Alien 3
|
00:01:56 |
(Computerstimme) Stase unterbrochen. |
00:02:02 |
Wiederhole, Feuer in der kryogenischen |
00:02:08 |
..am Fluchtraumschiff-Abschußpod. |
00:02:14 |
Raumflug wird in |
00:03:36 |
(Alarm) |
00:03:58 |
FIORINA "FURY" 161 |
00:04:01 |
DOPPEL-Y-CHROMOSOM |
00:04:05 |
HOCHSICHERHEITS-GEFÄNGNIS |
00:04:22 |
FIORINA 161 |
00:04:25 |
BERICHTET BRUCHLANDUNG |
00:04:34 |
Oh, um Gottes Willen! |
00:04:39 |
- Was für 'ne Landung! |
00:04:54 |
Wie viele? |
00:04:55 |
- Ich weiß nicht! Drei, vielleicht vier! |
00:04:59 |
In fünf Minuten werden's |
00:05:04 |
- (Hund bellt) |
00:05:06 |
- Ich bring ihn um! |
00:05:07 |
Deinen dummen Köter! |
00:05:11 |
- Komm schon, Junge. Komm. |
00:05:14 |
- Nimm den Hund weg! |
00:05:20 |
Kein guter Tod, was? |
00:05:23 |
He, Frank, komm schon, |
00:05:26 |
Wartet! |
00:05:29 |
Einer von ihnen lebt noch! |
00:05:39 |
LT. ELLEN RIPLEY 85156170: |
00:05:44 |
Ja. Wir brauchen alle diese Instrumente. |
00:05:49 |
UNIDENTIFIZIERT, WEIBLICH |
00:05:57 |
So ist's richtig. |
00:06:04 |
KORPORAL DWAYNE HICKS L553321: TOT |
00:06:20 |
BISHOP 341-B |
00:06:24 |
NICHT FUNKTIONSFÄHIG |
00:06:45 |
(bellt) |
00:07:15 |
Hier ist die Gerüchte-Kontrolle. |
00:07:19 |
Wie einige von euch wissen,... |
00:07:21 |
..ist heute um 6 Uhr,... |
00:07:25 |
..während der Morgenwache |
00:07:31 |
Es gab einen Überlebenden,... |
00:07:33 |
..zwei Tote, und einen zerquetschten Roboter, |
00:07:38 |
Der Überlebende ist eine Frau. |
00:07:40 |
- (Gelächter) |
00:07:42 |
Ich möchte nur sagen, |
00:07:46 |
..das schließt auch Frauen ein. |
00:07:48 |
Wir haben alle Enthaltung geschworen! |
00:07:51 |
Halt's Maul, Morse! |
00:07:52 |
Ich mag es nicht, dass die Firmenpolitik... |
00:07:54 |
..es ihr erlaubt, mit Insassen |
00:07:58 |
Unser Bruder will sagen, |
00:08:02 |
..insbesondere einer Frau,... |
00:08:05 |
..die Harmonie |
00:08:09 |
Wir sind uns eurer Bedenken |
00:08:11 |
Es wird euch freuen, |
00:08:14 |
..angefordert habe. |
00:08:18 |
..und evakuieren sie schnellstens. |
00:08:22 |
Halt uns nicht zum Narren! |
00:08:24 |
- Was ist ihr medizinischer Status? |
00:08:28 |
Sie ist bewusstlos. Kann momentan |
00:08:32 |
- Wird sie leben? |
00:08:36 |
Sieh mal! |
00:08:37 |
Es ist in aller Interesse, |
00:08:40 |
..bis das Rettungsteam eintrifft. |
00:08:44 |
Sir. |
00:08:46 |
Folgen wir weiterhin unserer Routine, |
00:08:53 |
Ja? |
00:08:55 |
In Ordnung. |
00:08:57 |
Danke, meine Herren. |
00:09:00 |
(seufzt) |
00:09:03 |
In Ordnung. |
00:09:04 |
Die kommen besser schnell her. |
00:09:44 |
Was ist das? |
00:09:47 |
Ein kleiner Cocktail eigener Mischung. |
00:09:51 |
Sind Sie ein Arzt? |
00:09:53 |
Ich heiße Clemens. |
00:09:56 |
- Hier? |
00:09:59 |
Eines von Weyland-Yutanis |
00:10:03 |
..muss ich leider Gottes sagen. |
00:10:09 |
Das ist zur Stabilisierung. |
00:10:12 |
Ich sollte Ihren Kopf rasieren. Wir haben hier |
00:10:18 |
Wenn's Ihnen besser geht, gebe ich Ihnen |
00:10:22 |
Wie kam ich hierher? |
00:10:25 |
Sie... hatten eine Bruchlandung |
00:10:28 |
Wohl von Ihrem Mutterschiff getrennt, |
00:10:32 |
Wissen Sie, wie lange Sie |
00:10:35 |
Das kann ein großer Schock |
00:10:37 |
- Mir wird ein paar Wochen schlecht sein. |
00:10:43 |
Wo sind die anderen? |
00:10:45 |
Sie schafften's nicht. |
00:10:47 |
Was? |
00:10:48 |
Sie haben nicht überlebt. |
00:10:53 |
Ich muss zum Raumschiff. |
00:10:56 |
Ich muss zum Raumschiff. |
00:10:58 |
- Sie sind nicht in der Verfassung dazu. |
00:11:01 |
..soll ich so gehen? |
00:11:03 |
Angesichts der Bevölkerung hier |
00:11:11 |
Seit Jahren hat keiner von ihnen |
00:11:14 |
Ich auch nicht. |
00:11:19 |
(Clemens) |
00:11:22 |
Aber das Aufsichtspersonal |
00:11:26 |
- Warum? |
00:11:29 |
Zündflamme wofür? |
00:11:31 |
Hochofen! |
00:11:33 |
Natürliches Methan! |
00:11:38 |
Die Insassen schmieden Bleibleche |
00:11:41 |
Woher wissen Sie meinen Namen? |
00:11:44 |
Er ist hinten auf Ihren Shorts aufgedruckt. |
00:11:55 |
(Gefangener) Lasst das Kabel los! |
00:12:13 |
Wo sind die Körper? |
00:12:15 |
In der Leichenhalle. Sie bleiben dort, |
00:12:19 |
In etwa einer Woche, denk' ich. |
00:12:23 |
- Da war auch ein Roboter. |
00:12:27 |
Er war in tausend Stücken. Wir haben |
00:12:31 |
Der Korporal war mit dem... |
00:12:33 |
..Sicherheitsstab durchbohrt. |
00:12:35 |
Wusste nicht, was ihn traf. |
00:12:37 |
Und das Mädchen? |
00:12:39 |
Sie... ertrank in der Kryon-Kapsel. |
00:12:42 |
Ich glaub' nicht, |
00:12:45 |
..als es passierte. Es tut mir leid. |
00:13:08 |
- (schnappt nach Luft) |
00:13:10 |
- Wo ist sie? |
00:13:14 |
Ich muss sie sehen. |
00:13:16 |
Ich muss sehen, was von ihr übrig ist. |
00:13:24 |
Oh, Gott, hier bist du! |
00:13:27 |
Ich hab' überall nach dir gesucht! |
00:13:31 |
(Hund japst) |
00:13:41 |
Komm her! |
00:13:43 |
Bist du OK? |
00:13:45 |
Lass mich sehen, Spike. |
00:13:48 |
Lass mal sehen. |
00:13:51 |
Wo hast du denn |
00:13:54 |
He! |
00:13:55 |
- (winselt) |
00:14:03 |
Welches Tier würde das einem Hund antun? |
00:14:31 |
Äm,... |
00:14:34 |
..kann ich einen Augenblick alleine sein? |
00:14:37 |
Ja, natürlich. |
00:15:10 |
(flüstert) Vergib mir. |
00:15:35 |
Was macht sie da? |
00:15:49 |
OK? |
00:15:51 |
Nein. |
00:15:55 |
Wir müssen eine Autopsie durchführen. |
00:15:57 |
- Was? |
00:15:58 |
Wir müssen genau wissen, |
00:16:02 |
Und ich sagte Ihnen... sie ertrank. |
00:16:06 |
Ich bin nicht so sicher. Ich... |
00:16:08 |
Ich muss in sie hineinsehen. |
00:16:10 |
Sie sind verwirrt. |
00:16:13 |
Ich habe einen sehrguten Grund. |
00:16:15 |
Vielleicht könnten Sie mir den mitteilen? |
00:16:20 |
Möglicherweise eine ansteckende Krankheit. |
