Hellboy

ru
00:00:40 "В самом холодном
00:00:43 Огдру Джахад, семь богов
00:00:47 ...дремлют в ледяной
00:00:50 чтобы отвоевать Землю...
00:00:54 (Из книги Людвига Принна
00:00:58 Что делает человека человеком?
00:01:02 Его происхождение, начало начал?
00:01:06 Или нечто иное,
00:01:10 Для меня всё это началось в 1944-ом.
00:01:14 Секретная операция
00:01:18 Нацисты были в отчаянии.
00:01:20 Соединив науку и чёрную магию,
00:01:23 ...они предприняли попытку
00:01:27 Мне было 28, но я уже был советником...
00:01:29 президента Рузвельта по
00:01:32 И тем не менее, я никогда
00:01:37 ...что случившееся той ночью
00:01:40 ...но и изменит мою жизнь навсегда.
00:01:43 Давайте парни, шевелитесь!
00:01:45 9-ое октября 1944-го года, Шотландия
00:01:50 Давай, давай, давай!
00:01:54 Время поджимает!
00:02:01 Ваши люди...
00:02:02 Им понадобится это.
00:02:07 Вы что, католик?
00:02:09 Да. Помимо всего прочего.
00:02:12 Ну, а я думаю, Вам понадобится это!
00:02:15 Меня приводит в ужас насилие.
00:02:17 Но спасибо. Я не хотел бы, чтобы Вы
00:02:21 С этим Вы дня на три припозднились,
00:02:24 Давайте, парни!
00:02:28 Не спать!
00:02:29 Рассыпаться и двигаться вперёд!
00:02:31 Мы уже близко.
00:02:33 Вы попусту тратите наше время!
00:02:34 На этом чёртовом острове нет
00:02:36 - Это не просто камни.
00:02:38 Это развалины древнего храма, по-
00:02:42 ...границ между нашим
00:02:44 Что за хрень Вы несёте?!
00:02:46 Там, откуда я родом, вообще нет
00:02:50 ПараНОрмальный!
00:02:51 Шевелитесь!
00:02:54 Дайте свет!
00:02:56 Вперёд!
00:03:03 Господи Исусе!
00:03:14 А это, должно быть, сборище пастухов?
00:03:30 Урод! В противогазе!
00:03:32 Карл Рупрехт Кронен.
00:03:35 Главный гитлеровский палач
00:03:42 Если он здесь -
00:04:10 Что бы ни случилось сегодня...
00:04:12 Эта книга приведёт тебя ко мне!
00:04:15 Я не оставлю тебя.
00:04:19 Я дарую тебе вечную жизнь -...
00:04:22 ...молодость...
00:04:24 ...и силу для служения мне.
00:04:29 Илза! Григорий!
00:04:32 Пора!
00:04:44 Пять лет поисков
00:04:47 Пять лет!
00:04:48 Фюрер не потерпит провала!
00:04:51 Провала не будет!
00:04:54 Я обещал Гитлеру чудо - ...
00:05:00 ...он его получит!
00:05:11 То, что я сделаю сегодня,
00:05:15 Я открою портал...
00:05:18 ...и разбужу Огдра Джахад -
00:05:20 ...семь богов первозданного Хаоса!
00:05:23 Наши враги будут уничтожены!
00:05:26 И восстанет из пепла...
00:05:29 ...новый Рай!
00:06:58 Пригнись!
00:07:03 Я просто хотел сделать фотографию!
00:07:04 Ещё раз так сделаешь,
00:07:07 Послушайте! Портал открыт!
00:07:09 Вы понимаете,
00:07:23 Граната! Граната!
00:08:44 Ложись!
00:09:30 Похоже, всё кончилось!
00:09:31 Нет, не кончилось!
00:09:35 Портал был открыт слишком долго.
00:09:38 Оттуда к нам могло
00:09:40 Прикажите своим людям
00:09:46 Рассредоточиться!
00:09:52 Всем искать!
00:09:57 Его нет!
00:09:59 О-о-о, нет!
00:10:03 Вы сказали,
00:10:06 Откуда?
00:10:21 Вы что, правда... правда, верите в ад?
00:10:27 Существует место, мрачное место,
00:10:30 ...где древнее зло дремлет,
00:10:34 - И благодаря Григорию, сегодня мы
00:10:37 Это ведь русское имя, да?
00:10:40 Григорий Ефимович Распутин.
00:10:43 Распутин?
00:10:44 - Да ладно!
00:10:47 В 1916-ом году на обеде в его доме...
00:10:50 ...он был отравлен, застрелен,
00:10:56 ...кастрирован и, наконец, утоплен.
00:10:59 И, тем не менее, этой ночью
00:11:03 Профессор Брум!
00:11:08 Осторожнее! Осторожнее!
00:11:34 Что за чёрт?! Мартышка?
00:11:36 Нет, оно было красным, ярко красным!
00:11:39 Опустите фонарь, Вы пугаете его!
00:11:42 - Во что это вы тут палите?!
00:11:45 Нет, это была не мартышка!
00:11:48 У него камень в руке!
00:11:50 Кажется, это и есть его рука!
00:11:53 Посмотрите на размер этой хреновины!
00:11:58 Нет, нет, подождите! Подождите!
00:12:33 Одеяло! Дайте мне одеяло!
00:12:40 Давай, давай! Всё хорошо!
00:12:43 Прыгай ко мне!
00:12:44 Давай! Прыгай!
00:12:51 Это мальчик!
00:12:54 Это всего лишь ребёнок!
00:13:03 Сдвиньтесь немного влево!
00:13:04 Так мы и встретились -
00:13:11 Парни в ту же ночь дали ему имя,
00:13:14 ...возможно, не самое удачное,
00:13:17 но то, к которому
00:13:21 Мы назвали его Хеллбой!
00:13:28 Сейчас вылетит птичка!
00:13:42 Найдены новые доказательства!
00:13:47 Каково происхождение человека-монстра?
00:13:49 Правительство отрицает его
00:13:56 Правительство утверждает: Хеллбой -
00:14:01 Он живёт рядом с Вами?
00:14:04 ФБР заключило сделку с дьяволёнком?
00:14:06 Получеловек, полудьявол!
00:14:10 ...Так чем же, говорите,
00:14:14 ...Уверяю вас, никакого
00:14:19 Скачущие ящерицы!
