Hellbound Hellraiser II
|
00:00:16 |
Altyazı: Zerothh |
00:00:27 |
Arzunuz nedir, Bay Cotton? |
00:00:38 |
İsa ağladı... |
00:00:51 |
Bizden bu kadar çabuk ayrılmıyorsun, |
00:01:05 |
Ei... |
00:01:06 |
Sana göstereceğimiz çok şey var. |
00:01:26 |
Terry! |
00:01:30 |
- Hayır. Bunu yapma! |
00:01:32 |
- Cehennem'e git! |
00:05:42 |
Jumal tule appi! |
00:06:09 |
Kannatus. |
00:06:12 |
Magus kannatus. |
00:06:45 |
- Aramıza hoşgeldin. |
00:06:48 |
- Neredeyim? |
00:06:50 |
Burası Channard Enstitüsü. |
00:06:52 |
Bir psikiyatri hastahanesi. |
00:06:55 |
- Psikiyatri mi? |
00:06:57 |
- Hatırlamıyor musun? |
00:07:00 |
- Steve? |
00:07:01 |
- Merak etme. O iyi. |
00:07:03 |
Birkaç saat önce evine gönderdik. |
00:07:06 |
- Bir hikaye anlattı. |
00:07:09 |
- Sen de kimsin? |
00:07:11 |
Özür dilerim. |
00:07:16 |
Ronson, cinayet masası. |
00:07:22 |
Oh, baba... |
00:08:16 |
Siktir! |
00:08:18 |
Benimle konuşur musun!? |
00:08:20 |
Ama bu kez iblisler, |
00:08:25 |
Peri masalları... |
00:08:28 |
Peri masalları. |
00:08:32 |
- Babam da peri masallarına inanmazdı. |
00:08:36 |
- Ne? |
00:08:40 |
Ama bazıları gerçek oluyor, Bay Ronson. |
00:08:46 |
Üzgünüm... |
00:08:49 |
Anlamıyorum. |
00:08:54 |
Bir aileniz var mı, Bay Ronson? |
00:08:58 |
- Evet? |
00:09:00 |
- Ben Kucich, efendim. |
00:09:03 |
Kaza eseri biraz hasar aldı. |
00:09:07 |
Tek taşınabilir kanıt ise, |
00:09:13 |
Şilte... |
00:09:15 |
Birisi üzerinde berbat şeyler yapmış gibi. |
00:09:18 |
Merkeze gönderebilir miyiz? |
00:09:21 |
- O bir kanıt. Etiketle, gönder. |
00:09:25 |
Şilte... |
00:09:30 |
Julia. |
00:09:43 |
Zihin bir labirenttir, bayanlar baylar. |
00:09:47 |
Beynin parçaları basitçe göze göründüğü halde, |
00:09:52 |
amacı bilinmezdir. |
00:09:58 |
Dürüst olmak gerekirse kendi sırlarını çözmemiz |
00:10:05 |
...labirentin efendisidir. |
00:10:07 |
Bizden öncekiler bilimi ihmal ettiler. |
00:10:09 |
Ama bizler zihnin kaşifleri olarak ... |
00:10:13 |
hayatımızı ve enerjimizi, |
00:10:17 |
açıklanmamış koridorlarda nihai çözümü |
00:10:20 |
bulma ümidiyle daha da ileri gitmeliyiz. |
00:10:33 |
Görmeliyiz, |
00:10:37 |
Dr Channard, uus patsient on |
00:10:40 |
Benim bölümüm bitti. |
00:10:44 |
Kyle, benle gel! |
00:10:48 |
Bu çok ilginç bir vaka, Kyle. |
00:10:54 |
Kendi aile üyelerinin de kurban olduğu |
00:11:00 |
Polis onu birkaç saat önce getirdi. |
00:11:03 |
Ama şimdi döndü. |
00:11:05 |
Öbür taraftan bize ne hikayeler |
00:11:09 |
- Rahatsızlığı muhtemelen... |
00:11:16 |
Ama bütün teşhislerin başlangıç noktası ...? |
00:11:20 |
Önce güvenlerini kazan hikayelerine inan |
00:11:28 |
- Sakin ol! |
00:11:31 |
Sakin ol! Dinle! |
00:11:35 |
Her ne gördüysen, |
00:11:38 |
Onu gördüm. Ama kaçmalıydım. |
00:11:44 |
- Kim geldi? |
00:11:45 |
- Cenobites... İblisler. |
00:11:53 |
- Ben Dr. Channard. |
00:11:55 |
Asistanım, Kyle Macrae. |
00:12:03 |
Çocuğun ifadesini okudum. |
00:12:07 |
Onunla yalnız konuşmak isterim. |
00:12:12 |
Tamam. Sizin uzmanlık alanınız. |
00:12:17 |
Kirsty. |
00:12:24 |
Yarın biraz daha konuşuruz. |
00:12:27 |
tamam mı? |
00:12:31 |
Bekle! |
00:12:33 |
Şilte. O şilteyi yok etmelisiniz! |
00:12:36 |
Julia onun üzerinde öldü. |
00:12:41 |
Evet. Tamam. |
00:12:51 |
O şilteyi yok etmelisiniz! |
00:12:54 |
O şilteyi yok etmelisiniz! |
00:13:02 |
Hemen geliyorum. |
00:13:09 |
Dedektif. Bu kıza yardım edebilirim. |
00:13:14 |
- Ben Kyle Macrae. |
00:13:17 |
Bana Kyle de. |
00:13:19 |
- O polis bana inanmadı. |
00:13:22 |
Belki. Ama bu gerçeği |
00:13:28 |
Üzgünüm, Kirsty. |
00:13:32 |
Kyle sana, uyumana yardımcı olacak |
00:14:35 |
Oh Tanrım. Özür dilerim. |
00:14:39 |
Acıklı, ha? |
00:14:42 |
Altı aydır burada. |
00:14:44 |
Tam bir gizem. |
00:14:49 |
Tamamen bir bilinmez. |
00:14:51 |
- İsmi Tiffany. |
00:14:55 |
- Hiç konuşmaz. |
00:14:58 |
Yap-boz çözer. |
00:15:00 |
Neden yapboz? |
00:15:03 |
Bilmiyoruz. |
00:15:05 |
Dr. Channard'a göre bu iyi bir şey. |
00:15:12 |
- Kapıları açıyor... |
00:15:14 |
- Ne? |
00:15:15 |
- Önemli değil. |
00:15:17 |
- Neyse. Biraz da senle ilgilenelim. |
00:15:20 |
Bunlardan birkaç tane almanı istiyorum. |
00:15:24 |
- Ben deli değilim, Kyle. |
00:15:27 |
- Ama bunlar... |
00:15:29 |
...uyumana yardım edecekti. |
00:15:34 |
Sadece işimi yapıyorum. |
00:16:38 |
Cehennem'deyim. |
00:17:59 |
- Bugün nasılsın? |
00:18:03 |
Bugün? |
00:18:11 |
105 yıl geçti ama adımı bile bilmiyor. |
00:19:02 |
Çekin şunları üzerimden! |
00:19:07 |
Lütfen çekin şunları üzerimden! |
00:19:24 |
Kirsty! |
00:19:28 |
- Bir ziyaretçim vardı. |
00:19:31 |
- Ne? Burada mı? Kim? |
00:19:35 |
Babamdı. |
00:19:38 |
Izdırabın ortasında yapayalnız. |
00:19:43 |
- Kirsty, baban öldü. |
00:19:45 |
- Babam öldü, yalnız ve hala acı çekiyor. |
00:19:53 |
Dr. Channard'ı çağırayım. Sakin ol. |
00:19:58 |
Cehennem'e gidiş bileti var mı? |
00:20:10 |
Memur Kucich? |
00:20:13 |
Evet, doğru. Şilte.? |
00:20:18 |
Hayır, sizinle girişte buluşacağım. |
00:20:21 |
Hayır, evimde. Evet. |
00:20:24 |
Açıklığa kavuşturayım. Evde. |
00:20:29 |
Güzel. |
00:20:35 |
Dr. Channard. |
00:20:40 |
Sonsuza dek sürecek olmalı. |
00:20:48 |
Kirsty? |
00:20:50 |
- Bildiğim kadarıyla ailemi dağıttı. |
00:21:00 |
- Ben kardeş, Frank. |
00:21:02 |
- O ve babamın karısı. |
00:21:10 |
Frank ve Julia'ydı. |
00:21:14 |
Ne zamandan beridir birlikte olduklarını bilmiyorum . |
00:21:30 |
Dahası da var. |
00:21:33 |
Kutu vardı... |
00:21:36 |
Bir yap-boz kutusuydu. |
00:21:40 |
Ve Frank onu çözmüş olmalı. |
00:21:43 |
Bir geçit vardı. |
00:21:45 |
İstediği, Cehennem'e. |
00:21:48 |
Ve elde ettiği Cehennem'e. |
00:21:58 |
Bir şekilde... |
00:22:01 |
...bilmiyorum... |
00:22:04 |
... Frank yaşama geri döndü. |
00:22:20 |
Julia'ydı. O kaltak. |
00:22:25 |
Onu güçlendirmek için. |
00:22:34 |
Kirsty, ben Frank. Frank Amca. |
00:22:37 |
Hatırladın mı? |
00:22:40 |
- Babana gel. |
00:22:41 |
- Siktir git önümden! |
00:22:49 |
Bir anlaşma yaptım. |
00:22:50 |
Onları Frank'e götürecektim, |
00:22:54 |
Babamı uyarmak için eve geri döndüm. |
00:22:58 |
Ama bulduğum... Oh Tanrım... |
00:23:00 |
Onu öldürmüşlerdi. |
00:23:03 |
Frank ve Julia. |
00:23:05 |
Derisini alıp ver Frank'e vermişler. |
00:23:11 |
Babana gel. |
00:23:16 |
Frank ona ihanet etti. |
00:23:20 |
- Kişisel değil, bebek. |
00:23:23 |
- O şiltede öldü. |
00:23:25 |
Ve Cenobites geldi... |
00:23:42 |
Bana inanıyor musunuz? |
00:23:45 |
Ben deli miyim? |
00:23:47 |
Ben deli demezdim, Kirsty. |
00:23:51 |
Açıkça tartışacak daha çok şey var. |
00:23:55 |
Araştıracağımız çok şey. |
00:23:58 |
Yapacağım çok şey. |
00:25:38 |
Tuhaf... |
00:25:54 |
Çok tuhaf... |
00:26:07 |
Tanrım! |
00:26:12 |
Yüce Tanrım! |
00:26:51 |
Lütfen! |
00:26:53 |
Üzerimden çekin şunları! |
00:26:56 |
Lütfen! |
00:26:57 |
Üzerimden çekin... |
00:27:03 |
"Mõistuse Labürint." |
00:27:07 |
"Vortex'in Çocukları" |
00:27:16 |
"Ölüm, Dördüncü Boyut mu?" |
00:27:26 |
Tanrım, yıllardır bununla ilgileniyor olmalı. |
00:27:37 |
Ne yapıyor? |
00:27:40 |
Nedir bu? |
00:27:43 |
Çekin şunları üzerimden! |
00:27:50 |
Gelin, Bay Browning. |
00:28:00 |
Lütfen... |
00:28:12 |
Çekin üzerimden. |
00:28:17 |
Lütfen, oturun. |
00:28:38 |
Alın şunları üzerimden! |
00:31:18 |
Alın üzerimden! |
00:31:38 |
Yardım edin, lütfen... |
00:32:04 |
Yardım et... |
00:32:09 |
Yardım et. |
00:33:13 |
Benden korkma. |
00:34:07 |
Ee? |
00:35:02 |
Üşüyorum. |
00:35:28 |
- Ee? |
00:35:31 |
- Evet. Şey görünüyorsun... |
00:35:40 |
Gerçek üstü? |
00:35:44 |
- Hayır, hayır Şey görünüyorsun... |
00:35:58 |
Şarap. |
00:37:10 |
İşte. |
00:37:24 |
- İyi? |
00:39:01 |
Tüm ihtiyacımız bir deri. |
00:39:17 |
Neyin var? |
00:39:22 |
Hepsi doğru. Giyin. |
00:39:26 |
Giyin. |
00:39:33 |
- Siktir! |
00:39:34 |
- Elbise getireyim. |
00:39:37 |
Bunu yapabilirim. Ben bir doktorum. |
00:39:44 |
Korkunçtu. |
00:39:51 |
Julia geri dönmeyi hak etmiyordu. |
00:39:56 |
Bu adil değil. |
00:40:04 |
Kutuya ihtiyacım var. |
00:40:09 |
- Kutu Channard'da. |
00:40:12 |
- Anlattığım gibi mi? |
00:40:15 |
- Ben gidiyorum. |
00:40:16 |
Bekle biraz! Gidiyorum da ne demek? |
00:40:19 |
Eve mi? |
00:40:20 |
- Deli misin? |
00:40:22 |
- Bilmiyorum, Kyle. |
00:40:25 |
- Bak, bunu bir düşün. |
00:40:27 |
- Düşündüğümde, sesini duyuyorum. |
00:40:31 |
Şimdi gidiyorum. |
00:40:33 |
- Neden? |
00:40:34 |
- Çünkü babamı kurtaracağım! |
00:40:38 |
İki saniye. Sadece iki saniye. |
00:40:45 |
Tamam, gidelim. |
00:40:48 |
Kyle, bunu yapmak zorunda değilsin. |
00:40:55 |
Biliyorum. |
00:43:35 |
Kirsty! |
00:43:36 |
Ben evi kontrol edene dek |
00:43:41 |
Burada bekle. Tamam mı? |
00:44:18 |
Sanırım hala burada. |
00:44:20 |
İçeri girmeni engelledim |
00:44:25 |
Bu çok korkunç... |
00:44:29 |
Hala burada mı? |
00:44:34 |
Bilmiyorum. |
00:45:36 |
Haklı mıymışım? |
00:45:38 |
Korkunç muymuş? |
00:45:43 |
Evet. Evet, korkunç. |
00:45:50 |
Oh, zavallı çocuk. |
00:45:56 |
Buraya gel. |
00:46:07 |
Anneye gel. |
00:46:18 |
- Adın ne? |
00:46:20 |
- Kyle. |
00:46:21 |
Ben Julia. |
00:46:58 |
Kyle? |
00:47:16 |
Kyle! |
00:47:39 |
Yine mi? |
00:47:45 |
Kirsty. |
00:47:47 |
Şaşırtıcı biçimde erkekten anlıyorsun. |
00:47:51 |
Sana söylemediler, değil mi, Kristy? |
00:47:54 |
Peri masallarının kuralları değişti. |
00:47:57 |
Artık kötü üvey anne değilim. |
00:48:00 |
Artık Kötü Kraliçe'yim! |
00:48:03 |
- Gel hadi! |
00:48:06 |
En iyi vuruşunu yap, Pamuk Prenses. |
00:48:11 |
Julia? |
00:48:16 |
Şimdi benim sıram. |
00:50:14 |
- İstediğinin bu olduğuna emin misin? |
00:50:17 |
- İstediğim her zaman buydu. |
00:50:19 |
Görmeliyim, bilmeliyim... |
00:51:14 |
Yaptı! |
00:51:18 |
Neredeyse... |
00:51:26 |
Geliyor... |
00:51:29 |
Neredeyse... |
00:53:05 |
Dur! |
00:53:19 |
- Hayır! |
00:53:21 |
- Hayır mı? |
00:53:22 |
- Hayır! |
00:53:23 |
Bizi çağıracak elleri yok. |
00:53:29 |
Bu, arzudur. |
00:55:23 |
Baba! Neredesin? |
00:55:30 |
Baba! |
00:55:31 |
Baba! Neredesin? |
00:55:33 |
Bir şey söyle! Nerede olduğunu bilmiyorum! |
00:55:36 |
Baba, geliyorum! |
00:56:09 |
Kızıma yardım et... |
00:56:11 |
Kızıma yardım et... |
00:56:26 |
Kızıma yardım et... |
00:56:29 |
Anne... Anne... |
00:57:57 |
Anne... |
00:58:11 |
yoo |
00:58:28 |
baba baba |
00:58:32 |
Biri lütfen yardım etsin! |
00:58:46 |
Ah, Kirsty. Seni kaybettiğimizi sanmıştık. |
00:58:50 |
- Geri dönmen ne hoş. |
00:58:52 |
- Bizi nasıl geri gönderebilir ki, çocuk? |
00:58:55 |
...Sen de öylesin. |
00:59:08 |
- Kutuyu açmadım! |
00:59:11 |
- Kutuyu açmadın! |
00:59:14 |
Kutunun ne olduğunu bilmiyordun. |
00:59:15 |
Yine de birbirimizi bulabiliyoruz, değil mi? |
00:59:18 |
Oh, Kirsty; |
00:59:21 |
oynamaya çok isteklisin |
00:59:26 |
Belki de bizimle dalga geçiyorsun. |
00:59:28 |
Bizimle alay mı ediyorsun? |
00:59:29 |
Babam için geldim! |
00:59:36 |
Ama o kendi Cehennem'inde, çocuk. |
00:59:41 |
Sana inanmıyorum! |
00:59:47 |
Ama bu doğru. |
00:59:48 |
Kendi Cehennem'inde. |
00:59:53 |
- Peki ya sen!? |
00:59:57 |
- Biz daima buradaydık. |
01:00:06 |
Etini öğrenmek için |
01:01:15 |
Gel. Sana göstereceklerim var. |
01:02:11 |
Kutuyu açtın, Tiffany. |
01:02:15 |
Yap-bozların nasıl olduğunu biliyorsun. |
01:02:18 |
Bak! Bu işte yalnızız. |
01:02:22 |
Birbirimize yardım etmeliyiz. |
01:02:25 |
Birbirimize yardım etmeliyiz! |
01:02:31 |
Evet? |
01:02:34 |
Evet? |
01:03:16 |
Oh Tanrım. |
01:03:20 |
Hayır, |
01:03:23 |
bu benimki. |
01:03:26 |
Beni geri gönderen tanrı. |
01:03:29 |
Bu dünyada ve |
01:03:33 |
Et, açlık ve arzu tanrısı. |
01:03:37 |
Tanrım! |
01:03:39 |
Leviathan, Labirentin Efendisi! |
01:04:00 |
Yardım et, Doktor. |
01:04:01 |
Kızıma yardım et. |
01:04:03 |
Yardım edebilir misin? |
01:04:06 |
İstediğin bumuydu? |
01:04:08 |
Görmek istediğin bumuydu? |
01:04:10 |
Bilmek istediğin bumuydu? |
01:04:12 |
Ve işte... |
01:04:15 |
Leviathan! |
01:04:26 |
- Yardım et! |
01:04:28 |
- Geri dönmene izin vereceğim |
01:04:33 |
O benden ruhlar istedi, |
01:04:42 |
Sense bilmek istedin. |
01:04:47 |
Artık biliyorsun... |
01:04:51 |
Her şeyi biliyorsun. |
01:04:54 |
Artık herkes mutlu. |
01:05:04 |
Hoşçakal, Doktor... |
01:05:31 |
Ev... |
01:05:33 |
Babamın evi. |
01:05:37 |
Tiffany, üzgünüm. |
01:05:39 |
Bak, beni beklemeni istiyorum. |
01:05:43 |
Vaata, ma tahan, |
01:05:45 |
...kısa sürde dönmezsem, |
01:05:51 |
Evine dönmeni istiyorum. |
01:08:18 |
"Cehennem'deyim. Yardım et." |
01:08:50 |
Sorun ne, Kirsty? |
01:08:55 |
- Oh, hayır... |
01:08:56 |
- Mesajımı almadın mı? |
01:09:00 |
Oh, Kirsty. |
01:09:02 |
Kirsty, karmaşanda olgunluk, |
01:09:06 |
- Oh, baba.. |
01:09:09 |
- Oh hadi, Kirsty. Büyü biraz. |
01:09:12 |
Öldüğün zaman, geberdiğin zaman! |
01:09:22 |
Aptal olma, Kirsty yoksa önce |
01:09:25 |
seni cezalandırırım. |
01:09:29 |
Bundan hoşlandın mı? |
01:09:35 |
Bundan hoşlandın mı? |
01:09:41 |
Oh, utanma, güzelim. |
01:09:43 |
Hayaletler adildir. |
01:09:48 |
Burası benim cehennemim. |
01:09:52 |
Kurtarma sözü verdiler |
01:09:56 |
Bu yüzden seni gönderdiler, Kirsty. |
01:10:16 |
Tamam. Bana zarar verme. |
01:10:31 |
Yanarım daha iyi. |
01:10:34 |
Hayır! |
01:11:17 |
yapmaaa |
01:11:27 |
Vay vay... |
01:11:34 |
- Aile toplantısı. |
01:11:37 |
- Julia! |
01:11:39 |
Frank. |
01:11:41 |
- Geleceğini biliyordum. |
01:11:43 |
- Biliyor muydun? |
01:11:45 |
- Sen verdiği sözleri tutan bir kızsın. |
01:11:49 |
Oh, öyleyim. |
01:11:57 |
- Öyleyim. |
01:11:59 |
- Seni ne kadar özlediğimi de biliyorum. |
01:12:04 |
Buraya gel. |
01:12:06 |
Öp beni. |
01:12:09 |
Böylece bu, gerçek bir aile toplantısı olsun. |
01:12:14 |
Buraya gel. |
01:12:17 |
Sen bana aitsin. |
01:12:48 |
Kahretsin |
01:12:52 |
Kişisel değil, bebek. |
01:13:14 |
Hangi yol, Tiffany? |
01:13:22 |
Tutun! |
01:13:25 |
Tutun! |
01:14:10 |
Geciktiğimi sanmıştım... |
01:14:55 |
Hiçbir şeyi uzun süre tutamazsın |
01:14:58 |
değil mi, Kirsty? |
01:15:09 |
Tiffany! Koluma tutun! |
01:15:13 |
Koluma tutun! Tiffany! |
01:15:16 |
Tiffany! |
01:15:18 |
Tiffany! |
01:15:32 |
Hayır, hayır Tiffany! |
01:15:34 |
Ona güvenme! |
01:15:36 |
Ona güvenme! |
01:15:37 |
Tiffany, hayır |
01:15:40 |
hayır |
01:16:35 |
Baba, özür dilerim. |
01:16:39 |
Çok üzgünüm. |
01:17:21 |
Tiffany, buradan çıkıyoruz. |
01:17:40 |
ooo kahretsin. |
01:17:45 |
Onlardan bir sürü var... |
01:17:59 |
Doktor geldi! |
01:18:02 |
Siktir... |
01:18:16 |
Kesilmesini... |
01:18:18 |
öneriyorum. |
01:18:53 |
Oh. Kutu yok mu? |
01:18:56 |
Ne ayıp! |
01:18:57 |
Daha fazla gecikme yok, Kirsty. |
01:19:00 |
Daha fazla alay yok. |
01:19:03 |
- Oyun... zamanı... |
01:19:09 |
- Bekle! |
01:19:12 |
Etini keşfetmek istiyoruz |
01:19:18 |
- Anlaşma değil! Sadece bilgi. |
01:19:22 |
- Sadece bilgi! |
01:19:25 |
- Devam et. |
01:19:26 |
Bizi tekrar kandırırsan, çocuk... |
01:19:30 |
...çekeceğin acı Cehennem'de bile efsane olur! |
01:19:42 |
Nedir bu? |
01:19:49 |
Frank gibi bizden kaçan biri mi? |
01:19:54 |
Hayır, bu kaçamadı. Bu sensin! |
01:19:59 |
- Saçma. Ben... |
01:20:01 |
- Bu sensin! |
01:20:04 |
Her zaman böyle değildin. |
01:20:07 |
İnsandın. |
01:20:09 |
Hatırla... |
01:20:13 |
Zihninin karışıklığını hatırla. |
01:20:16 |
Düşün! |
01:20:17 |
- Yeter! |
01:20:19 |
- Bekle! |
01:20:27 |
Ben... |
01:20:29 |
...hatırlıyorum. |
01:20:34 |
Hepiniz insandınız. |
01:20:46 |
Tiffany. |
01:20:52 |
Gel... |
01:20:59 |
Gel... |
01:21:02 |
Tiffany. |
01:21:06 |
Ben senin doktorunum. |
01:21:10 |
Sana yardım etmek için buradayım. |
01:21:21 |
Oh, güzel. |
01:22:25 |
Bu ameliyatı ben devralıyorum. |
01:22:31 |
Siz kızlar, benim ilk hastalarım olacaksınız. |
01:23:41 |
Geri dönmeliyim. |
01:23:42 |
Yap-bozu bitirmeliyim. |
01:23:44 |
- Tiffany, ne istiyorsun? |
01:24:34 |
Tiffany, ne yapıyorsun? |
01:24:35 |
Bu şey nedir? |
01:24:37 |
Ne işe yarıyor? |
01:25:10 |
Aman Tanrım... |
01:25:42 |
Pekala, çocuğum. |
01:25:46 |
Ona yardım eder misin? |
01:25:50 |
Yardım et, Doktor. |
01:25:51 |
Kızıma yardım edebilir misin? |
01:26:01 |
Anne! Anne! |
01:26:04 |
Anne! |
01:26:08 |
Hayır! |
01:26:12 |
Tiffany, şimdi anlıyorum. |
01:26:14 |
Bu bir yap-boz, değil mi? |
01:26:16 |
Yap-boz... |
01:27:09 |
Tiffany! |
01:27:18 |
Ah, kızlar. Bugün nasıl hissediyorsunuz? |
01:27:32 |
Artık tüm hayatınızı |
01:27:35 |
Edasi ei tule enam midagi. |
01:28:00 |
Ameliyat başladı, Tiffany. |
01:28:06 |
Bugünkü programda ne var? |
01:28:09 |
Ah, evet. Hatırladım. |
01:28:49 |
Döneceğini biliyordum. |
01:29:45 |
Cezan çok yakın, Tiffany. |
01:29:49 |
Korkarım ölümcül. |
01:30:39 |
Güven bana. |
01:31:40 |
Kirsty. |
01:32:01 |
Tiffany, buradan çıkmalıyız! |
01:34:35 |
Tüm bu boklar kiminmiş? |
01:34:37 |
Bizim derdimiz değil. |
01:35:01 |
Hey! Şuna bir bak! |
01:35:57 |
Arzunuz nedir, efendim? |
01:36:07 |
Altyazı: Zerothh |