Heist

br
00:00:02 Legendas Maurício Oliveira
00:00:17 Revisão e Resync:
00:01:15 O A S S A L T O
00:01:18 Bom dia, a via expressa está livre.
00:01:22 5 a 15 minutos para atravessar
00:01:25 - Fique com o troco.
00:01:27 - O que está esperando?
00:01:29 Quatro cappuccinos.
00:02:09 - Pronto.
00:02:13 - Vou dar um tempo.
00:03:32 - Obrigado.
00:03:39 - Isso faz o mundo girar.
00:03:44 Ouro.
00:03:46 - Alguns dizem que é o amor.
00:03:50 É amor. Amor por ouro.
00:05:35 Espere.
00:06:00 Graças a Deus, você está aí. Preciso
00:06:04 - Pegue o telefone.
00:06:05 - Pegue o telefone e chame socorro.
00:06:36 Estou queimado.
00:06:55 18, 36, 7, quadrado.
00:07:28 O que está fazendo?
00:07:31 Ache a fita da vigilância.
00:09:19 Chega!
00:10:13 Obrigado.
00:10:17 - Como foi?
00:10:21 Onde arrumou isso?
00:10:23 - Aqui está, Sr. Freccia.
00:10:25 - Não, tive de fazer um novo.
00:10:29 - Não tanto.
00:10:32 Imaginei um sujeito mais esperto
00:10:40 - O seu barco é uma beleza.
00:10:44 - Quero comprar aquele.
00:10:47 aquele é meu. Pague um sinal, e
00:10:51 - Esse papo já está ficando velho.
00:10:56 Aí está.
00:10:58 - O que é?
00:11:02 Parece uma flecha.
00:11:03 - "Freccia" é flecha em italiano.
00:11:07 Parece ouro.
00:11:08 - Eu banhei em ouro.
00:11:12 Eu quero lhe vender um barco.
00:11:15 Valeu a tentativa.
00:11:23 Se você me vender esse barco,
00:11:28 Pegue o dinheiro, a sua mocinha,
00:11:33 - Onde você vai arrumar grana assim?
00:11:37 Se me vender o seu barco, será meu
00:11:42 Sr. Freccia, não posso.
00:11:46 - Veleje com o meu, quando der.
00:11:52 Dê o sinal, chamo cinco caras e, na
00:11:57 Se decidir me vender
00:12:01 Vamos decidir isso, certo?
00:12:14 - Eu queria fazer um barco para ele.
00:12:22 Vamos carregar o barco.
00:12:39 - Pegou as cartas marítimas?
00:12:45 Por que tantas?
00:12:47 Você não vai querer que alguém
00:12:52 - Por que sou tão afortunado?
00:12:57 Eu já fui o bom da região.
00:13:01 Agora vou dar o fora.
00:13:03 - Bem, tiraram a sua foto.
00:13:07 - É isso?
00:13:11 Você é demais, amor.
00:13:15 Que bom que você gosta de mim.
00:13:23 - Está na hora de ir.
00:13:32 Vejo você à noite.
00:13:37 Fique nas sombras.
00:13:40 - Todos me procurarão nas sombras.
00:13:44 É melhor ficar ao sol.
00:13:56 Maravilha.
00:13:58 Simplesmente lindo.
00:14:03 Ninguém levanta muamba
00:14:05 Levantar muamba é fácil.
00:14:10 Planejando bem, dá para roubar
00:14:13 - Ebbets-Field já era.
00:14:27 Meu sobrinho, Jimmy Silk.
00:14:30 É isso aí.
00:14:33 Ele não cumprimenta?
00:14:35 Deve estar pensando
00:14:37 Quer alguma coisa,
00:14:41 Um mimo para aquela moça bonita?
00:14:45 O que ela viu em você?
00:14:47 - Sou muito resiliente.
00:14:50 Meu perfil é mais bonito.
00:14:53 Você vai para o sul,
00:14:58 - Como vai você, Bobby?
00:15:02 Você vai para o sul,
00:15:04 arruma um cocker spaniel,
00:15:08 ...manda o mundo às favas.
00:15:14 Boas novas sobre o outro negócio.
00:15:19 - Tem data certa pro negócio suíço.
00:15:23 Mas estava disfarçado
00:15:26 Há males que vem para o bem.
00:15:37 O que tinha lá?
00:15:42 - Mais alto do que pensamos.
00:15:46 - Vamos combinar o negócio suíço.
00:15:52 Eu sei que é, lembra-se?
00:15:56 Eu banquei esse negócio no escuro,
00:16:00 Faz parte do negócio. Você me deixa
00:16:03 e agora quer passar a mão na grana?
00:16:06 - Se fosse por mim.
00:16:09 Preciso sair da cidade, ir embora.
00:16:12 - Devia ter matado a moça.
00:16:14 Vamos, me dê isto.
00:16:18 - Se eu fosse editor, publicaria.
00:16:22 Eu disse "se fosse". Felizmente, sou
00:16:28 Dê a nossa parte, a gente deu duro.
00:16:32 Você sabe que isso é mentira.
00:16:36 Está querendo
00:16:38 Se eu lhe der o dinheiro agora,
00:16:41 Esse negócio está armado.
00:16:44 Entenda a minha.
00:16:47 Danem-se você e seus parceiros.
00:16:50 Eu sou o seu parceiro.
00:16:55 Banquei esse negócio,
00:16:58 Mickey, eu vim de carro...
00:17:00 ...não de ônibus.
00:17:03 Eu não avisei?
00:17:06 Nem pense nisso.
00:17:08 - Pense de novo.
00:17:16 Você quer se meter comigo?
