:32 - Он встретится с тобой сегодня вечером.
00:32:36 - Он придёт вечером.
00:32:39 Я просил его. Я знал,
00:32:44 - Не неси херню.
00:32:46 - Он не смог, потому что он в Фениксе.
00:32:54 ...я его не застану, только
00:32:58 Клянусь, он будет. Вечером сделаю как надо.
00:33:01 Значит так, он будет ждать
00:33:06 В 2 часа, приходи.
00:33:08 Ты тоже подтягивайся.
00:33:10 Винсент, я не могу,
00:33:13 Мне надо кое-куда съездить...
00:33:18 Будь там.
00:33:24 И не трать, блядь, мое время попусту!
00:33:30 Что за дело?
00:33:33 Банк.
00:33:34 По четвергам привозят наличные,
00:33:38 для пятничной выплаты.
00:33:40 Так что по четвергам
00:33:43 - Брать по-тихому или в открытую?
00:33:46 Сколько нужно людей?
00:33:48 Четверо с водителем.
00:33:51 - И ты хочешь 100 тысяч аванса
00:33:55 Ты меня за ковбоя держишь? Они ведь сигнализацию врубят.
00:33:58 и нам надо будет убраться до появления полиции.
00:34:01 У них 3 системы сигнализации.
00:34:03 2 от ''Тэлко'' и 1 сотовая.
00:34:07 Но сигнала не будет,
00:34:11 ...вы влезете туда войдёте в
00:34:17 ...что видеозапись отключится
00:34:22 Архитектурные, инженерные планы, схемы коммуникаций?
00:34:24 Все есть. Специальные платы уже готовы.
00:34:29 И сколько там?
00:34:33 Около 12 миллионов.
00:34:39 Пойдёт.
00:34:41 Отлично.
00:34:43 Давай я тебе расскажу, откуда я знаю сколько.
00:34:46 Никто не знает,
00:34:49 Мое предложение, ты получаешь
00:34:53 ...выкупаешь у нас свои облигации по 60 центов с доллара.
00:34:59 И получаешь еще 40 прибыли.
00:35:03 Все учтено. Каждый получит то, чего хочет.
00:35:05 Хорошо. Потому что никакой прибыли
00:35:08 Да. Пусть твой человек позвонит,
00:35:12 - Да, хорошо.
00:35:16 Хочешь с ними иметь дело?
00:35:18 Ходят слухи, что у меня можно безнаказанно воровать.
00:35:21 Я уничтожу их.
00:35:23 Пусть Гарри принесёт мне бумаги
00:35:31 Это даже не оценка, а точные цифры.
00:35:34 У меня есть распечатка притока
00:35:37 - Откуда такая информация?
00:35:42 Она повсюду. Надо только знать каг взять.
00:35:47 А я знаю.
00:35:54 Вот нашёл. 13 миллионов 900...
00:36:00 - Я вписался.
00:36:02 Я же тебе говорил.
00:36:07 Вот мы и в игре.
00:36:09 Позвони Ванзанту, забери деньги.
00:36:13 - Он кто?
00:36:18 Хорошо.
00:36:44 Авокадо.
00:36:50 - Алло.
00:36:53 Крис у меня.
00:36:57 - Что случилось?
00:37:01 Пусть проспится у меня.
00:37:16 Что у тебя?
00:37:22 - Когда ты наконец купишь мебель?
00:37:28 Шарлин хочет уйти от меня.
00:37:32 Почему?
00:37:36 Не хватает отбивных в холодильнике.
00:37:39 При том, что ты приносишь?
00:37:42 Вегас и суперкубок выпотрошили меня.
00:37:46 - Когда ты заведешь женщину?
00:37:52 У тебя есть кто-то на стороне?
00:37:55 Ничего постоянного.
00:37:57 - А у нее?
00:38:00 - Точно?
00:38:05 Не понимаю, как ты можешь так жить.
00:38:08 Джимми Макелвейн любил повторять:
00:38:12 ...Не обременяй себя.
00:38:15 В жизни не должно быть ничего,
00:38:18 ...чем на 30 секунд, если заметишь
00:38:29 Я не могу без неё.
00:38:33 Точно?
00:38:35 Да.
00:38:38 Ладно.
00:38:45 Сегодня мы получим наличные у Ванзанта,
00:38:51 Какой банк?
00:38:52 А как же дело с платиной?
00:38:55 Конечно, сначала это. Банк потом.
00:39:01 - Позавтракаешь?
00:39:09 - Ты в порядке?
00:39:18 Да, правда.
00:39:21 - Хорошо.
00:39:39 Вы Соленко? Я Дон Бриданс.
00:39:42 Грифсон, мой офицер по надзору прислал меня к вам.
00:39:45 - Сказал, что вы меня возьмёте.
00:39:48 - Да, я умею обращаться с грилем.
00:39:51 Будешь драить сортир, мыть посуду,
00:39:55 Будешь отлынивать, сообщу,
00:39:58 И тебя быстро отправят обратно в тюрьму.
00:40:01 25% чаевых мне - такие правила игры.
00:40:05 Звони Грифсону, не тяни. Переоденешься там.
00:40:13 Чего ты ждёшь?
00:40:34 Инвестиционная компания ''Малибу''.
00:40:36 - Мне Роджера Ванзанта.
00:40:42 Это Роджер Ванзант.
00:40:44 Я должен кое-что забрать.
00:40:47 Дайте номер, вам сейчас перезвонят.
00:40:50 8181336089.
00:41:17 - Да?
00:41:20 ...есть открытый кинотеатр. Завтра в 2:30.
00:41:22 Ладно. И чтобы человек был один.
00:41:48 - Кто это был?
00:41:50 Кто?
00:41:52 - Кто этот тип?
00:41:54 Я должен знать, кто он. Кто?
00:41:56 - Правда, никто.
00:41:58 Это оптовый торговец алкоголем
00:42:01 - Крис хочет помириться с тобой.
00:42:04 Заткнись!
00:42:06 Давай договоримся:
00:42:09 ...Ты даешь Крису последний шанс.
00:42:13 Я сам тебя обеспечу.
00:42:16 Доминик останется с тобой.
00:42:20 А сейчас ты дашь ему шанс.
00:42:26 Приведи себя в порядок и иди домой.
00:42:29 Приведи себя в порядок и иди домой.
00:43:15 Гони монету!
00:43:17 - Когда-нибудь тебя пристрелят.
00:43:23 - Он один, пропусти его.
00:43:54 Винсент, сюда.
00:43:58 Винсент, привет. Это мой брат
00:44:01 Ричард, все нормально.
00:44:06 Ну и что у вас для меня есть?
00:44:08 Прежде чем перейти к делу, хочу рассказать вам об одной
00:44:12 Есть одна тюнинговая мастерская в Ирвине,
00:44:16 и если кто-то захочет наведаться туда на выходных...
00:44:18 ...возможно, найдет там пару Порше-Турбо и 911ю.
00:44:21 Что, избавляешься от конкурентов?
00:44:25 - Да, я примерный гражданин.
00:44:29 Ты будешь говорить или нет?
00:44:32 Послушай, браток, откуда я знаю,
00:44:37 ...то, что ты хочешь знать,
00:44:41 Ричард, Ханна - человек надёжный.
00:44:45 Я тебе не браток, стукач ты ебаный.
00:44:50 ... я сказал это после того, как ты мне их сдал!
00:44:54 Послушай, ты что, не понимаешь?
00:44:58 Тебя могут убить, когда выгуливаешь собачку.
00:45:01 Ладно.
00:45:03 Я сидел с одним пассажиром в Фолсоме.
00:45:06 Он вышел, и я встретил его.
00:45:10 И что?
00:45:12 Он из тех, у кого руки чешутся.
00:45:15 Промолчи он, я бы ничего не подумал.
00:45:18 Но он всё гнал,
00:45:22 и сейчас ничего не делает. До меня и дошло.
00:45:27 Этот парень что-то задумал.
00:45:37 Вот это здорово.
00:45:40 Альберт, что с тобой?
00:45:43 Ты притаскиваешь меня сюда,
00:45:46 - Значит, ты встретил на улице типа,
00:45:50 Я потрясён.
00:45:54 И что ты за это хочешь?
00:45:57 Послушай, ты будешь звонить насчет Порше?
00:46:00 Он насмехается?
00:46:02 Винс, этот ловкач не просто подонок,
00:46:07 - Что ты сказал?
00:46:10 - Ты сказал, ловкач?
00:46:15 Какой он?
00:46:18 Около 6 футов ростом,
00:46:23 Здесь - огромный хвостатый павлин.
00:46:27 Как его зовут?
00:46:29 Черито, Майкл Черито.
00:46:37 33 задержания с 76-го года.
00:46:39 11 за вооружённый разбой.
00:46:41 3 приговора. Из 3 лет - 2 года
00:46:46 5 лет в Фолсоме за
00:46:49 Его дело толщиной в 2 дюйма.
00:46:51 - Хорошо. Кто сейчас в отделе?
00:46:55 Свяжитесь с наружкой, нужно установить наблюдение.
00:46:58 День и ночь, без перерыва.
00:47:02 Поставьте на прослушку машину, дом, работу.
00:47:04 Когда он кого-нибудь навещает или сидит в ресторане -
00:47:08 Потом установите их личности.
00:47:11 Пробить каждого, я хочу знать о них все.
00:48:08 - Положи руки так, чтобы я видел.
00:48:09 - Положи руки так, чтобы я видел.
00:48:12 Я скажу тебе, что делать.
00:48:17 Одной правой рукой.
00:48:21 Возьми пакет и брось его мне.
00:48:41 Блядь! Сзади, справа.
00:49:59 Роджер Ванзант?
00:50:01 - Да. Кто это?
00:50:05 Я знаю, знаю.
00:50:07 Я послал человека с пакетом.
00:50:11 Вот что. Забудьте про деньги.
00:50:14 Что?
00:50:16 Забудьте про деньги.
00:50:19 Но это большая сумма. Что это значит?
00:50:22 Как это, забудьте про деньги?
00:50:24 Знаете, что я делаю?
00:50:27 Не понимаю.
00:50:29 На другом конце провода мертвец.
00:50:51 О Майкл.
00:50:54 Нравится?
00:51:01 - А ты знал?
00:51:10 - Значит, тебе понравилось?
00:51:13 - Только не спрашивай, откуда
00:51:24 Кем ты станешь, когда вырастешь?
00:51:26 Не знаю.
00:51:30 Я тоже не знал. Вся в меня.
00:51:47 Алло.
00:51:49 Привет, это я.
00:51:51 А я ждала - позвонишь или нет.
00:51:55 Был занят. Я увижу тебя?
00:51:58 Я боялась, что это была...
00:52:01 ...Лишь одна ночь.
00:52:04 Для меня нет.
00:52:08 И для меня тоже.
00:52:11 Мне можно прийти?
00:52:13 Да.
00:52:15 Тогда, до скорого.
00:52:32 Чёртовы церемонии.
00:52:35 - Кто из них Ловкач?
00:52:37 Мы поставили 2 микрофона -
00:52:45 Блондин - это Крис.
00:52:48 Наружка пустила за ним ноги,
00:52:53 Черито. 3 раза катался возле
00:52:56 Платина, серебро, золото в слитках.
00:52:59 Мы с Сэмми думаем -
00:53:02 А кто этот холостяк?
00:53:06 Первый раз вижу.
00:53:11 Теперь займитесь.
00:53:22 Хорошо.
00:53:30 Как только эти парни пойдут на дело,
00:53:36 ...Их будет ждать самый большой в их жизни сюрприз.
00:53:55 Ну, малыш, пора идти.
00:53:57 Ну, я показал тебе класс?
00:54:00 Да.
00:54:03 Ты крутой и горячий.
00:54:13 Ты лжёшь.
00:54:15 Я всегда знаю, когда люди мне лгут.
00:54:17 Я не лгу.
00:54:19 Ты был ''горячим псом''.
00:54:22 Прямо как ковбой с родео.
00:54:24 А это была самая жаркая ебля в моей недолгой жизни.
00:54:31 А теперь мне пора на улицу работать, сладкий.
00:54:34 - Косить под правду у тебя не получается.
00:54:38 Ты ещё этого не знаешь.
00:54:46 Сегодня у тебя клиент с косой.
00:55:07 Где сидел?
00:55:09 В Пеликан-бэй. И на Фолсоме, блок Б.
00:55:14 Я ковбой.
00:55:16 Ищу себе дело.
00:55:18 Билли Рэкет сказал, ты можешь помочь.
00:55:21 Поэтому я здесь.
00:55:29 Вот что.
00:55:31 Попробуй позвонить этому парню.
00:55:35 Он никого не оставляет без дела.