00:14:21 Вновь замечен хвостатый человек-монстр!
00:14:25 Правительство скрывает правду!
00:14:28 ...Говорят, что этот
00:14:31 Это мистификация!
00:14:42 Проход Биргау, Молдавия, наше время.
00:14:59 То, что вы ищите, там!
00:15:35 Это тайное место...
00:15:44 Давайте моё золото!
00:15:48 Нам здесь не место!
00:16:46 Повелитель!
00:16:58 - Вы уже сообщили ему?
00:17:02 Мы обязаны.
00:17:03 Лексингтонский онкологический центр,
00:17:25 Том Мэннинг,
00:17:28 ...с нами в студии для того, чтобы
00:17:32 Вот! Это хвост, а это...
00:17:35 это его рога.
00:17:37 У меня вопрос.
00:17:41 Почему все эти фотографии: пришельцы,
00:17:42 НЛО, снежный человек...
00:17:44 ...почему они всегда такие смазанные?
00:17:48 Почему бы Вам ни рассказать нам...
00:17:50 ...о "Бюро паранормальных исследований
00:17:53 Я хотел бы объяснить Вам,
00:17:54 я хотел бы объяснить всему
00:17:56 ...это "Бюро для...
00:17:58 "паранормальных
00:18:02 Просто не су-щест-ву-ет!
00:18:10 Бюро паранормальных исследований и
00:18:25 "Служба уничтожения отходов"?
00:18:28 Чего Вам?
00:18:30 Джон Майерс, ФБР.
00:18:33 Переведён из Квантико.
00:18:36 Сейчас вылетит птичка, док!
00:18:59 - Здравствуйте, меня зовут Джон...
00:19:04 - Вот как тебя зовут!
00:19:06 - Мне нужно в...
00:19:11 Руки-ноги береги.
00:19:13 - Что?
00:19:44 Эй?
00:19:52 Переверните страницы, пожалуйста,
00:19:59 Пожалуйста.
00:20:01 Страницы.
00:20:03 Эти? Вы это всё читаете?
00:20:05 Все черыре книги сразу. Каждый день.
00:20:08 Ему тяжело лишь
00:20:11 Меня зовут Брум.
00:20:13 Профессор Трэвор Брум.
00:20:14 Сэр, я Джон...
00:20:16 Агент Джон Т. Майерс,
00:20:18 "Т" в имени означает Тадэуш,
00:20:21 Шрам на подбородке у Вас с 10 лет.
00:20:23 Вы до сих пор частенько гадаете,
00:20:26 - Как оно?..
00:20:29 Он!
00:20:31 Эбрахам Сэпиен.
00:20:35 Обнаружен в подвале
00:20:37 ...больницы Сэйнт
00:20:40 Он получил своё имя
00:20:42 ...прикреплённой к его резервуару.
00:20:45 ...14-ое апреля, 1865-го года"!
00:20:48 День, когда умер Авраам Линкольн.
00:20:51 Мы зовём его Эйб Сэпиен.
00:20:55 Тухлые яйца.
00:20:58 Деликатес! Эйб их обожает!
00:21:00 Откуда он столько знает обо мне?
00:21:02 У Эйба уникальная
00:21:07 "Уникальный". С этим словом
00:21:14 Сэр, а "здесь", это, собственно, где?
00:21:18 При входе в холл начертана надпись:...
00:21:21 ..."В отсутствие
00:21:26 Есть существа, которые
00:21:29 Страшно даже подумать, но...
00:21:31 Мы - те, кто задаёт им жару в ответ!
00:21:39 В 1937-ом Гитлер
00:21:43 ...группу немецких аристократов,
00:21:47 В 1938-ом он заполучил Дух Зоркого Ока,
00:21:51 ...и видеть всё и вся насквозь.
00:21:53 "Владеющий им да обретёт неуязвимость!"
00:21:56 И его сила выросла в десять раз.
00:21:59 В 1943-ем президент Рузвельт
00:22:03 Так появилось "Бюро паранормальных
00:22:06 В 1958-ом оккультным войнам,
00:22:10 ...со смертью Адольфа Гитлера.
00:22:13 Вы имели в виду, в 1945-ом?
00:22:16 Гитлер же умер в 1945-ом!
00:22:19 Ну да, ну да...
00:22:23 О, Майерс, это агент Клэй.
00:22:26 Следуйте за ним.
00:22:27 Он Вас представит.
00:22:33 А Вы не пойдёте?
00:22:36 Я лично выбрал Вас из 70-ти кандидатов,
00:22:41 Не подведите меня.
00:22:44 Они не разговаривают.
00:22:46 Профессор Брум запер его дома.
00:22:48 Запер? Запер кого?
00:23:00 Ладно! Ты уже видел нашу "рыбку", так?
00:23:03 О да-а-а! Он такой странный!
00:23:05 Ну да...
00:23:14 Ну что, заходи,
00:23:18 Его кормят шесть раз в день.
00:23:20 И он повёрнут на кошках.
00:23:22 Ты будешь его нянькой,
00:23:25 Он никогда не идёт на дело без
00:23:28 Кто?
00:23:35 Терпеть не могу эти комиксы!
00:23:38 Вечно глаза через жопу рисуют.
00:23:46 Хеллбой!
00:23:48 Он настоящий!
00:23:49 По нашему ему лет 60.
00:23:53 Представь себе собачий возраст,
00:23:56 Что с волосами, Клэй?
00:23:58 Таки имплантировал себе мочалку?
00:24:02 Ничего, приживётся!
00:24:04 Что за пострел?
00:24:06 Агент Майерс, твой новый "связной".
00:24:11 Он мне не нужен!
00:24:13 Ты что, утомился от меня, Клэй?
00:24:16 Дай ему шоколадку!
00:24:18 О-о-о, эээ...
00:24:20 Сэр, я Вам кое-что принёс.
00:24:24 -Отец вернулся?
00:24:27 - Всё ещё злится?
00:24:30 Подумаешь, впервые за год!
00:24:31 - Кому какое дело! - Ещё какое!
00:24:35 Майерс, говоришь?
00:24:37 А имя у тебя есть, Майерс?
00:24:40 Не пялься на него!
00:24:44 Джон. Джон Майерс.
00:24:46 Вообще-то, сойдёт и просто Джон.