00:16:23 |
Und welche? |
00:16:26 |
- Cholera. |
00:16:30 |
Seit 200 Jahren ist kein Fall |
00:16:40 |
(flüstert) Bitte? |
00:17:17 |
Alles ist dort, wo es sein soll. |
00:17:19 |
Kein Anzeichen für eine Infektion. |
00:17:23 |
Kein Anzeichen für eine Krankheit. |
00:17:25 |
Ihre Brust. Öffnen Sie ihren Brustkorb. |
00:17:36 |
Vorsichtig. |
00:18:08 |
Lungen,... |
00:18:12 |
..mit Flüssigkeit gefüllt. |
00:18:17 |
Folglich ist sie ertrunken. |
00:18:24 |
Nun,... |
00:18:26 |
..da ich kein Vollidiot bin,... |
00:18:28 |
..würden Sie mir sagen, |
00:18:31 |
(Tür wird geöffnet) |
00:18:41 |
Mr. Clemens! |
00:18:44 |
Superintendent! |
00:18:47 |
Ich glaube, Sie haben Lieutenant Ripley |
00:18:51 |
- Was geht hier vor, Mr. Clemens? |
00:18:56 |
Zunächst... |
00:18:58 |
..bin ich froh, |
00:19:03 |
Zweitens, |
00:19:05 |
- ..eine Autopsie durch. |
00:19:08 |
Es war keine Zeit dazu. |
00:19:12 |
- Kein Anzeichen für eine ansteckende |
00:19:14 |
Es wäre hilfreich, wenn Ripley nicht |
00:19:18 |
Wie sie es anscheinend schon getan hat. |
00:19:22 |
..wenn sie mich über Änderungen in ihrem |
00:19:25 |
- Oder ist das zuviel verlangt? |
00:19:29 |
Blödsinn! |
00:19:32 |
- ..bis das Rettungsteam eintrifft. |
00:19:34 |
Es besteht immer noch eine Gefahr |
00:19:37 |
Lieutenant Ripley meint, dass immer noch |
00:19:43 |
Sagten Sie nicht, |
00:19:46 |
Es scheint, das Kind ist ertrunken. |
00:19:48 |
Aber ohne richtige Labortests |
00:19:53 |
Es wäre wohl unklug, selbst |
00:19:57 |
Ein Ausbruch von... Cholera... |
00:20:01 |
..würde in einem Bericht doch äußerst |
00:20:06 |
Wir haben hier 25 Gefangene,... |
00:20:09 |
..alle Doppel-Y-Chromos,... |
00:20:11 |
..Diebe, Vergewaltiger, Mörder, |
00:20:15 |
Auch wenn sie nun religiös sind, |
00:20:20 |
Ich versuche, |
00:20:22 |
Ich will die Ordnung nicht umstoßen. |
00:20:26 |
Ich will keine Wellen im Wasser. |
00:20:28 |
Und ich will nicht, dass eine Frau herumläuft, |
00:20:33 |
Ich verstehe. |
00:20:35 |
Für meine eigene Sicherheit. |
00:20:38 |
Genau. |
00:20:40 |
Ich überlasse Ihnen die Details |
00:20:47 |
Verwenden Sie den Hochofen, aber |
00:21:53 |
O Herr, wir übergeben dieses Kind |
00:22:00 |
Ihre Körper wurden aus dem Schatten |
00:22:09 |
Sie wurden von der Dunkelheit... |
00:22:13 |
..und dem Schmerz befreit. |
00:22:17 |
(knurrt) |
00:22:21 |
Das Kind und der Mann... |
00:22:25 |
..haben unsere Welt verlassen. |
00:22:29 |
Sie sind in der Ewigkeit,... |
00:22:31 |
..für immer,... |
00:22:32 |
..immerwährend. |
00:22:35 |
(Hund bellt) |
00:22:39 |
Asche zu Asche,... |
00:22:41 |
..Staub zu Staub. |
00:22:46 |
(Dillon) Warum? |
00:22:49 |
Warum werden die Unschuldigen bestraft? |
00:22:51 |
(Hund grollt) |
00:22:55 |
(Hund winselt) |
00:22:56 |
Warum das Opfer? |
00:23:02 |
Warum der Schmerz? |
00:23:03 |
(grollt) |
00:23:05 |
(winselt) |
00:23:06 |
Es gibt keine Versprechungen. |
00:23:10 |
Nichts ist gewiss. |
00:23:13 |
Nur, dass manche gerufen, |
00:23:18 |
Sie wird nicht von der Not und der Trauer... |
00:23:22 |
..derer wissen, die sie zurückließ. |
00:23:25 |
Wir übergeben diese Körper |
00:23:28 |
..ins Nichts. |
00:23:38 |
(knurrt) |
00:23:41 |
Denn in jedem Samen... |
00:23:43 |
..ist das Versprechen einer Blume. |
00:23:50 |
Und in jedem Tod,... |
00:23:52 |
..egal wie gering,... |
00:23:56 |
..gibt es immer neues Leben. |
00:24:01 |
Einen neuen... Anfang. |
00:24:09 |
Amen. |
00:24:13 |
(alle) Amen. |
00:24:44 |
Ich sag' dir, es ist verdammt merkwürdig. |
00:24:46 |
Der einzige Überlebende |
00:24:51 |
Sie hatten schon alles geändert. |
00:24:56 |
Ich weiß, sie meint es ernst... |
00:25:02 |
Was zum Teufelsollen wir tun? |
00:25:09 |
Ich mein's ernst! |
00:25:17 |
Nicht von hier, das ist sicher. |
00:25:23 |
Hallo... |
00:26:09 |
Ich wollte mich für Ihre Worte |
00:26:13 |
Es war... |
00:26:16 |
Meine Freunde hätten das gemocht... |
00:26:18 |
Ja, nun, Sie wollen besser nichts |
00:26:20 |
Ich bin ein Mörder und Vergewaltiger. |
00:26:26 |
Ja? |
00:26:30 |
Na, ich denke... |
00:26:48 |
Sind Sie gläubig, Schwester? |
00:26:50 |
Nein, nicht besonders. |
00:26:52 |
Wir haben eine Menge Glauben hier. |
00:26:55 |
- Sogar genug für Sie. |
00:26:59 |
Wir hatten nie welche hier. |
00:27:02 |
Aber wir tolerieren jeden. |
00:27:05 |
Sogar die Nicht-Tolerierbaren. |
00:27:09 |
Danke. |
00:27:10 |
Das ist nur eine Prinzipienerklärung. |
00:27:14 |
..wir haben hier einen guten Ort zum Warten. |
00:27:17 |
Und bis jetzt... |
00:27:20 |
..keine Versuchung. |
00:27:23 |
(Clemens) |
00:27:25 |
..alternativen Leute... |
00:27:28 |
..wandten sich vor fünf Jahren |
00:27:33 |
- Nehmen Sie zwei? |
00:27:35 |
- Kaum. |
00:27:38 |
Apokalyptisch, chiliastisch, |
00:27:43 |
- Aha. |
00:27:45 |
Als die Firma die Einrichtung |
00:27:48 |
..wollten Dillon und der Rest |
00:27:52 |
Und... sie durften als Hüter |
00:27:56 |
..mit zwei Aufsehern... |
00:27:58 |
..und einem medizinischen Officer. |
00:28:01 |
So ist das. |
00:28:04 |
Und wie haben Sie diese wunderbare |
00:28:09 |
Wie gefällt Ihnen der neue Haarschnitt? |
00:28:13 |
Ist OK. |
00:28:30 |
Nun, da ich für Sie |
00:28:33 |
..meine eh schon nicht so tolle Beziehung |
00:28:38 |
..und Ihnen die langweilige Geschichte |
00:28:43 |
..können Sie mir nicht sagen, |
00:28:46 |
Mögen Sie mich? |
00:28:49 |
Auf welche Weise? |
00:28:54 |
Auf diese Weise. |
00:28:58 |
Sie sind sehr direkt. |
00:29:01 |
Ich bin schon lange Zeit hier draußen. |
00:29:07 |
(singt) In the year 7510 |
00:29:12 |
(Gefangener singt weiter) |
00:29:24 |
(hört auf, zu singen) |
00:29:48 |
Igitt! |
00:29:59 |
(flüstert) He, Spike! Spike! |
00:30:02 |
Spikey! |
00:30:08 |
Bist du da unten? |
00:30:18 |
Ah! |
00:30:19 |
Ah! |
00:30:54 |
Ich danke dir für deine Zuneigung. |
00:30:58 |
Aber mir ist bewusst, |
00:31:03 |
Auf netteste Weise. |
00:31:09 |
(Ripley) Du ruinierst die Stimmung. |
00:31:13 |
Es ist meine Arbeit. Ich wollte nur wissen, |
00:31:18 |
Ich hatte im Hyperschlaf |
00:31:22 |
Und ich musste wissen, |
00:31:24 |
Egal, ich hab' einen Fehler gemacht. |
00:31:28 |
Möglicherweise. |
00:31:31 |
Und jetzt habe ich |
00:31:33 |
- Wirklich? Und was? |
00:31:39 |
Körperlicher Kontakt. |
00:31:45 |
Ich bin kein Gefangener. |
00:31:49 |
Du hast einen Strichcode am Hinterkopf. |
00:31:56 |
Das verdient eine Erklärung. |
00:32:00 |
Aber im Augenblick ist nicht |
00:32:09 |
(Gegensprechanlage) Mr. Clemens. |
00:32:12 |
Mr. Aaron. |
00:32:13 |
Superintendent Andrews möchte, dass Sie |
00:32:17 |
- Wir hatten einen Unfall. |
00:32:21 |
Das kann man wohl sagen. |
00:32:26 |
Tut mir leid. Ich muss gehen. |
00:32:32 |
Die Arbeit ruft. |
00:33:01 |
- Wer war es? |
00:33:03 |
Woher weißt du das? |
00:33:05 |
Sein Stiefel. |
00:33:10 |
Ich hab' ihm die Arbeit gegeben, Sir. |
00:33:13 |
Nicht nötig, Mr. Aaron, |
00:33:27 |
Na, da kann man nicht viel sagen, was? |
00:33:31 |
Ach, wirklich(?) |
00:33:32 |
Ich nehm' an, |
00:33:34 |
Luftstrom, stell ich mir vor. |
00:33:36 |
Richtig! Ist mir auch einmal fast passiert. |
00:33:38 |
Ich hab's ihnen so oft gesagt: Bleibt von |
00:33:44 |
Abgesehen davon, dass der Ventilator blies. |
00:33:54 |
Was ist das? |
00:33:55 |
- Ich weiß nicht. |
00:33:57 |
..in einer halben Stunde |
00:34:07 |
Haben Sie irgendeine Idee? |
00:34:44 |
(Piepsen) |
00:34:52 |
Weißt du, |
00:34:55 |
..wird Superintendent Andrews |
00:34:59 |
- Erzähl mir von eurem Unfall. |
00:35:05 |
Wirklich? Wie? |
00:35:07 |
Im Luftschacht. |
00:35:10 |
Der arme Kerl wurde in einen |
00:35:12 |
Ich hab' an der Unfallstelle etwas gefunden. |
00:35:16 |
Ein... bisschen weg von der Stelle, |
00:35:19 |
Einen Fleck. |
00:35:21 |
Eine Verätzung. |
00:35:24 |
Wie die, die du an der Kryon-Kapsel |
00:35:33 |
Sieh,... |
00:35:34 |
..ich bin auf deiner Seite. |
00:35:37 |
Ich will helfen, |
00:35:40 |
Oder was du meinst, was vor sich geht. |
00:35:45 |
Wenn du wirklich helfen willst, besorg mir |
00:35:49 |
..um diesen Flugschreiber abzuhören. |
00:35:51 |
Wir haben hier sowas nicht. |
00:35:53 |
Was ist mit Bishop? |
00:35:55 |
- Bishop? |
00:35:58 |
Ich kann dir die Richtung zeigen. |
00:36:00 |
Ich kann nicht mitkommen, |
00:36:07 |
Hören Sie mir zu, Sie Stück Scheiße! |
00:36:09 |
Legen Sie mich noch mal rein, |
00:36:13 |
Entschuldigung, ich versteh' nicht. |
00:36:15 |
Um 7 Uhr erhielt ich |
00:36:18 |
Meines Wissens nach |
00:36:21 |
..die wir hierje erhalten haben. |
00:36:25 |
Sie wollen diese Frau gut umsorgt haben. |
00:36:27 |
- Sie betrachten sie als höchste Priorität. |
00:36:30 |
Ich hab' keine Ahnung. |
00:36:32 |
Warum ließen Sie sie |
00:36:35 |
Dieser Unfall mit Murphy, was passiert,... |
00:36:38 |
..wenn einer dieser Hurensöhne |
00:36:40 |
Ich bin der Arzt, Sie der Gefängniswärter. |
00:36:44 |
Wir wissen beide genau, was Sie sind. |
00:36:48 |
Setzen Sie sich! |
00:36:49 |
Es ist wohl besser, wenn ich gehe. |
00:36:55 |
Wie nett! |
00:36:56 |
Denken Sie mal darüber nach, Mr. Clemens. |
00:36:58 |
Wie soll ich Ihrer neuen Freundin |
00:37:03 |
Zur persönlichen Erbauung, natürlich. |
00:37:07 |
Nun setzen Sie sich zum Teufel hin. |
00:37:20 |
Nun,... |
00:37:21 |
..gibt es etwas, was ich wissen sollte? |
00:37:29 |
(Donner) |
00:38:58 |
- Ohhh! |
00:39:01 |
Halt's Maul, du Hure! |
00:39:04 |
Lasst mich los! |
00:39:06 |
Verdammter Mistkerl! |
00:39:08 |
Nein! |
00:39:09 |
- Halt still! |
00:39:12 |
Nein! |
00:39:14 |
(brüllt) |
00:39:21 |
Bist du OK? |
00:39:25 |
Hurensohn! |
00:39:32 |
Renn weg. |
00:39:35 |
Wir müssen einige |
00:39:51 |
Das ist so groß wie zehn City-Blocks. |
00:39:56 |
Wie viel? |
00:39:58 |
- Das macht 176. |
00:40:01 |
Kannst du nicht leiser kauen? Ich versuch', |
00:40:06 |
- Ich kann bei diesem verdammten Lärm |
00:40:10 |
Tut mir leid. |
00:40:12 |
Wir sind um die gesamte Kammer herum... |
00:40:15 |
He! |
00:40:16 |
Was? |
00:40:23 |
- Was für 'n Scheiß ist das? |
00:40:25 |
Halt's Maul! Man kann "Scheiße" sagen. |
00:40:28 |
Was ist mit den Kerzen los? |
00:40:35 |
Muss der Wind von einem |
00:40:38 |
Rückstrom von der nächsten Zirkuliereinheit. |
00:40:40 |
Aber wie sollen wir wissen, wo wir sind, |
00:40:44 |
Jemand muss einfach zurückgehen |
00:40:48 |
Ich nehm' an, ich werde dafür nominiert. |
00:41:00 |
Pass auf, Bruder. |
00:41:11 |
OK, wer sind die Komiker? |
00:41:46 |
(Kreischen) |
00:41:50 |
Ah! Ah! Nein! |
00:41:52 |
Ah! |
00:41:55 |
Los! |
00:41:56 |
Ah! |
00:41:59 |
Schnell, hier 'rein! |
00:42:01 |
Helft mir, helft mir! |
00:42:04 |
Los! Verdammt, los! |
00:42:09 |
Los! Los! Schnell! |
00:42:13 |
(Schrei) |
00:42:15 |
Komm! |
00:42:21 |
Gib mir das! |
00:42:58 |
(Rohr klirrt) |
00:43:01 |
Ah! |
00:43:02 |
Nimm dieses verdammte Ding von mir runter! |
00:43:04 |
Oh, Gott, nein! |
00:43:06 |
Lass mich los! |
00:43:08 |
Ah! |
00:43:08 |
(schreit) |
00:43:21 |
(Piepsen) |
00:43:34 |
(Piepsen) |
00:44:03 |
(flüstert) He! |
00:44:06 |
- (flüstert) Hallo, Ripley. |
00:44:10 |
- Wie fühlst du dich? |
00:44:15 |
- Es tut mir leid. |
00:44:19 |
Wie geht's dir? |
00:44:22 |
Ich mag deinen neuen Haarschnitt. |
00:44:24 |
Hast du auf die Daten |
00:44:27 |
Kein Problem. |
00:44:33 |
Ich bin zuhause. |
00:44:34 |
Was ist auf der Sulaco passiert? |
00:44:37 |
Warum wurden unsere Kryon-Kapseln |
00:44:39 |
(Weibliche Computerstimme) |
00:44:41 |
Feuer in derkryogenischen Abteilung. |
00:44:47 |
Was ist passiert? |
00:44:50 |
Kannst du mich hören? |
00:44:54 |
Das Feuer wurde elektrisch ausgelöst. |
00:44:59 |
Haben die Sensoren vor der |
00:45:03 |
Es ist hier sehr dunkel, Ripley. |
00:45:06 |
Sag's mir einfach. |
00:45:07 |
Deutet der Flugschreiber |
00:45:10 |
War ein außerirdisches Wesen an Bord? |
00:45:14 |
Ja. |
00:45:19 |
Ist es in der Sulaco, |
00:45:23 |
Es war die ganze Zeit bei uns. |
00:45:30 |
Weiß die Firma davon? |
00:45:32 |
Die Firma weiß alles, |
00:45:35 |
Alles geht in den Computer |
00:45:40 |
Und das wollen Sie? |
00:45:42 |
Ich habe Schmerzen. |
00:45:44 |
Tuen sie mir einen Gefallen. |
00:45:47 |
Ich kann wieder repariert werden. |
00:45:52 |
Ich würde lieber nichts sein. |
00:45:55 |
Bist du sicher? |
00:45:58 |
- Tuen Sie's für mich, Ripley. |
00:46:07 |
(metallisches Seufzen) |
00:46:11 |
(aufgeregte Stimmen) |
00:46:14 |
Ich war's nicht! |
00:46:15 |
Ich hab's nicht getan! |
00:46:18 |
So helft mir! Es war der Drachen. |
00:46:22 |
Frisst Köpfe. |
00:46:25 |
- Was ist mit Boggs und Rains? |
00:46:30 |
Ich war's nicht! |
00:46:31 |
Hochgradig schwachsinnig. Niemandes |
00:46:36 |
Sie sagen es, Sir. Völlig verrückt. |
00:46:39 |
Halt ihn getrennt. Ich will nicht, |
00:46:43 |
- Ja. |
00:46:45 |
Nicht bis wir über die Brüder |
00:46:47 |
Nun, reiß dich zusammen. |
00:46:51 |
- Wo sind Boggs und Rains? |
00:46:54 |
(Andrews) Sie werden nichts |
00:46:56 |
Wir werden ein Suchteam |
00:46:59 |
Es ist durchaus möglich, |
00:47:05 |
Aber Sie wissen das nicht. |
00:47:08 |
Er hat mich noch nie belogen. |
00:47:10 |
Er ist verrückt,... |
00:47:12 |
..er ist ein Dummkopf, aber kein Lügner! |
00:47:16 |
Er sagt die Wahrheit. |
00:47:18 |
Ich würde gerne mit ihm |
00:47:21 |
Es ist ein Drachen! |
00:47:23 |
Sie werden mit niemanden reden. |
00:47:26 |
Sie haben nicht alle Fakten. |
00:47:29 |
Er ist ein Mörder, |
00:47:33 |
- Stimmt's, Mr. Dillon? |
00:47:36 |
Dieser Teil stimmt. |
00:47:40 |
Dann werde ich mit Ihnen reden. |
00:47:43 |
Wenn ich mit meiner Arbeit fertig bin, bin ich |
00:47:53 |
Mal sehen, ob ich das richtig |
00:47:56 |
Es ist eine 2,5 m große Kreatur, |
00:47:59 |
..und es landete in Ihrem Raumschiff. |
00:48:02 |
Es tötet ohne Provokation |
00:48:05 |
Und Sie erwarten von mir, |
00:48:08 |
Nein. Ich erwarte gar nichts. |
00:48:10 |
Ganz schöne Geschichte, Mr. Aaron. |
00:48:12 |
Ja, Sir. Wunderbar. |
00:48:16 |
Das denk' ich mir. Sagen Sie, Lieutenant, |
00:48:22 |
Nun, was für Waffen haben Sie? |
00:48:25 |
Dies ist ein Gefängnis. Keine gute Idee, |
00:48:29 |
Es hält sie davon ab, Sie zu töten. |
00:48:31 |
Es gibt keinen Fluchtweg. Wenn das |
00:48:35 |
..wird die Firma es eliminieren. |
00:48:38 |
Dies ist ein Hochsicherheitsgefängnis,... |
00:48:43 |
..und Sie haben keinerlei Waffen? |
00:48:48 |
Wir haben ein paar Tranchiermesser |
00:48:51 |
..ein paar im Speisesaal, |
00:48:54 |
Nichts besonders Furchterregendes. |
00:48:56 |
Das ist alles? |
00:48:57 |
Wir arbeiten mit Vertrauen und Ehre. |
00:49:04 |
Dann sind wir verdammt. |
00:49:05 |
Nein! Sie sind verdammt. |
00:49:09 |
Beschränkt auf die Krankenstation. |
00:49:12 |
Mr. Aaron wird sie begleiten. |
00:49:13 |
Dort werden Sie sicher sein von allen großen, |
00:49:20 |
Ja. |
00:49:22 |
Gutes Mädchen. |
00:49:24 |
(Summen der Gegensprechanlage) |
00:49:26 |
Lasst alle im Speisesaalantreten. |
00:49:29 |
Speisesaal, sofort, Leute. |
00:49:31 |
Gibt es keinen Weg raus hier? |
00:49:34 |
(lacht) Nein. |
00:49:36 |
- Alle sechs Monate kommt ein |
00:49:40 |
Das ist alles. |
00:49:41 |
(flüstert) Verdammt! |
00:49:43 |
Sie haben jemanden geschickt, |
00:49:48 |
Wirklich? (hustet) Was heißt "bald"? |
00:49:51 |
Ich weiß nicht. Bisher war niemand |
00:49:57 |
Willst du mir sagen, |
00:50:00 |
Nein. |
00:50:03 |
Du würdest bloß sagen, |
00:50:07 |
Das ist ein bisschen lieblos. |
00:50:15 |
Wie fühlst du dich? |
00:50:19 |
Nicht so toll. (räuspert sich) |
00:50:21 |
Halsentzündung,... |
00:50:23 |
..mir ist schlecht. |
00:50:25 |
Sauer. |
00:50:27 |
Verständlich, |
00:50:30 |
Vielleicht sollte ich dir einen |
00:50:33 |
(Golic) Ich weißt nicht, |
00:50:37 |
Niemand ist perfekt. Wir sind menschlich. |
00:50:40 |
Ich kenne keinen perfekten Menschen. |
00:50:44 |
Sind Sie verheiratet? |
00:50:46 |
Ich? |
00:50:47 |
Sie sollten heiraten, Kinder haben. |
00:50:49 |
Hübsches Mädchen. |
00:50:52 |
Ich kannte früher viele. Zuhause. |
00:50:56 |
Sie mochten mich. |
00:51:00 |
Für 'ne Weile. |
00:51:07 |
Sie werden auch sterben. |
00:51:15 |
(Clemens) Und, bist du...? |
00:51:18 |
Was? |
00:51:20 |
Verheiratet. |
00:51:22 |
Warum? |
00:51:24 |
Einfach neugierig. |
00:51:26 |
Nein. |
00:51:29 |
Warum kommst du mir nicht |
00:51:33 |
Als ich fragte, warum du hier arbeitest, |
00:51:37 |
Dann, als ich nach der Nummer... |
00:51:39 |
..an deinem Hinterkopf fragte, |
00:51:45 |
Das ist eine lange, traurige Geschichte. |
00:51:48 |
Und recht melodramatisch. |
00:51:50 |
Versuch's mal. |
00:51:55 |
Wenn du darauf bestehst. |
00:52:01 |
Nach meinem Studium sah ich,... |
00:52:05 |
..trotzdem ich heimlich |
00:52:09 |
..vielversprechend aus. |
00:52:13 |
Ein Mann mit Zukunft. |
00:52:17 |
In meiner ersten Assistenzarzt-Stelle hatte ich |
00:52:23 |
Danach ging ich aus |
00:52:27 |
Dann wurde ich zurückgerufen. |
00:52:29 |
Ein Boiler in einem Heizwerk war |
00:52:33 |
11 von ihnen starben. |
00:52:35 |
Nicht aufgrund des Unfalls,... |
00:52:37 |
..sondern weil ich ihnen |
00:52:43 |
Ich bekam sieben Jahre im Gefängnis, und |
00:52:49 |
(flüstert) |
00:52:52 |
(flüstert) Es tut mir leid. |
00:52:55 |
Ich denke, ich bin glimpflich |
00:52:59 |
Hast du deine Zeit hier abgesessen? |
00:53:02 |
Ich kenn' diesen bunten Haufen |
00:53:07 |
..blieb ich auch. |
00:53:11 |
Niemand sonst würde mich beschäftigen. |
00:53:16 |
Vertraust du mir immer noch |
00:54:35 |
Noch einmal. Dies ist die |
00:54:40 |
Um 8 Uhr wurde der Gefangene Murphy,... |
00:54:43 |
..durch Gedankenlosigkeit seinerseits, |
00:54:48 |
Er scheint in einen Ventilator |
00:54:52 |
(keucht) |
00:54:54 |
Um etwa 21 Uhr... |
00:54:56 |
..kam der Gefangene Golic |
00:55:00 |
Die Gefangenen Boggs und Rains fehlen. |
00:55:03 |
Es ist durchaus möglich, |
00:55:07 |
..seitens des Gefangenen Golic |
00:55:12 |
Wir müssen einen Suchtrupp organisieren. |
00:55:17 |
Freiwillige nehmen wir dankbar an. |
00:55:20 |
(keucht) |
00:55:22 |
Man kann wohl sagen, dass unsere |
00:55:26 |
..plötzlich ein paar Probleme entwickelt hat. |
00:55:29 |
Ich kann nur hoffen, dass wir in den |
00:55:34 |
..bis das Rettungsteam |
00:55:37 |
- Es ist hier! Es hat Clemens erwischt! |
00:55:41 |
Ich sag's Ihnen! Es ist hier! |
00:55:43 |
Aaron, bring diese dumme Frau |
00:55:46 |
Ah! |
00:55:49 |
Bewegt euch! Alle Mann! |
00:55:58 |
Verdammt! |
00:56:04 |
(Gefangener) Was machen wir jetzt? |
00:56:09 |
Organisieren! |
00:56:10 |
Wir müssen was organisieren, richtig? |
00:56:11 |
Richtig! Ich bin der nächste in der Hierarchie. |
00:56:13 |
85 als Leiter. |
00:56:16 |
Nenn mich nicht 85! |
00:56:18 |
Schaut, ich kann auf keinen Fall |
00:56:20 |
Er war ein guter Mann. |
00:56:23 |
Aaron, wir wollen diese Scheiße nicht hören. |
00:56:27 |
Sie sind Offizier. |
00:56:30 |
Vergiss die verdammte Shirley Temple! |
00:56:33 |
Ja! |
00:56:34 |
- Du leitest die Dinge hier sowieso. |
00:56:41 |
Ich pass nur auf mich auf. |
00:56:43 |
Nun, was will diese verdammte Bestie? |
00:56:48 |
Wird dieses Viech versuchen, |
00:56:53 |
Ja. |
00:56:54 |
Ist ja süß! |
00:56:57 |
(räuspert sich) |
00:57:02 |
- Ihr habt keine Waffen. Richtig? |
00:57:05 |
Ich hab' noch keins wie dieses gesehen. |
00:57:08 |
Es bewegt sich anders. |
00:57:12 |
Aber die anderen hatten vor Feuer Angst. |
00:57:15 |
Aber nicht vor viel anderem. |
00:57:17 |
Können wir diesen Bereich versiegeln? |
00:57:19 |
Nein. |
00:57:22 |
Es gibt hier 600 Luftschächte... |
00:57:24 |
Was ist mit Video? Wir könnten es |
00:57:28 |
Das Videosystem geht schon |
00:57:31 |
Hier geht überhaupt nicht viel! |
00:57:33 |
Wir haben Technik, |
00:57:35 |
- 85 versucht, Ihnen zu sagen,... |
00:57:38 |
..wir haben keine Unterhaltung. |
00:57:42 |
Keine Überwachung. Keine Gefrierschränke. |
00:57:47 |
Keine Gummis, keine Frauen. |
00:57:49 |
Keine Waffen. Wir haben nur Scheiße! |
00:57:52 |
Warum zum Teufel reden wir überhaupt mit |
00:57:56 |
Warum nehmen wir nicht ihren Kopf und |
00:58:02 |
Morse... |
00:58:07 |
Halt den Mund, verdammt noch mal. |
00:58:16 |
Genau. |
00:58:18 |
Genau. |
00:58:19 |
Was sollen wir tun? |
00:58:34 |
Was ist das? |
00:58:36 |
Dies führt vom Speisesaal... |
00:58:42 |
Dann gehen wir hier rein. Es verscheuchen. |
00:58:46 |
He, es gibt hierdurch kilometerlange Tunnel. |
00:58:49 |
(Ripley seufzt) Es wird nicht weit gehen. |
00:58:53 |
Es wird sich in diesem Bereich einnisten. |
00:58:56 |
Etwa genau... |
00:58:58 |
..hier. |
00:59:00 |
Woher wissen Sie das? |
00:59:03 |
Es ist wie ein Löwe. |
00:59:06 |
- Es bleibt in der Nähe der Zebras. |
00:59:10 |
Aber hier im Dunkeln herumzurennen, |
00:59:13 |
Außerhalb dieses Hauptschachtes |
00:59:16 |
- Haben wir keine Blinklichter? |
00:59:20 |
Fackeln? |
00:59:24 |
Seit der Steinzeit hatten |
00:59:29 |
Sarkasmus ist nicht nötig. |
00:59:33 |
Wurde nie benutzt. Sie wollten |
00:59:36 |
Haben es nie gemacht. |
00:59:39 |
Das ist der einzige Weg... rein oder raus? |
00:59:42 |
Ja. |
00:59:45 |
Die wussten, wie man sowas baut. |
00:59:47 |
Sie sagen, |
00:59:50 |
- ..kann es nie wieder rauskommen? |
00:59:54 |
Überhaupt nicht. |
01:00:00 |
(pfeift) |
01:00:02 |
Es wird hier drin aufbewahrt. |
01:00:05 |
- Quinitrizetylin. |
01:00:08 |
Ich muss die Anordnung dieses Abschnitts |
01:00:12 |
..wegen dem... Pinsel, äh... |
01:00:14 |
So, äm... |
01:00:16 |
- David... |
01:00:17 |
- Du kannst dich um diese Trommeln |
01:00:20 |
Und, äh... |
01:00:22 |
..nenn mich nicht 85. |
01:00:26 |
Was bedeutet das mit... 85? |
01:00:30 |
Ein paar von uns guckten |
01:00:33 |
Das ist sein IQ. |
01:00:36 |
(Ripley kichert) |
01:00:40 |
(Flüssigkeit schwappt) |
01:00:42 |
Ich sah mal eine Trommel dieses Stoffs |
01:00:46 |
Durch die Explosion musste ein Schlepper |
01:00:50 |
Toller Stoff! |
01:00:56 |
OK, mal sehen, |
01:00:59 |
Sie wollen es aus den Rohren |
01:01:03 |
..es hier 'reinzwingen, |
01:01:06 |
Richtig. |
01:01:07 |
Sie wollen Hilfe von uns |
01:01:11 |
Haben Sie was Besseres zu tun? |
01:01:13 |
Warum sollten wir unser Leben |
01:01:16 |
Ihr Leben ist schon längst aufs Spiel gesetzt. |
01:01:18 |
Die Frage ist nur,... |
01:01:20 |
..was werden Sie |
01:01:34 |
Mann, dieser Stoff stinkt! |
01:01:47 |
Sie vermissen den Doktor, stimmt's? |
01:01:52 |
Warum sagen Sie das? |
01:01:54 |
Ich dachte, |
01:01:58 |
Sie haben wohl durch |
01:02:01 |
- Das hab' ich mir gedacht. |
01:02:09 |
Ich hasse diesen Ort. Ich hasse diesen Ort! |
01:02:17 |
Hier ist definitiv etwas. |
01:02:23 |
Zündet das Feuer erst an, wenn ich |
01:02:27 |
Verstanden? Könnt ihr das behalten? |
01:02:32 |
Ah! Scheiße! |
01:03:13 |
Nein! Nein! |
01:03:15 |
Nein! |
01:03:17 |
Ah! |
01:03:19 |
Ah! Ah! |
01:03:33 |
Wartet auf das verdammte Signal! |
01:03:42 |
Runter! |
01:03:45 |
Ah! |
01:03:48 |
Kommt! |
01:03:51 |
Wir müssen den Jungs helfen! |
01:03:54 |
(Schreie) |
01:04:04 |
Geht zum Müll-Lager. |
01:04:17 |
Ah! |
01:05:05 |
Dillon! Hierher! |
01:05:07 |
Hier ist noch einer. |
01:05:10 |
Oh, Gott. |
01:05:11 |
Das macht zehn. |
01:05:16 |
Große Klasse! |
01:05:19 |
Und, was machen wir jetzt? |
01:05:23 |
- (stöhnt) |
01:05:26 |
Scheiß auf sie. Dieses Ding |
01:05:29 |
Das hab' ich gerade gesagt. |
01:05:31 |
Hört auf mit dem Scheiß. |
01:05:33 |
Dein verdammter Idiot |
01:05:38 |
Was meinen Sie? |
01:05:39 |
Ich muss zum EEV. |
01:05:42 |
Warum? Was ist los? |
01:05:44 |
Ich muss mal den Neuroscanner benutzen. |
01:05:47 |
Sie sehen nicht so gut aus. |
01:05:49 |
Wen stört's! Was sollen wir tun? |
01:05:51 |
Willst du eine in die Fresse, |
01:05:54 |
Hör auf, Panik auszulösen! |
01:05:55 |
Panik? Du bist so dumm, du kannst Panik |
01:06:00 |
Haltet's Maul, ihr beide! |
01:06:02 |
Haltet's Maul! |
01:06:15 |
- Na, ich hab' keine Ideen mehr! |
01:06:20 |
- Was ist mit draußen? |
01:06:22 |
Die Sonne geht erst in zwei Tagen auf, |
01:06:27 |
Du willst, dass wir hier bleiben und dieses |
01:06:31 |
Hol alle zusammen, die übrig sind. |
01:06:35 |
OK. |
01:07:07 |
Brauchen Sie Hilfe? |
01:07:11 |
Ich wollte Sie nicht erschrecken. |
01:07:16 |
Tun Sie mir einen Gefallen und... |
01:07:21 |
OK. |
01:07:33 |
- Was soll ich tun? |
01:07:37 |
- "Bio-Funktionen anzeigen"? |
01:07:40 |
(Summen) |
01:07:43 |
OK, es ist an. Und nun? |
01:07:45 |
Lassen Sie es ablaufen. |
01:07:47 |
Es ist sehr undeutlich. |
01:07:50 |
Drücken Sie auf Vergrößerung. |
01:08:11 |
Gucken Sie weiter. |
01:08:19 |
Ich weiß nicht, wie ich es lesen soll. |
01:08:21 |
Blutungen werden |
01:08:29 |
(räuspert sich) |
01:08:30 |
Schauen Sie nach... Fissuren |
01:08:36 |
Kleine weiße Linien. |
01:08:38 |
FREMDER GEWEBE-TYP |
01:08:46 |
Was ist? |
01:08:48 |
Ich glaube, Sie haben einen in sich. |
01:08:53 |
Das ist nicht möglich! |
01:08:56 |
FREMDER GEWEBE-TYP |
01:08:58 |
Wie sieht es aus? |
01:09:00 |
FREMDER GEWEBE-TYP |
01:09:02 |
SCANNEN DNA-DATEN: |
01:09:04 |
Schrecklich. |
01:09:06 |
(Ripley) Ich muss es sehen. |
01:09:10 |
Halten Sie es an! |
01:09:12 |
- Sie wollen es nicht sehen. |
01:09:16 |
ANGEHALTEN |
01:09:38 |
Es tut mir leid. |
01:09:48 |
Es ist bereit. |
01:09:50 |
Was wollen Sie sagen? |
01:09:52 |
Sagen Sie ihnen, |
01:09:55 |
Machen Sie Witze? Dann kommen die nicht. |
01:09:59 |
Ja, ich weiß. |
01:10:01 |
Was reden Sie dann? |
01:10:02 |
Unsere einzige Hoffnung ist, |
01:10:05 |
Vielleicht können sie etwas für Sie tun. |
01:10:09 |
Sie haben die Technologie! |
01:10:11 |
Falls dieser Organismus von diesem |
01:10:15 |
Der Firma ist das egal. |
01:10:17 |
Sie wollen es einfach für ihre |
01:10:21 |
Also können wir sie nicht |
01:10:24 |
Sie können mich mal! |
01:10:25 |
Es tut mir leid, dass Sie das Ding in |
01:10:30 |
Mir sind diese Gefangenen egal. |
01:10:32 |
Aber ich hab' Frau und Kind. |
01:10:34 |
Ich weiß. Das ist hart. |
01:10:38 |
Ich brauche den verdammten Code. |
01:10:40 |
Es tut mir leid, Madam. Er ist geheim. |
01:10:43 |
Du dummer, kleiner Scheißer, |
01:10:46 |
Es gibt keine Alternative! |
01:10:49 |
Sie kriegen ihn nicht! Auf keinen Fall! |
01:10:57 |
Sehen Sie... es ist nichts Persönliches. |
01:10:59 |
Verstanden? Ich find', Sie sind OK. |
01:11:09 |
Danke. |
01:11:18 |
- Haben Sie eine Idee? |
01:11:22 |
Mal sehen, wie klug es ist. |
01:11:25 |
Sie werden nach ihm suchen? |
01:11:27 |
Ja. |
01:11:30 |
Ich hab' 'ne Ahnung, wo es ist. |
01:11:32 |
Es ist einfach da unten. |
01:11:35 |
Im Keller. |
01:11:37 |
Der ganze Ort hier ist ein Keller. |
01:11:41 |
Das ist eine Metapher. |
01:11:44 |
Wollen Sie mitkommen? |
01:11:49 |
Verdammt! |
01:11:50 |
(Summen) |
01:11:53 |
SENDEN MEDIVAC-TEAM |
01:12:10 |
SENDEN MEDIVAC-TEAM |
01:12:13 |
HÖCHSTE PRIORITÄT: |
01:12:19 |
WARTEN AUF BESTÄTIGUNG |
01:12:27 |
WARTEN AUF BESTÄTIGUNG |
01:13:10 |
Wo bist du, wenn ich dich brauch'? |
01:13:16 |
(Zischen) |
01:13:44 |
Keine Angst. |
01:13:48 |
Ich gehör' zur Familie. |
01:14:54 |
Du bist schon so lange in meinem Leben,... |
01:14:56 |
..ich kenn' es gar nicht mehr anders. |
01:15:01 |
Nun tu was für mich. |
01:15:05 |
Es ist einfach. |
01:15:07 |
Tu... |
01:15:10 |
Tu einfach, was du immer tust. |
01:15:19 |
(lässt Rohrfallen) |
01:15:40 |
(Zischen) |
01:15:46 |
Oh! |
01:15:55 |
Es wird mich nicht töten. |
01:15:57 |
Sie sollten sich doch verstecken. |
01:15:59 |
Ich hab' eins in mir. |
01:16:03 |
- Wovon reden Sie? |
01:16:06 |
Auf dem CAT-Scan. |
01:16:08 |
Es ist eine Königin. |
01:16:10 |
Die Eier legt. |
01:16:12 |
Sie kann tausend mehr machen. |
01:16:15 |
Hört sich für mich immer noch |
01:16:19 |
Wenn es in Ihnen ist, |
01:16:21 |
(seufzt) |
01:16:25 |
Ich nehm' an, im Hyperschlaf. |
01:16:29 |
Ich hab' nicht viel Zeit. |
01:16:32 |
Und ich kann nicht tun, |
01:16:37 |
Sie müssen mir helfen. |
01:16:43 |
(flüstert) Sie müssen mich töten. |
01:16:46 |
- Was reden Sie da? |
01:16:49 |
Ich kann das nicht überleben. |
01:16:53 |
Aber das in mir |
01:16:57 |
Es muss sterben. |
01:16:59 |
Also muss mich jemand töten. |
01:17:04 |
Sind Sie dazu in der Lage? |
01:17:07 |
Darüber brauchen Sie sich |
01:17:12 |
(flüstert) Also... |
01:17:27 |
Keine Reden. |
01:17:32 |
Keine Gebete. |
01:18:03 |
(flüstert) Was ist los? |
01:18:06 |
Ich verliere nicht gerne einen Kampf. |
01:18:10 |
Das Ding hat schon die Hälfte meiner Männer |
01:18:15 |
So lange es lebt, Schwester, |
01:18:19 |
- Sie verdammter Feigling! |
01:18:24 |
Ich will das Ding, |
01:18:27 |
Und wenn es Sie nicht tötet, dann wird |
01:18:31 |
Ansonsten gehen Sie zum Teufel! |
01:18:33 |
(stöhnt) |
01:18:38 |
Dillon! |
01:18:41 |
Wir vernichten das Ding. |
01:18:44 |
- Dann töten Sie mich. |
01:18:48 |
Schnell, einfach und schmerzlos. |
01:18:53 |
(Dillon) Ihr sterbt, ob ihr auf eurem |
01:18:56 |
Zumindest versuchen wir's. |
01:18:59 |
Wovon redest du zum Teufel? |
01:19:01 |
Ich rede davon, |
01:19:04 |
Das heißt nicht, |
01:19:05 |
Gottverdammt, hör auf damit! |
01:19:07 |
Ihr müsst total verrückt sein. |
01:19:10 |
Du bist uns völlig egal, 85. |
01:19:13 |
Du bist ein verdammter Firmen-Mann! |
01:19:15 |
Gut. Ich bin ein Firmen-Mann, |
01:19:20 |
Du sagst mir, ich sei dumm. Aber ich bin |
01:19:24 |
Verpiss dich! |
01:19:26 |
Blödmann! |
01:19:26 |
Und ich bin clever genug, |
01:19:30 |
..bevor wir das Ding bekämpfen! Richtig? |
01:19:32 |
OK, bleibt einfach hier |
01:19:35 |
Was ist, wenn ich |
01:19:38 |
Kein Problem. Oh, ich vergaß! |
01:19:41 |
Du bist der Kerl, |
01:19:46 |
Und der Rest von euch Feiglingen |
01:19:50 |
Sie und ich werden alleine kämpfen. |
01:19:53 |
OK. Aber ich will das gleiche wie du. |
01:19:55 |
Ich will es tot sehen. Ich hasse es! |
01:20:00 |
Warum können wir nicht |
01:20:02 |
..bis wir ein paar Waffen haben? |
01:20:06 |
Genau! |
01:20:07 |
Weil die es auch nicht töten. |
01:20:09 |
Sie mögen euch dafür töten, |
01:20:12 |
Das ist verrückt! Das ist Unsinn! |
01:20:19 |
Das erste Mal, als sie davon hörten, |
01:20:25 |
Beim nächsten Mal sandten Sie Marine. |
01:20:29 |
Glaubst du, eine Gruppe |
01:20:33 |
..am Arsch des Weltalls ist ihnen wichtig? |
01:20:37 |
Glaubst du, |
01:20:42 |
Sie denken... wir sind Schrott. |
01:20:44 |
Und sie kümmern sich 'n Dreck... |
01:20:46 |
..um einen Freund von dir, |
01:20:50 |
Um keinen. |
01:20:55 |
Habt ihr irgendeinen Plan? |
01:20:57 |
Dies ist eine Gießerei, nicht? |
01:21:00 |
Wir sollten die verdammte Bestie in die |
01:21:07 |
Oh, richtig. Und wie tun wir das? |
01:21:09 |
Ja. Was nehmen wir als Lockvogel? |
01:21:19 |
Oh, verdammt! |
01:21:20 |
Wir werden alle sterben. |
01:21:24 |
Die Frage ist nur, wie wir abgehen. |
01:21:28 |
Stehend... |
01:21:34 |
Bettelnd! |
01:21:35 |
Ich bettel' nicht gerne! |
01:21:38 |
Niemand hat mir je was gegeben! |
01:21:40 |
Ich sag', zum Teufel mit dem Ding! |
01:21:49 |
Zum Teufel damit! Los geht's, Jungs! |
01:21:52 |
OK. |
01:21:56 |
Was zum Teufel werden wir tun, |
01:21:59 |
Dann sollten wir uns |
01:22:05 |
(Computerstimme) Tür 1 offen. |
01:22:08 |
Wann habt ihr das |
01:22:10 |
Wir haben es vor |
01:22:13 |
Bist du sicher, |
01:22:15 |
Hier ist nichts sicher. |
01:22:21 |
Wir schließen es erst hier ein, |
01:22:24 |
Der Kolben wird es in die Kokille drücken. |
01:22:28 |
- Sein Ende, Ende der Geschichte. |
01:22:32 |
Dann sind wir verloren. |
01:22:35 |
Keine Zeit, es noch mal zu machen. |
01:22:38 |
..zieht den Hebel hoch. |
01:22:41 |
Für ein paar Sekunden werdet ihr |
01:22:44 |
Lasst den Ball nicht fallen, |
01:22:46 |
Ich hoffe, das Ding |
01:22:50 |
Denn, wenn es raus will, |
01:22:52 |
Durch diese Nische, an Ihnen vorbei. |
01:22:55 |
- Wo werden Sie sein? |
01:22:58 |
Was ist mit den anderen? |
01:23:00 |
Beten. |
01:23:04 |
- Ich hab' ein Problem damit. |
01:23:06 |
Dass wir in dem verdammten dunklen |
01:23:10 |
Du lockst es entlang Kanal B |
01:23:13 |
Ich schließ' die Türen hinter dir. |
01:23:18 |
He! Was, wenn es nicht mitmacht? |
01:23:27 |
Das war ihre Idee. |
01:23:44 |
Ich weiß nicht so recht mit dieser Scheiße. |
01:23:47 |
He, Jungs! Meine Tür geht nicht! |
01:23:50 |
Was zum Teufel sagt er? |
01:23:52 |
Ich glaub', |
01:24:03 |
(Schreie in der Ferne) |
01:24:06 |
Hat jemand was gehört? |
01:24:19 |
Komm schon! |
01:24:21 |
Komm und krieg mich, du Scheißviech! |
01:24:24 |
Es ist hinter mir! |
01:24:26 |
Es geht los. |
01:24:28 |
Es ist immer noch hinter mir! |
01:24:31 |
Es ist in Kanal B! |
01:24:33 |
Es ist hinter mir! Schließt die Türen! |
01:24:36 |
Muss zu Kanal A rübergehen! |
01:24:43 |
Es ist wirklich sauer! |
01:24:46 |
- Hast du B gesagt? |
01:24:48 |
- Aber du sagtest, wir sollten hier bleiben! |
01:24:52 |
Morse? |
01:24:56 |
Kevin! |
01:25:07 |
Hu-hu! He, Scheißer! |
01:25:12 |
(Zischen) |
01:25:13 |
(Schreie) |
01:25:16 |
Du kannst mich nicht kriegen! |
01:25:22 |
A-7 zu! |
01:25:25 |
(schreit) |
01:25:28 |
Drüben im Ostflügel! |
01:25:37 |
Ah! |
01:25:44 |
- Du auch? |
01:25:46 |
Rüber nach E, alle Mann! |
01:25:48 |
- Wo zum Teufel ist E?! |
01:26:07 |
Hier! Hier, Miez', Miez', Miez'! |
01:26:10 |
Hier, Miez', Miez'... |
01:26:17 |
Du Scheißviech! |
01:26:19 |
(Zischen) |
01:26:20 |
Es kommt! |
01:26:23 |
Es kommt durch diesen Tunnel! |
01:26:25 |
Es ist hinter uns her! |
01:26:28 |
Schließt die verdammten Türen! |
01:26:30 |
Gott im Himmel! |
01:26:33 |
Dillon, alle Mann! |
01:26:37 |
Kevin! Gregor! |
01:26:41 |
Kevin! |
01:26:43 |
Jetzt bin ich wieder in A! |
01:26:50 |
(keucht) |
01:26:59 |
Tür 3, Kanal F zu! |
01:27:04 |
Hoffentlich. |
01:27:07 |
- Was zum Teufel tust du? |
01:27:09 |
Halt es nicht so. So! |
01:27:11 |
Du könntest jemanden umbringen, |
01:27:18 |
(Zischen) |
01:27:19 |
(schreit) |
01:27:20 |
Morse! |
01:27:21 |
Kevin! |
01:27:25 |
Gregor! |
01:27:27 |
Sie brauchen nur |
01:27:30 |
Bleiben Sie hier. |
01:27:34 |
Wo zum Teufel ist es? |
01:27:36 |
(Rufe in der Ferne) |
01:28:09 |
(Zischen) |
01:28:10 |
Ah! |
01:28:13 |
(in der Ferne) Es kommt! |
01:28:15 |
Oh, Gott! |
01:28:21 |
Dort! |
01:28:25 |
(Ripley) Nein! Nimm nicht den Kolben! |
01:28:27 |
Nein! |
01:28:28 |
Wir müssen es einfangen! |
01:28:30 |
Was tust du? Es ist weg! |
01:28:32 |
Nein! Nein. |
01:28:36 |
Es ist weg! |
01:28:38 |
OK? |
01:28:41 |
OK. |
01:28:48 |
Oh! |
01:29:11 |
(Kevin schreit) |
01:29:15 |
(Schreie) |
01:29:17 |
(Schreie) |
01:29:21 |
Kevin! |
01:29:23 |
Nein! Nicht bewegen! Nein. |
01:29:26 |
Ah! |
01:29:28 |
Komm! |
01:29:28 |
Komm schon! Komm! Komm! |
01:29:32 |
- Die Türen. |
01:29:35 |
Nimm den Kolben! |
01:29:39 |
- Ah! Oh! |
01:29:42 |
Es ist OK. |
01:29:46 |
Kevin. |
01:29:47 |
Kevin! |
01:29:51 |
(Zischen) |
01:29:57 |
(flüstert) Lass ihn los! |
01:29:58 |
Lass ihn! Er ist tot. Lock es rein. |
01:30:03 |
(Zischen) |
01:30:14 |
Scheiße! Wie viel Zeit? |
01:30:16 |
Vier oder fünf Minuten. |
01:30:20 |
..bevor der Kolben |
01:30:24 |
Oh! |
01:30:35 |
(Rufe) |
01:30:51 |
Helft mir! |
01:30:52 |
Jude! |
01:30:56 |
Dillon! Helft mir! |
01:31:00 |
Es kommt auf mich zu! |
01:31:03 |
Schau nicht zurück, Jude! |
01:31:06 |
Du musst mir helfen! |
01:31:09 |
Bitte! |
01:31:28 |
Oh! |
01:31:32 |
(Tür wird geöffnet) |
01:31:34 |
Gott im Himmel! |
01:31:39 |
Aufseher Aaron, Sir. 137512. |
01:31:41 |
Nicht viele von uns übrig, Sir. |
01:31:43 |
Wo ist Lieutenant Ripley? Lebt sie noch? |
01:31:47 |
Falls sie lebt, ist sie am Hochofen. |
01:31:50 |
Sie ist in der Gießerei mit der Bestie. |
01:31:52 |
Wollte nicht warten. |
01:32:07 |
Gott im Himmel! |
01:32:10 |
Du Scheißer. |
01:32:12 |
Ich dachte, |
01:32:14 |
Du Scheißer! |
01:32:16 |
(Gelächter) |
01:32:21 |
Grrr! |
01:32:23 |
Wichser! |
01:32:45 |
Beweg dich! Komm, du Scheißkerl! |
01:32:53 |
Komm! |
01:32:55 |
Geh hier raus! |
01:32:57 |
Komm her! |
01:33:01 |
Ripley, wir haben keine Zeit mehr! |
01:33:10 |
Ripley, wo bist du? |
01:33:22 |
Ah! |
01:33:30 |
Nein! |
01:33:31 |
Dillon, hier her! |
01:33:34 |
Dillon! |
01:33:40 |
Komm! |
01:33:41 |
Geh da raus! |
01:33:43 |
- Was zum Teufel ist mit dir los?! |
01:33:46 |
Lass ihn los! |
01:33:49 |
Ja, es klappt! Zum Kolben! |
01:33:52 |
- Komm schon! |
01:33:57 |
- Es folgt uns! |
01:33:59 |
Komm und krieg uns! |
01:34:01 |
- Komm! |
01:34:04 |
Komm schon! Komm! |
01:34:05 |
Komm, du Scheißviech! Komm schon! |
01:34:08 |
Die Tür! |
01:34:11 |
Die Tür! |
01:34:12 |
Morse! |
01:34:14 |
- Jetzt! |
01:34:16 |
Schließ sie, Morse! |
01:34:18 |
Morse! |
01:34:19 |
Schließ die Tür! |
01:34:21 |
- Mach schon! |
01:34:27 |
Ich geh' zum Blei! |
01:34:55 |
(Kreischen) |
01:35:04 |
- Nun! |
01:35:06 |
- Ich bleibe. |
01:35:07 |
- Hier kommen 10 Tonnen heißen Bleis runter. |
01:35:10 |
Wir haben 'ne Abmachung! Es stirbt zuerst, |
01:35:16 |
Und jetzt beweg dich! |
01:35:20 |
(Zischen) |
01:35:32 |
Dillon? |
01:35:33 |
Ich halt' es hier fest. |
01:35:35 |
- Was ist mit mir? |
01:35:38 |
Nein! |
01:35:40 |
Gieß den Blei. |
01:35:48 |
Ich werd's dir geben! |
01:35:53 |
- Nein! |
01:35:54 |
Mach schon! |
01:35:56 |
Ah! Verdammt! |
01:35:58 |
Gieß das Blei, Ripley! Gieß es! |
01:36:01 |
Komm schon! Ist das alles, was du kannst? |
01:36:03 |
Kämpf, Scheißviech! |
01:36:05 |
- Komm schon, tut's! |
01:36:11 |
Ripley! |
01:36:12 |
Gieß das Blei! |
01:36:15 |
Gieß das Blei! |
01:36:16 |
(Schreie) |
01:36:17 |
Gieß es! |
01:36:27 |
Ah! Ah! |
01:37:08 |
(lacht) |
01:37:12 |
Ich hasse Käfer! |
01:37:15 |
(Zischen) |
01:37:39 |
Ripley! Es ist brennend heiß! |
01:37:41 |
Aktivier die Sprinkler! |
01:37:45 |
Gieß Wasser auf das Scheißviech! |
01:38:09 |
(Kreischen) |
01:38:18 |
Hab' dich! |
01:38:21 |
Ja! |
01:39:24 |
(Ripley) Kommt nicht näher. |
01:39:26 |
Warte! Sie wollen helfen. |
01:39:29 |
Bleibt, wo ihr seid! |
01:39:33 |
- Ripley. |
01:39:36 |
- Ich bin hier, um zu helfen. |
01:39:39 |
Es hat sich gerade bewegt. |
01:39:41 |
- Wissen Sie, wer ich bin? |
01:39:44 |
Das gleiche Modell wie Bishop. |
01:39:48 |
Nein. Ich bin nicht der Bishop-Roboter. |
01:39:51 |
Ich hab' ihn entworfen. |
01:39:54 |
Ich bin menschlich. Die Firma sandte mich |
01:39:58 |
Um zu zeigen, |
01:40:02 |
Für mich. |
01:40:04 |
- Sie wollen es mit zurücknehmen. |
01:40:07 |
Blödsinn. |
01:40:08 |
Sie haben Unrecht. Wir wollen helfen. |
01:40:11 |
Was soll das heißen? |
01:40:14 |
Wir werden es aus Ihnen rausnehmen. |
01:40:17 |
Behalten Sie's. |
01:40:18 |
Es darf nicht leben. |
01:40:25 |
- Sie wollen es nicht mit zurücknehmen? |
01:40:28 |
Wir haben einen Operationssaal vorbereitet. |
01:40:35 |
Sie können leben. |
01:40:39 |
Kinder haben. |
01:40:41 |
Und, was am Wichtigsten ist,... |
01:40:43 |
..Sie werden wissen, dass es tot ist. |
01:40:45 |
Lassen Sie mich Ihnen helfen. |
01:40:48 |
Welche Garantie habe ich,... |
01:40:52 |
..dass, wenn Sie es entfernt haben,... |
01:40:54 |
..Sie es zerstören werden? |
01:40:57 |
Sie müssen mir vertrauen. |
01:41:04 |
Bitte. |
01:41:06 |
Vertrauen Sie mir. |
01:41:12 |
Nein. |
01:41:23 |
Was wollen Sie damit erreichen? |
01:41:25 |
Ah! |
01:41:26 |
Halt! |
01:41:27 |
Oh, Gott! |
01:41:29 |
- Ah! Ah! |
01:41:34 |
Wirst du mir helfen? |
01:41:36 |
Was soll ich tun? |
01:41:42 |
Es war ein Fehler. |
01:41:45 |
Verdammter Roboter! |
01:42:02 |
(Bishop) Ripley! |
01:42:04 |
Bedenken Sie, |
01:42:07 |
Die Chance des Lebens! |
01:42:10 |
Sie müssen es mir geben! |
01:42:12 |
Ein hervorragendes Exemplar. |
01:42:34 |
Was machen Sie da? |
01:42:40 |
Nein! |
01:42:52 |
(Kreischen) |
01:43:52 |
(Klicken) |
01:43:53 |
Ah! |
01:43:55 |
- Komm schon, du. Geh! |
01:44:03 |
(Ripley) Captain Dallas ist tot. |
01:44:08 |
Die Fracht und das Schiff sind zerstört. |
01:44:12 |
Ich sollte innerhalb der nächsten |
01:44:16 |
Mit etwas Glück wird mich |
01:44:19 |
Das war Ripley, |
01:44:25 |
Ich schalte ab. |
01:44:26 |
WEYLAND-YUTANI STRAFLAGER FURY 161 |
01:44:28 |
KEINE GEFANGENEN MEHR PRÄSENT |
01:44:30 |
RAFFINERIE |
01:44:34 |
ENDE DER ÜBERTRAGUNG |
01:45:00 |
Untertitel von Visiontext: Astrid Fuhrmeister |
01:50:02 |
GERMAN |