00:17:20 É isso? É isso?
00:17:25 E agora, onde está a maldita mala?
00:17:33 - Sua arma e seu destino, agora.
00:17:36 Sua arma e seu destino, agora.
00:17:40 - A mala está vazia, Bobby.
00:17:42 A mala está vazia.
00:17:46 - Tome.
00:17:53 O que você quer? Que espere
00:17:56 Se você não fosse
00:18:03 Estou devendo pelos brinquedos
00:18:08 Dois caminhões, o avião, o trem.
00:18:12 - O que você quer de mim?
00:18:16 Você me ferrou hoje, vai me ferrar
00:18:18 - Todos vão me reconhecer.
00:18:21 Você está quebrado, queimado
00:18:26 O que você quer para
00:18:32 Com licença. O Sr. Bergman
00:18:35 Com licença, meu tio
00:18:39 - O seu tio que se dane.
00:18:44 Eu sou serviçal?
00:18:49 Por que a galinha atravessou a rua?
00:18:52 Caia fora.
00:18:53 - Você aí! Espere!
00:18:57 Desvie os caras.
00:19:04 Meu Deus!
00:19:09 Eu não o vi!
00:19:11 Meu Deus.
00:19:15 Como ele está?
00:19:17 Ele está na dele.
00:19:39 Esse cara trabalha bem.
00:19:42 É por isso que eu o uso.
00:19:44 Isto passa em qualquer lugar.
00:19:48 Por que não aproveita, Joe?
00:19:54 Preciso que alguém
00:20:03 Ligue para o cavalheiro.
00:20:17 - Andei por aí pensando.
00:20:21 Preciso da parte dos meus
00:20:25 - Me dê.
00:20:27 Está no seu bolso.
00:20:30 Você está sempre um passo à frente.
00:20:33 Fora de série.
00:20:35 Se der certo o serviço suíço,
00:20:40 O plano mudou.
00:20:44 Meio a meio.
00:20:47 Assim seja.
00:20:49 - Qual é a sua surpresa?
00:20:56 Ele não tem modos.
00:20:59 Algum de nós é perfeito?
00:21:04 Assim seja.
00:21:09 Espere, é por causa da sua mulher?
00:21:15 Não, espere. Se for por causa
00:21:19 Sabe de uma coisa?
00:21:23 A mocinha não está feliz?
00:21:26 Não sou mocinha,
00:21:29 Com licença.
00:21:31 Gostou do que viu?
00:21:34 Estou ocupado.
00:21:37 - Vire a garrafa.
00:21:39 Tomara que sim. E que eu bata
00:21:45 - Feche a minha conta.
00:21:47 - Isso acaba com o estômago.
00:21:59 - Meu Deus, só me faltava essa.
00:22:02 Lá se vai o meu emprego. Viu o
00:22:07 Se me pegar bebendo,
00:22:23 É o fim de um dia perfeito.
00:22:35 Aquela é Betty Croft.
00:22:37 - Qual é o problema dela?
00:22:40 - Ela é uma bêbada?
00:22:46 - E por que ela é importante?
00:22:50 Ela abre a porta para nós. Como?
00:22:52 Quero que você pegue os uniformes.
00:22:54 Deixe no terraço por uns dias
00:22:59 Quando faremos a troca na estrada?
00:23:05 - Ninguém pode ouvir.
00:23:08 Serei tão silencioso quanto
00:23:10 Não quero que seja como formiga
00:23:13 Quero que seja como uma formiga
00:24:50 Alô.
00:24:51 Preciso reportar um problema.
00:24:53 Aluguei um veículo de vocês,
00:24:56 Não me venha com essa.
00:25:00 Está bem.
00:25:02 Qual é a história do seu amigo?
00:25:04 Ele nasceu, sofreu e morreu.
00:25:07 - Ele é bom?
00:25:13 É isso que me preocupa.
00:25:17 Talvez... você queira rezar.
00:25:20 - Não sou religioso.
00:25:24 - Como vai a perna?
00:25:28 - Desde quando ele está com a moça?
00:25:31 - A mulher dele.
00:25:36 Quanto tempo você imagina?
00:25:44 - Pegou os uniformes?
00:25:58 - É alugado?
00:26:00 Como está?
00:26:03 Precisamos refazer uns cálculos.
00:26:06 Preciso começar do zero.
00:26:08 O plano não prevê tudo?
00:26:11 Quando as coisas azedam,
00:26:15 querendo dar um tiro
00:26:17 - Quero uma idéia alternativa.
00:26:23 - Você está marcando o tempo?
00:26:27 Me ensine. Por que iria azedar?
00:26:31 Você já traiu uma mulher?
00:26:33 Sabe, deu bolo numa menina,
00:26:36 Como?
00:26:38 - Já fez isso?
00:26:41 - Quando você ligou, tinha desculpa?
00:26:44 E se ela não perguntasse? Armar
00:26:56 Será que ele aguenta?
00:26:59 Ele só precisa aguentar
00:27:07 - Tudo bem.
00:27:10 Lá vem ele.
00:27:12 - Vem mesmo.
00:27:19 Não dê partida. É só rotina.
00:27:24 Não dê partida.
00:27:30 Bom dia, pode me mostrar
00:27:33 Ainda bem que vieram.
00:27:35 Desculpe, policial, vocês deveriam
00:27:38 - Esqueça isso, está bem?
00:27:42 ...mas estamos aqui sem proteção.
00:27:45 - Isso me irrita muito.
00:27:48 Estamos trabalhando na estrada
00:27:53 - Com quem falou, senhor?
00:27:56 Com quem falou, senhor?