00:24:48 - Не пялиться на что? - На рога. Он
00:25:01 Куда это ты пялишься, Джон?
00:25:05 А-а-а... Нет, абсолютно никуда!
00:25:08 Код "Красный"!
00:25:10 Внимание! Код "Красный"!
00:25:11 Хэй-хэй-хэй!
00:25:12 Труба зовёт!
00:25:14 Давай, Джон, пошли мочить монстров!
00:25:24 Мы находимся рядом
00:25:26 ...где несколько часов назад
00:25:29 Полиция Ньюарка ещё не сделала
00:25:32 На место уже стянуты и спецназ,
00:25:35 А теперь сюда прибыл и...
00:25:38 ...мусоровоз.
00:25:43 Посмотри на этих ушлёпков, Синий!
00:25:45 Кусок стекла отделяет нас от них.
00:25:48 История моей жизни.
00:25:53 Обидно, да?
00:25:56 Ты хотел сказать, "там с ней"?
00:25:59 Завязывай с этими
00:26:01 Телепатия тут ни при чём.
00:26:03 У тебя всё на лбу написано!
00:26:05 И как я, по-вашему,
00:26:06 если я всё время
00:26:10 Лиз покинула нас, Красный.
00:26:11 Намёк понял?
00:26:13 Мне намеки побоку!
00:26:26 О'кей, парни, сверим наши датчики.
00:26:33 Перекрыть все входы!
00:26:37 В 19:00 сработала сигнализация.
00:26:39 Существо крупное, тип пять,
00:26:43 Шесть охранников мертвы.
00:26:44 Я думал, мы тут всё проверили.
00:26:46 Подделки, копии...
00:26:48 Похоже, не все экспонаты
00:26:53 Отец.
00:27:02 Существо, по-прежнему, где-то здесь.
00:27:04 Камеры видеонаблюдения показывают,
00:27:09 "Дионис Ареопагит"
00:27:11 - "Защищающий от демонов"
00:27:15 Но статуя оказалось полой.
00:27:19 Гробница?
00:27:21 Темница.
00:27:23 Ватикан посчитал её обитателей
00:27:26 ...что внёс в свой чёрный список,
00:27:31 Подходящее дельце для этих крошек!
00:27:34 Сам сделал!
00:27:36 Святая вода, листья клевера,
00:27:37 серебряная стружка и
00:27:44 За этой дверью страшное существо.
00:27:48 Злобное, древнее и голодное.
00:27:52 Ну что, я пойду, скажу "Здрасьте"?
00:28:25 Выясни-ка лучше, что это за хрень,
00:28:28 Жаль, что ты этого не видишь!
00:28:31 И его никто не прикрывает?
00:28:33 Нет. Ему так нравится.
00:28:36 Его прикалывает образ героя-одиночки.
00:28:54 Эй! Вонючка!
00:29:01 Что лопаем?
00:29:03 Обглодал шестерых
00:29:05 что остались рожки да ножки!
00:29:06 Чувак! Тебе понадобится
00:29:10 Красный, я кое-что нашёл.
00:29:13 Эту тварь зовут Самаэль -
00:29:16 ...Дьявольское Отродье...
00:29:31 Фу! Слушай, Сэмми!
00:29:33 Я не слишком меткий стрелок, но эта
00:29:46 Так почему бы нам
00:29:51 Вот дерьмо!
00:30:05 Допрыгался, Сэм?
00:30:09 Красный! Думаю, тебе стоит
00:30:12 Нет. Я его уже угомонил.
00:30:15 Не думаю. Послушай.
00:30:17 "Самаэль - Сын Пустынь -
00:30:21 ...Дьявольское Отродье -
00:30:27 Слышь?..
00:30:29 Что-то мне всё это не нравится.
00:30:30 Что? "Мастер воскрешений"?
00:30:33 Предвестник Несчастий?
00:30:36 Давай ближе к делу, а?
00:30:39 Не сказано.
00:30:46 Это у главного входа.
00:30:48 Я зайду со спины!
00:31:12 Вот дерьмо!
00:31:14 Дитя!
00:31:18 Я вижу, ты совсем вырос.
00:31:21 Этот голос...
00:31:23 Он стал твоей первой колыбельной
00:31:26 Я привёл тебя в этот мир.
00:31:29 Лишь я знаю твоё истинное
00:31:33 Да пошёл ты!
00:31:55 - Эта тварь!.. Эта тварь!..
00:31:58 Тебе помогаю. Я просто...
00:32:00 Мне никто не помогает!
00:32:02 Это моя работа.
00:32:08 Хочешь помочь? На! Заряди его!
00:32:13 Это метящая пуля
00:32:18 Господи! Что у тебя на руке?!
00:32:21 Вот дерьмо!
00:32:28 Что это за хрень?!
00:32:30 Сейчас спрошу!
00:32:52 Ещё немного! Давай, ещё!
00:33:00 Ах ты...
00:33:05 Подожди!
00:33:21 Подожди!
00:33:26 Мы движемся
00:33:39 Крутые костюмы, да?
00:34:11 Красный значит "стоп"!
00:34:25 - Ты в порядке?
00:34:28 Останься здесь!
00:34:41 Сэмми, ты протекаешь!
00:34:51 Меня ждёшь, страхолюдина?
00:34:59 Ку-у-да?!
00:35:37 - Эй! Я свой!
00:36:09 Скажи "Ааааа"!
00:36:15 Ах ты!..
00:36:21 Фу-у-у!
00:36:23 Да пошёл ты!
00:36:38 Я огнеупорный!
00:36:41 Ты - нет.
00:36:51 Эй, Майерс!
00:36:53 Да! Что?
00:36:54 Как рука?
00:36:56 Ничего, до свадьбы заживёт.
00:37:00 Я тут Вонючку поджарил!
00:37:02 Знаешь...
00:37:04 Скажи отцу, чтобы меня не ждал.
00:37:05 Я буду поздно.
00:37:07 Нет, нет! Погоди, погоди!
00:37:08 Я должен пойти с тобой!
00:37:10 - Эй, Майерс?
00:37:15 Пока.
00:37:19 Черт!
00:37:22 Самаэль, покойся с миром...
00:37:26 ...и возрождайся вновь и вновь.
00:37:55 Больница Бэллами.
00:38:08 Психиатрическая больница Бэллами.
