Hell In The Pacific
|
00:03:51 |
Mondtam neked, hogy szállj ki! |
00:03:57 |
Akkor miért jöttél hozzám feleségül? |
00:04:09 |
Mondtam neked, hogy sajnálom. |
00:05:20 |
A fene egye meg! |
00:05:48 |
Egy tutaj. |
00:08:15 |
A fene egye meg! |
00:12:51 |
Sós! |
00:13:30 |
Ez az. |
00:17:06 |
Várj! |
00:17:25 |
Hé, várj! |
00:17:30 |
A fene egye meg! |
00:17:33 |
Gyere le! |
00:17:35 |
Te gazember! |
00:17:43 |
A fene egye meg! |
00:17:47 |
Hamarosan megdöglesz! |
00:20:58 |
Nem... nem. |
00:21:04 |
Nézd, én csak vizet akarok. |
00:21:08 |
Neked rengeteg van itt. |
00:21:10 |
Elég mindenkinek. |
00:21:19 |
Tudod, mentõhajót küldenek, |
00:21:22 |
...és ha elmondom nekik, |
00:21:27 |
Öregem, biztos kapsz majd tõlük. |
00:21:31 |
Gyerünk. |
00:21:33 |
Csak egy kis vizet? |
00:21:55 |
A fene egye meg! |
00:22:11 |
Jenki, gyere elõ! |
00:30:18 |
Gyere és vedd el! |
00:30:36 |
A fene egye meg! |
00:30:44 |
Gyere és vedd el! |
00:30:50 |
Gyere és vedd el! |
00:31:08 |
Gyere és vedd el! |
00:31:14 |
Meg fogod bánni! |
00:31:20 |
Meg fogod bánni! |
00:31:28 |
Meg fogod bánni! |
00:31:41 |
Csendet! |
00:31:43 |
Fogd be! |
00:31:44 |
Az mondtam hallgass! |
00:31:53 |
Csak egy kis könnyed közeli kis séta veled. |
00:31:59 |
Közelebb Istenhez. |
00:32:01 |
Minden világos neked. |
00:32:06 |
Amikor elhagytalak, bánatot éreztem. |
00:32:14 |
Uram. |
00:32:18 |
Ezt hallgasd meg most! |
00:32:21 |
"Az Õrszem... |
00:32:24 |
"Milyen az éjszaka?" |
00:32:29 |
Igazán erõs vagyok, de te gyenge. |
00:36:08 |
A fenébe, mocsok. |
00:36:11 |
A fene vigye. |
00:36:18 |
Mocsok. |
00:36:57 |
Igen! |
00:37:06 |
Rendben. |
00:37:15 |
Igen. Igen. |
00:37:17 |
Gyere. Gyere. |
00:40:11 |
Óh, Istenem. |
00:41:58 |
Talpra! |
00:42:01 |
Állj fel! |
00:42:04 |
Fel! Felállni! |
00:43:54 |
A Japán Császári Tengerészet nevében... |
00:43:56 |
...teljes fegyelmet követelek, |
00:44:00 |
Megértetted? |
00:44:08 |
Ne nézz! |
00:46:48 |
Ne nézz ide! |
00:46:52 |
Azt mondtam, ne nézz! |
00:46:54 |
Kinyomom a szemedet! |
00:46:59 |
Azt mondtam, ne nézz! |
00:50:29 |
Egyszer fent, egyszer lent. |
00:50:58 |
Folytasd. |
00:51:11 |
Ez az enyém. |
00:51:15 |
Fütyülõ. |
00:51:32 |
Lássuk csak. |
00:51:35 |
"Különleges Útmutató" |
00:51:37 |
"A vízigesztenye vad változatai. |
00:51:40 |
"Gyakran található..." |
00:51:42 |
"Ajánlás, 33. pont" |
00:51:52 |
"Ellenséges személyek és |
00:51:56 |
"Az ember a túlélésért harcol a dzsungelben... |
00:51:59 |
"Ha nincs megfelelõ környezet |
00:52:02 |
"Az elfogottakat azonnal likvidálni kell." |
00:52:35 |
Fõparancsnokság, Washington, D.C. |
00:52:59 |
Rendben. |
00:53:02 |
Nem érted? |
00:53:04 |
Rendben? Visszahozod. |
00:53:08 |
Érted a lényeget? |
00:53:14 |
Figyelj. Kész vagy? |
00:53:17 |
Rendben? |
00:53:24 |
Hozd vissza! |
00:53:26 |
Figyelj, most csináld te. |
00:53:30 |
Rendben, még egyszer megmutatom, |
00:53:35 |
Megértetted? |
00:53:38 |
Mit csinál? Bolond. |
00:53:47 |
Aztán felveszed a botot, rendben? |
00:53:52 |
Majd visszahozod. |
00:53:54 |
Semmi nehéz nincs ebben. |
00:54:03 |
Mi a nehéz ebben? |
00:54:06 |
Megcsinálod vagy nem csinálod meg? |
00:54:11 |
Nem tudom. Néhány faszi soha nem tanul. |
00:54:14 |
Tudod, ez már nevetséges. |
00:54:19 |
Rendben, megpróbáljuk még egyszer. |
00:54:24 |
Egy, kettõ, három. |
00:54:34 |
Tudom már. |
00:54:38 |
Rendben? |
00:54:43 |
Érted mirõl beszélek? |
00:55:28 |
Beteg vagyok és fáradt. |
00:55:32 |
Etetlek. Halászok neked! |
00:55:35 |
Csak ücsörögsz és hízol! |
00:55:37 |
Ebbe nem nyugszom bele többé! |
00:55:39 |
Mostantól szabad vagy, fõzhetsz, |
00:55:43 |
Ó, a fene. |
00:56:02 |
Akkor csinálj valamit! |
00:56:58 |
Hé! |
00:57:01 |
A fenébe! |
00:58:39 |
Mit akarsz csinálni? |
00:58:43 |
Add vissza! |
00:58:49 |
Fele-fele, rendben? |
00:58:51 |
Mondtam, hogy add vissza. |
00:59:00 |
Te átkozott tolvaj! |
01:01:39 |
Ez az én fatákolmányom! |
01:01:45 |
Az én fatákolmányom. |
01:01:57 |
Ez az én fatákolmányom! |
01:03:06 |
Az az én fatákolmányom! |
01:03:12 |
Figyelj, elmondtam egyszer, |
01:03:15 |
Az az én fatákolmányom. |
01:03:17 |
Akarod azt a fatákolmányt, |
01:03:26 |
Az mondtam, megkaphatod! |
01:03:29 |
Nézd, tehetsz bármit itt. |
01:03:32 |
Csak ne próbálj átverni. |
01:03:36 |
Tutajt akarsz készíteni, |
01:03:44 |
Egy tutajt. |
01:04:00 |
Hallod mit mondok a tutajról? |
01:04:03 |
Ez egy darab ócskaság. |
01:04:05 |
Ha tutajt akarsz készíteni... |
01:04:07 |
...beszélned kell olyannal, aki |
01:04:11 |
Tutajt akarsz készíteni? |
01:04:16 |
Figyelj. |
01:04:17 |
"Hajózz, hajózz át a nagy csatornán." |
01:04:25 |
Várj egy percet. |
01:04:45 |
Rendben. |
01:04:46 |
Igen. |
01:04:49 |
Ez egy térkép a Csendes Óceánról. |
01:04:52 |
Csendes Óceán. |
01:04:55 |
Tutajt akarsz készíteni? |
01:04:59 |
Ez egy tutaj. |
01:05:00 |
És benne vagy, tehát ez... |
01:05:04 |
Ez vagy te a tutajban. |
01:05:09 |
Ahhoz az kell, hogy lebegjen a vízen, |
01:05:13 |
Hol szerezted a bambuszt? |
01:05:16 |
Bambusz. |
01:05:25 |
Hol találtad? |
01:05:56 |
Dobd magasra, vénember. |
01:06:41 |
Kell egy balansz. |
01:06:44 |
Különben a hajó nem megy sehova. |
01:06:46 |
Nem! Azt mondtam nem! |
01:06:47 |
Te nem figyelsz rám. |
01:06:50 |
Ezeket a bambuszokat |
01:06:53 |
Gyere, gyere ide! |
01:07:01 |
Rendben, vigyük ezeket a bambuszokat |
01:07:04 |
...tegyük õket egy kötegbe. |
01:07:06 |
Aztán ezekbõl készítjük az alapvázat. |
01:07:08 |
Nem, te nem figyelsz. |
01:07:09 |
Az árbocot ide tesszük... |
01:07:11 |
Kell lenni egy pár evezõnek itt, |
01:07:14 |
...körülbelül a tutaj hosszának harmadához, |
01:07:17 |
Ez az alapterv. |
01:07:18 |
Kell valami, ami elég erõs, hogy |
01:07:21 |
Mondom neked. |
01:07:26 |
Ha úgy beszélsz, mint egy amatõr |
01:07:31 |
Nem tudom megértetni |
01:08:04 |
Ez a mi szigetünk. |
01:08:07 |
Tõlünk észak, észak-keletre... |
01:08:11 |
..egy nagy szigetnek kell lenni. |
01:08:13 |
Észak, észak- kelet. |
01:08:15 |
Ha mi észak, észak-keletre megyünk |
01:08:19 |
...találnunk kell egy nagy szigetet. |
01:08:21 |
Induljunk el, amilyen hamar csak tudunk. |
01:08:35 |
Mit akarsz, mit tegyek? |
01:08:38 |
Ha itt maradunk, |
01:08:40 |
Hányszor kell elmondani neked? |
01:08:43 |
Lehet, hogy te kiszáradsz a szigeten |
01:08:48 |
Én nem. |
01:08:52 |
Nem, én nem! |
01:08:59 |
Várj, ne õrülj meg. Jól van. |
01:09:04 |
Rendben. |
01:09:09 |
Rendben, rendben. |
01:09:20 |
Rendben, készítünk egy tutajt. |
01:17:40 |
Lent a nádas mellett, ott a malomnál. |
01:17:44 |
Ott élt Nancy Dill, |
01:17:48 |
Mondtam néki szeretem, |
01:17:52 |
Ha eljön velem õ lesz majd |
01:17:56 |
Gyere ki, elviszlek, |
01:18:00 |
Vár minket arra lent |
01:18:04 |
Gyere ki, elviszlek, |
01:18:08 |
Vár minket arra lent |
01:20:43 |
Az árboc! |
01:20:49 |
Tartsd ezt a másik kezeddel! |
01:22:43 |
Lent a nádas mellett, |
01:22:50 |
Ott élt Nancy Dill, |
01:22:54 |
az a színes bõrû lány. |
01:22:59 |
Mondtam néki szeretem, |
01:23:04 |
nagyon szeretem. |
01:23:09 |
Ha eljön velem õ lesz majd |
01:23:17 |
Gyere ki, elviszlek, |
01:23:23 |
Vár minket arra lent |
01:23:30 |
Gyere ki, elviszlek, |
01:23:37 |
Vár minket arra lent |
01:24:38 |
Sziget! |
01:25:04 |
Hé, sziget! |
01:25:34 |
Van ott valaki? |
01:25:43 |
Van valaki otthon? |
01:25:54 |
Hello! |
01:26:07 |
Vannak itt japánok? |
01:27:07 |
Ezek japánok. |
01:27:12 |
Vannak itt japán csapatok? |
01:27:13 |
Kussolj! |
01:27:15 |
Halkabban, ez egy japán tábor. |
01:27:21 |
Vannak itt japán csapatok? |
01:27:28 |
Vannak itt japán csapatok? |
01:27:31 |
Tengerész kapitány Tsuruhiko Kuroda! |
01:27:45 |
Van itt valaki? |
01:28:28 |
Nem! |
01:28:31 |
Ne lõjetek! |
01:28:37 |
Õ a barátom! Ne tüzeljetek! |
01:28:42 |
Ne lõjetek! |
01:28:45 |
Mi a jelszó? |
01:28:47 |
Nem ismerjük a jelszót! |
01:28:50 |
Ne lõjetek! |
01:28:52 |
Ne tüzeljetek! |
01:28:55 |
Megadjuk magunkat! |
01:28:59 |
Nem! |
01:29:24 |
Egy másodpercig azt hittem, |
01:32:28 |
Óh, igen. |
01:32:42 |
Jézus. |
01:32:45 |
Hé, fehér szakáll! |
01:32:48 |
Hé, fehér szakáll! |
01:32:52 |
Gyere ide fel. |
01:32:54 |
Találtam ételt. |
01:32:59 |
Nézd, szereztem cigarettát, |
01:33:02 |
...és sok más szemetet is. |
01:34:02 |
Fehér szakáll, borotválkozzunk meg. |
01:35:35 |
Akkor te vagy... |
01:35:39 |
...valóban igaz... |
01:35:43 |
...szamuráj Kuroda. |
01:35:55 |
Mi a baj? |
01:36:02 |
Az én tákolmányom! |
01:36:07 |
Az én tákolmányom! |
01:36:09 |
Nézd, soha ne beszélj senkinek a |
01:36:13 |
Lehet, hogy bûzös a leheleted |
01:36:15 |
Igen, haza engedlek. |
01:36:19 |
Én hol voltam? Ó, igen. |
01:36:22 |
És õ a célpontban van. |
01:36:26 |
Aztán mindet kioldottam. |
01:36:28 |
Füstölök és égek. Zuhanok lefelé. |
01:36:32 |
Tehát tudom, hogy kényszerleszállást fogok |
01:36:36 |
Felejtsd el, rendben? |
01:36:37 |
Amikor így csapódsz a vízre, |
01:36:40 |
Ez ki volt számítva. |
01:36:43 |
A tetõ természetesen nyitva, |
01:36:46 |
...akkor húzom ki a gumicsónakot és... |
01:36:53 |
Nagyon köszönöm. |
01:37:00 |
Énekelsz valami dalt vagy ilyesmit? |
01:37:04 |
A helyzeten nem változtatott semmit. |
01:37:08 |
Mi a baj? |
01:37:11 |
Énekelj. |
01:37:13 |
Rendben, akkor én énekelek. |
01:37:16 |
Amikor tengerre szállok... |
01:37:21 |
...eggyé válok a vízzel. |
01:37:28 |
Amikor a hegyre megyek... |
01:37:34 |
...eggyé válok a fán lévõ mohával. |
01:37:41 |
Ha a lelkem... |
01:37:47 |
...közel lehet a Császárhoz, |
01:37:57 |
Sajnálom. |
01:38:03 |
Rendben, ne aggódj. |
01:38:05 |
Sok pálinkánk van. |
01:38:08 |
Tessék, igyál. |
01:38:19 |
Köszönöm. |
01:38:27 |
Tudod, gondolkodtam... |
01:38:30 |
...tegyük fel, azt kérdezem tõled... |
01:38:50 |
Azt hiszem, nem nagy a különbség, |
01:39:19 |
Igen. |
01:39:21 |
Igen. Tudod, azt mondták nekem... |
01:39:25 |
Tudod, hogy lehet az, hogy ti |
01:39:30 |
Figyelsz? |
01:39:33 |
Nincs Isten? Te miért nem... |
01:39:37 |
Isten! |
01:39:40 |
Figyelsz rám? |
01:39:44 |
Isten. |
01:39:47 |
Te miért nem? |
01:39:52 |
Hozzád beszélek. |
01:39:56 |
IS-TEN, Isten! |
01:40:00 |
Mennyország? Krisztus? |
01:40:04 |
Jézus Krisztus! |
01:40:06 |
Fogd be. |
01:40:08 |
Micsoda? |
01:40:09 |
Fogd be! |
01:40:11 |
Azt mondtam Isten. |
01:40:13 |
Pofa be! |
01:40:16 |
Jobban tennéd ha nem beszélnél így velem. |
01:40:18 |
Maradj csöndben! |
01:40:21 |
Maradj csöndben! |
01:40:52 |
A kurva anyád! |
01:40:55 |
Te rohadt fattyú! |