00:28:04 - Controle-se, controle-se.
00:28:07 Pegue a prancheta
00:28:09 - Pegue a prancheta.
00:28:11 Tão na boa que, quando ele vai para
00:28:17 - Se quiserem registrar isso...
00:28:23 Obrigado.
00:28:25 - Ele está trabalhando.
00:28:28 Peço desculpas.
00:28:39 Volte para dentro do carro.
00:28:41 - Volte para o carro.
00:28:44 Entre no carro.
00:28:47 Ponha as mãos na direção e fique aí.
00:28:53 Está tudo resolvido, tudo bem.
00:28:58 - Tudo bem, obrigado.
00:29:01 - Chuck! Ligação para você.
00:29:06 É o Sr. Smith, do escritório.
00:29:11 - Sim?
00:29:14 Bem, é um dia daqueles.
00:29:17 Isso.
00:29:25 Sim?
00:29:28 - Seu desgraçado.
00:29:32 Seu idiota, queria que morrêssemos
00:29:37 - Eu vi o policial...
00:29:40 - Por que não o deixo numa vala?
00:29:43 Acabo com você,
00:29:46 - Vai brigar até virar estrela?
00:29:49 Eu não quero que faça nada,
00:29:54 Quando chegarmos à cidade,
00:29:57 - Eu levo o carro.
00:29:59 O carro sujou.
00:30:02 Você faz isso, Pinky.
00:30:10 Vamos embora daqui.
00:30:19 É muito simples. Tem vários
00:30:24 Tem o guincho,
00:30:27 Eu posso fazer isso. Eu conheço
00:30:32 Não pode me cortar.
00:30:35 Por favor, caras,
00:30:39 Por que devemos apostar em você?
00:30:42 quase me deixa morto
00:30:44 - Ora... ele é só impulsivo.
00:30:47 É a van da segurança até a garagem
00:30:51 O guincho... Qual é a maldita graça?
00:30:56 Você não tem nada
00:30:58 Quer se mandar com a sua mulher,
00:31:03 Sem mim, você não tem nada. Você
00:31:08 - Não podemos levá-lo nesse serviço.
00:31:11 - Não podemos levar esse babaca.
00:31:14 - Joe! Joe!
00:31:17 - Dá para se acalmar?
00:31:20 - O que deu em você?
00:31:24 Eu quero um minuto
00:31:29 Certo.
00:31:31 Joe, posso falar com você?
00:31:34 Joe...
00:31:38 - O que foi?
00:31:44 - Que carro?
00:31:48 Como assim? Como acharam?
00:31:52 Eu passei na casa
00:31:57 - Você limpou o carro?
00:32:00 - Você limpou o carro?
00:32:03 - Deixei minha prancheta no carro.
00:32:08 - Deixou a prancheta?
00:32:12 - Pink, o serviço está na prancheta.
00:32:16 O serviço inteiro
00:32:19 - Está de pé, nos vemos em dez dias.
00:32:22 - Está de pé?
00:32:24 - Este lugar está queimado.
00:32:27 Está de pé.
00:32:30 Você ficou louco. Não podemos
00:32:35 Você quer chefiar essa coisa?
00:32:39 É divertido jogar por dez. Vamos!
00:32:42 Vai entrar na deles? E se dar mal?
00:32:44 - Preciso ir embora.
00:32:50 Não posso ir embora sem nada.
00:32:52 Você vai se dar mal, Joe.
00:32:56 - Joe...
00:33:00 Você fez besteira,
00:33:04 - Espere, espere. Bobby!
00:33:08 Espere um segundo!
00:33:12 Querido, você envelheceu.
00:33:20 Eu vou embora, estou fora.
00:33:23 Não sei como eles acharam o carro.
00:33:27 Dane-se o carro, Pink.
00:33:29 Você é um babaca burro.
00:33:33 - Preciso cuidar da minha vida.
00:33:37 - Fran, o que você está fazendo?
00:33:40 Espere, espere.
00:33:43 Pelo amor de Deus, estou bloqueado.
00:33:47 Espere, espere.
00:33:49 Pare um pouco.
00:33:54 Você tem para onde ir? Onde se
00:33:58 E tire o carro, preciso ir.
00:34:02 - Droga, onde está a minha arma?
00:34:06 - Me dê agora.
00:34:10 Bobby, espere aí!
00:34:14 - Pelo amor de Deus.
00:34:18 Você vai dar o fora, Bobby?
00:34:20 Vai me deixar na mão,
00:34:23 - Joe, lamento, pelo amor de Deus.
00:34:27 - Depois de tanto tempo.
00:34:29 Que diabos!
00:34:32 Volte aqui.
00:34:34 - Você é louco.
00:34:38 Vá, se manda.
00:34:50 - E lá vão eles.
00:34:54 Vá embora você também.
00:35:01 Eu adoraria fazer aquele
00:35:04 O plano é bom.
00:35:06 Não gosto dos suíços.
00:35:08 com dois caras que batem na cabeça
00:35:12 Que mentalidade doentia é essa?
00:35:15 Cuide-se, amigo.
00:35:19 Entregue a parte do Bobby
00:35:23 Como você vai se virar sem grana?
00:35:25 Vou enrolar o cara do barco hoje.
00:35:27 - Vai enrolar o cara do barco?
00:35:29 - Vai pegar a grana dele?
00:35:32 - E depois?
00:35:36 Então, querido, "aloha".
00:35:39 Até mais tarde, Pinky.
00:35:41 Sabe? Foi uma pena não fazer
00:35:46 - Bonitinho, não é?
00:35:50 - Diga adeus a sua sobrinha por mim.