00:38:13 Там такой большой и красный!..
00:38:15 Успокойтесь, милочка. Санта Клаус
00:38:18 Не Санта!
00:38:20 А кто?
00:38:33 Я пива принёс!
00:38:35 Ой, Красный, твоя рука...
00:38:39 Тебе бы к врачу...
00:38:48 Я хотел тебя увидеть.
00:38:58 Каждый раз, когда пресса умудряется
00:39:01 ...а мои запасы вранья уже кончаются,
00:39:02 - Мне казалось, тебе нравится быть
00:39:05 Ладно... Сколько уже раз он удирал?
00:39:09 Том! Он наш гость, а не заключённый!
00:39:11 Ага. Только Ваш "гость"
00:39:14 о-красный, с хвостом и
00:39:16 Знаю, знаю я всё.
00:39:18 - Я верну его.
00:39:21 Ничего не трогай!
00:39:22 Мне необходимо прикасаться
00:39:24 - Что видеть?
00:39:28 Всё, чем обладает этот предмет.
00:39:31 Он что, серьёзно?!
00:39:33 И не волнуйтесь об отпечатках пальцев.
00:39:38 Профессор, они были здесь!
00:39:44 Кто здесь был? Никсон? Гуддини?
00:39:48 Джимми Хоффа? Кто?
00:39:50 Покажи мне, Эйб.
00:40:45 Кронен!
00:40:48 Отвали!
00:41:04 Заходи с той стороны!
00:41:07 Он здесь!
00:41:17 Я прикрою отсюда!
00:41:20 Так! Ни с места! Никому не двигаться!
00:41:23 Разберись.
00:41:25 Положи эту штуку на место!
00:41:26 Брось оружие!
00:41:30 На пол!
00:41:36 Последнее предупреждение!
00:41:44 Убить его!
00:42:11 А теперь приготовься к встрече,
00:42:21 Соль слёз тысячи ангелов,
00:42:27 ...и державших под замком...
00:42:29 ...дух Саммаэля - Цербера Ада - ...
00:42:33 ...Семени Разрушения.
00:42:47 Тhis I саn рrоmisе, SаmmаеI.
00:42:51 Отныне - я обещаю тебе, Самаэль -
00:42:55 ...восстанут двое других.
00:43:31 - Профессор!
00:43:36 Профессор?!
00:43:40 Вы...
00:43:43 Вы очень больны!
00:43:47 Я не хочу, чтобы Хеллбой знал.
00:43:52 60 лет назад они
00:43:56 ...и вот теперь они вернулись!
00:43:58 Они вернулись,
00:44:02 ...чтобы завершить начатое!
00:44:08 Нам тебя не хватает в Бюро.
00:44:09 У Эйба всё дальше сносит крышу,
00:44:12 ...отец всё ещё на меня сердится.
00:44:18 -Возвращайся, Лиз!
00:44:20 - Возвращайся!
00:44:24 На сей раз - нет.
00:44:28 Мне здесь не по душе,
00:44:32 ...но так у меня, по крайней мере,
00:44:33 уже несколько месяцев не
00:44:38 Знаешь,
00:44:42 я учусь контролировать это.
00:44:45 Я узнаю, откуда оно берётся.
00:44:49 И - впервые в жизни - ...
00:44:53 ...я не боюсь.
00:45:03 Похоже, это за тобой.
00:45:08 Отряд нянек!
00:45:13 Знаешь, Хеллбой,
00:45:15 ...здесь у меня есть шанс.
00:45:18 Так что, если я тебе
00:45:24 ...не приходи больше.
00:45:38 Да!
00:45:39 Мне тоже пора!
00:45:43 Дел дофига.
00:45:49 Эй, Красный!
00:45:51 Он потерял много крови!
00:45:54 Фигня!
00:45:55 Ты же понимаешь,
00:45:59 Всё в порядке. Поехали домой.
00:46:20 Тебя обожгло
00:46:25 Хммм, везёт же мне!
00:46:28 - Я волнуюсь за тебя!
00:46:33 Ну...
00:46:37 ...Знаешь, я ведь не буду рядом вечно.
00:46:39 Чёрт!
00:46:40 Не мог бы ты, пожалуйста,
00:46:44 Ага. Плакса!
00:46:45 И долго оно на тебе висело?
00:46:48 Не знаю, может, секунд пять.
00:46:52 - Профессор, взгляните!
00:46:56 Коснувшись тебя всего на пять секунд,
00:47:00 Теперь пусть проставляется!
00:47:07 Это "жало" самостоятельно отделилось
00:47:12 А они очень чувствительны к
00:47:17 Им необходимо сырое и тёмное место
00:47:22 Так ты, в итоге, всё же упустил его?
00:47:26 Та-а-ак, посмотрим...
00:47:27 Это было как раз в тот момент,
00:47:32 Мы не можем рисковать!
00:47:33 Завтра ты вернёшься в тоннель
00:47:37 Обыщите там всё сверху донизу!
00:47:40 Найдите эти яйца и уничтожьте их!
00:47:52 "Ужасный взрыв!
00:47:53 Элизабет Шерман!
00:47:56 Мне не нравится слово "поджигатель".
00:47:59 Не нравится, и всё!
00:48:00 Говорят, у меня пирокинетическое
00:48:04 Не знаю.
00:48:06 Может, они и правы.
00:48:08 Цепляться за своё прошлое...
00:48:10 Жуть!
00:48:12 Я вырубаюсь после каждого приступа.
00:48:18 О людях часто говорят,
00:48:20 ...что они не выдерживают напряжения
00:48:23 Только в переносном смысле этого слова.
00:48:25 В моём случае, это дословно.
00:48:39 Мой повелитель зовёт тебя.
00:48:44 ...ты перенесёшься в своё детство.
00:48:47 И забывшись,
00:48:50 ...во сне ты будешь видеть...
00:48:53 ...огонь.
00:49:11 Эй ты, урод!
00:49:14 Догоняй её!
00:49:26 О, нет, только не это!
00:49:29 Нет! Кто-нибудь!
00:49:32 Помогите!
00:49:33 Помогите!
00:50:23 Сколько ещё зданий
00:50:26 Её место здесь!
00:50:28 Она так не считает.
00:50:30 И может никогда с этим не смириться.
00:50:33 Это её дело.
00:50:33 Профессор, эта девушка...
00:50:36 Та девушка, о которой Вы говорили...
00:50:40 Эй, бойскаут,
00:50:41 ...подумай дважды!
00:50:42 Да нет, послушайте, я прочёл её досье.
00:50:45 - Досье он прочёл!
00:50:48 ...за тот взрыв в Питтсбурге.
00:50:53 Я мог бы поговорить с ней.
00:50:54 Думаю, я мог бы вернуть её!
00:50:56 И чем же это ты так выслужился,
00:50:58 что получил эту волшебную
00:51:00 Чем же?!
00:51:02 Аккуратностью?
00:51:05 В чём ты у нас эксперт?
00:51:10 Он не хочет, чтобы я с ним работал,
00:51:12 ...уж это-то я вижу!
00:51:13 Всё будет нормально.
00:51:15 Послушайте,
00:51:19 Мне очень жаль, правда!
00:51:23 Я... Я просто не тот, кто вам нужен.
00:51:26 Я умираю, агент Майерс.
00:51:30 И, как любой отец,
00:51:35 Почти во всех сказках о борьбе добра
00:51:39 ...неискушённый,
00:51:44 ...но чистый сердцем!
00:51:47 Взгляните на меня! Я не "чист сердцем"!
00:51:49 Нет, чист!
00:51:51 Распутин вернулся за ним.
00:51:54 Всё, чего я прошу от Вас - ...
00:51:56 ...это мужество, чтобы быть рядом
00:52:01 Рождённый демоном
00:52:04 Но ты поможешь ему..
00:52:07 ...в его стремлении...
00:52:09 ...стать человеком.
00:52:28 У неё был такой прогресс...
00:52:30 А теперь, после этого...
00:52:31 Нас закроют на несколько месяцев.
00:52:33 Взрыв разнёс не только здание,
00:52:36 Она в таком состоянии
00:52:41 Вы уверены, что хотите туда войти?
00:52:52 Мисс Шерман!
00:52:54 Я агент Майерс, ФБР.
00:53:01 Послушайте, мисс Шерман...
00:53:04 Можно, я буду звать Вас Лиз?
00:53:07 Замечательное имя!
00:53:10 Шестьдесят процентов всех женщин
00:53:14 Ну, по моим меркам, это очень неплохо!
00:53:19 Джон Т. Майерс.
00:53:22 Доктор Брум послал меня
00:53:25 Никаких особых мер предосторожности,
00:53:30 ...только... Вы и я, в такси,
00:53:47 Хммм! Сюда!
00:53:50 Вы сказали, этим яйцам необходимо
00:53:53 Ну, в таком случае
00:53:55 Эти тоннели метро... здесь они
00:53:58 Прямо под нами заброшенный коллектор.
00:54:01 Его не используют
00:54:03 Есть сигнал.
00:54:07 Оттуда. По другую сторону
00:54:14 Большинство яиц там.
00:54:17 Туда нет входа.
00:54:20 Нам нужно вернуться и запросить
00:54:41 Парни, вы идёте или как?
00:55:04 Волшебное место!
00:55:22 Держи, доктор.
00:55:24 Это должно решить проблему...
00:55:25 ...нашего хвостатого друга.
00:55:26 Прямо из Ватикана.
00:55:31 Мощи святого Дионисия.
00:55:35 Напомни мне,
00:55:36 ...почему я всем этим занимаюсь?
00:55:37 Тухлые яйца и спасение человечества?
00:55:41 А-а-а!
00:56:25 Это ведь, на самом деле,
00:56:27 Ну, правда, Красный, как тебе?
00:56:30 Да я и сам подумываю
00:56:34 Эй, парни, нашли что-нибудь или как?
00:56:35 Пока что никаких яиц, Красный!
00:56:36 У вас что там, обеденный перерыв?
00:56:38 Здесь пусто.
00:56:50 Красный пошёл. Я его прикрою!
00:56:59 Чёрт возьми, Красный!
00:58:45 Эй! Это Эйб!
00:58:52 О, господи!
00:58:56 Иди-ка скорее сюда!
00:59:01 Боже мой...
00:59:04 Там только один.
00:59:06 Двое! Их было двое!
00:59:30 Нет! Нет! Нет!
00:59:37 Красный!
00:59:39 Красный! Вызываю Красного!
00:59:40 Я потерял твой сигнал!
00:59:43 Здесь просто мясорубка!
00:59:46 Никуда не уходи, я разберусь.
01:00:05 Самаэль... Мастер воскрешений...
01:00:12 Разве я тебя уже не пришил?
01:00:24 Получи, фашист, гранату!
01:00:49 Вот, дерьмо!
01:01:06 Тебя к телефону!
01:01:07 Не стоило меня трогать!
01:01:31 Промазал!
01:01:52 Эй, страхолюдина!
01:01:56 Я - монстр покруче тебя!
01:02:41 Ой...
01:02:53 Мои котята!
01:02:53 Прошу вас, спасите их!
01:03:01 А-а! Второе свидание!
01:03:03 Без языка!
01:03:17 О, Боже, мои котята!
01:03:20 Дамочка, обождите!
01:03:42 О, благодарю Вас!
01:03:45 Это моя работа.
01:04:39 Клэй, Эйб вышел на связь, я скоро буду.
01:04:46 Не двигайся, приятель!
01:05:14 Клэй!
01:05:50 Человек ранен! Вызывайте скорую!
01:05:53 Держись, дружище...
01:05:55 Человек ранен! Приём!
01:06:01 Человек ранен! Приём!
01:06:04 Человек ранен!
01:06:18 Он-то выживет...
01:06:22 Увы, не всем так везёт.
01:06:25 Сегодня мы потеряли
01:06:29 ...а Клэй и ночи не протянет.
01:06:31 - Не начинай, прошу...
01:06:36 ...безответственность.
01:06:37 Эти люди доверили тебе вести их.
01:06:41 Где ты был?
01:06:43 Я знал тех парней лучше, чем ты...
01:06:45 - Ах, да, конечно. Тебе от этого легче?
01:06:50 - Но я же остановил эту тварь!
01:06:53 Как обычно.
01:06:55 Ты сам такой же,
01:06:59 К чему ты клонишь?
01:07:02 Вся эта контора - сплошной цирк.
01:07:05 Когда ты, в конце концов,
01:07:07 ...уничтожишь всех уродов,
01:07:11 ...один всё же останется.
01:07:14 Ты.
01:07:20 Мэннинг...
01:07:22 Жаль, что я не столь любезный...
01:07:31 С возвращением!
01:07:35 Я только на выходные, профессор.
01:07:45 Я требую посадить эту тварь под замок!
01:07:49 И немедленно! Слышали?
01:07:51 Немедленно!
01:07:53 Всё по-прежнему.
01:07:55 Дом, милый дом!
01:07:56 Лиз?
01:08:00 Лиз!
01:08:04 У тебя получилось, приятель!
01:08:10 Майерс?
01:08:13 Папа?
01:08:21 "Дорогая Лиз"
01:08:23 Я их вот здесь поставлю, ладно?
01:08:26 Минутку, минутку...
01:08:31 Слышь, Майерс!
01:08:32 У тебя подвешен язык...
01:08:35 Подкинь-ка мне хороший,
01:08:38 "Нужна" - ...
01:08:39 ...хорошее, крепкое слово.
01:08:42 Слишком жалкое.
01:08:43 Слушай, ешь, давай...
01:08:47 М-м-м... Начос...
01:08:49 Боже мой!
01:08:50 Какие они большие!
01:08:53 У кого котята?
01:08:57 Лиз... Я хотел тебе кое-что прочесть...
01:09:02 Давай быстрее, а то я ухожу.
01:09:06 Уходишь?
01:09:09 Совсем уходишь?
01:09:10 Ну, так, выпить чашку кофе.
01:09:14 Одна идёшь?
01:09:17 Нет, с Майерсом.
01:09:21 Твой соус чили остывает.
01:09:24 Я наелся.
01:09:27 Ты хотел мне что-то прочитать.
01:09:29 Да это так... Просто одна бумажка...
01:09:32 Ну ладно, тогда до скорого!
01:09:35 Пока!
01:09:38 - Что-нибудь ещё надо?
01:09:41 Ну, тогда спокойной ночи!
01:09:43 До свидания.
01:09:54 Тело Карла Рупрехта Крёнина.
01:09:58 Родился в Мюнхене в 1897 году.
01:10:02 Был одержим манией...
01:10:06 ...перестраивать своё
01:10:12 Веки удалены хирургически.
01:10:19 Точно так же, как верхняя...
01:10:22 ...и нижняя губа.
01:10:26 Кровь в его венах высохла
01:10:31 ...осталась лишь пыль.
01:10:38 По чьей извращённой воле...
01:10:42 ...это существо всё ещё влачит
01:11:01 И ещё вот того печенья, пожалуйста.
01:11:04 Извини, приятель, нет.
01:11:07 Нет, нет, он ни перед
01:11:10 Некоторые называют это наглостью.
01:11:12 - Да нет, он просто сильный.
01:11:14 А это - твой!
01:11:17 Как говорил мой дядя,
01:11:21 ...но любим мы их за недостатки.
01:11:26 Знаешь, а ведь он тебя любит.
01:11:30 А ты его?
01:11:33 Не знаю... Мы росли вместе.
01:11:37 Но сейчас я постоянно теряюсь,
01:11:41 И дня не проходит,
01:11:44 И даже сейчас...
01:11:46 ...мне кажется, что он рядом.
01:11:50 Постой...
01:11:54 Печенье будешь?
01:11:57 Сахар, сливки?
01:12:00 Без сахара. Спасибо.
01:12:03 Без сахара и без сливок, придурок.
01:12:09 Я же сказал!
01:12:15 Она его сфотографировала!
01:12:17 Чёрт!
01:12:20 Она его сфотографировала!
01:12:24 Она его сфотографировала!
01:12:29 Она его сфотографировала!
01:12:33 Вот, дерьмо!
01:12:44 Как холодно!
01:12:46 Меня кофе согревает.
01:12:50 А что теперь будем делать?
01:12:56 Привет.
01:12:59 Привет!
01:13:03 Ты - Хеллбой!
01:13:07 Тссс! Я на задании!
01:13:12 Расскажи немного о себе. Откуда ты?
01:13:16 Большую часть жизни я провёл с дядей.
01:13:18 Когда я поступил в Куонтико...
01:13:22 Никому ни слова!
01:13:25 Ага!
01:13:27 Вот и молодец!
01:13:50 Москва.
01:13:52 Кому мы понадобились в Москве?
01:14:42 - Это мамочка испекла!
01:14:46 -Что?
01:14:49 Ну, всё, мне крышка.
01:14:52 Что-то они не похожи на шпионов...
01:14:55 Шутишь?!
01:14:57 Да ты только глянь на этого парня!
01:14:59 Врёт и не краснеет!
01:15:03 - Будешь доедать?
01:15:07 Смотри, он потягивается! Ему скучно!
01:15:10 Ага, старый трюк с потягушками.
01:15:15 Следи за его рукой.
01:15:23 Ему подавай мою работу,
01:15:31 Каждому из нас есть что скрывать.
01:15:42 Какого чёрта!
01:15:44 Кто там кидается?
01:15:50 - Как ты?
01:15:56 Метко!
01:16:03 Кладбище номер 16...
01:16:07 Склеп Распутина...
01:16:17 Вижу куклу.
01:16:20 А где же...
01:16:23 ...кукловод?
01:16:25 Очень хорошо, профессор Брум.
01:16:28 Так это был ты!
01:16:30 Клочки бумаги...
01:16:33 Внезапный кризис и возвращение Лиз...
01:16:38 Я покидывал улики,
01:16:40 ...которые поначалу сбили его с курса,
01:16:43 ...а потом привели туда,
01:16:45 В Москву?
01:16:46 К его судьбе.
01:16:50 И последней уликой...
01:16:51 ...станет мёртвый профессор Брум.
01:16:55 Ты вырастил...
01:16:56 и воспитал дитя.
01:16:58 И за это...
01:17:01 ...я дарую тебе возможность...
01:17:03 ...заглянуть в будущее.
01:17:14 "АПОКАЛИПСИС"
01:17:22 Он откроет портал...
01:17:24 и положит начало концу света.
01:17:29 Если бы ты уничтожил его 60 лет назад,
01:17:32 ...то ничего бы и не случилось.
01:17:35 Но откуда ты мог знать?
