Hellboy II The Golden Army
|
00:00:40 |
В 1944-ом году команда исследователей |
00:00:44 |
... в ходе сверхсекретной операции |
00:00:49 |
... спасла очень необычное существо. |
00:00:56 |
Тайно усыновленное это |
00:01:00 |
Оно любит леденцы и телевизор. |
00:01:07 |
Его кодовое имя: Хеллбой |
00:01:11 |
Военная база в Дагласе, штат Нью- |
00:01:26 |
Сынок, выключи, пожалуйста, |
00:01:31 |
Пора чистить зубы. |
00:01:33 |
Не называй его куклой. |
00:01:36 |
Не понял, что? |
00:01:37 |
Смотри, он совсем не кукла. |
00:01:40 |
Хауди Дуди настоящий. |
00:01:41 |
- Что ж... |
00:01:43 |
Мистер "Диди Дуду" говорит |
00:01:45 |
Нет... |
00:01:47 |
Разве ты забыл, что должен спать, |
00:01:53 |
У нас нет трубы, пап. |
00:01:56 |
Он найдёт дорогу. |
00:01:58 |
- Тогда я буду сидеть и ждать его! |
00:02:01 |
Ладно. Тогда расскажи мне сказку. |
00:02:03 |
Нет, нет, нет. |
00:02:04 |
Всего одну! И я тут же |
00:02:08 |
И я... почищу зубы, |
00:02:20 |
"По преданию, когда время |
00:02:24 |
человек, звери и все чудо-существа |
00:02:30 |
Древом Всеначала ... |
00:02:32 |
"Но так случилось, что сердце |
00:02:36 |
которую не могли заполнить ни |
00:02:42 |
И в неуёмной жадности, |
00:02:44 |
человек грезил о неограниченном |
00:03:04 |
"Кровь многих эльфов, |
00:03:08 |
пролилась на полях |
00:03:10 |
И король Балор, однорукий |
00:03:14 |
смотрел на поверженных |
00:03:19 |
Но однажды самый искусный |
00:03:23 |
предложил Королю создать |
00:03:27 |
4900 солдат, не знающих голода, |
00:03:31 |
и которых никто не смог бы остановить. |
00:03:33 |
Принц Нуада умолял |
00:03:37 |
"Сотвори мне такую армию" - |
00:03:50 |
Так была выкована Чудо-Корона, |
00:03:53 |
которая давала право королям |
00:03:56 |
командовать Золотой Армией, |
00:03:58 |
'Я Король Балор, |
00:04:03 |
'Кто желает оспорить моё право?' |
00:04:05 |
И в его тронном зале никто |
00:04:10 |
Подожди, а если кто-то бы |
00:04:13 |
- Они бы тогда сражались? |
00:04:16 |
Вызов должен быть принят. |
00:04:17 |
Но ты хочешь дослушать |
00:04:19 |
- Да, да, очень хочу. |
00:04:22 |
"Мир был изменён, и когда люди |
00:04:27 |
они почувствовали дрожь |
00:04:30 |
и увидели, как с неба над ними нависли |
00:04:40 |
Золотая Армия не чувствовала ни |
00:04:51 |
И сердце короля Балора |
00:04:54 |
Тогда он объявил о перемирии |
00:04:59 |
одна для людей, |
00:05:03 |
Люди стали жить в городах, |
00:05:06 |
а волшебные чудо-твари - в лесах. |
00:05:10 |
Перемирие соблюдалось сыновьями |
00:05:14 |
до скончания веков. |
00:05:17 |
Но принц Нуада не |
00:05:21 |
Сказано, что он отправился в изгнание, |
00:05:24 |
дав клятву, что вернётся, когда |
00:05:29 |
А Золотая Армия |
00:05:32 |
ожидая своего часа |
00:05:38 |
и ожидая того дня, когда... |
00:05:41 |
...Корона будет снова сложена воедино. |
00:05:45 |
Там она и остаётся безмолвной, |
00:05:50 |
Ничего себе! А что значит |
00:05:54 |
НеразрУшимой. |
00:05:56 |
Неразруш... |
00:05:57 |
Это значит, что никто не |
00:05:59 |
А теперь - спать, сынок. |
00:06:01 |
Но это всего лишь сказка, да, пап? |
00:06:04 |
Уже и сказка? |
00:06:05 |
Нет, ну правда... |
00:06:07 |
Те солдаты, они не настоящие! |
00:06:08 |
А это, сын мой, тебе суждено |
00:06:56 |
"ХЭЛЛБОЙ II. ЗОЛОТАЯ АРМИЯ" |
00:07:47 |
Как долго ты был там, друг мой? |
00:07:55 |
Они там. |
00:07:58 |
Я купил их сегодня и не кормил... |
00:08:01 |
... ничем. |
00:08:03 |
Я пойду наружу первым. |
00:08:07 |
И главное запомни, мистер Уинк, |
00:08:31 |
МАНХАТТАН |
00:08:36 |
Следующий лот. Номер 776. |
00:08:39 |
Это великая фигура, |
00:08:42 |
богиня плодородия, созданная |
00:08:49 |
Она была найдена в |
00:08:51 |
в 30-метровом углублении |
00:08:54 |
И наша начальная цена |
00:08:58 |
Триста тысяч. |
00:09:00 |
325 000, спасибо. |
00:09:02 |
350 000, спасибо. |
00:09:05 |
375 000. |
00:09:08 |
Триста семьдесят пять тысяч. |
00:09:11 |
375 000 раз, |
00:09:15 |
А мы переходим к |
00:09:20 |
Это часть Королевской |
00:09:22 |
Происхождение этого |
00:09:24 |
к саге "О Сынах Земли" |
00:09:27 |
и вымышленной Золотой Армии. |
00:09:39 |
И вот он перед Вами. |
00:09:47 |
Дамы и господа, прошу Вас |
00:09:49 |
Аукцион продолжится немедленно. |
00:09:51 |
Уверен, это лишь временный |
00:09:53 |
Итак, впервые на аукционе |
00:09:56 |
часть Королевской Короны "Бетмоора", |
00:09:59 |
дошедшая до нас из |
00:10:03 |
Утерянной? |
00:10:06 |
Абсолютно неверно. |
00:10:08 |
Возможно, позабытой Вами... |
00:10:10 |
но всё ещё живой и здравствующей. |
00:10:14 |
Кто Вы такой, сэр? |
00:10:16 |
Сэр, я прошу вас назвать своё имя. |
00:10:19 |
Я принц Нуада - Серебряное Копьё, |
00:10:22 |
И я пришёл сюда, чтобы забрать |
00:10:27 |
Охрана. Вызовите охрану! |
00:11:06 |
Что это Вы здесь устроили? |
00:11:07 |
Это возмутительно! |
00:11:09 |
Берите всё, берите. |
00:11:11 |
Всё, берите всё! |
00:11:21 |
Хватит шуметь... |
00:11:27 |
А ну, сесть! |
00:11:29 |
Вы напыщенные, пустые и глупые твари! |
00:11:33 |
Я вам сейчас напомню, отчего |
00:11:48 |
ТРЕНТОН. |
00:11:55 |
Бюро по изучению и защите |
00:12:23 |
Крабовая палочка, есть разговор. |
00:12:28 |
СОВЕРШЕННО СЕКРЕТНО |
00:12:30 |
Секретный. |
00:12:31 |
Он значение этого слова понимает? |
00:12:33 |
Знаешь, нас все еще |
00:12:35 |
Мы все еще секретное подразделение, |
00:12:38 |
Официально мы не существуем. |
00:12:42 |
И для нас проблема - получать такое. |
00:12:45 |
В метро. На шоссе. |
00:12:47 |
Ага, в парке! |
00:12:50 |
Он там позировал и |
00:12:56 |
Я пресекаю каждое фото. |
00:12:58 |
Трачу уйму денег на это, а они |
00:13:02 |
Господи, как же я ненавижу "YouTube". |
00:13:04 |
Он лишь хочет, чтобы весь |
00:13:07 |
что он делает. |
00:13:09 |
Он меня терпеть не может. |
00:13:11 |
Я так не думаю. |
00:13:12 |
Неужели? |
00:13:13 |
Стрельба по мишени. |
00:13:14 |
Боже мой. |
00:13:15 |
Он их разослал всем по почте. |