00:36:13 É melhor apagar isso.
00:36:17 Olá!
00:36:19 - Apague isso. Apague o charuto.
00:36:24 Tivemos um vazamento
00:36:26 - Eu coloquei o seu cunho.
00:36:29 - Foi idéia dela.
00:36:31 Eu estava colocando o cunho
00:36:35 Eu queria sair com ele esta noite.
00:36:38 Eu sei que queria e lamento muito.
00:36:41 Eu sei que queria.
00:36:44 - De manhã, seu barco estará pronto.
00:36:49 Vou ajustar o lastro.
00:37:01 Tenho o certificado de propriedade,
00:37:05 Tenho o documento de venda
00:37:07 Deixe eu lhe mostrar
00:37:12 É muito dinheiro.
00:37:16 - Eu trouxe um amigo.
00:37:21 Sim, senhor.
00:37:24 - Lamento o vazamento de diesel.
00:37:29 - Aqui tem formulário, certificado...
00:37:33 - Quer tomar um café?
00:37:36 Fran...
00:37:38 Quero que faça algo para mim.
00:37:43 Eu mesmo fiz isso.
00:37:47 Quero colocar essa carranca.
00:37:50 Robin Hood, o que você acha?
00:37:52 Gosto porque tem
00:37:56 "Freccia" é flecha em italiano.
00:38:01 ponho minha marca no barco.
00:38:03 Robin Hood roubou dos ricos. Sei lá
00:38:08 Vamos ver o documento de venda.
00:38:11 Tem o certificado de propriedade.
00:38:16 O motor tem 1.4OO horas.
00:38:20 Meu pessoal procura você,
00:38:25 Calma.
00:38:51 Espere, espere!
00:38:52 Espere um pouco, espere.
00:40:36 Você está sozinho?
00:40:38 Está sozinho?
00:40:40 Você está sozinho?
00:40:45 - O que veio fazer aqui?
00:40:56 Espere um pouco.
00:40:59 Ligue para Freccia.
00:41:08 Ligue para Freccia.
00:41:16 Você disse que este lugar estava
00:41:19 - Eu não queria...
00:41:21 - Estou preocupado com você e ela.
00:41:26 O que ela viu em você?
00:41:38 Quer brincar comigo?
00:41:41 Vamos lá. Houve um erro médico,
00:41:46 - Joe!
00:41:48 - Pensei que você queria brincar.
00:42:04 Você ia para algum lugar?
00:42:08 Você é assistente social?
00:42:18 - Está pensando em ir embora?
00:42:21 Você não pode fugir.
00:42:23 Precisa fazer o serviço, Joe,
00:42:28 Acha que pode
00:42:31 Você sabe que eles o acharão.
00:42:35 Atire nele.
00:42:38 Não posso ir embora sem nada.
00:42:40 Bem...
00:42:42 é isso aí.
00:42:45 - O que você vai fazer?
00:42:48 E depois?
00:42:50 Queria ir embora?
00:42:54 Dê o fora!
00:43:01 Tudo bem.
00:43:22 O que vamos fazer?
00:43:27 É o que todo o mundo quer saber.
00:43:40 Não posso ir atrás do ouro
00:43:43 E daí? Não vão confiar em você
00:43:46 Precisam de mim
00:43:48 Mas como vão confiar que
00:43:52 - O garoto voltou?
00:43:54 - Está bem, vamos começar de novo.
00:43:59 Ouçam.
00:44:00 Se o sobrinho não tivesse voltado,
00:44:03 - Tive uma idéia.
00:44:07 E você não devia ter deixado
00:44:10 - Que planos?
00:44:12 Ele esqueceu a cola,
00:44:22 Ele não esqueceu a cola.
00:44:26 O que é isso? Eu ia deixar isso
00:44:30 - Ele disse o quê?
00:44:33 - Ele voltou por minha causa.
00:44:37 Ele voltou para ver
00:44:42 - O cara voltou por sua causa?
00:44:52 Eu sei como pegar o ouro.
00:44:55 - Quero que você se arrume.
00:44:58 Ela é a isca.
00:45:00 Se eu sou a isca,
00:45:03 Quero que você se arrume.
00:45:05 - Está bem?
00:45:10 Tudo bem.
00:45:12 Precisamos adiar o serviço
00:45:15 - Adiar um mês?
00:45:17 Preciso saber a data
00:45:20 - E o nome da transportadora.
00:45:23 Da transportadora e do despachante.
00:45:25 Tudo bem?
00:45:27 - Ótimo, ótimo.
00:45:33 Ouçam...
00:45:36 vamos virar isso de ponta-cabeça.
00:45:42 Você está me enrolando?
00:45:45 Já acabou de me enrolar?
00:45:47 Acabo de fazer as contas,
00:45:53 A moça diz que você faz o serviço.
00:45:57 Por que de repente...?
00:46:01 Todo o mundo precisa de dinheiro.
00:46:07 Vou acrescentar um agrado.
00:46:09 Ou você faz o serviço,
00:46:12 Jogo um míssil Roosevelt em você
00:46:17 Ficou bem claro, seu trouxa?
00:46:20 Lamento usar esse linguajar
00:46:24 Se não fosse por ela,
00:46:28 Se você vai fazer o serviço,
00:46:32 Guarde o troféu para
00:46:38 - Desculpe o linguajar.
00:46:41 Dane-se você também.
00:46:43 Seu marido diz que
00:46:45 É uma pergunta?
00:46:48 Você me procurou, boneca.
00:46:54 Ele fará o serviço no mês que vem.
00:46:58 - É isso?