00:55:41 Спасибо, брат.
00:55:51 И что смешного?
00:55:53 - Ну это глупо.
00:55:56 - Вы прекрасная пара.
00:56:03 Я знал одного парня в школе.
00:56:08 Знаешь, он мог выкручивать пальцы как угодно.
00:56:12 А ещё он умел выворачивать веки.
00:56:15 Я не могу от тебя оторваться.
00:56:18 Вот это в тебе чудесно, такое звериное.
00:56:26 Женщина.
00:56:34 У ж лучше бы землетрясение.
00:56:41 И она ему говорит, выпьем за Рауля.
00:56:44 Да, за Рауля.
00:56:46 Да, Винсент Хенна.
00:57:28 Вот такой её нашли.
00:57:34 - Сколько лет?
00:57:37 - Лежит уже часов 6.
00:57:41 Удар по голове. Как и в других
00:57:47 - Кто это?
00:57:49 - Какого черта они здесь? - Так вышло.
00:57:55 Ладно. Покажи.
00:58:01 Хорошо.
00:58:03 Я сделаю анализ спермы, но интуиция
00:58:07 Так что речь идет о серии убийств на твоей земле.
00:58:10 - Шериф уже прибыл? - Пока нет.
00:58:15 Отойдите от меня!
00:58:19 Держите её.
00:58:23 Где она, где она?
00:58:26 Тихо, тихо.
00:58:29 Успокойтесь.
00:58:32 Не надо, успокойтесь.
00:58:35 Кто это сделал?
00:58:37 Где моя девочка? Где она?
00:58:41 Я должна знать, что случилось!
00:59:23 Полагаю, случилось землетрясение.
00:59:26 Почему ты не позволила Боско
00:59:30 Чтобы у них тоже был испорчен вечер?
00:59:36 Тебе это знать не надо.
00:59:38 Я бы хотела знать, что скрыто
00:59:41 Я ничего тебе не скажу.
00:59:43 Ты не говорил, что будешь
00:59:48 Когда мы решили быть вместе, детка,
00:59:52 ...делить меня со всеми мерзавцами
00:59:56 Я согласилась, потому что люблю тебя.
01:00:00 Люблю тебя толстого, лысого,
01:00:03 Водителя автобуса... Плевать.
01:00:06 Но, как любой нормальный человек,
01:00:10 Вот что значит делить. А так ничего не делится,
01:00:13 Представь, прихожу я
01:00:16 ...Привет, родная. Знаешь что?
01:00:18 Сегодня я был в доме, где наркоман
01:00:22 ...потому что он слишком громко плакал.
01:00:27 Давай поделимся, испытаем катарсис
01:00:32 ...Избавимся от этого
01:00:35 Так что ли?
01:00:38 Не так. Знаешь почему?
01:00:40 Потому что тебе так проще. Мы спим,
01:00:45 Потому что я должен сохранять
01:00:50 Я сохраняю его здесь.
01:00:51 Оно держит меня настороже, на взводе.
01:01:01 Ты живёшь не со мной.
01:01:05 А со своими мертвецами.
01:01:11 Ты ищешь улики, исследуешь
01:01:18 Причину смерти...
01:01:21 Различные запахи...
01:01:23 ...А потом идёшь по следу.
01:01:26 Это единственное, что тебя интересует.
01:01:32 Остальное ты просто
01:01:40 Не могу понять одно:
01:02:00 Лили.
01:02:02 Пойдём, малыш.
01:02:06 Я видела менеджера, твоего хозяина.
01:02:11 Я срок отсидел за вещи, которые этот пидор вытворяет каждый день.
01:02:14 Потерпи, пока мы не найдём
01:02:18 Выдержишь?
01:02:22 Естественно, нет таких трудностей,
01:02:31 Зачем я тебе, Лили?
01:02:34 Потому что я горжусь тобой.
01:02:42 Гордишься?
01:02:48 Чем же ты гордишься?
01:02:51 Пойдём домой.
01:03:03 Чем ты занималась?
01:03:05 Каталась на лыжах.
01:03:09 Как и другие. Катаешься...
01:03:13 ...Знакомишься, пытаешься веселиться.
01:03:16 - И тебе было весело?
01:03:18 - Почему нет?
01:03:22 А как же я?
01:03:24 Это получилось неосознанно. Может, поэтому.
01:03:29 Нет, потому что ты чудесная.
01:03:34 Иди, ты уедешь со мной отсюда?
01:03:39 - Куда?
01:03:43 Когда?
01:03:46 Сначала уеду я, а ты приедешь позже.
01:03:49 - А как же моя работа?
01:03:52 Не сомневайся, у тебя
01:03:56 - Даже не знаю.
01:03:58 Ты женат?
01:04:01 - Что?
01:04:04 Это последнее, что я сделал бы.
01:04:06 Я как иголка без нитки, иду сам по себе.
01:04:10 Потом вдруг появляется
01:04:15 - Ты не знаешь меня, Нил.
01:04:22 Поедем со мной.
01:04:33 Что с тобой, малыш?
01:04:36 Ничего, всё хорошо. Так ты поедешь?
01:04:43 Да.
01:04:48 Хорошо.
01:05:13 - Привет, малышка.
01:05:15 Забыла, что за тобой
01:05:19 Нет.
01:05:22 Тогда в чём дело?
01:05:26 Мне стало одиноко.
01:05:30 Ладно. Садись, я отвезу тебя домой.
01:05:37 - Привет, Майк.
01:06:27 Что у вас?
01:06:29 Лейтенант.
01:06:30 Сэр, капитан Джексон
01:06:33 Ничего не происходит. Не выходи в эфир.
01:07:28 Техника.
01:07:48 Сезам, откройся.
01:09:47 - Уходим!
01:09:48 Уходим! Быстро.
01:10:14 Один выходит.
01:10:16 - Что происходит?
01:10:18 - Винсент, у него в руках ничего нет.
01:10:25 - Пошли!
01:10:27 Винсент, у них обоих ничего нет.
01:10:38 Пусть уходят.
01:10:40 - Ты что, их надо брать!
01:10:42 Взлом? Они ничего не украли.
01:10:45 Самое большое, им грозит 6 месяцев
01:10:50 Я не хочу получить по шее за то,
01:10:54 Нет, уйдут.
01:10:56 Это моя операция, и мои
01:11:00 Они уйдут, и ты их пропустишь.
01:11:47 Вернёмся к работе.
01:11:50 Полиция, федералы, что это ещё за чёрт?
01:11:54 Может, это из-за дела?
01:11:56 Они следили за местом, а не за нами.
01:11:59 А если они слушают телефоны,
01:12:02 Допустим они следят за нами прямо здесь
01:12:06 - И что при таком раскладе с банком Келлса?
01:12:10 А если Ванзант возьмет теперь по 750?
01:12:12 Тебе хочется поиграть с ним в войну,
01:12:16 Я просто хочу получить свои 750,
01:12:18 У меня больше оснований разделаться
01:12:22 Но сейчас это непозволительная роскошь, и
01:12:25 Только никаких вещей, ничего.
01:12:30 Это всё. Крис?
01:12:36 Стоит рискнуть. Мне нужны деньги.
01:12:41 Надо остаться и попробовать.
01:12:55 Я с тобой, Нил. Куда скажешь, решай.
01:12:59 На этот раз решай сам, Майкл.
01:13:14 Ты считаешь, дело выгорит.
01:13:16 Ты уверен?
01:13:18 У меня есть планы, я хочу отсюда уехать,
01:13:22 А у тебя Элейн, сбережения,
01:13:27 На твоём месте я бы
01:13:48 Ты же знаешь, для меня
01:13:52 Я - за.
01:13:57 - А ты?
01:14:02 - Ну их. Давайте делать.
01:14:19 - Вы не можете войти туда.
01:14:22 Тим, я тебе перезвоню.
01:14:25 - Вы Алан Марсиано?
01:14:28 Кто я? Лейтенант Винсент Ханна,
01:14:32 А здесь Лас-Вегас, у вас нет полномочий.
01:14:37 Ты знаешь, кого ты пихаешь?
01:14:41 Тебя берёт под арест
01:14:45 Мы отправляем тебя в Нью-Арк,
01:14:48 по обвинению в контрабанде сигарет
01:14:52 Или ты будешь сотрудничать с нами.
01:14:55 Тихо и без пыли.
01:14:57 Чёрт.
01:14:59 - Шарлин Шихерлес.
01:15:02 Кто? Кто? У тебя что,
01:15:05 Дамочка, которой ты шептал
01:15:09 - Ну нет, вам не привязать меня к ней.
01:15:12 Тогда считай, что ты уже в самолёте
01:15:16 О Боже, зачем я только
01:15:19 Потому что у неё отличная попка!
01:15:23 А ты засунул в нее свою башку по самые уши.
01:15:27 - О Господи.
01:15:30 Когда я думаю о задницах,
01:15:34 ...Со мной что-то происходит.
01:15:37 - Итак?
01:15:40 Всё что я хочу - её муж
01:15:44 Ты будешь работать
01:15:51 Сен-Клименто Роуд и Ермозо.
01:15:54 Там мы срежем через забор.
01:15:58 Охранная система - курам на смех.
01:16:05 Мост Сейнт Винсент Томас -
01:16:08 Номер 2 - там, через
01:16:12 Понятно?
01:16:14 Пошли.
01:16:37 Они смотрели в этом направлении.
01:16:43 Контейнеры? Кража грузов?
01:16:46 Слишком заметно.
01:16:52 Рядом нефтеперегонный завод,
01:16:55 На нефтеперегонном используются
01:16:58 На свалке тоже.
01:17:02 Может, они там колпаки с колес снимают?
01:17:08 Нефтеперегонный и свалка.
01:17:11 Что бы это значило?
01:17:13 Это мы и пытаемся понять.
01:17:15 Казалось, поняли.
01:17:18 Казалось.
01:17:28 Есть идея, на что они смотрели.
01:17:36 - Хотите узнать, на что?
01:17:40 В смысле, знают они на что смотреть или не знают.
01:17:44 Это хорошая команда.
01:17:48 - Так сказать, на что они смотрели?
01:17:53 На нас.
01:17:55 На департамент полиции Лос-Анджелеса.
01:18:00 Они нас сделали.
01:18:10 Да!
01:18:19 Ну ладно.
01:18:29 Ладно, мерзавец!
01:18:51 Келсо звонил?
01:18:53 Да, с этим можно идти на банк.
01:19:01 Это Ханна. Имя - Винсент.
01:19:04 Я прикармливаю одного сержанта.
01:19:09 Слушают ваши машины, дом Майкла.
01:19:14 Хенна - не промах:
01:19:18 Лейтенант отдела грабежей и убийств.
01:19:22 Фрэнки в Чикаго он взял.
01:19:26 Раньше работал по наркотикам.
01:19:28 Дважды разведён. Нынешняя жена Джастин.
01:19:35 Продажный сержант говорит.
01:19:38 Ты нравишься Ханне.
01:19:40 Считает тебя звездой.
01:19:44 Посмотрите, как круто работает этот парень.
01:19:49 3 раза женат.
01:19:51 Как думаешь, что это значит?
01:19:54 Этот из упертых.
01:19:56 Он из тех, кто даже по ночам
01:20:02 Имея такой хвост, тебе нужно залечь.
01:20:11 Дело того стоит.
01:20:14 Он может выстрелить и промазать.
01:20:18 Уверен?
01:20:20 Уверен.
01:20:28 Едем в гараж.
01:20:42 Джастин!
01:20:49 Джастин!
01:20:56 Куда мы идём?
01:21:03 Ладно, куда ты идёшь?
01:21:05 Гулять.
01:22:02 - Где они?
01:22:06 Движутся на север из Лос-Анджелеса по шоссе 405.
01:22:09 Там 4 наземные группы и вертолёт.
01:22:28 Это Винсент Ханна, борт 18.
01:22:31 Это Джей-Джей с борта 40.
01:22:34 Объект движется на восток по 105му,
01:22:39 - Его ведут несколько групп?
01:22:43 Хорошо. Пусть кто-нибудь из них
01:22:47 Давай туда.
01:23:36 Я в ста метрах или как?
01:23:41 300 метров, средняя полоса.
01:24:47 Как дела?
01:24:52 Могу я угостить тебя кофе?
01:25:00 - Хорошо, поехали.
01:25:19 7 лет в Фолсоме. В камере на троих.
01:25:23 До того тюрьма Мак Нил.
01:25:28 Там действительно так
01:25:31 Метишь в спецы по тюрьмам?
01:25:34 А ты метишь снова туда заехать?
01:25:36 Были на моей памяти парни, которые
01:25:40 Ты не из таких?
01:25:42 Наверное лохи были.
01:25:45 Всякие были.
01:25:50 Ты представляешь, чтобы я
01:25:53 ...брал винную лавку?
01:25:55 - Не представляю.
01:25:59 Я никогда туда не вернусь.
01:26:02 Тогда бросай свои дела.
01:26:05 Я делаю, что умею лучше всего.
01:26:07 И ты делаешь, что умеешь лучше всего -
01:26:14 Тебе никогда не хотелось
01:26:18 А что это: барбекю, игра в мяч?
01:26:22 Да.
01:26:25 - И такая нормальная жизнь по тебе?
01:26:31 Моя жизнь - это опасная зона.
01:26:35 У меня есть приёмная дочь.
01:26:38 Повернутая на почве того, что
01:26:41 У меня есть жена, но, кажется,
01:26:46 Она у меня третья.
01:26:48 Потому что всю свою жизнь
01:26:52 В этом моя жизнь.
01:26:59 Как-то один человек сказал мне:
01:27:03 ''Не имей ничего, с чем бы
01:27:07 ...если почувствуешь погоню''.
01:27:11 Теперь будешь ходить
01:27:14 Как же собираешься
01:27:19 Интересный поворот.
01:27:22 Ты что, монах?
01:27:25 - У меня есть женщина.
01:27:30 Говорю, что я торговец.
01:27:38 Значит, если почувствуешь погоню...
01:27:42 ...Ты бросишь эту женщину?
01:27:45 И даже не простишься?
01:27:47 Это - дисциплина.
01:27:50 Довольно жестокая.
01:27:52 Да, выходит, что так. Или нам обоим
01:27:58 Я ничего больше не умею.
01:28:00 Я тоже.
01:28:05 И не хочу к тому же.
01:28:07 Я тоже.
01:28:15 Знаешь, мне часто снится один сон.
01:28:20 Будто сижу за длинным банкетным
01:28:25 ...из дел, по которым я работал.
01:28:28 Они таращатся на меня
01:28:32 ...так как у всех них было
01:28:36 Такие огромные, как надутые шары...
01:28:40 ...пролежавшие 2 недели
01:28:44 До тех пор, пока соседи не
01:28:46 И они все сидят передо мной.
01:28:52 И что говорят?
01:28:55 - Ничего.
01:28:58 Совсем. Им нечего сказать.
01:29:02 Мы просто смотрим друг на друга.
01:29:05 Они смотрят на меня, а я - на них.
01:29:12 А мне снится, что я тону.
01:29:15 Я должен проснуться и начать
01:29:20 Ты знаешь, что это означает?
01:29:22 Да. Это означает, что у меня достаточно времени.
01:29:26 Времени? У спеть сделать, что хочешь?
01:29:29 Верно.
01:29:33 - И ты уже начал?
01:29:41 Вот сидим мы здесь с тобой...
01:29:44 ...как два обычных парня.
01:29:46 Ты делаешь своё дело, а я - своё.
01:29:51 Теперь, после того, как мы поговорили с глазу на глаз...
01:29:56 ...если придется убрать тебя.
01:30:01 Но вот что я скажу.
01:30:05 Если мне придётся
01:30:08 ...и бедолагой, жену которого
01:30:11 ...Тогда, брат, тебе конец.
01:30:27 У этой монеты есть и обратная сторона.
01:30:31 Что если ты загонишь меня в угол,
01:30:37 Как бы ни вышло, тебе
01:30:42 Да, мы сидим лицом к лицу.
01:30:47 Но я не задумаюсь. Ни на секунду.
01:30:57 Возможно, так и будет.
01:31:01 Или кто знает.
01:31:04 А, может, мы вообще
01:31:21 Они оторвались.
01:31:24 - Что?
01:31:27 - Что значит, оторвались?
01:31:30 Крис со своей Шарлин о делах не говорил .
01:31:34 - Так что мы ничего не смогли узнать через Марсиано.
01:31:37 Ушёл. Они переставили маяки на
01:31:43 - Значит, они оторвались от всего наблюдения?
01:31:48 Я пил кофе с Макколи полчаса назад!
01:31:52 Мы знаем. Но потом Макколи уехал
01:31:57 Машина его там, а он ушёл.
01:32:04 У кого-нибудь есть версии
01:33:06 Слышно что-нибудь?
01:33:08 Ничего. И это меня еще сильней беспокоит.
01:33:14 Он здесь. Мы его подтянули.
01:33:24 Кто ты?
01:33:26 Уэйнгро. Меня зовут Уэйнгро.
01:33:30 Я не вылезаю отсюда ни днём, ни ночью.
01:33:34 Делали вместе большие дела.
01:33:40 - Почему он не звонит мне?
01:33:44 Он своего не упустит.
01:33:47 Но он не забыл о тебе.
01:33:49 Это обнадеживает.
01:33:53 Ну, кое-что можно сделать прямо здесь.
01:33:56 Возможно, я смогу быть вам полезен.
01:34:19 Узнаёшь того парня на гриле?
01:34:28 Нет.
01:34:29 Фолсом, блок Д.
01:34:34 - У меня не было перерыва.
01:34:38 Вынеси мусор и вытри пол.
01:34:43 Чтоб вас всех. Забирай!
01:34:48 Где же он? Я хочу проверить
01:34:52 Я тоже хочу.
01:34:58 Да?
01:35:01 - Сейчас.
01:35:04 Перезвони мне. 1037206.
01:35:21 - Где ты?
01:35:25 Не могу оторваться.
01:35:29 - Они знают, что ты их засёк?
01:35:36 - Попробую ещё раз оторваться.
01:35:40 Поезжай в Вентуро,
01:35:44 Хорошо.
01:35:46 Извини, но я не хотел тебя подвести.
01:36:13 Забирайте.
01:36:17 Нил, дружище!
01:36:19 Что ты тут делаешь?
01:36:21 Мне нужен водитель, который умеет
01:36:25 Прямо сейчас и сегодня.
01:36:28 - Конечно, нет.
01:36:31 Ты знаешь, конечно, готов.
01:36:33 Ответь ''да'' или ''нет'' прямо сейчас.
01:36:49 Да, чёрт побери. Готов.
01:36:53 На заднем дворе через пять минут.
01:37:04 Что тут у вас горит? Что?
01:37:08 Куда это ты намылился?
01:38:41 - Чёрт.
01:38:44 Руки вверх! Поднимай!
01:38:46 На колени! Встал на колени!
01:38:51 А ну-ка, иди туда! Туда, блядь!
01:38:57 Повернись. Повернись!
01:38:59 Руки за спину!
01:39:02 Вниз, вниз!
01:39:05 Всем на пол! Лежать, сука тупая, кому сказал!
01:39:10 Ключи, ключи!
01:39:16 Спокойно.
01:39:18 Мы никого не тронем.
01:39:21 Ваши деньги застрахованы правительством.
01:39:24 Подумайте о семьях и не рискуйте
01:39:28 А теперь всем сесть на пол
01:39:31 Если кому-то дурно или плохо с сердцем,
01:39:36 - Давай ключи.
01:39:40 Не двигаться! Не вставать!
01:39:43 Сиди и не двигайся.
01:39:55 Лежать!
01:40:30 Опустить головы!
01:40:33 - Не смотреть на меня! Пристрелю!
01:40:36 - Головы опустить!
01:40:59 Эй, Кассэлс.
01:41:01 Ты работаешь по делу Нила Макколи?
01:41:04 Звонил один бывший коп Хью Бенни и сказал
01:41:08 Винсент!
01:41:10 Дальневосточный Национальный банк! В 11:30.
01:41:29 Блокировать угол Фигаро и Пятой улицы.
01:42:11 Они уже выходят.
01:42:13 Возьмём их в машине. Дождёмся всех.
01:42:18 Стрелять очень аккуратно,
01:42:29 Полиция! Все в сторону!
01:42:32 Разойдитесь.
01:42:38 В сторону.
01:42:51 Пригнитесь!
01:42:54 Отойдите.
01:42:59 Мы взяли его, Нил.
01:43:04 Отойдите!
01:43:11 Пригнитесь.
01:43:20 Чёрт, чёрт!
01:43:22 Проклятье, заводи!
01:43:39 Двигай, двигай!
01:43:54 Быстрее! Быстрее!
01:44:03 Сукин сын!
01:44:38 Беги!
01:45:03 Беги!
01:45:49 Беги!
01:46:41 Вставай. Вставай!
01:47:14 Ложитесь!
01:47:28 Все на землю! Все ложитесь!
01:47:32 С дороги, разойдитесь!
01:49:11 Иди ко мне.
01:49:14 Я тебя держу.
01:49:16 Всё в порядке.
01:49:19 Сегодня произошло ограбление банка,
01:49:24 Клаудиа Ньюман. Новости
01:49:27 Сегодня днём жители района были напуганы
01:49:31 На улицах, заполненных многочисленными
01:49:34 полиция и вооружённые грабители вели перестрелку....
01:49:38 Жители Лос-Анджелеса потрясены
01:49:42 ...повлекшим за собой
01:49:46 Один из четырёх грабителей
01:49:52 Другой, Дональд Бриданс,
01:49:56 ...от множественных
01:50:02 Держи его крепче.
01:50:03 - Держу.
01:50:13 - Итак?
01:50:16 Я дам тебе морфина для снятия боли.
01:50:19 Диагноз?
01:50:22 Повреждение мягких тканей не страшно,
01:50:26 - Он может полежать?
01:50:29 - Только?
01:50:31 - Сними-ка рубашку.
01:50:34 Рубашку сними.
01:50:43 Послушай, это подарок дочери.
01:50:46 Наплевать мне, чей
01:50:54 Крис.
01:50:58 Крис, послушай меня.
01:51:01 Тебя заберёт Нейт.
01:51:06 - Где Шарлин?
01:51:09 Про нас уже говорили в 6-ти часовых
01:51:12 Я не поеду без неё.
01:51:14 Подумай. Встретимся у Нейта.
01:51:17 Куда ты?
01:51:19 Хочу выяснить, почему
01:51:23 На кого думаешь?
01:51:25 А кого с нами не было?
01:51:28 Трехо.
01:51:33 Увидимся у Нейта.
01:51:41 - Да?
01:51:44 Приезжай сейчас. Доминик и я
01:51:48 Договорились, детка.
01:51:52 - Ладно?
01:51:56 Будь ты проклят, Крис, будь проклят.
01:52:00 - Ты летишь в Лос-Анджелес?
01:52:49 Зачем ты это сделал, что случилось?
01:52:53 - Они заставили меня.
01:52:55 Где Анна?
01:52:57 Она мертва.
01:53:01 И Майкл и Бриданс тоже.
01:53:04 Кто это? Кто это сделал?
01:53:07 - Они взяли Анну.
01:53:11 Уэйнгро.
01:53:13 Уэйнгро? Он сам?
01:53:17 - Для кого-то.
01:53:21 Для мужика, на которого работает...
01:53:23 ...Ванзанта.
01:53:28 - На Ванзанта?
01:53:32 - Ванзант.
01:53:35 Ванзант.
01:53:38 Ты сказал им, как мы будем уходить?
01:53:41 Не думаю, Нил.
01:53:43 Подумай.
01:53:46 Не помню, Нил.
01:53:53 - Я вызову врача.
01:53:58 Я ничего не чувствую.
01:54:02 Анны нет.
01:54:06 Её нет.
01:54:10 Не оставляй меня так, Нил.
01:54:12 Прошу тебя.
01:54:15 Не оставляй так.
01:54:40 - Да?
01:54:43 Ты по сотовому? Перезвони с автомата.
01:54:46 Это новый.
01:54:48 Парень живёт на Хилсайд-Тэррас
01:54:53 10725, хорошо. Где Крис?
01:54:56 Он у меня.
01:54:58 Следующий - Уэйнгро. Хорошо?
01:55:02 У тебя есть время?
01:55:04 Найдётся. Мне нужен
01:55:08 Думаешь, этот провален?
01:55:11 Я не могу рисковать.
01:55:16 Хорошо, получишь. Береги себя.
01:55:24 Шарлин Шихерлес.
01:55:27 Дракер нашёл для неё подходящий дом в Винасе.
01:55:30 Займись отходом Нила.
01:55:33 Сядь на телефон. Где-то кто-то
01:55:36 Ты не думаешь, что у него уже есть план?
01:55:38 Есть, конечно, но теперь ему нужен другой.
01:55:43 Откуда появился этот мерзавец?
01:55:46 Бывший коп, уволен за ограбление.
01:55:48 Позвонил насчёт банка,
01:55:51 Сколько у нас времени?
01:55:53 Ему надо часов 8-10, чтобы
01:55:56 После этого он исчезнет.
01:56:49 Ты сдал нам Макколи. Как ты узнал?
01:56:52 Кто сказал тебе?
01:56:56 Говори!
01:57:40 Где Уэйнгро? Где он?
01:57:42 - Где он?
01:58:10 Ну как, тебе здесь нравится?
01:58:14 Правда, хорошо? Хорошо.
01:58:19 Ну ты и гавно.
01:58:21 Сама говорила, что хочешь выпутаться.
01:58:24 - Вот тебе и выход, Шарлин.
01:58:27 Мне не нужна тупая шлюха.
01:58:29 - Как это я вляпался?
01:58:32 Ты слышал меня. Ей и так нелегко.
01:58:35 Принеси ей выпить.
01:58:38 Да пошла она.
01:58:41 - Я тебе сказал или нет?
01:58:47 Ну, посмотри сюда.
01:58:50 Я сержант Дракер из убойного отдела
01:58:53 - Не хотите отнести Доминика в спальню?
01:59:06 И что дальше?
01:59:10 Он прав - это действительно выход.
01:59:15 - Думаете, вы предаёте Криса?
01:59:19 Правильно. Так и надо.
01:59:22 В противном случае, вы можете
01:59:26 Потому что он останется сиротой,
01:59:30 Потому что у вас нет родителей,
01:59:33 И он окажется у приемных родителей. Или в приюте.
01:59:38 Потом он угонит машину.
01:59:40 Потом окажется на малолетке.
01:59:44 И тогда ему пиздец.
01:59:47 Вы знаете, как это бывает.
01:59:52 Доминик еще не выбрал своего пути,
01:59:58 Если вы сдадите Криса,
02:00:01 Вы можете это сделать для своего ребенка.
02:00:09 - Чем ещё вы торгуете?
02:00:13 Только таким дерьмом мне не придётся
02:00:24 - Дэнни, вот и новости.
02:00:27 Подожди секунду.
02:00:31 - У меня Дракер на линии.
02:00:36 - Говорите.
02:00:41 Ответ. Что вы решили.
02:00:50 У нас все нормально. Она позвонит.
02:00:53 Ладно, это хорошо.
02:00:56 Хью Бенни покончил с преступным прошлым
02:01:02 Скорее всего, Нила нам сдал
02:01:07 Уэйнгро раньше входил в команду Нила.
02:01:09 А потом ушел к отмывщику денег по имени Ванзант.
02:01:13 Пока мы тут говорим, наши люди подъезжают к его дому.
02:01:18 Если Нил и будет кого-то искать
02:01:22 Уэйнгро снял номер в отеле
02:01:28 Он сейчас там, и я хочу, чтобы это дошло
02:01:33 ...и стукачей в нашем штате.
02:01:37 Направь группу в отель и лично
02:01:42 Возможно, Нил будет искать его.
02:01:46 - Паршиво, но жить буду.
02:01:57 Он здесь.
02:01:59 Нил всё ещё здесь.
02:02:01 Я это чую.
02:02:04 Надолго ли?
02:02:06 Максимум 7-8 часов.
02:02:18 Что ты наделал? Ведь это был ты?
02:02:21 Я не торговец металлами.
02:02:23 Если бы все было нормально, ты бы прилетела позже,
02:02:27 А те люди, они были с тобой?
02:02:32 Мой друг Майкл...
02:02:35 Он знал, на что шёл.
02:02:42 Невозможно остаться сухим под дождём.
02:02:46 Собирайся, едем.
02:02:54 Иди!
02:02:55 Иди!
02:03:06 Как ты мог так со мной поступить?
02:03:14 Как ты мог?
02:03:19 Всё будет хорошо. Понимаешь?
02:03:27 Всё будет нормально.
02:03:39 По этому адресу стоит Камаро,
02:03:47 Вот деньги.
02:03:52 Когда это кончится?
02:03:56 Через 22 часа. Потом мы уедем отсюда. Навсегда.
02:04:00 Когда ты меня отпустишь?
02:04:06 Хоть сейчас.
02:04:09 Потом ты мне позволишь уйти?
02:04:16 Потом всё будет по-другому.
02:04:19 Ты это понимаешь?
02:04:50 Готово.
02:04:52 Винсент?
02:04:59 Это мой друг Ральф.
02:05:01 Ты мне не говорила.
02:05:04 О Боже.
02:05:06 - Где Лорен?
02:05:09 Послушайте, я не знал.
02:05:12 Чего тебе жаль? Сиди.
02:05:15 - Ты даже не рассердился?
02:05:19 Я очень рассердился, Ральф.
02:05:22 Знаешь, ты можешь спать
02:05:26 Можешь сидеть на её диване.
02:05:31 В доме её бывшего мужа...
02:05:33 ...в этой вонючей постмодернисткой
02:05:39 Но ты не имеешь права...
02:05:43 ...Смотреть мой телевизор!
02:05:53 Ради Бога, поставь
02:05:56 - Я никогда не обманывал тебя, сука.
02:05:58 - Напрасно?
02:06:01 Да, я приказал Ральфу спать с тобой,
02:06:04 Мы попали в нелепую ситуацию.
02:06:06 - Послушай, может, я лучше....
02:06:09 Сидеть!
02:06:13 Почему я вообще обязана
02:06:17 Я говорю, что думаю,
02:06:19 - Замечательно.
02:06:21 - Жаль, что это не про нас.
02:06:26 Я могу обкуриться или накачаться антидепрессантом...
02:06:29 Ты всё равно не заметишь.
02:06:32 И я вынуждена унижаться перед Ральфом,
02:06:49 Паспорта, дорожные чеки, кредитные карты.
02:06:51 Самолёт - у чартерного терминала.
02:06:55 Аэропорт ЛА. Ангар 17. Бортовой
02:07:01 Садится, ждёт тебя 5 минут,
02:07:05 Самолёт пройдёт проверку.
02:07:10 - Где Крис?
02:07:14 Что?
02:07:15 Сказал, что выберется сам.
02:07:18 - Ты привез его сюда?
02:07:21 Что случилось?
02:07:23 Это свободная страна.
02:07:29 Свяжись со мной в 9. Все еще не просто.
02:07:35 Хорошо.
02:07:58 Я больше не понимаю, что делаю.
02:08:04 Я знаю, что жизнь коротка.
02:08:06 Сколько бы ни было отпущено -
02:08:11 Хочешь уйти?
02:08:15 Можешь уйти прямо сейчас.
02:08:18 Сама. Ты сама решаешь, поедешь со мной или нет.
02:08:29 Я только знаю...
02:08:33 Я только знаю, что для меня
02:08:37 ...Если буду один, без тебя.
02:08:49 Иди?
02:09:38 - Да?
02:09:42 Я жду.
02:09:45 Давай, милая, покажись.
02:09:48 - Ну давай же.
02:09:53 Только 1 секунда у окна.
02:09:56 И всё кончено.
02:11:44 Эй, парень.
02:11:45 Да?
02:11:47 Ты не знаешь, где здесь
02:11:51 Да, знаю. У магазина есть объявления.
02:12:07 Это не он. Не Крис.
02:12:17 Второй, это главный.
02:12:19 Остановите его и проверьте документы.
02:12:46 - Сержант?
02:12:48 Парня зовут Джон Питерсон.
02:12:50 Бумаги в порядке, машина
02:12:53 Его имя Джин. Пропустили
02:13:00 - Пусть едет.
02:13:02 Спасибо, можете ехать.
02:13:06 Прокол, Винс.
02:13:17 Не хотите выпить кофе, пока
02:13:20 Да, с удовольствием.
02:13:51 - Да?
02:13:53 Пока ничего.
02:14:05 Да?
02:14:07 Это Винсент. Что у тебя?
02:14:10 Ничего. Уэйнгро ходил за льдом.
02:14:22 А знаете что?
02:14:26 Нил ушёл.
02:14:30 Бах!
02:14:32 Упорхнул, как птичка.
02:14:34 Брось, Винсент, с чего ты взял?
02:14:37 - У нас есть наживка! Не всё кончено.
02:14:40 Что, что у нас есть?
02:14:43 Счастливого пути, ублюдок.
02:14:46 Ты был на высоте.
02:14:49 Я еду в отель.
02:14:52 Приму душ...
02:14:56 ...И буду отсыпаться. Месяц.
02:17:03 Сейчас.
02:17:11 Давай малышка.
02:17:15 Так, так.
02:17:20 Чёрт.
02:17:23 Ну ты то зачем это сделала.
02:17:31 Где же мой...
02:17:37 Мудаки. Это пусть всякие мудаки в
02:17:46 Где она? Её зовут Лорен,
02:17:50 Она должна быть здесь, с полицейским.
02:17:58 Помогите мне, мне нужна помощь.
02:18:02 Я тебя держу, малышка.
02:18:09 Всё будет хорошо. Вот увидишь.
02:18:12 Доктора! Быстрее доктора!
02:18:15 - Твоя мама пришла, твоя мама рядом.
02:18:18 - Она принимает наркотики?
02:18:22 Вызовите хирурга
02:18:25 Она перерезала себе обе вены.
02:18:28 Пульс почти не прощупывается, упало давление, она почти
02:18:35 - Когда ее видели в последний раз?
02:18:38 - Где её нашли?
02:18:41 Приготовьте физраствор, давящие повязки над порезами.
02:18:45 Приготовьте аппарат для искуственного дыхания.
02:18:47 Нам нужна помощь. Пусть подходят специалисты.
02:18:51 Приготовьте рентген для снимка.
02:19:03 Вашу дочь перевели в палату,
02:19:07 Через несколько минут к вам выйдет
02:19:12 - Она в порядке?
02:19:14 Всё будет хорошо, дорогая.
02:19:18 Девочка моя!
02:19:22 Зачем она это сделала? Почему?
02:19:29 Всё будет хорошо. Всё образуется.
02:19:32 Я здесь, я никуда не уйду.
02:19:34 - Ты слышишь?
02:19:36 Я не уйду.
02:19:49 Да?
02:19:50 Это я.
02:19:52 Самолёт уже в воздухе. Все идет по графику.
02:19:55 Я все еще не нашел водителя. Это пока не решено.
02:19:59 И ещё одно:
02:20:02 Ты просил, и я должен тебе сказать: парень, которого
02:20:07 Если тебя это интересует.
02:20:10 - Ты прав.
02:20:15 Будь осторожен. Ты идешь на волю.
02:20:21 И ты будь.
02:20:33 Что такое?
02:20:34 Ничего, иду на волю.
02:21:13 Мне надо кое-что уладить.
02:21:15 - Сейчас?
02:21:46 Я скоро вернусь, не выключай мотор.
02:22:29 - Регистрация.
02:22:31 Джеймесон сделал заказ, а они потеряли
02:22:35 - Вечно одно и то же.
02:22:37 - 17-35.
02:24:19 Прошу внимания.
02:24:21 Пожарная тревога.
02:24:26 Лифтами пользоваться запрещено.
02:24:31 Чёрт! Уэйнгро не выходит, я остаюсь.
02:24:34 Проверю лестницу.
02:24:41 А где её отец?
02:24:45 Он где-то в Сьерре.
02:24:49 Она выбрала тебя.
02:24:53 Выбрала твой дом.
02:24:57 Этого не должно было случиться.
02:24:59 Не должно.
02:25:05 Ладно.
02:25:16 Как ты думаешь...
02:25:19 ...У нас ещё что-нибудь получится?
02:25:25 Я бы очень хотел сказать ''да''...
02:25:28 Но всё же...
02:25:35 ...Помнишь, как ты сказала?
02:25:40 ''Вся моя жизнь - погоня''.
02:25:50 Я не тот, кто тебе нужен, Джастин.
02:26:03 Ты иди, если тебе надо.
02:26:06 Нет. Я останусь.
02:26:08 Нет, всё в порядке, я справлюсь.
02:26:14 Будь осторожен и давай о себе знать,
02:26:19 Хорошо?
02:27:15 Да?
02:27:19 Служба охраны. На третьем этаже пожар,
02:27:23 Я не могу уйти.
02:27:33 Почему бы просто немного не поговорить об этом, брат.
02:27:50 Он здесь, на 17-м.
02:27:54 Смотри на меня. Смотри на меня.
02:27:59 На меня смотри.
02:28:31 Полиция! Не двигаться!
02:29:08 Соедини меня с 5-м.
02:29:11 Кассалес, Дракер, приём.
02:29:15 - Винсент, я в холле у лестницы.
02:29:19 3 группы поднимаются на 17-й.
02:29:21 Все лифты остановлены из-за пожара.
02:29:25 Ладно, 10-4.
02:31:46 - Дай дробовик.
02:37:50 Я же говорил, что не вернусь обратно.
02:37:56 Да.