00:13:20 |
Ну и каково мне это видеть? |
00:13:29 |
Что это с ним? |
00:13:30 |
- Сегодня пятница, тяжелый день. |
00:13:33 |
Он меня уничтожит. |
00:13:36 |
"Не шарю"? |
00:13:38 |
Не смыслю. |
00:13:39 |
В Вашингтоне считают, |
00:13:42 |
Думаешь, у меня простая работа? |
00:13:43 |
Думаешь, что мне... нравится... вот |
00:13:49 |
Я практически... |
00:13:52 |
Я сижу на лекарствах. |
00:13:55 |
Ведь это далеко не конфетки. |
00:13:58 |
Да, это разрешенное лекарство, |
00:14:02 |
Пойми, я беспокоюсь, потому что... |
00:14:06 |
и я и мы, в общем... |
00:14:11 |
...слуги народа. |
00:14:12 |
Вы здесь непричем. |
00:14:15 |
Потом у них небольшие трения с Лиз. |
00:14:18 |
Трения? Какие трения? |
00:14:21 |
Вы же понимаете, обычные трения. |
00:14:24 |
Молодая пара притирается |
00:14:26 |
- Спорят. |
00:14:28 |
- Иногда. |
00:14:29 |
В общем, как все. |
00:14:31 |
У них бывают хорошие дни, |
00:14:36 |
Я ещё не всё сказала! |
00:15:01 |
Салют, Эби. |
00:15:02 |
Краснокожий, а ну-ка вернись! |
00:15:04 |
Здрасти и тебе, Мэннинг. |
00:15:05 |
Вечно твоя одежда разбросана! |
00:15:06 |
Ну, пошло - поехало. |
00:15:08 |
Одно и тоже каждый день! |
00:15:10 |
Осторожно, королева |
00:15:12 |
А бывают дни хуже некуда. |
00:15:17 |
- Я тебя не боюсь, так и знай. |
00:15:19 |
Ты только посмотри, |
00:15:21 |
Усвой лишь одно правило: |
00:15:24 |
Ага, как же! |
00:15:27 |
Одно единственное. |
00:15:29 |
Ну и как это возможно, когда |
00:15:31 |
- У нас одни CD, кассеты. |
00:15:34 |
Ты не можешь слушать его |
00:15:36 |
А 8-полосные плёнки? |
00:15:38 |
Когда-нибудь мир |
00:15:41 |
8-полосная пленка это уже |
00:15:43 |
Ну же, малыши, вылезайте по одному. |
00:15:45 |
Вот так, буря миновала. |
00:15:49 |
А как же я, Рэд? |
00:15:51 |
Мне нужно немного своего места. |
00:15:55 |
Чтобы хоть зубную щётку |
00:15:57 |
Зубную щётку? Погоди, постой. |
00:16:02 |
Вон же она! |
00:16:06 |
Рэд... Я так больше не могу. |
00:16:11 |
Вот незадача! |
00:16:13 |
Надо идти. |
00:16:15 |
Экстренный вызов, так ведь? |
00:16:17 |
Пошли же! |
00:16:18 |
Рэд, подожди! |
00:16:21 |
Постой. |
00:16:23 |
Господи, опять этот Мэннинг. |
00:16:26 |
Рэд! |
00:16:28 |
Послушай. |
00:16:29 |
- Привет, Мэннинг. |
00:16:30 |
- Мы едем в центр Манхаттана. |
00:16:33 |
Центр города. Очень опасно. |
00:16:34 |
Опасно для тебя. |
00:16:36 |
И для меня. |
00:16:38 |
Я знаю, как ты хочешь |
00:16:40 |
Но поверь, там не так всё здорово. |
00:16:45 |
Плохо. |
00:16:46 |
А вот этого тебе будет... |
00:16:49 |
Хорошо. |
00:16:50 |
М-м-м. |
00:16:51 |
Кубинские сигары. |
00:16:53 |
Хорошо. |
00:16:55 |
- А показываться людям..? |
00:16:57 |
Я конфисковал упаковку |
00:17:01 |
Но ты должен взамен оказать |
00:17:04 |
Там снаружи... пообещай |
00:17:08 |
Благоразумным. |
00:17:09 |
- Да, точно. Спасибо. |
00:17:11 |
Благоразумным. |
00:17:12 |
Я буду невидим. |
00:17:16 |
- Ой мне, ой мне... |
00:17:18 |
Я могу благоразумным, если захочу. |
00:17:21 |
Я не тронул Майерса, |
00:17:23 |
А потом отправил его в Антарктику. |
00:17:25 |
- Это очень... Благоразумно. |
00:17:30 |
Буду как тень. |
00:17:38 |
Буду как тень во мраке ночи. |
00:17:47 |
МАНХАТТАН |
00:17:52 |
Таможня обнаружила два |
00:17:55 |
Там небольшое нарушение. |
00:17:59 |
Наверху установили утечку газа. |
00:18:02 |
Сейчас ФБР под моим командованием, |
00:18:05 |
поднимется наверх со специальным |
00:18:13 |
Ничего себе тут вонь. |
00:18:16 |
Хуже, чем в моей комнате. |
00:18:22 |
Улыбочку. |
00:18:25 |
За дело. |
00:18:54 |
То, что нас отправили пресечь, уже |
00:18:59 |
Выживших нет, мертвых тел нет. |
00:19:02 |
У меня та же песня, бэби. |
00:19:04 |
Не называй меня "бэби". |
00:19:05 |
"Эби", я сказал "Эби." |
00:19:11 |
Эби, по-моему Лиз |
00:19:15 |
Я всё слышу. |
00:19:17 |
Ой! |
00:19:33 |
Можно тебя спросить? |
00:19:35 |
Нет. |
00:19:36 |
Послушай. Когда вернёмся домой, |
00:19:38 |
я уберу весь бардак, обещаю. |
00:19:40 |
Причина не в этом. |
00:19:41 |
Тогда в чём? |
00:19:42 |
Сейчас не время. |
00:19:52 |
Эби, что-нибудь узнал? |
00:19:54 |
Да, вот это очень интересно. |
00:19:56 |
На обоих ящиках имеется |
00:19:59 |
которая ставится только |
00:20:38 |
Рэд, мы здесь не одни. |
00:20:43 |
Синий, дай мне информацию |
00:20:45 |
Существа из нор. |
00:20:47 |
- Сколько их? |
00:20:49 |
Здесь нет тел, потому от |
00:20:53 |
Ты на пол обратил внимание? |
00:20:55 |
- Гадюшник. |
00:20:57 |
Эти твари только и |
00:20:59 |
Потом отдых, а потом опять едят. |
00:21:01 |
Мне они кое-кого напоминают. |
00:21:03 |
Проклятье, Эби. |
00:21:06 |
Качари дан кэрриэл... |
00:21:08 |
По-английски читай. |
00:21:09 |
Их называют "Зубные Феи". |
00:21:11 |
Ха! |
00:21:12 |
Нет, нет. III-й век. Чёрный Лес. |
00:21:14 |
Питаются в основном кальцием, |
00:21:18 |
Но начинают поедать жертву с зубов. |
00:21:22 |
Отсюда и название: |
00:21:24 |
Бьюсь об заклад, денег они |
00:21:38 |
Господи ты боже мой! |
00:21:41 |
Лиз, ты беременна. |
00:21:44 |
Нет, что ты? |
00:21:45 |
А вот то самое. |
00:21:59 |
Что там у тебя, Марбэл? |
00:22:01 |
По-моему, я одного засёк. |
00:22:04 |
Но он такой славный. |
00:22:09 |
Не приближайся к нему. |
00:22:19 |
Он впился в меня! |
00:22:23 |
Марбэл. |
00:22:46 |
Рэд, сюда живо! |
00:22:51 |
Марбэл. |
00:22:55 |
Мал клоп... |
00:23:09 |
Стреляй, Эби. Стреляй! |
00:23:26 |
Ого! |
00:23:48 |
Извини, мамаша. |
00:23:56 |
Убегайте, пока не поздно. |
00:23:58 |
- Наверху безопасно. |
00:24:01 |
Нужно пройти через ту стену! |
00:24:04 |
Спасайтесь! |
00:24:12 |
Наверх в укрытие! |
00:24:17 |
Эби! Иди наверх! |
00:24:23 |
Давай, Лиз, зажарь их до |
00:24:26 |
Иду, иду! |
00:24:28 |
Иди в укрытие, Эби. |
00:24:43 |
Ай, нет, нет! |
00:24:46 |
Стальной! |
00:24:58 |
Чертовы твари! |
00:25:06 |
Огонь - со мной. |
00:25:09 |
Огонь - во мне. |
00:25:12 |
Рэд, отойди от окна! |
00:25:15 |
Огонь - это я! |
00:25:18 |
Хватит... |
00:25:19 |
меня... |
00:25:20 |
кусать! |
00:25:23 |
Огонь - это я. |
00:25:29 |
Эй, Мир... |
00:25:30 |
Принимай меня. |
00:26:18 |
Что ты сделал? |
00:26:21 |
- Похоже, о нас знают. |
00:26:37 |
Ж/Д СТАНЦИЯ |
00:26:58 |
Ваше Королевское Высочество. |
00:27:05 |
О, принц Нуада... |
00:27:09 |
Ваше возвращение - честь для нас. |
00:27:13 |
Но перед входом в зал Совета, |
00:27:16 |
Вы обязаны сдать своё оружие. |
00:27:21 |
Никогда. |
00:27:25 |
Таков порядок, Сир. |
00:27:34 |
Я бы с удовольствием прикончил |
00:27:37 |
Брат мой, прошу тебя... |
00:27:40 |
Сдай оружие. |
00:27:46 |
Для тебя, сестра моя, |
00:27:50 |
всё, что угодно. |
00:27:55 |
По словам очевидцев жизни |
00:27:59 |
Вот вам и Хэллбой! |
00:28:01 |
Так и не понятно, |
00:28:11 |
Ребзя, вы много теряете. |
00:28:14 |
Нас показывают по телевизору... |
00:28:18 |
Лиз. Лиз, ты в порядке? |
00:28:20 |
Да, уже выхожу, сейчас. |
00:28:22 |
Тебе не нужно это делать. |
00:28:24 |
Я это определяю без всякого теста. |
00:28:26 |
Умолкни, Эби! |
00:28:27 |
И убери свои проклятые руки с двери! |
00:28:30 |
Тебе не нужно бояться. |
00:28:33 |
Несмотря ни на что, |
00:28:34 |
Рэд будет превосходным отцом. |
00:28:39 |
А Вы другого парня видели? |
00:28:42 |
Тот, что с сиденьем от унитаза на башке? |
00:28:43 |
Сиденье от унитаза! |
00:28:45 |
Слепцы! Это мой дыхательный аппарат! |
00:28:48 |
Пора нам избавиться от мусоровоза. |
00:28:51 |
Мы в нём слишком непрезентабельные. |
00:28:54 |
Ты серьёзно думаешь, что |
00:28:56 |
В какой машине мы ездим? |
00:28:59 |
И девушка. Мы должны |
00:29:02 |
Не только спортсменка, |
00:29:04 |
Ненавижу, когда люди глазеют на меня. |
00:29:07 |
Чувствую себя уродкой. |
00:29:10 |
- Ты не имел права, Рэд. |
00:29:14 |
Была утечка газа. |
00:29:17 |
И произошёл газовый феномен... |
00:29:23 |
Газовый феномен... |
00:29:28 |
Решил меня добить? |
00:29:31 |
У тебя неплохо получилось. |
00:29:35 |
Выставил меня посмешищем. |
00:29:40 |
Ты сам нарвался на такие меры. |
00:29:43 |
- На какие? |
00:29:48 |
Новый соглядатай? |
00:29:50 |
Зачем это? |
00:29:51 |
За тобой присматривать. |
00:30:00 |
Прошу Вас, Сир. |
00:30:14 |
Отец. |
00:30:17 |
Почему? |
00:30:19 |
Почему ты это сделал? |
00:30:23 |
Почему?! |
00:30:24 |
Чтобы освободить нас. |
00:30:27 |
Ты нарушил давнее перемирие... |
00:30:29 |
...между нашим народом и людьми. |
00:30:32 |
Перемирие было позорным. |
00:30:35 |
Люди... Люди забыли богов, |
00:30:38 |
разорили Землю. |
00:30:43 |
Автостоянок, супермаркетов. |
00:30:46 |
Жадность выжгла в их сердце |
00:30:48 |
Они никогда не насытятся! |
00:30:51 |
Так вести себя в природе людей... |
00:30:55 |
В нашей природе - быть честными. |
00:30:58 |
Честными? |
00:31:00 |
Оглянись вокруг! |
00:31:04 |
Отец, когда-то ты был |
00:31:07 |
Когда ты стал их питомцем? |
00:31:12 |
Я вернулся из ссылки, |
00:31:15 |
И потребовать обратно нашу |
00:31:19 |
И для этого я призову на |
00:31:22 |
И они откликнутся, |
00:31:24 |
и хорошие, и плохие, |
00:31:29 |
и самые плохие. |
00:31:31 |
Золотая Армия! |
00:31:32 |
Да ты обезумел! |
00:31:34 |
Может быть и так. |
00:31:38 |
Разбудишь Армию... |
00:31:41 |
Но наши зелёные сады |
00:31:44 |
Пусть Армия и дальше спит. |
00:31:47 |
Если наши дни сочтены, |
00:31:51 |
Наши дни не сочтены. |
00:31:54 |
Спрошу тебя, сын мой, |
00:31:56 |
Твёрдо ли ты решил |
00:31:59 |
Да. |
00:32:01 |
Мне очень жаль, отец. |
00:32:03 |
Ты не оставил мне другого выбора. |
00:32:08 |
Смерть. |
00:32:15 |
А ты, сестра моя, согласна |
00:32:20 |
Согласна, брат мой, согласна. |
00:32:25 |
Ну, что ж... |
00:34:04 |
Я всегда любил тебя, отец. |
00:34:22 |
А теперь, последний |
00:34:29 |
Где она, Уинк? Где она? |
00:34:39 |
Найди её, быстро! |
00:34:46 |
Бюро по изучению и защите |
00:34:51 |
Лифт прибывает на уровень 42. |
00:34:57 |
Извините, парни. |
00:34:59 |
- Он уже тут? |
00:35:00 |
- А я Вам говорю, он нам не нужен. |
00:35:03 |
Похоже, он большая |
00:35:05 |
Как его имя то? |
00:35:06 |
Его имя Иоганн Краусс. |
00:35:10 |
Иоганн Краусс? Немец что ли? |
00:35:12 |
Он глава в отделе... |
00:35:14 |
Эктоплазматических. |
00:35:15 |
Да, спасибо. |
00:35:17 |
О нём высоко отзывался |
00:35:20 |
Иоганн Краусс... |
00:35:21 |
"Связной"... |
00:35:23 |
Оно такое претенциозное. |
00:35:25 |
- Я немцев не люблю. |
00:35:26 |
- Он идёт. |
00:35:28 |
И фото его нет. В досье сказано, что |
00:35:47 |
Бог ты мой... |
00:35:50 |
Дамен унд Херрен, |
00:35:54 |
Он мне нравится. |
00:36:01 |
Посмотрите. |
00:36:03 |
Куплен и продан на чёрном рынке. |
00:36:05 |
Впихнут в железный ящик. |
00:36:07 |
Ставший контрабандой, |
00:36:09 |
У него экспрессивные руки. |
00:36:11 |
Печать на ящиках мне |
00:36:13 |
Эмблема войны. |
00:36:14 |
Да, клана Бетмоора. |
00:36:17 |
В Вашем досье сказано, что |
00:36:19 |
и признаю, что впечатлён. |
00:36:20 |
А у меня в досье, мистер Краусс, |
00:36:22 |
сказано, что я тренировал Эби. |
00:36:25 |
Йа, Окей. |
00:36:26 |
Давайте посмотрим, что |
00:36:28 |
Обычно память отшибает |
00:36:32 |
Но... |
00:36:34 |
Может, Святой Малаки поможет. |
00:36:36 |
Нет, нет, нет. |
00:36:38 |
Телепластика. |
00:36:40 |
Пластика. Очень современно. |
00:36:42 |
Телепластика помогает |
00:36:45 |
таким, как доктор Краусс, |
00:36:49 |
органическими, механическими, |
00:36:53 |
Получи, получи его весь, |
00:36:58 |
Ну вот и всё! |
00:37:01 |
Вставай. |
00:37:02 |
Вставай. Вставай. |
00:37:05 |
Я полностью управляю |
00:37:08 |
Посмотрим, как долго я это смогу. |
00:37:11 |
Чего? |
00:37:14 |
А кто впился в мой хвост? |
00:37:16 |
Ага... ты мелкий... |
00:37:17 |
Он сказал, что Вы грубый, тупой |
00:37:21 |
Ого! |
00:37:27 |
Кажется наш дружок... |
00:37:28 |
помнит все звуки и голоса рынка. |
00:37:31 |
Он слышал необычный язык троллей, |
00:37:33 |
в том месте, где его |
00:37:35 |
На рынке троллей. |
00:37:37 |
На рынке троллей? Да ну. |
00:37:39 |
Никто его не смог найти. |
00:37:41 |
Потому что его не существует! |
00:37:47 |
Мистер Краусс? Сэр? |
00:37:50 |
Наш малыш-информатор |
00:38:09 |
Иди обратно. Вот так. |
00:38:11 |
Итак, мы знаем, с чего начать. |
00:38:14 |
Тролли живут под мостами... |
00:38:15 |
Оба-на... Вы гений прям... |
00:38:18 |
Кстати, в Нью-Йорке |
00:38:22 |
Но Владимир Иванович, оккультист |
00:38:25 |
... рынок троллей находится под |
00:38:28 |
- Мы там уже были. |
00:38:31 |
Без меня. |
00:38:32 |
Мы отправляемся. |
00:38:35 |
БРУКЛИНСКИЙ МОСТ |
00:38:51 |
Осторожно, осторожно. Держи. |
00:38:58 |
"Но без меня, агент." |
00:39:00 |
- Он мне нравится. |
00:39:06 |
Неужели я один считаю его идио... |
00:39:08 |
Не прислоняйся. |
00:39:09 |
Лот 336, очки Шуффтайна. |
00:39:13 |
Три сохранившихся пары, |
00:39:15 |
и мы их используем, |
00:39:16 |
Доктор Краусс, гениально! |
00:39:18 |
Очки Шуффтайна... |
00:39:20 |
Вы мой герой. |
00:39:22 |
- Эй! Ты Хэллбой? |
00:39:25 |
А чё такой урод? |
00:39:27 |
Ещё два на стене передо мной, |
00:39:30 |
и три по аллеям в том направлении. |
00:39:34 |
- А ты что думаешь об этом Всезнайке? |
00:39:36 |
- Эй, ты Хэллбой? |
00:39:39 |
Это точно! |
00:39:40 |
Потом поговорим. |
00:39:43 |
Он уверен в себе, а ты... |
00:39:56 |
Давайте нам всю информацию |
00:39:59 |
Это что такое? |
00:40:02 |
Люди не могут видеть ни |
00:40:05 |
Вокруг них есть как бы такая |
00:40:09 |
Но в 1878 году Эмиль Шуффтайн |
00:40:13 |
Четыре диоптрических кристалла, |
00:40:16 |
а вид вещей настоящим. |
00:40:18 |
Ох, доктор Краусс, они ещё более |
00:40:21 |
- Так примерьте же их. |
00:40:23 |
Надевайте их, агент. |
00:40:25 |
Вот эти кожаные дужки |
00:40:27 |
Напугал? |
00:40:28 |
Щас! |
00:40:30 |
Мистер К-Раута? Сэр? |
00:40:32 |
Краусс, агент. |
00:40:34 |
"эС-эС". Понял, не дурак. |
00:40:36 |
Слушайте, эти Ваши штуковины? |
00:40:42 |
Откуда вы знаете, что они работают? |
00:40:45 |
Вижу подозрительного. |
00:40:46 |
Задайте мне курс, агент |
00:40:49 |
Б-12, аллея, движется на север. |
00:40:52 |
Следите за целью. |
00:40:54 |
Не спускайте с неё глаз. |
00:40:56 |
Эта миленькая старушка? |
00:40:58 |
Это Фрэгглвамп, уродливый |
00:41:01 |
- Они боятся канареек. |
00:41:07 |
А котята зачем? |
00:41:08 |
Она ими питается. |
00:41:09 |
Иди сюда, кис-кис-кис. |
00:41:11 |
Это тварь что, женского пола? |
00:41:15 |
ПОД БРУКЛИНСКИМ |
00:41:35 |
А ну, не высовываться! |
00:41:37 |
- Она сейчас кота сожрёт. |
00:41:42 |
- Нужно канарейку выпустить. |
00:41:44 |
Натравите на неё птичку, |
00:41:49 |
- Она сейчас съест Барсика. |
00:41:51 |
Не буду я сидеть ... |
00:41:52 |
Вы под моим личным командованием. |
00:41:54 |
- Ни с места! |
00:41:56 |
Эй! |
00:41:57 |
- Люси! |
00:41:59 |
А вот и я. |
00:42:01 |
Дорогуша, что тебе нужно? |
00:42:03 |
Хватит уже, уродина. |
00:42:05 |
Вы меня видите? |
00:42:07 |
Как? Как это возможно? |
00:42:10 |
Мы тут ищем вход на рынок |
00:42:13 |
Подойдёшь ближе, и я |
00:42:16 |
Будем действовать по |
00:42:18 |
Дай-ка мне птицу. |
00:42:21 |
Только не канарейка! |
00:42:23 |
А ты чего, испугалась |
00:42:25 |
Кто бы мог подумать? |
00:42:27 |
Хватит, хватит! |
00:42:32 |
А ну пошли, грязная троллиха. |
00:42:52 |
Пошли. |
00:42:54 |
Агент Шерман, мы входим |
00:42:57 |
Свести все переговоры к минимуму. |
00:42:58 |
Конец связи. |
00:43:00 |
Он мне нравится. |
00:43:01 |
Вот человек, который реально |
00:43:03 |
- Так думаете? |
00:43:05 |
Он точен. |
00:43:07 |
Ещё скажите "надёжный" |
00:43:10 |
Доктор Краусс понимает, |
00:43:14 |
- Ну, пошло-поехало! |
00:43:21 |
Вот мы и пришли. |
00:43:24 |
Ничего себе дверца! |
00:43:30 |
Это сложный замок с |
00:43:33 |
Как Вы думаете, агент Сэпиен? |
00:43:36 |
Дело швах. |
00:43:37 |
Даже будь у нас код из символов, |
00:43:40 |
- Не обязательно. |
00:43:43 |
Открой нам, Люси. |
00:43:44 |
Не дождётесь. |
00:43:46 |
Крошка, сюда. |
00:43:49 |
Поступай, как знаешь, демон. |
00:43:50 |
Выпускай желтопёрого зверя! |
00:43:53 |
Вырви мои потроха, ноги и язык, |
00:43:56 |
но я никогда не открою эту дверь! |
00:44:07 |
Это и есть Ваша тактика допроса? |
00:44:09 |
- Тварь сказала "никогда"... |
00:44:13 |
Это значит, что он это не одобряет. |
00:44:15 |
Чего? |
00:44:16 |
Может, покажите нам, |
00:44:18 |
Мистер "По-инструкции"? |
00:44:20 |
Или как? |
00:44:21 |
Да, покажу. |
00:44:28 |
Вот так. |
00:44:31 |
Дайте взглянуть... О да. |
00:44:54 |
Господа, добро пожаловать |
00:45:24 |
Свежая рыба. |
00:45:26 |
Покупайте свежую рыбу! |
00:45:35 |
Рэд, я должна сказать тебе |
00:45:39 |
Лиз, жаль тебя здесь нет. |
00:45:42 |
Никто на нас не пялится. |
00:45:45 |
Агент, свести все |
00:45:47 |
Вы нас так раскроете. |
00:45:49 |
Знаешь? Он вообще-то прав. |
00:45:52 |
Я тебя сюда свожу, бэби. |
00:45:55 |
"Миска с ухой" хочет |
00:45:56 |
Конец связи. |
00:46:21 |
Королевская Печать... |
00:46:37 |
Красный Брат! |
00:46:39 |
Да, слышу тебя, Синий, но я |
00:46:42 |
Потом с тобой свяжусь. |
00:46:44 |
Извините, сэр. |
00:46:45 |
Сэр, простите... Прошу прощения. |
00:46:55 |
Простите меня, господа. |
00:46:56 |
Вы видели кого-то, покупающего |
00:46:59 |
Здесь таких не продают, приятель. |
00:47:01 |
Может, в Джерси найдёшь. |
00:47:02 |
А вот это? |
00:47:05 |
Вы узнаёте эту печать? |
00:47:07 |
Прогони его. |
00:47:08 |
Нет. Не узнаём! |
00:47:10 |
Прошу Вас. |
00:47:11 |
Вам лучше уйти. Немедленно! |
00:47:13 |
Мы Вам воздадим за хлопоты. |
00:47:16 |
Не тратьте время. |
00:47:19 |
Что, что ты задумал? |
00:47:20 |
Точно уверен, а? |
00:47:22 |
Абсолютно! |
00:47:24 |
Не скажешь, значит? |
00:47:25 |
Никогда. |
00:47:26 |
Никогда даже? |
00:47:27 |
Никогда, не в жись, обломись! |
00:47:54 |
- Не передумал ещё запираться? |
00:47:57 |
Передумал, передумал! |
00:47:59 |
Мы скажем, только не бей меня. |
00:48:01 |
Струсил! |
00:48:03 |
Кто купил Зубных Фей? |
00:48:05 |
Принц Нуада. |
00:48:06 |
Прошёл слух, что принц Нуада |
00:48:08 |
и теперь все говорят о войне, |
00:48:10 |
о войне с людьми. |
00:48:14 |
Извини, малыш. |
00:48:15 |
Ничего страшного. |
00:48:17 |
Славная лялька. |
00:48:18 |
Я не лялька. |
00:48:23 |
Да, Рэд, по-моему у меня |
00:48:28 |
Она может и ... |
00:48:32 |
Она может оказаться |
00:48:34 |
но это я очень скоро выясню. |
00:49:06 |
Что тебе нужно? |
00:49:15 |
Прошу за мной. |
00:49:19 |
Ваш отец оставил здесь эту карту. |
00:49:21 |
В ней, сказал он, заключён секрет |
00:49:28 |
Уходите! |
00:49:34 |
Чем я Вам могу помочь? |
00:49:36 |
Спасибо, не нужно. |
00:49:38 |
Вам туда нельзя! |
00:49:40 |
- Сэр, Вы следили за мной? |
00:49:43 |
Я лишь искал старинные карты Алжира. |
00:49:47 |
- Почему Вы за мной следили? |
00:49:50 |
Вас послал мой брат, чтобы |
00:49:53 |
Ваш Брат? |
00:49:54 |
Вы глубоко ошибаетесь, |
00:49:58 |
Тогда ответь мне, не таясь. |
00:50:04 |
Моё имя Эбрахам Сэйпиен. |
00:50:08 |
- Нет такого имени. |
00:50:11 |
Хватит. |
00:50:12 |
Дай мне свою руку. |
00:50:14 |
Дай мне руку. |
00:50:23 |
Ты агент. |
00:50:25 |
Из Бюро по изучению и защите |
00:50:29 |
И твоё имя ... |
00:50:32 |
Ой ... |
00:50:34 |
Ужасное, я знаю. |
00:50:35 |
Меня зовут Нуала, |
00:50:39 |
Да, я знаю. |
00:50:40 |
Прошу меня простить, |
00:50:42 |
но пока вы изучали меня, |
00:50:44 |
я поневоле успел узнать |
00:50:49 |
Я знаю, что Вам нужна наша помощь. |
00:50:51 |
Боюсь, что скорее наоборот. |
00:51:03 |
Окно. Спасайтесь через окно. |
00:51:06 |
Бог ты мой. |
00:51:27 |
Уходите! Быстрее! |
00:51:48 |
Исчезни, Синий. |
00:51:50 |
Да. Пойдёмте, Ваше Высочество. |
00:51:52 |
Ну и чего? |
00:51:55 |
Дай я объясню тебе |
00:52:05 |
Сигара, импортная с Кубы! |
00:52:08 |
Ну ты меня разозлил! |
00:52:19 |
Вот попал! |
00:53:42 |
И не рыпайся мне! |
00:54:00 |
Блин. |
00:54:05 |
Зуб мне выбил. Доволен? |
00:54:13 |
Завязывай, чувак. Кончили. |
00:54:17 |
Я бы на твоём месте так не делал. |
00:54:32 |
Ха-ха! Типа самый умный. |
00:54:43 |
О, Майн Готт! Что Вы |
00:54:47 |
Посмотрите! |
00:54:48 |
Рэд. Это принцесса Нуала. |
00:54:52 |
- Моё почтение. |
00:54:55 |
Так пошли. |
00:54:58 |
Уинк мёртв! |
00:55:02 |
Красный Здоровяк убил его. |
00:55:21 |
Вы что-то хотите мне сказать? |
00:55:23 |
Там, наверху. |
00:55:25 |
Нет, там наверху! |
00:55:26 |
Наверху, на рынке... |
00:55:28 |
Уинк мёртв. |
00:55:33 |
Чтобы начать войну, |
00:55:37 |
последний элемент Короны Бетмоора. |
00:55:39 |
и эту карту с указанием места, |
00:55:41 |
Золотая Армия! |
00:55:44 |
Вестники Смерти. |
00:55:45 |
Необоримая сила. |
00:55:48 |
Хауди Дуди... |
00:55:49 |
Ваше Высочество, если бы Вы |
00:55:52 |
Нет, куда элемент, туда и я. |
00:55:55 |
Мой отец погиб, соблюдая |
00:55:57 |
Вы обязаны уважать его стремления. |
00:55:59 |
Госпожа в страшной опасности. |
00:56:00 |
Вы за неё можете |
00:56:03 |
Вне всяких сомнений. |
00:56:06 |
И несмотря на это... |
00:56:08 |
Сожалею, но мы не можем взять |
00:56:13 |
Девушка только что потеряла отца. |
00:56:16 |
Вам наплевать на всё, но есть |
00:56:19 |
всякие справочники... |
00:56:20 |
Она пойдёт с нами. |
00:56:22 |
- Ты меня понял, Газпром? |
00:56:24 |
Эй, вы! |
00:56:28 |
Вы заплатите за то, что |
00:56:31 |
Ага, щас... |
00:56:32 |
- Безналом можно? |
00:56:34 |
Рождённый в лоно тьмы. |
00:56:36 |
Посланный уничтожить этот мир, |
00:56:39 |
Решил поболтать, на ночь глядя? |
00:56:45 |
Нет, Брат, не смей! |
00:56:59 |
Убей его. |
00:57:11 |
Типа: "...зелёненький он был"? |
00:57:13 |
Он скачет к воде. Поймайте его! |
00:57:19 |
Боже мой... |
00:57:21 |
Нет. Нет. Нет. Нет. |
00:58:29 |
Это "Элементарий", |
00:58:31 |
дающий жизнь и её забирающий. |
00:58:33 |
Что? |
00:58:35 |
Бог Леса. |
00:58:37 |
Бог Леса, значит? |
00:58:41 |
Где мой чёрный пистолет? |
00:58:51 |
На помощь! Мой ребёнок... |
00:58:55 |
Чем могу помочь, мэм? |
00:58:56 |
Внутри мой ребёнок! |
00:58:58 |
Идёмте с нами, дорогуша. |
00:59:00 |
Беспокоиться не из-за чего. |
00:59:02 |
У нас всё под контролем. |
00:59:19 |
Привет, малышок. |
00:59:43 |
Держись, кроха. |
00:59:55 |
Агент Хэллбой. |
00:59:56 |
Поднимайтесь выше и |
00:59:59 |
Стреляйте в него! |
01:00:16 |
Первый раз хвост пригодился, дружок. |
01:00:35 |
Стреляй в его энергетический ганглий. |
01:00:37 |
Во что? |
01:00:38 |
В энергетический ганглий! |
01:00:39 |
Шайсе! В голову! |
01:00:54 |
Опа! |
01:01:00 |
Ты главное, дружок-малышок, |
01:01:13 |
Ну вот, разбудил ребёнка! |
01:01:42 |
Агент Хэллбой, стреляй ещё! |
01:01:45 |
Давай! Стреляй! |
01:01:47 |
Это приказ! Стреляй. |
01:01:49 |
Это приказ, агент Хэллбой. |
01:01:51 |
Стреляй! Стреляй в него! |
01:01:59 |
Демон. |
01:02:01 |
Чего же ты ждёшь? |
01:02:02 |
Этого ты и хотел, ведь так? |
01:02:05 |
Посмотри на него. |
01:02:12 |
Как ты и я. Уничтожишь его, |
01:02:15 |
и мир подобных существ |
01:02:22 |
Стреляй, это приказ! |
01:02:23 |
У тебя с нами общего |
01:02:25 |
Оно освобождается! |
01:02:27 |
Ты мог бы стать королём. |
01:02:28 |
Исполняй приказ! |
01:02:30 |
Стреляй в него! |
01:02:32 |
Если не можешь командовать... |
01:02:33 |
Оно уничтожит всё живое! |
01:02:35 |
- ... остаётся выполнять чужие команды. |
01:02:40 |
Пристрели его! |
01:03:53 |
Это так... |
01:03:54 |
Красиво! |
01:04:17 |
... и этот огромный монстр |
01:04:30 |
Эй, верни ей ребёнка, чувак! |
01:04:34 |
Что ты сделал с моим малышом? |
01:04:37 |
- С малышом всё нормально. |
01:04:38 |
Хэллбой, что с ребёнком? |
01:04:40 |
- С малышом всё нормально... |
01:04:42 |
Руки вверх! |
01:04:44 |
У него в руке оружие. |
01:04:45 |
Это у него такая рука! |
01:04:47 |
Мисс, отойдите от него, |
01:04:50 |
Он пытался помочь. |
01:04:52 |
Пытался всем вам помочь. |
01:04:56 |
Мы все это делаем. |
01:04:58 |
И делали всё это время. |
01:05:00 |
Она трогает его руку! |
01:05:01 |
Мы всего лишь хотели помочь Вам. |
01:05:03 |
Вам! |
01:05:06 |
Урод проклятый! |
01:05:08 |
Ты нам тут не нужен! |
01:05:25 |
Лиз. |
01:05:34 |
Пойдём домой. |
01:05:36 |
...Опрос мнений о бюро паранормальных |
01:05:42 |
показал, что многие видят в нём угрозу |
01:05:45 |
и это финансируется правительством. |
01:05:48 |
Я еще даже не дотронулось. |
01:05:55 |
Ты отлично поработал сегодня. |
01:05:58 |
Тогда скажи мне... Отчего у меня |
01:06:02 |
Я к тому, что... |
01:06:04 |
Ну, убил я это существо, |
01:06:09 |
Они меня даже не любят. |
01:06:12 |
Я вижу, что они просто боятся меня. |
01:06:14 |
С этим что прикажешь делать? |
01:06:16 |
Рэд, не стоит так убиваться. |
01:06:22 |
Я тебя покину ненадолго. |
01:06:26 |
Мне нужно время подумать. |
01:06:29 |
О чём? |
01:06:30 |
Разве здесь, со мной, ты |
01:06:33 |
Я буду тише воды ниже травы. |
01:06:35 |
Даже кошек выгоню. |
01:06:38 |
Рэд, ты со мной почему? |
01:06:41 |
Ты хочешь, чтобы тебя |
01:06:44 |
Все? Или меня одной достаточно? |
01:06:49 |
Подумай над этим. |
01:06:59 |
Оставайся. |
01:07:01 |
Среди мёртвых твой дом. |
01:07:10 |
Здесь пусто. |
01:07:26 |
"Будь рядом, когда |
01:07:29 |
"Когда кровь стынет в жилах, и |
01:07:33 |
"И сердцу больно, и колесо |
01:07:39 |
"Будь рядом, когда чувственность |
01:07:45 |
"А время, как маньяк..." |
01:07:47 |
Теннисон, его поэма "На память". |
01:07:50 |
Простите, я не хотел Вас испугать. |
01:07:52 |
О, ничего страшного. |
01:07:54 |
- Надеюсь, что Вы не против? |
01:07:57 |
Это сейчас и Ваш дом тоже. |
01:08:00 |
Мой брат отыщет меня. |
01:08:02 |
Где ему? Это объект является |
01:08:05 |
Да, но если я о нём знаю, |
01:08:08 |
Мы близнецы. |
01:08:09 |
С самого детства мы имеем |
01:08:14 |
- Мне это трудно объяснить. |
01:08:20 |
- Вы как-то выглядите по другому. |
01:08:23 |
- Может, из-за причёски? |
01:08:25 |
Ваши глаза. |
01:08:28 |
Да... |
01:08:30 |
Решил попробовать снять очки. |
01:08:37 |
Это там что, карта? |
01:08:40 |
Да, она была в цилиндре. |
01:08:42 |
Но на ней нет координат. |
01:08:48 |
Возможно, на ней есть водяные знаки. |
01:08:53 |
Вы смело поступили, |
01:08:56 |
Почему Вы уверены, что не |
01:09:01 |
Вы только что сами говорили. |
01:09:03 |
Может это интуиция, а может... |
01:09:10 |
Обычно я распознаю |
01:09:14 |
но таких как Вы я никогда не встречал. |
01:09:19 |
А я - таких как Вы. |
01:09:24 |
Доброй ночи, Эбрахам. |
01:09:26 |
Доброй ночи, принцесса. |
01:09:28 |
Ваше Величество. |
01:09:30 |
Мадам? |
01:09:33 |
Ты был и есть... |
01:09:35 |
Уродски красив... |
01:09:39 |
Хотел бы я... |
01:09:40 |
Быть как ты... |
01:09:44 |
А те они... |
01:09:46 |
Они все другие... |
01:09:49 |
Вот за что... |
01:09:52 |
Я тебя люблю... |
01:09:54 |
Красота - это сила |
01:09:57 |
Красота - это сила... |
01:10:04 |
Гуте Нахт, агент Хэллбой. |
01:10:10 |
Слушайте, агент, |
01:10:13 |
но я могу отнять Ваш значок. |
01:10:15 |
Типа он у меня есть. |
01:10:17 |
Хотя просил, и не раз. |
01:10:19 |
Вы научитесь подчиняться, |
01:10:22 |
- И быть "отыменным" агентом. |
01:10:26 |
С Вашим акцентом я бы не очень |
01:10:30 |
Я знал профессора Брума, |
01:10:32 |
- Ага, как же знал он... |
01:10:34 |
Слышать не хочу! Заткнись! |
01:10:36 |
... он мне изготовил этот костюм. |
01:10:39 |
И даже тогда он беспокоился |
01:10:41 |
Эй, Газпром, захлопнись! |
01:10:44 |
- Сейчас же. |
01:10:48 |
А то сдаётся мне, |
01:10:53 |
- Сам то понял, что сказал? |
01:10:58 |
Я не расслышал, далеко стоял... |
01:11:01 |
Я тебе наваляю, потому что |
01:11:06 |
- Скажи, какой? |
01:11:08 |
- Ты не принимаешь критику. |
01:11:11 |
Ты не примешь. |
01:11:15 |
Какой изъян!? |
01:11:17 |
Твой гнев. |
01:11:20 |
Делает тебя слабее и уязвимее. |
01:11:27 |
Опа... |
01:11:29 |
Иоганн. |
01:11:35 |
Иоганн? Иоганн? |
01:11:40 |
Эй, Иоганн? |
01:11:46 |
Слышь, задира. |
01:11:49 |
Иоганн? Иоганн? |
01:11:56 |
Ничего себе... |
01:12:40 |
Вот так то. |
01:12:41 |
Твой гнев, он тебя размягчает. |
01:12:43 |
Старайся его сдерживать, |
01:12:45 |
А то он возьмёт верх. |
01:12:47 |
Моя сестричка, больная малышка |
01:12:50 |
Звала погулять меня в город... |
01:12:55 |
Вот засланец. |
01:13:04 |
М-м-м... |
01:13:11 |
А? |
01:13:28 |
Привет, Рэд. |
01:13:29 |
- Ты немного припозднился. |
01:13:32 |
Вивальди. |
01:13:35 |
Особенно мне нравится... |
01:13:36 |
Эй, эй. Это что у тебя? |
01:13:38 |
Пульт. |
01:13:42 |
А, это? Да. |
01:13:46 |
"Популярные Песни о Любви" |
01:13:51 |
О, Эби! |
01:13:53 |
Ты влюбился в Принцессу. |
01:13:56 |
Она... Она как я. |
01:13:59 |
Она из другого мира. |
01:14:03 |
Тебе нужно чаще бывать где-нибудь. |
01:14:05 |
Она одна в этом мире. |
01:14:08 |
Мне нужно о ней заботиться. |
01:14:13 |
Ты влюбился... |
01:14:14 |
- Но ещё не напился. |
01:14:16 |
- Теперь это Луна-парк. |
01:14:19 |
Заткнись и пей, очень прошу. |
01:14:24 |
- Номер песни? |
01:14:27 |
"Мне не улыбнуться без Тебя" |
01:14:29 |
Знаю... |
01:14:31 |
Так, мне пиво тоже не помешает. |
01:14:33 |
Мне нравится эта песня. |
01:14:35 |
Я не могу ни улыбаться, ни плакать. |
01:14:38 |
Думаю, у меня нет слёзных желез. |
01:14:43 |
Хотел бы я, что Отец был тут. |
01:14:45 |
Он бы знал, что тебе ответить. |
01:14:49 |
"Ты знаешь: |
01:14:51 |
Мне не улыбнуться |
01:14:53 |
Без Тебя |
01:14:56 |
Мне не улыбнуться без Тебя |
01:15:01 |
Я не могу засмеяться |
01:15:06 |
Трудно мне очень |
01:15:10 |
Как видишь, я грущу, |
01:15:17 |
И я тоже рад, когда рада ты. |
01:15:21 |
Если бы ты знала, |
01:15:27 |
Но мне никогда... |
01:16:06 |
Нуала. |
01:16:08 |
Он здесь... |
01:16:18 |
Хороший пёс. |
01:16:52 |
А пива больше нет... |
01:16:59 |
Посмотри на неё. |
01:17:01 |
Она - это что-то, Эби. |
01:17:03 |
Она нечто. |
01:17:08 |
Понимаешь? |
01:17:13 |
Я за неё жизнь отдам. |
01:17:17 |
Ещё она меня посуду мыть заставляет. |
01:17:21 |
Я бы лично и жизнь отдал, |
01:17:25 |
Отчего она злится на меня? |
01:17:27 |
Не из-за грязной же комнаты. |
01:17:29 |
Тут что-то другое. |
01:17:31 |
Так спроси её. |
01:17:34 |
Не-е-ет! |
01:17:36 |
Слушай, Эби. |
01:17:38 |
Да. |
01:17:38 |
Если женщина из-за чего-то |
01:17:42 |
спрашивать нельзя, ибо тогда |
01:17:46 |
Просекаешь, о чём я? |
01:17:48 |
Хотя ладно, можешь не отвечать. |
01:17:50 |
Ты просто должен... |
01:17:52 |
Да уж... |
01:17:55 |
... должен узнать и всё. |
01:18:03 |
Ты очень быстрая. |
01:18:07 |
А вот цилиндр... |
01:18:10 |
Мне интересен. |
01:18:17 |
Мы найдём Золотую Армию здесь. |
01:18:21 |
А элемент Короны где-то |
01:18:27 |
Это мне подсказываешь ты сама. |
01:18:30 |
Отец так отчаянно старался |
01:18:38 |
Но элемент в одной из |
01:18:41 |
Синий. |
01:18:43 |
Этот цвет тебе очень к лицу. |
01:18:47 |
Синий! |
01:18:49 |
Поэзия. |
01:18:50 |
"Любовь. Обретённая и Потерянная" |
01:18:57 |
Лишь слова. Я его найду. |
01:19:01 |
Послушай, послушай меня, Рэд. |
01:19:03 |
Я знаю, что происходит с Лиз. |
01:19:07 |
Рэд... |
01:19:08 |
Эби! |
01:19:11 |
Извини, но он должен знать. |
01:19:12 |
Эби! |
01:19:13 |
Что знать? |
01:19:20 |
Почему? |
01:19:22 |
Стойте здесь. Я иду первым. |
01:19:23 |
Эбрахам. Нет, не нужно... |
01:19:27 |
Принцесса? |
01:19:28 |
Эбрахам? |
01:19:30 |
Ты его назвала по имени? |
01:19:31 |
Нет! |
01:19:33 |
Я тебя убью, Эбрахам. |
01:19:36 |
И любого другого, если понадобится. |
01:19:41 |
Да ну? |
01:19:44 |
Тогда можете начать с меня.., |
01:19:47 |
Ваше Королевское Жопочество. |
01:19:50 |
- Это кто здесь сорит? |
01:19:53 |
А в рукопашную! |
01:19:56 |
Только шелохнись, |
01:20:10 |
- Рэд, тебе нельзя ранить Принца. |
01:20:13 |
Ранишь его, ранишь и Принцессу. |
01:20:17 |
Ты поиздеваться решил?! |
01:20:24 |
Ты отдашь мне элемент короны? |
01:20:26 |
Нет. |
01:20:37 |
- Элемент. |
01:21:09 |
Эби? |
01:21:10 |
Рэд, мне очень жаль, |
01:21:12 |
- Рэд. |
01:21:14 |
Рэд, взади! |
01:21:18 |
Возможно, ты в прошлом гадал: |
01:21:27 |
Теперь это так. |
01:21:35 |
Эбрахам, много людей |
01:21:40 |
И он погибнет тоже. |
01:21:44 |
Если захочешь спасти его, |
01:21:49 |
ты найдёшь недостающий |
01:22:30 |
Господи, Эби, вытащи же эту штуку! |
01:22:32 |
Я не могу. |
01:22:34 |
Как только я её касаюсь |
01:22:37 |
она вгрызается ещё глубже в сердце. |
01:22:41 |
Рану не вылечить, пока |
01:22:46 |
- У нас истекает время. |
01:22:51 |
И заставим его вытащить эту штуку. |
01:22:55 |
Слушай, Лиз. |
01:22:57 |
Ты меня спрашивала. |
01:22:58 |
- Шшш... Тебе нельзя говорить. |
01:23:01 |
Я знаю, что для меня важно. |
01:23:05 |
Ты. |
01:23:06 |
Рэд. |
01:23:08 |
Мне всё равно, что обо мне будут |
01:23:14 |
пока рядом со мной будешь ты. |
01:23:16 |
Я буду с тобой. |
01:23:19 |
Ты самый хороший человек, |
01:23:26 |
"Человек" |
01:23:54 |
"Будь рядом, когда |
01:23:57 |
"Когда кровь стынет в жилах, |
01:23:58 |
"И сердцу больно, и колесо |
01:24:10 |
Итак, на цилиндре были координаты |
01:24:14 |
"Путь Великанов". Это где-то здесь. |
01:24:19 |
Отлично. Значит, мы знаем, где он. |
01:24:21 |
Чего мы ещё ждём? |
01:24:23 |
Принц потребует вернуть ему |
01:24:26 |
Значит, мы его отдадим. |
01:24:28 |
- Доктор Мэннинг? |
01:24:33 |
Подождите, о чём это Вы? |
01:24:34 |
Золотую Армия пробуждать нельзя. |
01:24:38 |
И что? |
01:24:39 |
Вы просто будете стоять |
01:24:42 |
Мне очень жаль. Мы позвонили в |
01:24:46 |
А Вы что же? Он вам жизнь спас. |
01:24:49 |
Я это знаю. |
01:24:53 |
Я знаю, как Вам сейчас тяжело, но... |
01:24:55 |
Я не дам ему умереть. |
01:24:57 |
Агент Шерман, напоминаю Вам, |
01:25:02 |
Без сомнений, сэр. |
01:25:04 |
Только команды отдавать |
01:25:06 |
То время, когда Вы были |
01:25:11 |
Да что с ней такое? |
01:25:13 |
Мне её вернуть, сэр? |
01:25:14 |
Пусть уходит. |
01:25:16 |
Я понимаю. |
01:25:18 |
Ну а ты что? |
01:25:20 |
Нашёл что-нибудь? |
01:25:22 |
Нет, Пока ничего. |
01:25:23 |
Так продолжай искать! |
01:25:25 |
Абсолютно так, сэр. |
01:25:26 |
Все ищите. |
01:25:28 |
Не беспокойтесь, сэр. |
01:25:31 |
Когда Том Мэннинг берётся |
01:25:33 |
Дело закрыто. |
01:25:36 |
Гарантия 100 % . Моя гарантия. |
01:25:55 |
Даже без этого элемента мы |
01:25:59 |
Мы поедем в Антрим и найдём Принца. |
01:26:02 |
Ищите, ищите. |
01:26:04 |
Эби. |
01:26:09 |
Только ты и я. |
01:26:11 |
Да. Да. |
01:26:14 |
В путь. |
01:26:31 |
Нам нужно спешить, пока не |
01:26:35 |
Гутен Абенд, Майне Фройнде! |
01:26:37 |
У Вас есть разрешение |
01:26:41 |
Тебе нас не остановить, Иоганн. |
01:26:43 |
Наоборот, я тут подумал на досуге, |
01:26:46 |
и мы возможно сможем |
01:26:50 |
Вы сказали, что я перестал |
01:26:53 |
Я понимаю Вашу боль, как никто. |
01:26:56 |
Очень давно я потерял любимую. |
01:26:59 |
Из-за этого я и стал таким. |
01:27:03 |
Когда-нибудь я расскажу Вам об этом. |
01:27:04 |
Но сейчас у нас тактическое |
01:27:07 |
Смотрите, Принцу |
01:27:10 |
и без этого его армия не |
01:27:13 |
Значит, у нас есть разрешение? |
01:27:15 |
Агент Шерман, Лиз! |
01:27:19 |
Мы забираем самолёт! |
01:27:24 |
АНТРИМ, СЕВЕРНАЯ ИРЛАНДИЯ |
01:27:45 |
Это должно быть где-то здесь. |
01:27:47 |
Вход должен быть... |
01:27:49 |
здесь... |
01:27:51 |
Ничего не понимаю. |
01:27:52 |
Может быть в карте ошибка. |
01:28:00 |
Добрый день! |
01:28:03 |
Добро пожаловать, чужестранцы. |
01:28:05 |
Какая требуется помощь? |
01:28:07 |
Мы ищем безопасный |
01:28:09 |
Что такая милая девочка |
01:28:12 |
Мы ищем Принца Нуада. |
01:28:14 |
Знаю его. |
01:28:16 |
Дайте мне что-нибудь, |
01:28:18 |
Вот. У меня блестящий ремень. |
01:28:21 |
А у меня нет штанов. |
01:28:23 |
А вот ещё, пара Волшебных Глаз. |
01:28:26 |
Есть у меня бинокль уже. |
01:28:31 |
Но я вижу что-то особенное, |
01:28:34 |
Это я хочу! |
01:28:35 |
Нет, его нельзя вынимать. |
01:28:38 |
Это его погубит. |
01:28:41 |
Я знаю того, кто сможет вынуть |
01:28:50 |
Хорошо. |
01:28:52 |
Отлично! |
01:30:05 |
Проходите. Проходите. |
01:30:21 |
Боже милостивый. |
01:30:35 |
Видели бы Вы этот город, |
01:30:41 |
- Что произошло? |
01:30:42 |
Как только Золотую Армию |
01:30:45 |
пелена молчания и смерти |
01:30:48 |
Все покинули и забыли эти места. |
01:30:57 |
Долгое время я один |
01:31:03 |
Что ж, девочка, двое |
01:31:07 |
Остальные будут ждать здесь. |
01:31:25 |
Привет, старина. |
01:31:27 |
Вот, посетителей тебе привёл. |
01:31:32 |
Не откажи... в любезности, |
01:31:35 |
Я с тобой любезничать не |
01:31:39 |
Но я для тебя так много сделал. |
01:31:41 |
Принёс тебе очень много сувениров. |
01:31:44 |
А у этого есть что-то блестящее. |
01:31:46 |
- Рэд. |
01:31:49 |
Рэд! |
01:31:55 |
Анаг ун Рама. |
01:31:58 |
- Ты знаешь его имя? |
01:32:09 |
Свершилось... |
01:32:12 |
Вас двоих я ожидаю |
01:32:21 |
Я ... |
01:32:22 |
Я Его Смерть. |
01:32:24 |
И я встречусь с ним на |
01:32:29 |
Ясно. А как же мне получить |
01:32:34 |
Ты можешь его спасти? |
01:32:35 |
Это зависит от твоего решения. |
01:32:38 |
Мне всё равно. |
01:32:40 |
В моём сердце сейчас |
01:32:45 |
но ты должна знать, что |
01:32:50 |
обратить всю Землю в прах и небытие. |
01:32:54 |
Не сейчас и не завтра, но... |
01:32:59 |
Очень и очень скоро. |
01:33:06 |
Зная это, хочешь ли ты |
01:33:20 |
Итак, дитя, выбирать тебе. |
01:33:24 |
Мир или он? |
01:33:28 |
Он. |
01:33:31 |
Час наступит, и ты, моя дорогая, |
01:33:36 |
будешь страдать больше всех. |
01:33:39 |
Я справлюсь. |
01:33:43 |
Спаси его. |
01:33:45 |
Всё... |
01:33:46 |
сделано. |
01:33:53 |
Я сделал то, что могу. |
01:33:55 |
Ты же... |
01:33:57 |
... должна ему дать причину, |
01:34:05 |
Эй, друг, а как насчёт моей блестяшки? |
01:34:10 |
Не забудь про меня. |
01:34:13 |
Друг? |
01:34:25 |
Блестяшка. |
01:34:32 |
Послушай меня ... |
01:34:34 |
... Обезьян ты мой милый. |
01:34:37 |
Ты должен встать. |
01:34:42 |
Ты должен встать, слышишь? |
01:34:46 |
Потому что ты скоро станешь отцом. |
01:35:07 |
Я стану... |
01:35:11 |
отцом? |
01:35:24 |
Это всё, конечно, очень |
01:35:27 |
если Вы хотите встретиться с Нуада, |
01:35:33 |
Пошли. |
01:35:42 |
Вот мы и на месте. |
01:35:45 |
И Они на месте. |
01:35:47 |
Ровно 4900 солдат. |
01:35:51 |
Иногда я жалею, |
01:35:54 |
Бум-бам! Стучали молоты! |
01:35:56 |
Печи горели как адское пламя! |
01:35:58 |
Этот огонь лишил меня обеих ног. |
01:36:01 |
Дальше я не могу. |
01:36:04 |
Не люблю я ходить по ступенькам. |
01:36:07 |
Но если Вы пришли остановить |
01:36:12 |
Золотую Армия пробуждать нельзя. |
01:36:14 |
- Разрушьте наше проклятье. |
01:36:36 |
Вы пришли... |
01:36:37 |
Я полагаю, Вы принесли |
01:36:39 |
Не принесли, но мы хотели обсудить... |
01:36:41 |
Я обращаюсь не к тебе, |
01:36:44 |
Эбрахам. |
01:36:46 |
Эбрахам? |
01:36:47 |
Моя сестра жива и здорова, |
01:36:48 |
Эби? |
01:36:50 |
Не делай это, Эбрахам. |
01:36:53 |
Какого чёрта ты делаешь? |
01:36:55 |
Ты сделал бы то же |
01:36:57 |
Агент Сэйпиен, не смейте! |
01:37:21 |
Я Принц Нуада, |
01:37:25 |
Повелитель Золотой Армии. |
01:37:28 |
Кто здесь желает |
01:38:51 |
Убить их. |
01:38:52 |
Но... |
01:38:53 |
Не делай этого. |
01:38:54 |
Он обманул нас. |
01:38:58 |
Эби, дружище, выберемся отсюда, |
01:39:30 |
Скажи "А-а-а"! |
01:39:41 |
Неразрешимые, понимаешь! |
01:40:23 |
Эй! Бросай мне эту косточку! |
01:42:05 |
Ну мы и попали. |
01:42:10 |
Что ж, у меня идеи иссякли. |
01:42:20 |
А у меня одна возникла. |
01:42:21 |
Я бросаю вызов Принцу Нуада |
01:42:27 |
и оспариваю его право |
01:42:36 |
Ты бросаешь мне вызов? |
01:42:39 |
Кто ты такой, чтобы бросать |
01:42:42 |
В тебе нет королевской крови. |
01:42:44 |
Да. Да! Он Анунг ун Рама, |
01:42:48 |
У него есть право! |
01:42:55 |
Значит так тому и быть. |
01:42:57 |
- Рэд, пожалуйста. |
01:42:58 |
- Друзья. Друзья! |
01:42:59 |
Не делай это, Рэд. |
01:43:01 |
Не переживай, бэби. |
01:43:04 |
Я не убью его, Эби. |
01:43:06 |
Но как следует накостыляю. |
01:45:16 |
Рэд. |
01:45:19 |
Эй! |
01:45:28 |
Неплохая карусель у тебя. |
01:46:09 |
Попался, стрекозёл белобрысый! |
01:46:13 |
Вот ты у меня где теперь... |
01:46:24 |
Убей меня. Ты должен, |
01:46:27 |
- Не смогу остановиться. |
01:46:30 |
Я тебя победил. |
01:46:33 |
Живи теперь. |
01:47:05 |
Нуала. |
01:47:34 |
Люди... |
01:47:38 |
Они устанут от тебя. |
01:47:41 |
Они уже обернулись против тебя. |
01:47:43 |
Уйди от них. |
01:47:46 |
Ты за них или за нас? |
01:47:52 |
Геноцид чьего вида ты выбираешь? |
01:48:05 |
Я не успел сказать тебе |
01:48:10 |
Дай мне свою ладонь. |
01:48:23 |
Они прекрасны. |
01:48:26 |
Мы умираем... |
01:48:29 |
и мир от этого станет беднее. |
01:48:46 |
Нуала, сестра моя. |
01:49:32 |
- Какая в ней всё-таки мощь... |
01:50:24 |
Нет. Нет тут ничего. |
01:50:26 |
Я же говорил, что тут тупик. |
01:50:28 |
Что Вы делаете? Уходите. |
01:50:31 |
Проверьте навигаторы. |
01:50:34 |
Навигаторы проверьте! |
01:50:38 |
Подальше! |
01:50:44 |
Ты взял самолёт, не имея на |
01:50:47 |
О! Мэннинг... |
01:50:50 |
Как всегда спешит на помощь. |
01:50:52 |
Что это тут такое? |
01:50:55 |
Я увольняюсь. |
01:50:57 |
Ты что, серьёзно? |
01:50:59 |
А что, не видно? |
01:51:00 |
Что это с вами? |
01:51:03 |
Поверьте своим глазам. |
01:51:06 |
Но поразмыслив... |
01:51:09 |
Я решил оставить себе это. |
01:51:13 |
Хватит. Хватит уже! |
01:51:16 |
Иоганн, они не могут так |
01:51:19 |
Доктор Мэннинг, а не пошли бы Вы |
01:51:23 |
Так что ты тогда говорил... |
01:51:27 |
- Где захочешь. Ты и я. |
01:51:30 |
Может, поживём в деревне? |
01:51:35 |
Двор, где много свободного места. |
01:51:38 |
- Краснопузику там понравится. |