00:47:05 Você é demais.
00:47:06 Sou, vim da China
00:47:11 Obrigada.
00:47:17 Encha o copo dela,
00:47:21 O que você acha?
00:47:22 - Ele está com medo.
00:47:25 - Ela disse que está ficando velho.
00:47:28 Está quebrado, cansado, marcado.
00:47:31 Ela disse que ele quer colaborar.
00:47:33 Por que devemos acreditar nela?
00:47:37 - Ela veio me procurar.
00:47:41 - Ele armou isso.
00:47:44 É, mas...
00:47:46 como homens racionais,
00:47:49 Ela acha que ele é fraco.
00:47:53 Deixe que eu faça uma pergunta.
00:47:55 Se o serviço estivesse na sua mão,
00:48:12 Está bem, estamos no mesmo time.
00:48:15 Vamos atacar o inimigo comum.
00:48:18 Agradeço a visita, vou dormir.
00:48:20 Pronto.
00:48:22 - Eu levo você.
00:48:25 - Você já está bem agora.
00:48:27 Você só precisa de apoio.
00:48:46 - A adrenalina pode fazer tremer.
00:48:49 As vezes, dá tremedeira,
00:48:55 - Talvez você queira rezar.
00:48:59 - Rezar não faz mal nenhum.
00:49:02 Eu estava num tiroteio e um cara
00:49:07 A gente o atazanava.
00:49:09 - Aquela Bíblia segurou uma bala.
00:49:12 Sem brincadeira,
00:49:14 Teria estraçalhado o coração dele.
00:49:17 Se tivesse outra Bíblia
00:49:20 ele estaria vivo hoje.
00:49:24 - Que horas são?
00:49:28 Ligue.
00:49:40 Alô. Eu... alô?
00:49:44 Aluguei um caminhão de vocês,
00:49:46 ÓLEO LUBRIFICANTE
00:50:49 PORTÃO DE CARGA
00:50:57 Ninguém vive para sempre.
00:50:59 Bem que Frank Sinatra tentou.
00:51:04 Você viverá.
00:51:37 Bom dia.
00:51:47 O problema são os ácidos no café.
00:51:49 Não é isso, é o asfalto que
00:51:53 Como eles trabalham
00:51:56 - Você tem antiácido?
00:51:59 - Meu médico disse para não beber.
00:52:06 É a mesma história,
00:52:11 Sabe...
00:52:15 Não...
00:52:18 - Eu conheço você?
00:52:22 - O quê?
00:52:25 - Do que está falando?
00:52:29 Eu o vi no bar, sei que é do FAA.
00:52:43 Vamos.
00:52:44 Você está bebendo em serviço.
00:52:48 Por favor, tenho dois filhos
00:52:53 Dê-me as chaves.
00:52:55 Senhor, me dê uma chance.
00:52:58 Estou implorando.
00:53:00 Juro pela minha vida, juro que
00:53:05 Não me demita.
00:53:08 Você nunca pediu uma chance?
00:53:12 Você tem filhos?
00:53:15 Cristo.
00:53:18 As 6:OO, daqui a três minutos,
00:53:23 Passarei na sua guarita.
00:53:28 Estarei portando uma
00:53:30 onde há três itens potencialmente
00:53:35 É um teste do esquema e do pessoal
00:53:38 Se alertar o seu pessoal antes
00:53:42 Eu não faria isso.
00:53:44 - Volte para a guarita e disfarce.
00:53:47 Dê-me as suas chaves.
00:53:50 A bebida.
00:53:53 - Você vai se tratar?
00:53:57 Obrigada.
00:54:14 É o sinal.
00:54:25 - Betty Croft está aqui?
00:54:28 - Sua supervisora, Betty Croft.
00:54:33 É hora de tomar café, não é?
00:54:41 Posso deixar minhas ferramentas
00:54:43 Sem problema.
00:54:54 - O que houve com Betty Croft?
00:54:59 Eu também não me sinto bem.
00:55:02 Pode me dar um desses?
00:55:04 Um café grande, não encha muito,
00:55:07 Está bem.
00:55:15 Pronto.
00:55:24 Pare.
00:55:29 Aqui está o troco.
00:55:31 - Obrigado.
00:55:51 - O que está acontecendo?
00:55:55 Coloque em ponto morto,
00:56:08 - Lá vamos nós.
00:56:40 - Acordou cedo ou tarde?
00:56:43 Dá para entender.
00:56:46 O que tem...
00:56:49 - O que a sua supervisora tem?
00:56:53 Bem que eu queria.
00:56:55 Ela tem problema no estômago.
00:57:02 Eu tinha uma tia que era assim.
00:57:04 Não era tia de verdade.
00:57:09 Ela tinha uma floricultura.
00:57:14 A gente caçoava dela.
00:57:18 Crianças são muito cruéis.
00:57:22 Sente-se no chão,
00:57:24 - Com essa arma de brinquedo?
00:57:27 - Já vou.
00:57:42 Me dê a caixa.
00:57:50 Você está bem?
00:57:53 O que houve?
00:57:55 Arrume essa bagunça.
00:58:25 - O que houve?
00:58:29 - Como assim, reagiu?
00:58:40 - Torre.
00:58:42 Confirmando vôo pra Filadélfia.
00:58:45 Confirmo rota 350,contate a torre
00:59:00 H-B-7O4.
00:59:18 Vamos.
01:00:13 O que...?
01:00:17 Torre, o que foi isso?
01:00:20 Alguém está finalizando?
01:00:21 Temos Trans-Air 249 nacional.
01:00:25 Desvie, desvie.
01:00:26 Trans-Air 249, retorne.