01:17:38 Ваш бог предпочитает молчание.
01:17:42 Мой - живёт во мне.
01:17:45 Каждое моё воскрешение
01:17:48 Но на сей раз мой повелитель...
01:17:53 ...вернулся со мной.
01:17:56 Он открыл мне истинное имя ребёнка.
01:18:00 Хочешь его узнать?
01:18:02 Я знаю.
01:18:07 Я зову его...
01:18:12 ...сыном.
01:18:18 Я готов.
01:18:22 Смерть будет быстрой.
01:18:48 Иди и расскажи ей о своих чувствах.
01:18:54 Мама говорит, что...
01:18:55 Не всё так просто, ясно?
01:19:01 И потом, тебе девять лет!
01:19:03 Не рановато ли давать мне советы?
01:19:08 А кто эти люди?
01:19:18 Лиз, мне жаль. Профессор Брум...
01:19:22 - Нет!
01:19:24 - Нет!
01:19:26 Нет, только не он!
01:19:27 - Вы не поможете?
01:21:18 Он молчит вот уже три дня.
01:21:22 Ни слова никому не сказал.
01:21:24 Не ест. Не спит.
01:21:27 Я его таким никогда не видела.
01:21:29 Никогда.
01:21:31 Может, мне остаться?
01:21:33 В смысле, с ним?
01:21:37 Видишь ли,
01:21:43 За тридцать лет
01:21:48 Но я знаю одно:...
01:21:49 ...в случае беды,
01:21:52 .нам, уродцам, можно
01:21:57 И я остался здесь.
01:21:59 Так что...
01:22:00 ...позаботься за меня
01:22:13 Волоколамские поля, в пятидесяти
01:22:17 Кладбище номер 16.
01:22:21 Мы нашли и уничтожили тысячи яиц,
01:22:24 ...но так и не нашли следов
01:22:28 Отправляемся, как только
01:22:32 Хеллбой с нами,
01:22:34 ...чему я совсем не рад,
01:22:37 Покончим с этой историей
01:22:52 Привет.
01:22:53 Привет.
01:22:59 Я...
01:23:01 Я поеду в Москву,
01:23:03 ...если ты поедешь.
01:23:06 Я еду.
01:23:08 Но мне надо тебе кое-что сказать...
01:23:13 Я понимаю, что тебе во мне не нравится.
01:23:15 Я понял.
01:23:18 Тебя смущает...
01:23:21 ...моя сущность.
01:23:25 - Красный, я не...
01:23:29 Я не похож на Майерса.
01:23:32 Благодаря ему,
01:23:35 И это, конечно, хорошо.
01:23:44 Хотел бы я это изменить,
01:23:48 ...но я не в силах. Не могу.
01:23:52 Но могу обещать тебе вот что.
01:23:56 Во-первых, я всегда буду
01:24:03 ...а во-вторых...
01:24:07 ...Я никогда тебя не брошу.
01:24:11 Никогда.
01:24:15 Мне нравится.
01:24:22 Воздушное пространство России
01:24:26 "Падёт один, воскреснут двое"...
01:24:31 Надо уничтожить их всех разом.
01:24:34 Хватит нести ахинею.
01:24:37 Двойная облицовка, 45 запалов.
01:24:40 Мы придумали удобный маленький таймер.
01:24:44 Как только установите -
01:24:46 Ба-бах!
01:24:47 И дело в шляпе.
01:24:53 Волоколамские поля, Москва
01:24:56 "Искра - Большому Красному".
01:25:02 "Искра"?
01:25:03 Кто это придумал? Майерс?
01:25:06 Мы съезжаем с шоссе, так что держись.
01:25:09 Надеюсь, мы на месте,
01:25:19 Лучше вылезай и посмотри сам.
01:25:33 Кладбище номер 16.
01:25:46 Да брось!
01:25:50 Надо прочесать тут все.
01:25:54 Сделаем так:
01:25:57 Можно использовать
01:25:59 Пойду, спрошу дорогу.
01:26:04 Что он сказал?
01:26:17 Давай, детка... Найди мне "языка".
01:26:39 Приветик!
01:27:01 Давай...
01:27:03 Давай...
01:27:05 Давай...
01:27:10 Чего тебе надо?
01:27:12 Это смешно!
01:27:16 Я здесь главный, а не он!
01:27:18 От этого парня сплошные
01:27:21 Есть у кого-нибудь шоколадка?
01:27:24 Смотрите, вот он!
01:27:28 Еще 60 шагов, товарищи!
01:27:31 Через три ряда.
01:27:33 Что за срань у него за спиной?
01:27:36 Это Иван Клементович.
01:27:39 Поздоровайся, Иван!
01:27:41 Иди туда, красная мартышка!
01:27:57 Иван говорит,
01:28:00 ...простирающаяся на долгие мили.
01:28:07 Держитесь вместе!
01:28:10 Лучше бы насчёт туннелей ты не ошибся.
01:28:20 Пока мы все вместе,
01:28:41 Эй, "Искра"!
01:28:43 Скажи остальным,
01:28:47 Скажу. "Марко".
01:28:48 "Поло".
01:28:49 - А ты уверен? - По шкале от одного
01:28:53 Не парься, бойскаут.
01:28:57 Она крутая.
01:29:02 Ну, пошли...
01:29:14 Здесь высоко?
01:29:33 Как ты там, Иван?
01:29:35 Будь у меня ноги,
01:29:39 Подержи-ка чутка парня,
01:29:48 Эй! Эй!
01:29:57 Кто-нибудь! Это что за хренотень?
01:30:07 Что-то большое.
01:30:09 - Лайм, за мной!
01:30:11 Нет, нет, нет! Замри!
01:30:17 Стой!
01:30:19 Послушай меня.
01:30:21 Слушай сюда!
01:30:23 Я здесь главный.
01:30:24 Мы вернёмся и разнесём эту дверь.
01:30:27 Не знаю, что там, но мы должны идти
01:30:31 Лайм, пошли!
01:30:33 Стоять!
01:30:37 А ты... Я тебя не боюсь!
01:30:41 Я главный! Мы возвращ...
01:30:47 Мёртвым было лучше!
01:31:16 Вот дерьмо!
01:31:52 Музыка?..
01:31:54 Тсссс...
01:32:37 Эй! А ведь сильно порезался!
01:32:44 Эй, ты чего?!
01:33:10 Ты убил моего отца!
01:33:12 Теперь ты мой!
01:33:25 Ну что ты ржёшь, фашистская мор...?
01:33:53 Слышь, парень! Даже не думай!
01:34:16 С тобой покончено, железная башка!
01:34:29 Что ты делаешь?
01:34:30 Дай сюда!
01:34:32 Так ты никогда не зажжёшь сигару.
01:34:34 Надо спичками.
01:34:38 Тогда вкус сохраняется. Чувствуешь?
01:34:49 Спасибо!
01:34:51 Тебе спасибо.
01:34:59 Значится... он думает, что мы с
01:35:04 И потому злится на меня?
01:35:11 Но ведь это неправда!
01:35:16 Что?
01:35:17 Ну.. это... Как ты ко мне относишься...
01:35:20 Хочешь поговорить здесь и сейчас?
01:35:28 Ну... да.
01:35:32 Красные, белые...
01:35:38 Эй, подожди!
01:35:40 Ты их уже нашёл?
01:35:42 Они прямо подо мной. Скоро будут.
01:35:45 Хорошо.
01:35:48 Ты бы поторопился,
01:35:54 Лиз, подожди.
01:35:59 Боже мой!
01:36:02 Отходим. Очень медленно.
01:36:22 Майерс! Давай гранаты!
01:36:26 "Марко"! "Марко"! "Марко"!
01:36:29 Тащи свою красную задницу сюда, быстро!
01:36:38 Легко сказать...
01:37:38 Хватит висеть у меня на шее!
01:37:51 Лиз, не надо!
01:37:52 Они убьют его!
01:37:55 Что? Что я должен сделать?
01:37:56 - Ударь меня!
01:37:58 Ударь меня!
01:38:02 Быстро!
01:38:12 А теперь беги!
01:39:25 Они все здесь.
01:39:27 Все!
01:39:29 Как и было предсказано.
01:39:36 Этот очнулся.
01:39:42 Отдельное спасибо за это.
01:40:22 "И взглянул я...
01:40:25 И узрел ангела...
01:40:28 И ключ к вратам ада в его правой руке".
01:40:36 Такие слова я услышал, будучи ещё
01:40:41 И теперь врата,
01:40:43 ...посланные Огдру Джахад,
01:40:46 ...наконец-то, могут попасть в наш мир!
01:40:52 И ты - ключ.
01:40:57 Твоя каменная рука.
01:40:58 А для чего, как думаешь, она тебе
01:41:03 Открой замки.
01:41:04 Красный, не надо! Не открывай!
01:41:09 Молчать!
01:41:13 Представь себе:...
01:41:16 ...рай для тебя...
01:41:18 ...и для неё!
01:41:20 Нет.
01:41:22 Нет?
01:41:25 Тогда в обмен на её душу открой врата.
01:41:34 Открой врата!
01:41:36 Нет.
01:41:39 Как пожелаешь.
01:41:43 Нет! Нет! Нет! Нет!
01:42:04 Лиз!
01:42:14 Её душа ждёт по другую сторону.
01:42:17 Хочешь вернуть её - ...
01:42:19 ...открой врата и забери её!
01:42:26 На оковах, что сдерживают тебя,
01:42:31 Даже приложив все свои силы,
01:42:33 ...тебе не разорвать их!
01:42:35 Затмение началось!
01:42:41 Подлинное имя!
01:42:44 Произнеси его!
01:42:52 Стань ключом!
01:43:02 Ради неё...
01:43:06 "Анунг ун рама".
01:43:09 Повторяй за мной.
01:43:11 "Анунг ун рама".
01:45:39 Открой последний замок.
01:45:42 Вспомни, кто ты такой!
01:46:05 Уж поверь, я живу достаточно долго,
01:46:08 ...чтобы понять -
01:46:11 У тебя есть выбор,
01:46:12 ...дарованный тебе отцом!
01:46:15 Нет у тебя никакого выбора!
01:46:17 Открывай врата!
01:46:21 Открывай!
01:46:30 Нет... Нет!
01:46:46 Что ты наделал?
01:46:50 Я выбрал.
01:47:05 Тебе никогда не уйти от судьбы...
01:47:08 ...и никогда не понять
01:47:12 Придётся как-то научиться жить с этим.
01:47:20 Дитя...
01:47:21 Смотри, что ты натворил...
01:47:24 Ты убил меня...
01:47:26 ничтожного человека...
01:47:28 а взамен получил врага...
01:47:32 ...невероятной мощи...
01:47:42 Пошли отсюда, Майерс.
01:48:03 В аду для нас не будет сюрпризов.
01:48:19 Я взял пояс с гранатами,
01:48:23 ...но эта чёртова штука сломалась.
01:48:30 Пригляди за ней, ладно?
01:48:32 Что бы ни случилось,
01:48:36 Не брошу.
01:48:45 Молодец, Майерс!
01:48:47 Никуда не уходи.
01:48:49 Эй, Красный!
01:48:55 Просто дёрни за верёвочку.
01:48:56 А у меня для тебя подарка нет.
01:49:00 А ты один справишься?
01:49:06 Вряд ли эта штука огромная.
01:49:15 Чёрт!
01:49:34 Чёрт!
01:50:24 А вот сейчас будет больно!
01:50:56 С утра будет ломить не по-детски...
01:51:18 У неё нет пульса.
01:51:21 Она не дышит.
01:51:33 Лиз...
01:51:35 Я был таким идиотом!
01:52:09 Красный...
01:52:18 Там... во тьме...
01:52:23 ...я слышала твой голос.
01:52:30 Что ты сказал?
01:52:34 Я сказал: "Эй, вы там,
01:52:37 ...по ту сторону!
01:52:41 Отпустите её...
01:52:44 Иначе...
01:52:53 Я перейду туда...
01:52:58 И вам не поздоровится!"
01:53:22 Что делает человека человеком?
01:53:24 Мой друг однажды задался этим вопросом.
01:53:28 Его происхождение?
01:53:32 Я так не считаю.
01:53:34 Всё дело в выборе, который он делает.
01:53:36 Не то с чего он начинает,
01:53:39 ...а к чему приходит.
01:55:50 Ребята? Я все еще здесь!
01:55:56 Э-ээй?
01:56:08 Русские субтитры на: