Heavy Metal 2000

tr
00:01:18 Uzun zaman önce,
00:01:23 Korku ve dehşet salarak.
00:01:27 Korkutucu güçlerinin kaynağı...
00:01:30 Uroboris gezegenindeki bir odada duruyordu.
00:01:34 İçerdiği sular sonsuz yaşam vaat ediyordu.
00:01:41 Oda sadece bir tek anahtarla açılabilirdi...
00:01:45 ki, eğer bulunursa...
00:01:47 taşıyıcısını ölümsüzlük pınarının
00:01:54 Bununla beraber, anahtar,
00:02:00 Arakacian'lar sonunda yenildiklerinde,
00:02:05 ve anahtar uzayın derinliklerine atıldı.
00:02:09 Hiç bir zaman da bulunamadi...
00:02:13 Bugüne kadar.
00:03:41 Direnmeyi bırak, tamam mı!
00:03:45 Lanet olsun! Yine mi?
00:03:51 Şu yeni dayanıklı olanlardan
00:03:54 Bu ucuz uçlardan yeterince çektim artık.
00:04:11 Tyler, büyük bir şey buldum!
00:04:15 Nedir o?
00:04:19 Bilmiyorum.
00:04:37 Dikkatli ol. 4. sınıf bir atık madde olabilir.
00:04:40 Bu şey de ne böyle?
00:04:44 Ne yapıyor?
00:05:08 Garip.
00:05:23 Neler oluyor?
00:05:26 Sen iyi misin?
00:05:28 Araştırma ekibini çağırayım mı?
00:05:36 Hayır, lütfen!
00:06:06 Bekçi ortaya çıktı!
00:06:10 Odin, söyle bize. Büyük karanlık
00:06:15 Evet. Eski kitaplarda yazılı.
00:06:23 Kötülük üstümüze çökecek!
00:06:25 Odayı korumak için hazırlanmalıyız!
00:06:48 Sanders, 3. bölge!
00:06:50 İlk örnekleri getirmelerini bekliyoruz.
00:06:52 Ne? Ne zamandan
00:06:55 12 saatden fazla.
00:07:00 Garip. Sistem çalışıyor,
00:07:04 Aşağıya birini gönder.
00:07:08 Bir yere gitmek için
00:07:11 Sen ne halt ettiğini sanıyorsun?
00:07:13 Güvenlik. Köprüye!
00:07:24 Başka aptalca sorusu olan?
00:07:29 Sen, şişko. Ad ve görev.
00:07:34 - Lambert, efendim. Sefer subayı.
00:07:39 Germain aziz Germain.
00:07:40 İsmini öğrenmek istersem
00:07:43 Motorları çalıştır.
00:07:45 BR-549, 7. bölge için rotayı belirleyin.
00:07:49 Ve birisi şu çöpü çıkarsın.
00:07:56 Bu arada...
00:07:58 bizi burdan çıkarmak için
00:11:48 Selam.
00:11:50 Hala burda ne yapıyorsun?
00:11:51 Biliyorum. Okula geç kalacağım.
00:11:54 Babam nerede?
00:11:55 Konsey toplantısında.
00:12:14 Şu ölümsüzlük saçmalıklarına
00:12:17 Düşün bir kere.
00:12:21 Ona yalancı de de, gör bakalım ne olacak.
00:12:23 Dinle, bu herif gün geçtikçe acaipleşiyor.
00:12:25 10 yıl sonrasını düşün.
00:12:29 İyi bir noktaya parmak bastın.
00:12:31 Beni hasta ediyor.
00:12:35 Aptal bir bileşik arıyoruz.
00:12:40 - Ne buldun?
00:12:44 Karbon yapılı yaşam formları için ölümcül.
00:12:48 İkinci dereceden "Federasyon Kararıyla Ölümcül Bölge".
00:12:52 Yani, ölü bir gezegen.
00:12:54 Yine de tara.
00:12:58 Anlamıyorum.
00:13:00 Orada yaşam var.
00:13:02 FAKK 2 eskiden kalma bir kayıt olmalı.
00:13:05 H2O-471 bileşiği için tarama istiyorum.
00:13:16 Bünyelerinde küçük miktarlarda var.
00:13:20 Ne demezsin. Ölümsüzlük heryerde.
00:13:23 Sen!
00:13:25 Unutmaki sen daha ölümsüz değilsin.
00:13:29 Buranın adı ne?
00:13:33 Eden, efendim.
00:13:37 Cennete hoş geldiniz.
00:13:46 Ve sulama projemiz
00:13:50 Üretim son altı ayda yüzde 5 arttı.
00:13:53 Genişletme projemizin ikinci safhası...
00:13:56 Noma vadisinin geliştirilmesi,
00:14:01 Her şey iyi gidiyor, bayanlar baylar.
00:14:19 - Kerrie'ye yardım et.
00:14:27 Çabuk. Bu taraftan!
00:15:02 Kerrie!
00:17:09 Julie.
00:17:12 Baba!
00:17:53 Görünen o ki çocuklar ortalığı biraz dağıtmışlar.
00:17:57 Omlet yapmak için,
00:18:08 Dur, sana yardım edeyim.
00:18:13 Bize saldırdılar.
00:18:16 - Sen iyi misin?
00:18:20 Hey, şuna bakın! Canlı biri!
00:18:25 Onu yanlız bırakın!
00:18:33 Çekil! Bırak beni!
00:18:43 Alıngan ve seksi.
00:18:46 Dikkatli olun çocuklar, bu tutucu.
00:18:50 - Paketleyin!
00:18:52 Ayrılma vakti, çocuklar! Gidiyoruz!
00:19:05 Beni bekleyin!
00:19:07 Aşık çocuk, sen kendi başınasın.
00:19:10 Beni bu şekilde burada bırakamazsınız!
00:19:13 Bir dakika, dostum...
00:19:20 Tabelada yazdığı gibi. Ölü bir gezegen.
00:19:53 Acıtmayacak. Sadece DNA testi.
00:19:56 Asıl acı sonradan gelecek.
00:20:01 Diğerleriyle başla, doktor.
00:20:03 - Bu özel biri.
00:20:09 İhtiyacım olan şey senin bünyende.
00:20:12 Ölümsüz yapacak kadar değil...
00:20:14 ama muhtemelen insanlarınızı sağlıklı
00:20:19 Seni sona saklıyorum.
00:20:21 Ve eğer şanslıysan güzelim,
00:20:24 beraber çok güzel vakit geçirebiliriz.
00:20:36 Mükemmel. Beni hayal kırıklığına
00:20:42 Temizleyin onu!
00:20:44 Ve nazik olmanızı hatırlatmama gerek yok.
00:20:47 O benim.
00:22:31 Keşke aşçı olsaydım!
00:22:34 Meze olarak bunu dene!
00:22:36 - Ben bir şey yapmadım! Yemin ederim!
00:22:40 Hayır! Yani, idim, fakat kaçtım!
00:22:43 Kim yaptı bunu?
00:22:44 Gemimizi ele geçirdi ve
00:22:47 - Kim?
00:22:49 Neden saldırdı?
00:22:50 O delirmiş!
00:22:53 Nereye gitti.? 1 saniyen var.
00:22:58 Bir....
00:23:00 Bekle! Seni ona götürürüm!
00:23:02 - Nereye?
00:23:07 - Bu uzayşahinini tamir etmen ne kadar sürer?
00:23:14 Anahtarını yere düşürmüşsün.
00:23:18 Evet.
00:23:24 Ne yaptım şimdi ben?
00:23:43 Ben bir dahiyim.
00:23:47 Doktor, işe yarasa iyi olur.
00:24:00 Limon tadı hoşuma gitti.
00:24:03 Memnun oldum.
00:24:06 Evet!
00:24:17 Ee, nereye gidiyoruz?
00:24:20 Sıçrama limanına ihtiyacı olduğunu söylemişti.
00:24:22 Bilgisayar,C sınıfı bir gemiyi
00:24:25 en yakın uzay limanının
00:24:28 Aranıyor. Onaylandı.
00:24:32 ETA 93.7 saat.
00:24:48 Ee, senin adın ne?
00:24:51 Konuşma, dokunma,
00:24:55 yoksa seni öldürürüm. Anladın mı?
00:25:51 Kenetlenme için istekte bulunuyorum.
00:25:54 Lütfen bekleyin.
00:25:56 Kilitlenme için ANUS-6370'ye yaklaşın.
00:26:03 - Anlaşıldı.
00:26:06 - İntikam.
00:26:09 Geçersiz giriş. Tekrar deneyin.
00:26:12 - İş gezisi.
00:26:15 48 saatlik izin.
00:26:17 Vize dosya numarası URFUKD-881.
00:26:23 Lütfen kimliğinizi bildirin.
00:26:28 FAKK 2.
00:26:29 Onaylandı. Kenetlenme serbest.
00:27:07 Burayı sever misin?
00:27:09 Senin tipindekilerle dolu gibi.
00:27:13 Bir uzayşahininde 4 gün tıkılı kalıp,
00:27:16 çok kötü sayılmaz.
00:27:19 Nesin sen? Toplum dışı mı?
00:27:21 Ben toplum dışı değilim.
00:27:26 '´Otur! Sen neye bakıyorsun öyle?
00:27:31 '´Çekil başımdan! Kapa çeneni!'´
00:27:35 Geldiğim yerle karşılaştırılırsa
00:27:38 Kepe çeneni.
00:27:46 Bu Tyler denen herifin sıçrama limanı
00:27:56 Yüksek kaliteli silikon kaplama
00:27:59 Ve en uygun hareket için plastik top
00:28:04 7 farklı sentetik saç renginden
00:28:07 Ve isteğe bağlı 4 hızlı
00:28:13 Muhteşem, değil mi?
00:28:16 Şuna bir bak.
00:28:17 En son orgazmatronik mikro-algılayıcı
00:28:21 ve genişletilebilir 200 kelimelik
00:28:23 ayıpçı sözlüğü var.
00:28:27 Test sonuçlarına göre
00:28:30 Devam et, Venus.
00:28:36 Cinsel isteğinizi söyleyin lütfen.
00:28:39 Önden. Arkadan. Ağızdan. Diğer.
00:28:44 Sadece 2,000.
00:28:46 Bilemiyorum, 2,000....
00:28:49 eğer, tabii,
00:28:53 Hasta, iki büklüm, aşağılık, pislik yiyen domuz!
00:28:58 En azından konuşabileceğim birileri var.
00:29:01 Ne?
00:29:02 Bu o. Uzun olan.
00:29:07 - Gidelim.
00:29:10 Beni görebilir.
00:29:14 Korkak tavuk.
00:30:06 Tanrım, işte eğlence bu!
00:30:28 Bunlara kimse dokunamaz...
00:30:32 Ben hariç!
00:30:35 Havlu!
00:30:51 Merhaba? Kaptan Tyler,
00:30:55 Biraz içkiye ihtiyacımız var!
00:31:01 Çabuk olmalıyız.
00:31:05 Sıçrayışı boşver!
00:31:06 Benim dünya kadar vaktim var.
00:31:09 Ayrıca, aklıma bir şey geldi.
00:31:14 Rüyalarının erkeğini bulmuş oldun.
00:32:20 Birini öldürdüğün zaman, hayatım,
00:32:25 Bu da ne?
00:33:14 Eğlence bitti galiba.
00:33:17 - Bütün bunların parasını kim ödeyecek?
00:33:20 Al. Üstü kalsın.
00:33:23 Ne? Lanet olsun!
00:33:26 Bomba!
00:33:46 Julie?
00:33:51 İyi misin?
00:33:56 Öldü! Ve sonra tekrar canlandı!
00:34:00 Artık biliyorsun.
00:34:02 Bir şey bilmiyorum, pislik! Bunu nasıl yaptı?
00:34:05 Garip bir içeceği var.
00:34:07 Ve de ölümsüzlük odasına
00:34:09 Bunu neden daha önce söylemedin?
00:34:12 '´Otur. Çekil başımdan!
00:34:18 Öyleyse o içeceği alırsam canlanamaz.
00:34:21 Eğer çok yakınına gidebilirsen.
00:34:27 Bu o, değil mi?
00:34:29 O.. çocuğu, gidiyor!
00:34:32 Bir zorbada bulunması
00:34:35 Mükemmel vücut, mükemmel akıl.
00:34:40 - Dayanılmaz çekicilik.
00:34:44 Sapık mı? Dışarı çıkıp oynama zamanı.
00:34:47 Aklından bile geçirme!
00:34:52 Yüksek uzay sıçrayışı.
00:34:57 Sonra seninle ilgileneceğim, tatlım.
00:35:00 Çıkar beni burdan, aşağılık herif!
00:35:19 Cortez'den sıçrama kontrole.
00:35:23 Kayıtlı kilitlenme yok. Koordinatları verin.
00:35:26 Kadran 9, sektör 4013,
00:35:30 Mekan taranıyor.
00:35:32 Uyarı. Geri dönüş için
00:35:35 Kilitlenmeyi onaylayın lütfen.
00:35:38 Onaylandı.
00:35:40 Geri dönmemiz sonsuza kadar sürebilir.
00:35:43 Oraya varınca,
00:35:48 Başaramayacağız!
00:35:52 - Bizi buraya kadar getirdi.
00:35:56 Yüksek uzayda bir uzayşahini eşittir ölüm!
00:35:58 Çantayı arkaya at.
00:36:23 - Sen çıldırdın mı?
00:36:54 Sırtlarında sıçrama yapamazsın!
00:37:04 Bir çekici mi! Sen delirdin mi?
00:37:32 - Bu da nesi?
00:37:35 Afedersin, '´misafir'´mi?
00:37:38 Şu sinyali görüyor musun?
00:37:41 Bu yörüngemizi değiştirebilir.
00:37:45 Fakat, yüksek uzayda
00:37:48 Daha iyi bir fikrin var mı?
00:37:51 Ah. Bu bir intihar.
00:38:03 - Onları kaybettik. Kızardılar.
00:38:08 Bir kelime daha edersen, seni gönderirim.
00:38:18 Vurulduk! Biliyordum!
00:38:22 Bütün hepsi senin suçun!
00:38:30 Birşeyler yap!
00:38:44 Tünel bozuluyor!
00:38:47 Başaramayacağız!
00:38:59 Evet! Devam et!
00:39:31 Anahtar burda. Hissediyorum.
00:39:35 Şimdilik en iyisi ben ve Zeek
00:41:04 Ampullerim.
00:41:12 Korkarım iş sana kaldı.
00:41:15 Hayır, lütfen.
00:41:25 Lambert, hasar raporu.
00:41:29 Lambert, Hasar raporu istiyorum!
00:41:42 Merak etme, Ben iyiyim.
00:41:44 Öyle mi? Umurumdaydı sanki!
00:41:47 Çift D-40'ların
00:41:50 Hiç te iyi değil.
00:41:52 Personel?
00:41:54 Yüzde 87 ölü veya kayıp.
00:41:57 Yaşam taraması?
00:42:00 16-18 km kuzeyde bir kasaba var.
00:42:05 Uçuş durumu?
00:42:06 Dalga mı geçiyorsun?
00:42:08 Silahları,
00:42:11 Yaralıları vur. Gidiyoruz.
00:42:41 Hoşuna gitti mi?
00:42:47 Şöyle söyleyeyim.
00:42:48 Sonraki aşama,
00:42:53 vücut tankı olacak.
00:42:57 Sen hastasın!
00:43:00 Ben hasta bir dahiyim.
00:43:53 Nefes alamıyorum.
00:43:55 Kalk üstümden!
00:44:00 Nesin sen?
00:44:01 Ben Zeek, sen nesin?
00:44:08 Çok yumuşaksın.
00:44:10 Düşündüğünden daha sertimdir,
00:44:12 Lütfen, Efendim Odin'in
00:44:16 Beni onu korumam için bıraktı.
00:44:19 Rahatla, şeyin benimle güvende.
00:44:23 Ben Odin.
00:44:25 Küçük arkadaşımın kusuruna bakmayın,
00:44:29 - Senin adın ne?
00:44:34 Julie, yumuşak. Çok yumuşak.
00:44:39 Bizim dünyamızdan değilsin,
00:44:41 Hemen hemen. Burası neresi?
00:44:44 Uroboris. Bazıları ona evim der.
00:44:48 Efendim diyor ki,
00:44:50 Sizde mi? Anahtar sizde mi?
00:44:53 Anahtar hakkında hiç birşey bilmiyorum.
00:44:56 Bir çılgını öldürmeye çalışırken
00:44:58 2 tane ateş topu gördüm.
00:45:01 Diğeri Shantar adlı şehre doğru gidiyordu.
00:45:05 Fazla uzak sayılmaz. Seni götürürüz.
00:45:09 Lütfen, bizimle gelin.
00:45:12 Şu çılgın adamdan bahsedin bana.
00:45:16 Tyler adında bir serseri.
00:45:19 Efsanelerimize göre
00:45:25 İşte tam o.
00:45:29 Özür dilerim.
00:45:32 Halkının sonuncusu olmak zor.
00:46:40 Bir ordu sayılmaz.
00:46:43 Bak. En çirkinleri
00:47:12 Hey, sen, çirkin!
00:47:15 Annen Hectarian'lı bir o.. nun el çantası!
00:47:52 Erimiş lav mı?
00:47:56 Evet, Shantaar öbür tarafta.
00:48:01 - Buradan nefret ediyorum.
00:48:07 Ben Chartog,
00:48:12 Karşıya geçiş yolunu biliyorum...
00:48:15 ve size söyleyeceğim.
00:48:18 Yapman gereken...
00:48:21 beni öpmek.
00:48:23 İmkanı yok.
00:48:26 Sorun nedir, kıymetlim?
00:48:30 Beni çekici bulmuyor musun?
00:48:35 Eğer Tyler'ı öldürmeme
00:48:39 İyi kız. Arkadaşlarına yardım et.
00:48:43 Çabucak bitecek.
00:48:46 Geri dönmek için
00:48:59 Ne yapıyorsun?
00:49:02 Seni bekliyoruz.
00:49:05 O.. çocuğu! Bunu öp!
00:49:12 Siz insanların garip huyları var.
00:49:17 Ne demezsin.
00:49:42 Ölümlülük sinir bozucu,
00:49:46 Herşey sinir bozucu.
00:49:51 O, kahretsin.
00:49:54 Bu gerçekten sinir bozucu.
00:50:30 Aradığın kişi o mu?
00:50:33 Oh, evet.
00:50:42 Evet! Hadi, Tyler!
00:50:58 Ben sizin yeni liderinizim! Ben!
00:51:08 Şimdi boku yedik.
00:51:22 Birini öldürdüğün zaman...
00:51:26 gerçekten öldüğünden emin ol!
00:51:35 İşte, bebeğim.
00:51:47 Ben Tyler! Yeni lord'unuz!
00:52:04 Kör övgüler beni azdırıyor.
00:52:08 Bana bir karı getirin!
00:52:17 Efendim, anahtar onda, değil mi?
00:52:22 Yanlız başa çıkamayacağımız kadar güçlü.
00:52:25 Onu bana bırakın.
00:52:27 Julie, çok düşüncesizsin.
00:52:31 - Neyi?
00:52:35 - Anlamıyorsun.
00:52:38 Tyler benim.
00:52:43 İntikama olan susuzluğunun
00:53:15 Biraz antika, fakat hey....
00:53:27 Seni nereden buldular?
00:53:30 Çok özel olduğunu duydum.
00:53:39 - Bir robot değilsin, değil mi?
00:53:44 Öldüm ve cennete gittim diyebilirdim, fakat...
00:53:48 bu doğru olmazdı.
00:53:50 Hangisi? Ölmek mi, yoksa cennet mi?
00:53:57 Sen.
00:54:03 Dayanılmaz olduğumu biliyorum,
00:54:06 Seni istiyorum...
00:54:09 ve de sahip olduğun şeyi.
00:54:11 Ölümsüzlüğün bir bedeli vardır...
00:54:14 ve evren bunu ödeyecek.
00:54:18 Ne kadar orjinal.
00:54:20 Her kralın bir kraliçesi olmalı.
00:54:23 Beni istiyor musun?
00:54:26 Tahmin et bakalım.
00:54:32 Sonsuza kadar mı?
00:54:34 Sus.
00:54:46 Bu sefer değil!
00:54:50 O..!
00:54:51 Ölme zamanı!
00:54:58 Geber!
00:55:05 Sen ne yapıyorsun?
00:55:08 - Dur!
00:55:14 Seni aptal kaya parçası!
00:55:26 Yatmak burada neye maloluyor?
00:55:30 O elimdeydi! On saniye daha,
00:55:34 Başının dertte olduğunu sandık.
00:55:36 Julie, artık çok geç.
00:55:40 Bu artık sen ve Tyler arasında değil.
00:55:43 Tyler'ın aradığı şey,
00:55:48 O gelecek ve hepimiz yargılanacağız.
00:55:53 Onları bulamıyorum da ne demek?
00:55:57 1.80 boyunda bir o.. ile
00:56:03 Bunu nasıl yaparsın?
00:56:04 - Heryere baktık.
00:56:08 Askerleri topla!
00:56:11 Bu kadar mı?
00:56:14 Bir içki içer ve biraz da
00:56:20 Yanlış düşünmüşüm.
00:56:38 Biraz durabilir miyiz?
00:56:42 İlerde ne var görüyorum.
00:56:48 Eden çok güzeldi.
00:56:51 Sonra o onu yoketti.
00:56:53 Efendi, gelin görün!
00:57:20 İkinci aşamaya başlama zamanı.
00:57:26 Lütfen.
00:57:27 Beş dakika içinde
00:57:33 Çok huzurlu bir ölüm gibi gelecek.
00:57:36 Ne? Misafirimiz var.
00:58:27 Hoşuna gitti mi?
00:58:37 Bunu yapmamalıydın.
00:58:55 İşte şimdi çok kızdım!
00:59:02 Meraklandım, efendim.
00:59:08 Gel pisi pisi.
00:59:11 Nerede olduğunu biliyorum.
00:59:13 Kokunu alabiliyorum.
00:59:22 Yardım et!
00:59:29 - Kerrie, diğerlerine ne oldu?
00:59:34 Yaslan bana.
00:59:40 Herşey yolunda.
00:59:43 Neredeyse vardık.
00:59:50 Çabuk, kaçın!
01:00:16 Orası düştüğümüz yer değil mi?
01:00:20 Ampullerim!
01:00:31 O o..dan bıktım artık!
01:00:34 Onu bulduğumda, ölümsüz yapacağım.
01:00:39 Her gün her saat, sonsuza kadar!
01:00:43 Hemen Kutsal şehre gidiyoruz!
01:00:53 Anahtar nereye giderse,
01:00:56 Herşey ölümsüzlüğün
01:01:00 Neden biz?
01:01:01 Eski zaman kitaplarınız
01:01:04 Eski zaman kitaplarımız
01:01:06 Halkımız eski kötülüğün
01:01:09 barış içinde yaşayabilsinler diye
01:01:12 Geçmişi unutmak
01:01:16 Her zamankinden daha uğursuz ve
01:01:19 - Tyler bir Arakacian'lı mı?
01:01:22 Yüzyıllar önce, Arakacian'lar
01:01:27 ölümsüzlük verebilen bir sıvı fışkıran...
01:01:30 eski bir çatlak keşfettiler.
01:01:33 Bu mucizevi gücü toplamak için
01:01:37 ve onları Kutsal şehirde
01:01:41 Ve böylece Arakacian'lar
01:01:45 Ta ki halkım odayı kilitleyip,
01:01:50 Hayat veren suları olmayınca
01:01:55 ve sonunda biz onları mağlup edebildik.
01:01:58 Fakat şimdi anahtar Tyler'da.
01:02:00 Evet.
01:02:04 Fakat aynı zamanda taşıyıcısını
01:02:07 Bir nevi lanet.
01:02:10 Ölümsüzlük vaadi mi?
01:02:13 Hayır. Değil.
01:02:16 Anahtar onu sonsuz sulara götürüyor.
01:02:20 Onun önce oraya ulaşması lazım.
01:02:21 O neden Eden'i yoketti?
01:02:24 Arakacian'lar evreni yokederlerken
01:02:27 ve sıvının bir kısmını
01:02:31 Zaman geçtikçe sıvı
01:02:33 İnsanlarınız küçük miktarlarda sıvıyı
01:02:37 Tyler'ın vücutlardan damıttığı sıvı!
01:02:41 Onu ölümsüz yapmaya
01:02:43 Ama şimdi odaya ulaşacak güce sahip.
01:02:46 Bütün o insanlar bir adamın
01:02:50 Daha önce de olmuştu, Julie.
01:02:55 Tyler ile değil.
01:03:49 Hoşgeldiniz, Efendi Odin!
01:04:06 - Odin, Anahtar? Burada mı?
01:04:10 Tahmin ettiğimiz gibi, taşıyıcı...
01:04:12 ve Shataar'ın iğrenç pislikleri
01:04:16 Hazırlanmak için elimizden geleni yaptık.
01:06:02 Tanışıyor musunuz?
01:06:04 Okulda beni kurtarmaya çalışmıştı.
01:06:06 Önemli bir şey değildi.
01:06:09 Siz nerede tanıştınız?
01:06:11 Biz kardeşiz.
01:06:14 Kardeş mi?
01:06:16 Bilgeler öldürüldü!
01:06:19 Diğerlerini uyarın!
01:06:23 İşte orada.
01:06:25 Sonsuzluk suyunu tutan
01:07:07 Bu sonuncu.
01:07:35 Herkes savaşsın! Hadi!
01:08:29 İşler kötüleşiyor!
01:09:38 Seni salak!
01:09:40 O benim sonuncuydu!
01:10:34 - Teşekkür ederim, yumuşak.
01:10:55 Hey, serseri!
01:10:58 Yine sen!
01:11:54 Beni özledin mi?
01:12:10 Sen sevdiklerini hep incitiyorsun..
01:12:13 Böyle mi?
01:12:24 Duruşunu bozma. Hemen döneceğim.
01:12:54 O benim. Hepsi benim!
01:13:17 Vazgeç, o..!
01:13:21 Sen kutsal sulara layık değilsin!
01:13:26 Bugün değil.
01:13:52 Cehennem yolundayken bunu hatırla!
01:13:57 FAKK 2!
01:14:00 Delilik sona ermeli artık.
01:14:10 Anahtarı yok etmeliyiz.
01:14:14 Belki de etmemeliyiz!
01:14:20 Neden?
01:14:22 Çünkü ben bir Arakacian'ım!
01:14:27 Çekilmez Kutsal şehirliler oyunuma geldi!
01:14:30 O küçük aptal taş yığını bile!
01:14:32 Zavallı bir ölümlünün
01:15:09 Sizi aptallar!
01:15:34 Kaderimle yüzleşmeliyim.
01:15:58 - Yüzleşmek mi!
01:16:10 Hoşçakal, yumuşak.
01:16:47 Bitti.
01:16:54 - Dur sana yardım edeyim.
01:16:58 İyi misin?
01:17:00 Nasıl görünüyor, mankafa?
01:17:11 Sonsuzluk yalnız yaşamak için
01:17:15 Sen neden bahsediyorsun?
01:17:18 Bu hepimiz ölümsüz olacağız mı demek?
01:17:22 Eğer bu doğruysa, bilirsin, ....
01:17:24 Dinle, uzun bir süre
01:17:27 Anahtarı kim aldı?
01:17:29 Bu arkadaşız manasına mı geliyor?
01:17:31 Çünkü uzun zamandır senin
01:17:34 Sanırım artık ödeşme zamanı.
01:17:56 Ve böylece ölümsüzlük odasının anahtarı...
01:18:01 bir kez daha uzayın sessiz sularına atıldı...
01:18:07 Onu kötülüğe karşı koruyacak
01:18:14 Çeviri: [BtG]LoRdArChEr