01:00:38 PanGeneve, prossiga
01:00:41 Se tiver problema,
01:00:44 Torre, fala PanGeneve 242,
01:00:48 Faça-o parar.
01:00:51 - Eu vou...
01:01:54 PanGeneve, PanGeneve...
01:01:57 está me ouvindo?
01:02:01 Fomos informados de que pode
01:02:08 Quero que desligue o motor.
01:02:11 Um homem irá a bordo
01:02:15 Desligue o motor, corte combustível,
01:02:18 o equipamento eletrônico e o rádio.
01:02:21 Não use o rádio.
01:02:28 - O que está havendo?
01:02:30 Desligue o radar
01:02:32 Fomos informados de que pode
01:02:36 Fiquem sentados
01:02:38 Mantenham contato com o meu rapaz
01:02:41 COMPARTIMENTO DE CARGA
01:02:43 - É uma ameaça muito grave?
01:02:48 Não falem com a torre,
01:02:54 Corte o rádio
01:02:57 Está me ouvindo? Não fale com
01:04:52 FUNDIÇÃO HIGHPOINT
01:05:23 CRÉDITO NACIONAL DE GENEBRA
01:06:09 Espere, espere. Eu mandei
01:06:16 A torre de Providence
01:06:19 PanGeneve 262,
01:06:22 Estou com ele.
01:06:26 PanGeneve. Logo ali.
01:06:28 Controle de Manchester.
01:06:34 Combustível baixo, pode recebê-lo?
01:06:38 Manchester, ele está comigo.
01:06:46 SEGURANÇA
01:06:58 OFICIAL EM SERVIÇO
01:07:44 Bobby.
01:07:46 Olhe para a frente.
01:07:48 Tem troco para 2O?
01:07:56 Droga...
01:07:58 Agora você gosta de mim?
01:08:14 Não me transfira, você é a quarta
01:08:19 - Vamos, vamos.
01:08:21 Liguei às 5:OO...
01:08:25 É a quarta vez que eu ligo.
01:08:27 Continue.
01:08:29 Ótimo.
01:08:32 - Quanto tempo até chegar o guincho?
01:08:35 - Vamos lá!
01:08:38 Na 4ª vez, liguei perto do aeroporto,
01:08:42 Sou advogado, pode me dar
01:08:49 Em dois ou três minutos,
01:08:51 - Certo.
01:08:54 - Veja isto.
01:08:57 Vendam chocolate e relógios cuco,
01:09:02 Me dê isso.
01:09:05 Dois minutos para armar tudo.
01:09:09 - Joe, quando o segurança acordar...
01:09:12 Será como terá de ser.
01:09:14 Você passa por um bloqueio?
01:09:17 Que seja, faz parte.
01:09:21 Você está queimado.
01:09:23 Você está queimado.
01:09:26 Vamos todos juntos.
01:09:28 Não estou entendendo.
01:09:31 Nem precisa, querido.
01:09:35 Você está queimado.
01:09:37 Está queimado, velhote.
01:09:39 - Vou junto com o ouro.
01:09:41 O que quer dizer isso?
01:09:43 Olhe, cara, responda,
01:09:47 Responda: De você conosco,
01:09:55 Responda. Você segue a gente
01:09:59 Joe, você está queimado.
01:10:01 Se o segurança acordar, ele vai
01:10:06 É melhor assim.
01:10:09 Você vai na van, fique junto
01:10:13 - Encontro com vocês depois.
01:10:15 - Vamos lá, caras, vamos!
01:10:18 Vamos encerrar isso.
01:10:20 Bobby, Bobby.
01:10:25 Vamos logo!
01:10:27 Vocês ouviram,
01:10:32 Ande logo, entre no carro.
01:10:34 - Vamos.
01:10:38 Joe!
01:10:40 - Até o ponto de encontro.
01:10:50 - Joe, Joe.
01:10:52 Concentrem-se, rapazes.
01:10:56 Não acabou ainda.
01:10:58 Vamos! Fran!
01:11:01 - Chaves.
01:11:03 Joe, ouça.
01:11:06 - É melhor assim.
01:11:09 - Meu Deus.
01:11:11 Passaram pelo guincho.
01:11:58 Deixe isso aí.
01:12:10 - Não fume.
01:12:13 Que tipo de gente
01:12:17 Afastem-se da van,
01:12:20 e andem devagar na
01:12:23 Você! O homem!
01:12:26 - Moça, fique aí mesmo.
01:12:29 - Abra a van.
01:12:30 - Abra!
01:12:39 - O que é isso?
01:12:41 - Do quê?
01:12:48 Está bem.
01:12:50 Há quanto tempo
01:12:52 - Qual é o problema?
01:12:54 Estou esperando o guincho
01:12:59 - Qual é o problema?
01:14:23 Vamos! Vamos lá!
01:14:26 Vamos!
01:14:53 Você lida bem com a polícia.
01:14:56 Eu tenho muito jeito com eles.
01:15:00 Você fica bem de pé.
01:15:03 - Aliás, deitada também.
01:15:08 Vamos parar e tomar uma bebida?
01:15:10 A estrada é longa,
01:15:13 Vai ser difícil.
01:15:17 Não tem encontro.
01:15:25 - Joe não vai gostar.
01:15:28 Não tem encontro, e você já sabia.
01:15:30 A cara do seu amigo é conhecida.
01:15:32 Ele envelheceu.
01:15:35 Que tipo de homem manda
01:15:40 Surpresa! Eu fui enrolado!
01:15:44 Eu faria isso com você?
01:15:48 E tem mais, você gostou.
01:15:51 que tal parar com a besteira
01:15:58 Preciso de um trago.
01:16:00 Ele achou que ia levar o ouro?
01:16:04 Só ele não sabia, alguém precisava
01:16:08 E você acompanhou, até o fim.
01:16:13 Responda, e eu lhe digo
01:16:39 Aonde você vai?
01:16:42 - Você está bem?
01:16:45 Vou ver como está o ouro.
01:16:47 Largue o ouro.
01:16:49 Esqueça isso. Largue o ouro.
01:16:52 Esquecer?
01:16:55 Ficou louca?
01:16:57 O caminhão está limpo,
01:17:02 Você acha que vou largar esse...?
01:18:46 Como você está?
01:18:48 Você já sabe.
01:18:51 - Sei. Tome.
01:18:56 Desde quando se importa?
01:18:59 É verdade.
01:19:12 - Foi demais.
01:19:15 Eu despachei a mercadoria ontem
01:19:20 - Isso mesmo.
01:19:23 Disseram que a carga ainda
01:19:27 - Tivemos um assalto.
01:19:30 Você disse assalto,
01:19:33 Dois pilotos ficaram meio assustados.
01:19:35 Há um assalto,
01:19:40 - O que eles levaram?
01:19:55 - Ofereceram mandar no vôo seguinte?
01:19:58 Não ofereceram mandar no
01:20:03 O próximo vôo é às 8, amanhã.
01:20:07 Minha carga tinha de estar lá ontem.
01:20:12 Se não chegar a Filadélfia
01:20:17 FUNDIÇÃO HIGHPOINT
01:20:23 Que demais.
01:20:26 Que demais.
01:20:58 - Venha jantar hoje à noite.
01:21:02 Você sempre diz isso.
01:21:05 É possível...
01:21:07 É possível que
01:21:10 ...me obriguem a viajar.
01:21:15 Eu gostaria, querida, mas...
01:21:18 ...preciso sair daqui esta manhã.
01:21:22 É quando parte o meu avião.
01:21:26 DISTRITO ESCOLAR DE BOSTON
01:21:28 As coisas mudam. No meu tempo,
01:21:33 - Mas era mais seguro.
01:21:39 - Cuide-se.
01:21:51 - Belo dia para a raça.
01:21:54 A raça humana.
01:21:57 ...são a esperança do futuro.
01:24:34 - Onde está o ouro?
01:24:38 Sabe que,
01:24:40 contará até o PIB da Bolívia.
01:24:43 Contará o DDI da Bélgica
01:24:46 - Veja, é só isso que sei.
01:24:50 Você só sabe isso, só isso.
01:24:55 Onde está a sua parte?
01:24:58 Onde está o ouro? Onde está o filé?
01:25:00 O que vai fazer? Me machucar?
01:25:03 Não, na realidade, não.
01:25:06 Não vou machucar você.
01:25:08 Mas me conte, estou admirado.
01:25:11 Qual foi o trato? Qual foi o trato?
01:25:14 Combinamos que a gente
01:25:18 - Uma graça, não ê?
01:25:21 - A gente daria o fora.
01:25:24 Eu e meu pessoal achamos um monte
01:25:28 - É isso?
01:25:30 - Joe achou que você não iria.
01:25:35 Não passa na cabeça do seu
01:25:39 Estamos todos no terraço,
01:25:43 Onde está o ouro?
01:25:46 Você entende que
01:25:50 Leve-o lá fora e mostre aquilo.
01:25:55 Não o machuque.
01:26:02 Você quer falar alguma coisa?
01:26:19 Fran telefonou?
01:26:22 Ela não vai ligar
01:26:25 Como ela vai se livrar dele?
01:26:28 Com papo,
01:26:34 É isso aí.
01:26:48 Joe...
01:26:50 Sim, como vai?
01:26:54 Estou só me reportando.
01:26:56 Ótimo, ótimo. Excelente.
01:27:01 Eu sei.
01:27:03 Eu também vi o caminhão passar.
01:27:06 Não é?
01:27:08 - Até o ponto de encontro.
01:27:24 Sr. Bergman, por favor.
01:27:28 Aguarde.
01:27:33 Então, onde está o ouro?
01:27:39 Você está brincando.
01:27:54 - Está bem assim?
01:28:01 Tudo bem.
01:29:14 Como vai?
01:29:16 Está tudo pronto.
01:29:19 Como você se livrou do cara?
01:29:22 - Largou o cara no altar?
01:29:26 Boa menina.
01:29:30 O que houve com você?
01:29:34 O quê? Mudou de plano,
01:29:39 - Tire-o do barco.
01:29:43 Saia do barco.
01:29:46 Isso mesmo.
01:29:50 Onde está o seu amigo?
01:29:53 Onde está o seu amigo?
01:29:57 Não, você não está sozinho.
01:29:59 Não é bom estar sozinho.
01:30:02 - Tome, procure o amigo dele.
01:30:05 Solte a minha mulher.
01:30:07 Você se importa se
01:30:09 Sua mulher é uma vadia.
01:30:11 Você e ela estragaram
01:30:14 - Depois de tudo que passamos juntos.
01:30:18 - Eu ia tornar você milionário!
01:30:21 Isso mesmo. Você ficaria rico,
01:30:24 Mas você tinha que
01:30:27 - Você é um verme!
01:30:31 - Ele não está aqui.
01:30:36 Quer encerrar isso, ou vamos ficar
01:30:40 - E qual é seu nome?
01:30:43 - E antes de mudá-lo?
01:30:46 - Deixe-o em paz!
01:30:49 - Para trás.
01:30:53 Você tinha de forçar a barra.
01:30:57 - Não é?
01:31:00 Eu abro mão do ouro.
01:31:01 Na verdade, estávamos
01:31:05 Que tal? Dizem que ser flexível
01:31:09 Abro mão do ouro.
01:31:13 E se o ouro estiver no barco?
01:31:15 Eu entreguei o ouro, querido.
01:31:18 - Você o quê?
01:31:20 Isso.
01:31:24 mas sua mulher fez outro trato.
01:31:26 No trato dela, nós ficamos com
01:31:30 - Você me solta?
01:31:32 - Eu e a moça?
01:31:35 Lamento, querido.
01:31:37 Vamos tirar esse barco daqui.
01:31:41 Espere, espere um pouco!
01:31:43 - Calma.
01:31:46 Arrebentamos você,
01:31:48 Tem sorte, idiota, se não fosse
01:31:52 toda a eternidade. Desse jeito
01:31:56 Leve o ouro, leve todo o ouro,
01:31:59 Não me faça perder o respeito.
01:32:02 Tire o barco daqui,
01:32:04 Dê algum dinheiro para ele.
01:32:08 Não o mande embora sem nada.
01:32:11 - Vamos.
01:32:14 Isso mesmo.
01:32:16 Não queremos que você vá duro.
01:32:24 Pronto, você pode comprar
01:32:28 Vou lhe pagar em ouro. Como vai?
01:32:32 - Está firme?
01:32:36 Ora, veja só.
01:32:38 Basta verem um rosto bonito,
01:32:42 e elas se vão feito
01:33:05 Encontre-o!
01:33:10 Onde está o ouro?
01:33:18 Machuque-o.
01:33:26 - Levante-o.
01:33:31 Você é metido demais para ser feliz.
01:33:33 - É mesmo?
01:33:38 Você já terminou?
01:33:40 Porque tenho contas para pagar.
01:33:43 - Me arruma um cigarro.
01:33:46 Ninguém vive para sempre.
01:33:48 Mas você vai passar
01:33:52 Agora mesmo.
01:33:55 Ora, vá se catar.
01:33:58 Tudo bem.
01:34:00 Eu não queria fazer drama
01:34:04 mas um...
01:34:07 dois...
01:34:11 Droga.
01:34:14 Mas que diabos!
01:34:17 Bobby! Bobby!
01:34:20 - Pegue!
01:34:23 Droga! Parem!
01:34:24 Parem! Baixem as armas!
01:34:26 Ninguém está me ouvindo?
01:34:29 Parem! Estamos conversando!
01:34:31 Vamos conversar! Parem!
01:34:35 Mas que...
01:34:40 - Bobby!
01:34:42 Sentem-se! Sem armas!
01:35:20 Estou pronto.
01:35:29 Vamos dar o fora.
01:35:37 Ora, vejam só.
01:35:41 Ora, vejam só.
01:35:44 Vejam só...
01:35:56 Não quer ouvir
01:35:59 Acabo de ouvi-las.
01:36:58 Tomar com bastante leite
01:37:02 Não posso me preocupar com tudo.
01:37:05 - Como vai a ferida?
01:37:09 Viu?
01:37:13 - Pobre Pinky, foi uma pena.
01:37:17 - Pinky, uma pena.
01:37:21 Ele sempre me fazia rir.
01:37:24 - O que é melhor que isso?
01:37:31 Se você for ao cirurgião plástico,
01:37:36 Conheci um cara na penitenciária
01:37:40 e, quando acordou,
01:37:43 É mau negócio, com certeza.
01:37:45 Ele voltou para a prisão,
01:38:05 Mando a sua parte para lá.
01:38:07 Despache para lá quando
01:38:11 Assim farei, amigo.
01:38:13 Dizem que é bom, lá no sol.
01:38:16 É para lá que eu vou?
01:38:19 Seja para onde for, amigo...
01:38:21 não volte.
01:38:42 - Olá, amor.
01:38:43 - Me desculpe.
01:38:46 Um cara que queria palpite
01:38:50 Você deu?
01:38:51 Eu disse que trabalhei
01:38:53 Por que vou dar a ele a vantagem de
01:38:57 Vamos embora.
01:39:35 Nada como um belo plano, Joe.
01:39:40 Nem amarro os sapatos sem
01:39:46 Pena o que houve com Pinky.
01:39:48 Azedou na fase final, não foi?
01:39:51 - Azedou, sim.
01:39:56 Isso mesmo.
01:39:59 Uma parte.
01:40:03 - Você se saiu muito bem.
01:40:05 Você enrolou aquele trouxa
01:40:08 Frequentei uma boa escola.
01:40:10 - E o resto?
01:40:14 - Estávamos falando de Pinky.
01:40:18 Eu disse que é o preço que se paga.
01:40:23 E o resto?
01:40:27 Quero ver as suas mãos.
01:40:29 Isso mesmo, quietinho.
01:40:33 Bem, vá para lá.
01:40:41 Continue andando.
01:40:43 Você me jogou para cima dele.
01:40:47 Não dá para pensar em tudo.
01:40:48 Onde está o ouro?
01:40:51 Está logo ali.
01:40:53 - Por que ele não atira em mim?
01:40:57 - Não vai atirar em mim?
01:40:59 Então não deveria apontar
01:41:03 Não está sendo sincero.
01:41:05 Vamos embora.
01:41:09 Como vai?
01:41:12 Cansado.
01:41:18 - Você ficará bem.
01:41:21 Você sempre fica.
01:41:24 Mas o plano era uma gracinha.
01:41:26 Como um bebê chinês.
01:43:18 Revisão e Resync: