Hellphone
|
00:01:52 |
Dikkat: Bu altyazı argo |
00:02:18 |
Selam, Bay Tamalet. |
00:02:33 |
Haydi, |
00:02:35 |
Hayır, |
00:02:36 |
Tamam, madem öyle, |
00:02:38 |
Kaldır kıçını! |
00:02:45 |
O benim rüyalarımın kızı. |
00:02:48 |
Öyleyse rüyalarının |
00:02:59 |
Neredeyse içine düşecek. |
00:03:09 |
Ezik! |
00:03:11 |
Mükemmel sıçrayış. |
00:03:14 |
Yok bir şeyim, sağol. |
00:03:15 |
Aslında ustayımdır. |
00:03:17 |
Böyle sıçrayışlar için |
00:03:20 |
Dikme gözlerini öyle oraya. |
00:03:22 |
Şortundan gözlerimi alamadım da. |
00:03:24 |
Dişlerin gibi parıl parıl, değil mi? |
00:03:27 |
Bekle biraz, Angie! |
00:03:32 |
Düşünüyordum da, |
00:03:35 |
...belki de arzu ettiğin şey... |
00:03:37 |
...beyaz atlı bir prens. |
00:03:39 |
Yani sana Paris'in her yerini |
00:03:42 |
Virgil, senin kızla muhabbeti ilerletti. |
00:03:44 |
Kafasına bir tahta vuruşu mu |
00:03:46 |
Stres yapma, Franklin. |
00:03:48 |
Bu sosisli soğuk. |
00:03:50 |
Katakomplara ne dersin! |
00:03:52 |
Evet, Virgil beni orada |
00:03:57 |
Gitmeliyim. |
00:04:00 |
Bana telefon numaranı ver. |
00:04:02 |
Telefonum yok. |
00:04:04 |
Hattını kapattı da. |
00:04:07 |
19 yıllıktı. |
00:04:08 |
Rus malıydı. Dökülüyordu, ne demek |
00:04:12 |
Gitmeliyim. |
00:04:18 |
Cep telefonun olduğunda... |
00:04:20 |
...beni ara. |
00:04:22 |
Benimkini al! |
00:04:24 |
Kızıl saçlı ve hünerli Pierre. |
00:04:26 |
Kaplan Peter! |
00:04:27 |
Ne diyorsun sen be? |
00:04:29 |
Unut gitsin. |
00:04:33 |
Dünyanın kralı biziz! |
00:04:43 |
Anne? |
00:04:46 |
Anne, evde misin? |
00:05:15 |
İnanmıyorum! |
00:05:17 |
Kımıldama yoksa seni |
00:05:20 |
Bunun ne işi var burada? |
00:05:21 |
Bir saat içindi. |
00:05:23 |
Buzdolabındaki "Buzdan Ejderha"-- |
00:05:26 |
Ya, ne demezsin. |
00:05:28 |
Doğru merdivenlere. |
00:05:31 |
Harika! |
00:05:32 |
Ben temizlerim. |
00:05:35 |
Sonra görüşürüz. |
00:05:37 |
Seni seviyorum. |
00:05:43 |
Yaş günü harçlığımı alabilir miyim? |
00:05:45 |
- Şimdi mi? |
00:05:48 |
- Ne alacaksın? |
00:05:50 |
Yanımda dursun, |
00:05:55 |
Kocaman olmuş benim oğlum. |
00:06:01 |
Tamam, Anne! |
00:06:28 |
İki Fritz patates kızartması! |
00:06:30 |
Sen. Hâlâ hesapları almakla mı |
00:06:34 |
Söylenenler kafana girmiyor mu? |
00:06:35 |
Masa 10'u düzene sok |
00:06:50 |
Saatten haberin var mı? |
00:06:51 |
Üzgünüm. |
00:06:54 |
Patates kızartmak için felsefe |
00:06:57 |
Farkındayım. |
00:07:00 |
Bu da ne demek şimdi? |
00:07:03 |
Yani haklısınız demek, Bay Fritz. |
00:07:05 |
Haklı olduğum konusunda |
00:07:07 |
"Ayın Horozu" olmak istiyorsan,... |
00:07:10 |
...kendini geliştir, serçe. |
00:07:12 |
Olur, Bay Fritz. |
00:07:13 |
Güzel. |
00:07:15 |
Bay Fritz! |
00:07:19 |
Bu gün 20. gün. |
00:07:23 |
50 Euro avans çekebilir miyim? |
00:07:26 |
Ne kadar dedin? |
00:07:29 |
Yani 40? |
00:07:30 |
Şimdi 40-- |
00:07:35 |
30 olsa? |
00:07:38 |
- 20? |
00:07:42 |
Yaş günüm yaklaşıyor ve-- |
00:07:50 |
Teşekkürler, Bay Fritz! |
00:07:53 |
İnsanları mutlu etmekten |
00:07:58 |
Mutlu yıllar! |
00:08:22 |
Ucuz yollu bir cep telefonu istiyorum. |
00:08:24 |
İşte benim tavsiyem. |
00:08:27 |
Ne kadar? |
00:08:28 |
Haberler iyi, Bobby. |
00:08:30 |
Sadece 99 Euro. |
00:08:33 |
Daha hesaplı bir şey yok mu? |
00:08:36 |
Kaç paran var? |
00:08:37 |
30. |
00:08:39 |
Hatta ihtiyacın var mı? |
00:08:42 |
Hazır kartlı olsun. |
00:08:48 |
Tamam 30 olsun, |
00:08:52 |
Eli ayağı daha düzgün |
00:08:57 |
Michael Douglas "Wall Street"te |
00:09:00 |
Ya da... |
00:09:01 |
"Radio Com 2000" araç telefonu. |
00:09:05 |
Bobby,... |
00:09:06 |
Herkesin dudaklarını uçuklatmak |
00:09:11 |
Bugün şanslı günün! |
00:09:41 |
En son teknoloji. |
00:09:43 |
L-Smart teknolojisi, web tarayıcı, |
00:09:46 |
...yerleşik çiftli kulaklık, |
00:09:50 |
...özel anlarını paylaşmak için |
00:09:54 |
Sos niyetine; |
00:09:56 |
Kahve hariç her şeyi yapar. |
00:09:58 |
Aslında 500'e satıyoruz, |
00:10:01 |
Hârika! |
00:10:07 |
Mao der ki: "Cömertlik kelebeğin |
00:10:17 |
Batarya ömrü uzun mu? |
00:10:19 |
Bilmiyorum. |
00:10:20 |
Dudaklarını uçuklatmak için, |
00:10:23 |
Paramı geri ver! |
00:10:25 |
Mao der ki: |
00:10:34 |
Çalışıyor! |
00:10:36 |
Ben hiç çalıştıramadım. |
00:10:39 |
Mao der ki: "Siktir oradan!" |
00:10:46 |
Şuna bir göz at, Kaplan. |
00:10:49 |
- Kaça aldın? |
00:10:50 |
30 mu? |
00:10:52 |
Bir mesaj geldi! |
00:10:54 |
"Numaranız 0666066606." |
00:10:58 |
Hiç zaman kaybetme, |
00:11:00 |
Rolü bana verdiler! |
00:11:02 |
Beni seçtiler! |
00:11:09 |
Öylesine hayat dolu ki, kanka. |
00:11:12 |
"Yılın Ürünü" seçildi. |
00:11:14 |
Sonunda ben de bir |
00:11:16 |
Durun size, seçme sınavında |
00:11:19 |
Öyle mutluyum ki. |
00:11:21 |
Seni de, Margot! |
00:11:23 |
- Ne şovu bu? |
00:11:26 |
"Saç Kurutma" mı yoksa |
00:11:29 |
Saçı Kurutma. |
00:11:32 |
Ona numaramı vereceğim. |
00:11:33 |
- Saçına çok düşkünsün. |
00:11:36 |
Şükürler olsun, Tanrım! |
00:11:39 |
Sessiz ol. |
00:11:43 |
Seçme sınavında... |
00:11:44 |
...saçıma bayıldıklarını söylediler. |
00:11:46 |
Yeni telefon aldığımı |
00:11:51 |
Manyak çirkin! Daha kırmızı ve |
00:11:55 |
Nereden buldun onu, |
00:11:57 |
Ondan ancak, dişi çıkmamış |
00:11:59 |
Markası ne onun? |
00:12:02 |
Markası yok, değil mi? |
00:12:07 |
Birlikte vakit geçirmek istiyorsan, |
00:12:12 |
Ortamı hararet bastı. |
00:12:13 |
Sakın soluğunu tutma. |
00:12:18 |
Pekâlâ,... |
00:12:19 |
...bunu bir düşüneyim. |
00:12:23 |
Kocaman, iğrenç bir telefonla |
00:12:27 |
Hem kıpkırmızı, |
00:12:29 |
New York'lu bir adam benimle çıkmak için |
00:12:33 |
Ne kadar seçkin! |
00:12:34 |
- Ee, sonra? |
00:12:37 |
Çok iyi eğleniyor olmalılar. |
00:12:39 |
Numaramı almadı. |
00:12:41 |
Unut gitsin onu. |
00:12:44 |
Telefona John Wayne'nin |
00:12:46 |
Emzik. |
00:12:47 |
Ben HP3 modelini bekliyorum. |
00:12:50 |
Haydi ikile. |
00:12:52 |
İlk ben geldim! |
00:12:53 |
Git de, Tatooine'in kıçına |
00:12:55 |
- Annen nasıl? |
00:12:57 |
- Onunla otuzbir çekmemiz hoşuna gider mi? |
00:13:02 |
Soupir, Bijaoui, |
00:13:05 |
Sid'in kabahati yok! |
00:13:07 |
Tamam, D'Harcourt. |
00:13:08 |
Başka itirazı olan var mı? |
00:13:10 |
Sayfa 56'yı açın. |
00:13:12 |
Onunla otuzbir çekmemiz-- |
00:13:15 |
Bu sınıf... |
00:13:17 |
...bir mikrodalga fırın değil. |
00:13:20 |
Celsius'un ne olduğunu |
00:13:23 |
Ben! |
00:13:26 |
1742'de, İsveçli Anders Celcius |
00:13:30 |
...ondalık sıcaklık ölçüsüne uyarlanmış |
00:13:34 |
Çok iyi, Charlotte. |
00:13:36 |
Mutlak sıfır noktası |
00:13:38 |
...mutlak sıfır sıcaklığı da |
00:13:42 |
- Şimdi bana kim söyleyebilir-- |
00:13:44 |
Sen hariç Charlotte, daha kimse |
00:13:48 |
Bir insan tarafından kullanılan ve |
00:13:51 |
...en soğuk madde nedir? |
00:13:53 |
Sid Soupir'in beyni. |
00:13:55 |
Çok komik, Husson. |
00:13:58 |
Cevap sıvı azottu. |
00:14:30 |
Merhaba, Margot. |
00:14:34 |
Arkadaşın kıpkızıl |
00:14:37 |
Bırakalım da, cehennemin |
00:14:56 |
Ödümü patlattın. |
00:14:58 |
Burası ne kadar sıcak böyle. |
00:15:09 |
Derste Celcius ölçüsünü |
00:15:13 |
Sanırım... |
00:15:15 |
...çalışıp çalışmadığını görmek için |
00:15:18 |
Uzaklaştırmayla karşı karşıyasın, |
00:15:22 |
...peki bütün elinden gelen |
00:15:25 |
Yemin ederim, |
00:15:27 |
Ona bir telefon geldi, sonra da |
00:15:31 |
Kim aradı? |
00:15:33 |
Bilmiyorum. |
00:15:34 |
Hatırlayamıyorum. |
00:15:37 |
Néné! |
00:15:39 |
Momo! |
00:15:40 |
Aman dikkatli olun. |
00:15:42 |
Komiser sizi hapse tıkacak. |
00:15:44 |
Yeter, Tamalet. |
00:15:46 |
Margot, telefonuna bakabilir miyim? |
00:15:55 |
Gizli numara. |
00:15:59 |
Gidebilirsin. |
00:16:03 |
Ona asla zarar vermek istemedim. |
00:16:05 |
Yemin ederim, Clemence benim arkadaşım. |
00:16:09 |
Sınıftan içeri adım atar atmaz, |
00:16:13 |
Ben asla böyle bir şey |
00:16:15 |
Şu balıkları görüyor musunuz? |
00:16:17 |
Sabahtan akşama |
00:16:19 |
Akvaryumdan akvaryuma |
00:16:25 |
Bu balıklar bizden daha gelişmiş. |
00:16:28 |
Bana katılıyor musunuz, Komiser? |
00:16:43 |
Baksana, Sid. "Speed Demons" |
00:16:46 |
40 Euro! |
00:16:49 |
Yardımcı olabilir miyim? |
00:16:51 |
Ben yok mu? |
00:16:52 |
Yok, Ben emekli oldu. |
00:16:56 |
27 yaşında mı emekli oldu? |
00:17:01 |
Peki sen kimsin? |
00:17:04 |
Buraya başıma ekşimeye mi geldin? |
00:17:11 |
O benim karım! |
00:17:13 |
Ellerinizi uzak tutun, gözlerinizi |
00:17:17 |
40 Euro mu? |
00:17:19 |
Fiyatlarım çok yüksekse, |
00:17:23 |
Ama çok pahalı. |
00:17:24 |
Bak bunu istersen, |
00:17:27 |
Hoşuna gitti mi? |
00:17:29 |
Board sporları malzemesi |
00:17:32 |
Üzgünüm. |
00:17:34 |
Burası yeterince rağbet görmüyor mu? |
00:17:39 |
Satmam lâzım gelen boardlar, |
00:17:42 |
Şimdi kaybolun. |
00:17:49 |
Sushi, esprimi duydun mu? |
00:17:52 |
Herif tepeden tırnağa göt! |
00:17:53 |
Az kalsın yumruğu |
00:17:58 |
Ya, ne demezsin-- |
00:18:00 |
- Az kalsın dedim. |
00:18:12 |
Angie, ömrümde senin kadar |
00:18:16 |
Yok ya, |
00:18:19 |
Gözlerin gecelerimi |
00:18:22 |
Ya gözleri kahverengiyse. |
00:18:27 |
Hiç İtalya'ya gittin mi? |
00:18:28 |
Gitmedin mi? |
00:18:31 |
Zaten ben de gitmemiştim. |
00:18:35 |
Angie, öyle ateşlisin ki. |
00:18:38 |
Hem de kor gibisin. |
00:18:39 |
Seni düşünmek beni sem sert ediyor. |
00:18:42 |
Alo? |
00:18:44 |
Sid? |
00:18:51 |
Angie? |
00:18:54 |
Doğruyu söylemek gerekirse, |
00:18:57 |
İtalya'ya gelince-- |
00:18:59 |
Seninle konuşmuyordum. |
00:19:01 |
İsveççe deneysel ders |
00:19:03 |
Yani tiyatro dersi. |
00:19:05 |
Deneysel porno mu dedin? |
00:19:07 |
Hayır, İsveççe. |
00:19:09 |
- İsveççe. |
00:19:11 |
O zaman beni açılışa çağır. |
00:19:12 |
Olmaz. |
00:19:14 |
Yani "Olur" demek istemiştim. |
00:19:16 |
Peki niye aradın? |
00:19:18 |
Bir nedeni yok. |
00:19:22 |
Tamam. |
00:19:24 |
Merhaba. |
00:19:25 |
Tamam, |
00:19:27 |
Ne utanç verici bir durum. |
00:19:40 |
Aranan numaralar. |
00:19:53 |
Margot. |
00:19:54 |
Hâlâ orada mısın? |
00:20:02 |
Hoşçakal, tatlım. |
00:20:11 |
Matematik dersindeyim. |
00:20:19 |
Çok ama çok üzgünüm. |
00:20:26 |
Siktir git! |
00:20:37 |
Telefonum çantamdaydı. |
00:20:40 |
O zaman o seni aradı. |
00:20:41 |
- Aranan numaralarda kayıtlıydı. |
00:20:46 |
Kor gibiyim! |
00:20:53 |
- Ama Angie'yi aradı. |
00:20:56 |
- Numarasını bilmiyorum ki. |
00:21:00 |
- Soupir! |
00:21:03 |
Konuştuğun için sıfır aldın. |
00:21:07 |
Ama-- |
00:21:10 |
Piç kurusu. |
00:21:12 |
Ayağa kalk. |
00:21:14 |
Sana bir soru sordum. |
00:21:15 |
Sanırım, duydun. |
00:21:17 |
Tabii ki. |
00:21:19 |
Peki cevap-- |
00:21:35 |
e üzeri 1 eksi 3x bölü, |
00:21:40 |
Hesap makinesi kullanmak yok |
00:21:42 |
Vallahi hesap makinem yok. |
00:21:45 |
Gönder onu buraya. |
00:21:59 |
Artık yüksek matematik de |
00:22:03 |
Bu cep telefonları |
00:22:05 |
Seni uyarmıştım. |
00:22:12 |
Bu kurallara aykırı! |
00:22:13 |
2 saat cezalısın. |
00:22:15 |
Ama bir haftada 6 saat etti! |
00:22:17 |
Gördün mü? Nihayet matematiğini |
00:22:25 |
Affedersiniz! |
00:22:28 |
Ver şunu bana. |
00:22:44 |
Manyak herif. |
00:22:46 |
- Bir çizik bile yok. |
00:22:52 |
Cevabı gösterdi. |
00:22:56 |
Belki biri kısa mesajla göndermiştir. |
00:23:05 |
Onlar olamaz. |
00:23:11 |
Venedik'te bir hafta sonu |
00:23:13 |
Neden olmasın? |
00:23:17 |
Biri bizimle dalga geçiyor. |
00:23:58 |
Mutlu yıllar, Sid! |
00:24:23 |
Merhaba, efendim. |
00:24:25 |
Bonjour, köle Servus, |
00:24:28 |
Kendisi 'Zimmeri'nde, 'chambre'inde, |
00:24:31 |
Evet, buradayım! |
00:24:33 |
Bu sabah 'cours'unuz yok, |
00:24:37 |
...yani dersiniz yok sanıyordum. |
00:24:38 |
Kütüphaneye gitmemiz lâzım. |
00:24:41 |
Fizik dersine çalışacağız. |
00:24:43 |
Teşekkür ederim, Sid. |
00:24:44 |
Sen olmasan ne yapardı? |
00:24:46 |
Bilmem ki. |
00:24:49 |
Sana ve annene dua ediyorum. |
00:24:50 |
Dualarını karnem için sakla. |
00:24:53 |
Sonra görüşürüz! |
00:24:54 |
Meyveli turtam! |
00:25:02 |
- Yaş gününü mü bildi? |
00:25:06 |
Defet başından gitsin, Sid. |
00:25:09 |
Mümkün değil. |
00:25:12 |
Hitler de özeldi. |
00:25:13 |
Onu fırlatıp, atarsan |
00:25:16 |
Bana bedava bir hat verdi, |
00:25:19 |
...matematik sorusunu cevapladı |
00:25:22 |
Bu alet beni korkutuyor. |
00:25:28 |
Geri ver onu. |
00:25:41 |
Bugün Sid'in doğum günü. |
00:25:44 |
Altı saatlik ceza |
00:25:52 |
Bize bu konuda |
00:25:55 |
Lütfen? |
00:26:05 |
Az daha ödüm bokuma karışıyordu. |
00:26:06 |
Benim zaten bütün gece |
00:26:08 |
Alo? |
00:26:10 |
Müdürün odası. |
00:26:12 |
Bu Bayan Fleury! |
00:26:16 |
Telefonu kapatamıyorum. |
00:26:21 |
Alo. |
00:26:24 |
Merhaba, Bay Tamalet. |
00:26:26 |
Hayır, Sid Soupir'yim ben. |
00:26:28 |
Sizi tanıdım, Bay Tamalet. |
00:26:30 |
Beni Tamalet sanıyor. |
00:26:37 |
Vanessa, şimdi beni iyi dinle. |
00:26:39 |
Şu çocukların cezaları |
00:26:40 |
...hepsini iptal etmeye |
00:26:42 |
Tamam, efendim. Aşağıyı arayıp, |
00:26:46 |
Evet, kafeterya menüsünü de |
00:26:49 |
Şu andan itibaren, |
00:26:51 |
Öğleyin Big Mac, patates kızartması |
00:26:54 |
- Yani öğrenciler için mi? |
00:26:57 |
Ve... |
00:26:59 |
...iç çamaşırı giymeyi bırak! |
00:27:03 |
- Manyak bir şey bu ya! |
00:27:06 |
- Haydi. |
00:27:08 |
"Alaaddin'in Sihirli Lambası" bu! |
00:27:13 |
Ne yapıyorsun? |
00:27:16 |
Öyleyse sadece 3 dilek |
00:27:19 |
Hey telefon, benim için küçük |
00:27:23 |
Bırak şimdi ya. |
00:27:25 |
Seyahat acentesi aranıyor. |
00:27:32 |
Hawaii'ye gidelim! |
00:27:44 |
Bay Mazeau? |
00:28:12 |
Star Wars'taki Chewbacca'yı yap. |
00:28:17 |
Sincap. |
00:28:22 |
Hamster. |
00:28:25 |
Rakun. |
00:28:30 |
Kobay. |
00:28:36 |
O Yeni Gine'li bir domuzdu. |
00:28:39 |
O... |
00:28:41 |
..bir kobaydı. |
00:28:43 |
Sen bir dinamitsin! |
00:28:44 |
Geri gel-- |
00:28:45 |
Dikkat "Çinçila" geliyor! |
00:28:48 |
Şimdi de yere düşürüp, |
00:28:55 |
Başka bir arzunuz? |
00:28:59 |
Alaaddin bu ayakkabılar için |
00:29:03 |
He be kanka, |
00:29:32 |
Aman Tanrım! |
00:29:48 |
Haydi, şimdi yut. |
00:29:51 |
Devam et. |
00:29:53 |
Çok güzel. |
00:29:56 |
Bir daha. |
00:30:08 |
Kıpır kıpır Japon balığı. |
00:30:09 |
- Senden bir iyilik istemem gerek. |
00:30:12 |
Yarın babam ve |
00:30:15 |
Annemle babamı birleştirmek için |
00:30:18 |
Olmaz. |
00:30:20 |
Ne? |
00:30:22 |
- Bana lâzım. |
00:30:25 |
Bilmiyorum işte. |
00:30:30 |
Anlıyorum. |
00:30:32 |
Hayır, Kaplan! |
00:30:36 |
Biliyorum, kulağa tuhaf geliyor... |
00:30:39 |
...ama sanırım, |
00:30:43 |
O beni tercih ediyor gibi. |
00:30:49 |
Öyle bakma. |
00:30:51 |
Bu telefon benim, kanka. |
00:30:59 |
Tamam, haydi al. |
00:31:04 |
Sağol. |
00:31:07 |
Kızılkafa Kalkanı Aktif. |
00:31:15 |
Sahiden de sana aşık. |
00:31:18 |
Çıldırdın mı? |
00:31:29 |
Sana söylemiştim. |
00:31:31 |
O sadece bana ait. |
00:32:16 |
- Nasılsın? |
00:32:30 |
D'Harcourt, |
00:32:32 |
Puştlar! |
00:32:33 |
Çok komik, çocuklar. |
00:32:36 |
Bırakın beni! |
00:32:37 |
Kapa gözlerini, Soupir. |
00:32:49 |
Yardım edin! |
00:32:51 |
Yardım edin! |
00:32:53 |
Kahretsin! |
00:32:58 |
Çantam! |
00:33:12 |
- İyi misin? |
00:33:16 |
Haydi, yakala onları! |
00:33:19 |
Peşimden gel! |
00:33:21 |
Kestirme bir yol biliyorum. |
00:33:26 |
- İşte oradalar! |
00:33:28 |
Onlar artık ölü! |
00:33:31 |
Yakaladık onları! |
00:33:48 |
Merhaba, Sid! |
00:33:51 |
- "Tai-çi" mi çalıştın? |
00:33:53 |
- Koroda mıydın? |
00:34:06 |
Kız çıldırmış! |
00:34:08 |
iPod'unu çaldılar. |
00:34:11 |
- Tutukla onları. |
00:34:17 |
Sağolun. |
00:34:20 |
Haydi kımıldayın. |
00:34:22 |
Keşke. |
00:34:30 |
Sen de bir kaykaycısın! |
00:34:34 |
Aslında bayağı unuttum. |
00:34:37 |
Sana nasıl teşekkür edebilirim? |
00:34:40 |
Gerçekten önemi yok. |
00:34:46 |
Eğer boştaysan, |
00:34:49 |
Üzgünüm. |
00:34:50 |
Tarih sınavına çalışmam lâzım. |
00:34:56 |
Tüyo soru ister misin? |
00:34:59 |
Neden erkekler bana hep |
00:35:01 |
Beni Virgil'le karıştırma. |
00:35:12 |
Haydi gel benimle. |
00:35:17 |
- Virgil telefonun ikinci kurbanı? |
00:35:20 |
At, gitsin şunu! |
00:35:23 |
Finiş, kaput, yani son. |
00:35:25 |
Tarih soruları ne olacak? |
00:35:30 |
Çizgiyi aşıyorsun. |
00:35:32 |
Sakin ol, Kaplan. |
00:35:35 |
Fouque'u ara. |
00:35:38 |
Haydi, meleğim. |
00:35:39 |
İyi düşün, Sid. |
00:35:43 |
- Alo? |
00:35:44 |
Soupir, sen misin? |
00:35:48 |
Seni tanıdı. |
00:35:53 |
Yarınki sınavın sorularını |
00:35:57 |
Elbette, Soupir. |
00:35:59 |
"1850'den 1960'a kadar |
00:36:02 |
Sağolun, efendim. |
00:36:03 |
Sömürgeleştirme dönemi mi? |
00:36:05 |
Puşt herif bu konuya |
00:36:07 |
Hepsi bu kadar mı? |
00:36:08 |
Hayır, aklımda bir şey |
00:36:10 |
Söylesene, evlâdım. |
00:36:12 |
Evet, tamam. |
00:36:16 |
Gerçekten mi? |
00:36:22 |
Bunu iyice bir düşüneyim. |
00:36:34 |
- Bu hârika! |
00:36:37 |
- Peki ya kurbanlar ne olacak? |
00:36:40 |
Elimizde kel bir adam ve |
00:36:43 |
Kaldır ortadan şu telefonu! |
00:36:47 |
Yaş günüm için, |
00:36:57 |
Bırak, gideyim! |
00:36:58 |
Pilicime asılırsın, öyle mi? |
00:36:59 |
O senin malın değil. |
00:37:01 |
Sana bir kez söyleyeceğim, Soupir. |
00:37:03 |
Onu aklından çıkar. |
00:37:05 |
Rüyanda görürsün! |
00:37:07 |
Ne oluyor? |
00:37:09 |
Buluğa mı erdin yoksa? |
00:37:11 |
- Bıyıkların terlemeye başlamış. |
00:37:16 |
Kahrolası. |
00:37:18 |
Dur, kımıldama. |
00:37:20 |
Sana yardım edeceğim, |
00:37:25 |
Virgil! |
00:37:28 |
Duydun mu? |
00:37:39 |
Daha iyicesin ya? |
00:37:41 |
Benden özür dilemek zorunda kalacaksın. |
00:37:45 |
Sid, yapma! |
00:37:46 |
Haydi, durma. |
00:37:48 |
Hayır, Sid. |
00:37:51 |
- Arabamı mahvetti ve kolumu kırdı. |
00:37:57 |
Nasıl oldu, bilmiyorum. |
00:38:00 |
Yumruk at. |
00:38:06 |
Hayır, Sid! |
00:38:09 |
Merhaba, Virg-- |
00:38:13 |
Aptal mısın, nesin? |
00:38:18 |
Haberiniz var mı, çocuklar? |
00:38:19 |
Sid Angie'ye, yarınki sınavın |
00:38:29 |
Demek soruları biliyorsun... |
00:38:31 |
...ve arkadaşlarına söylemiyorsun, |
00:38:35 |
Arabanın yeni renginden |
00:38:39 |
Ona bir daha dokunursan, |
00:38:43 |
Bolca zamanımız var. |
00:38:46 |
Matematik boş. |
00:38:54 |
Sakin ol, Virgil. |
00:38:55 |
Soruları Angie'ye verdiğinde, |
00:39:07 |
Çantamı al. |
00:39:09 |
Alçın sahiden de |
00:39:11 |
Salla gitsin, |
00:39:12 |
Puşt! |
00:39:17 |
Nihayet milli olacağım. |
00:39:28 |
İyi misin? |
00:39:30 |
Umarım senin pilici |
00:40:00 |
Zaman doldu. |
00:40:02 |
Getirin sınav kâğıtlarını. |
00:40:05 |
Buyurun, efendim. |
00:40:11 |
- Görüşürüz, "Tinky Winky". |
00:40:14 |
Fena değil, ha? |
00:40:15 |
Bir de şu kâküller olmasaydı. |
00:40:17 |
Katil stili! |
00:40:22 |
Bir kişiye bir "Big Mac". |
00:40:23 |
Big Mac, patates kızartması, |
00:40:25 |
"Hanuka" bayramından |
00:40:26 |
- Saç kesimin harika, Angie. |
00:40:30 |
Soruları nereden buldu? |
00:40:33 |
Sen ve arkadaşların ona |
00:40:36 |
Sadece acizler teşekkür eder. |
00:40:43 |
Teşekkürler. |
00:40:45 |
- Ne için olduğunu biliyorsun. |
00:40:50 |
Bizimle yesene. |
00:40:52 |
Haydi. |
00:40:56 |
Haydi! |
00:40:58 |
Beni yalnız bırakma! |
00:41:06 |
Yemiyor musun? |
00:41:08 |
Hayır. |
00:41:10 |
Pek aç değilim. |
00:41:24 |
Saç desteği için |
00:41:29 |
Sağol. |
00:41:31 |
Benim için anlamı büyük. |
00:41:38 |
Etini ben keseyim mi? |
00:41:45 |
Bu bir Soupir aile |
00:41:47 |
Erkek erkeğe kesişme. |
00:41:49 |
Kapa çeneni. |
00:41:54 |
Komik çocuk. |
00:41:57 |
- Soupir sana hiç bahsetmedi mi? |
00:42:00 |
Soupir'nin babası tarihe |
00:42:03 |
Aslında dans etmeyi bırakmıştı. |
00:42:05 |
Eminim, öyle yapmıştır. |
00:42:06 |
Baban bitirdiğinde, |
00:42:15 |
Babası neyi bitirdiğinde? |
00:42:29 |
Virgil'i ara. |
00:42:32 |
Bu gidişle iyi bir |
00:42:33 |
Sakin ol. |
00:42:35 |
Evet, gevşeyeceğim. |
00:42:42 |
- Kimi aradın? |
00:42:44 |
Kızlar, bu sizin için! |
00:42:49 |
Siz, hanımefendi, yerinizde kalın. |
00:42:56 |
Haydi, hep birlikte! |
00:42:58 |
Hemen oradan aşağı in! |
00:43:04 |
Senin için, Angie! |
00:43:23 |
Ne "yumuşak" hareketler! |
00:43:45 |
Seyret bunu, kaltak! |
00:44:14 |
Husson! |
00:44:22 |
Herkes odama! |
00:44:51 |
Senin "Cooper" mini |
00:44:54 |
Gerçek bir erkeğe |
00:45:05 |
En azından boğulmazsın! |
00:45:41 |
İyi misin? |
00:45:43 |
İyiyim, sağol. |
00:45:47 |
Sevgilin için üzgünüm. |
00:45:48 |
Altı-üstü yaptığımız şey |
00:45:53 |
Yani, hâlâ-- |
00:45:58 |
Çok tatlısın. |
00:46:01 |
Teselli arayana ilaç gibisin. |
00:46:04 |
Böyle şeylere alışkınım. |
00:46:10 |
- Sana bir şey söylemeliyim. |
00:46:12 |
Yaptığın şey hârikaydı. |
00:46:15 |
Babanı ve onun arkadaşını |
00:46:19 |
Hayat bir kutu çikolata gibidir. |
00:46:20 |
Sana ne sunacağını |
00:46:31 |
Virgil'le birlikte bir filmi |
00:46:36 |
- Birlikte gitmeye ne dersin? |
00:46:39 |
Hayır, gidelim. |
00:46:42 |
Tamam. |
00:46:44 |
7 olsun! |
00:00:35 |
Annem sandım! |
00:00:39 |
Mutasyon mu geçirdin? |
00:00:40 |
Bir "Polo" defilesine mi |
00:00:43 |
Burada Polo'nun |
00:00:46 |
- Ne kokuyor? |
00:00:49 |
- Anlamadım? |
00:00:50 |
Ne nesi? |
00:00:52 |
Ne? |
00:00:53 |
"AC/DC" |
00:00:55 |
Angus Paris'te, züppe! |
00:00:59 |
Üzgünüm. |
00:01:03 |
Julien yerini almaya çalışıyor. |
00:01:04 |
- Haftalardır bunu planlıyorduk. |
00:01:07 |
Öyleyse çıkar şu palyaço kıyafetini de, |
00:01:13 |
Ben Angie'yle çıkıyorum. |
00:01:15 |
Ne? |
00:01:17 |
Ona çıkma teklif ettim. |
00:01:19 |
Aslında o bana etti. |
00:01:22 |
Karşımdaki sen misin, Sid? |
00:01:23 |
Bu sen misin? |
00:01:24 |
Bu biletler için 6 saat |
00:01:26 |
AC/DC yerine bir bombanın |
00:01:33 |
Senin telefon bu sefer |
00:01:39 |
Hayır. Artık 17 yaşındayım. |
00:01:45 |
Sendeki değişimin |
00:01:47 |
Penguen kıyafeti, bu tavırlar. |
00:01:51 |
AC/DC konseri var ve sen de |
00:01:56 |
Beni dinle! |
00:01:59 |
Konser sorun değil. |
00:02:03 |
O senin sorunun. |
00:02:06 |
Bu benim için büyük bir fırsat. |
00:02:08 |
Yanımdan geçip, gitmesine |
00:02:10 |
Bir ezik olarak kalmak istiyorsan, |
00:02:15 |
Nasıl bu şekilde |
00:02:21 |
Anlamıyorsun. |
00:02:23 |
Biz çok farklıyız. |
00:02:25 |
Dünya Sid'e karşı! |
00:02:28 |
3 yaşımızdan beri |
00:02:34 |
Biz kardeş değiliz. |
00:02:36 |
Siz çok zenginsiniz. |
00:02:39 |
Paylaştığımız bir sürü şey var. |
00:02:41 |
Kaykay, AC/DC. |
00:02:42 |
İkimizin babası da çekip, gitti. |
00:02:45 |
- Benim ki başka bir herif için gitti. |
00:02:50 |
İyi geceler. |
00:02:57 |
Hoşçakal, anne. |
00:03:01 |
Sen iyi misin? |
00:03:07 |
Küba'ya gidiyorum. |
00:03:10 |
Che'nin diyarına. |
00:03:15 |
Bu giydiğin de ne? |
00:03:17 |
Bunun için eBay'de çizgi roman |
00:03:22 |
Ama bu delilik. |
00:03:24 |
Küba'ya neden gidiyorsun? |
00:03:26 |
Anlayamıyorum. |
00:03:29 |
"İyi müşterilerimizden biri olarak,... |
00:03:32 |
...sizi "Che'ye Doğru Bir Uzun Yol" |
00:03:40 |
Birinci Sınıf yolculuk,... |
00:03:42 |
- Beş yıldızlı oteller-- |
00:03:46 |
Haç-- |
00:03:48 |
Bu delilik. |
00:03:56 |
Taksi için biraz borç verebilir misin? |
00:03:58 |
Elbette, tatlım. Oldu olacak, |
00:04:02 |
- Anlamıyorsun. |
00:04:04 |
Anladığım şu ki; senden hoşlanıyorsa, |
00:04:22 |
Che'ye Doğru Bir Uzun Yol! |
00:04:26 |
- Peki ya benim "Lego" evim. |
00:04:28 |
Lütfen. |
00:04:30 |
Ne bulaşmış ellerine? |
00:04:32 |
Bu elbise kaç para, haberin var mı? |
00:04:39 |
Bay Fritz, bu gece için |
00:04:41 |
Öyle dedi! |
00:04:44 |
Yoksa mortu çekebilir. |
00:04:55 |
Sana sorunun ne olduğunu |
00:04:57 |
Her akşam... |
00:04:58 |
...10'da seni, 7'de ise Soupir'i |
00:05:02 |
Ne fark eder? |
00:05:06 |
Farkı, kuralların olması. |
00:05:08 |
Hepimizin bir düzene ve |
00:05:10 |
Ya ekmek kırıntılarını iyice |
00:05:13 |
Veya güneş ayın etrafındaki |
00:05:16 |
Kesin olan bir şey varsa, |
00:05:19 |
Günaydın Bay Ukalâ. |
00:05:22 |
Kristof Kolomb ayı |
00:05:24 |
...1'e kadar çalışacağın hakkında |
00:05:28 |
- 1'e kadar mı? |
00:05:30 |
Tek kişilik paraya, |
00:05:35 |
Tek kelime etme! |
00:05:36 |
Ve ekmek kırıntılarını |
00:05:47 |
Hay hay. |
00:06:26 |
- Sen iyi misin, Baba? |
00:06:30 |
Ve sıradaki "Bay Fritz". |
00:07:10 |
Sen Sid olmalısın. |
00:07:12 |
Merhaba, ben Angie'nin annesiyim. |
00:07:15 |
Devam et, |
00:07:18 |
Bu Tara. |
00:07:20 |
Büyük köpekler beni ürkütür de. |
00:07:22 |
Evet, ama... |
00:07:23 |
...o da ailemizin bir ferdi. |
00:08:01 |
Evet, biliyorum. |
00:08:03 |
Aynen sen de. |
00:08:37 |
- Cevap vermiyor musun? |
00:08:39 |
Telefona? |
00:08:46 |
O telefon anneme ait. |
00:08:49 |
Dikkatli ol. |
00:08:54 |
- Seni seviyorum, heykelim. |
00:08:59 |
Anne! |
00:09:03 |
- Bunu Mike Bullet mı imzaladı? |
00:09:06 |
Eddy, ben Mike. |
00:09:10 |
Sen onun kızı mısın? |
00:09:14 |
1977'de saatte 76 mil yapmıştın. |
00:09:20 |
Nihayet, modern sanattan |
00:09:23 |
Biliyor musun,... |
00:09:25 |
...oldukça geometrik |
00:09:28 |
Poz vermeye ne dersin? |
00:09:29 |
İyi düşün, Eddy. |
00:09:32 |
...işte o benim. |
00:09:33 |
Onun adı "Sid", Baba. |
00:09:36 |
Hoşçakalın, Hanımefendi. |
00:09:38 |
Bir sorun olursa, |
00:09:40 |
Mike Bullet'ın kızı! |
00:09:43 |
- Araba senin mi? |
00:09:46 |
- Öğrenci ehliyetin mi var? |
00:10:01 |
Kaloriferi mi açtın? |
00:10:03 |
Fırın gibi oldu. |
00:10:05 |
Aciz amele müziği bu. |
00:10:07 |
Ben de çok daha iyisi var. |
00:10:11 |
- Striptiz havası mı var, acaba? |
00:10:13 |
Ve şunu da kapa. |
00:10:15 |
Siz ikiniz öpüşmek mi istiyordunuz? |
00:10:18 |
Beynim sansürlendi. |
00:10:20 |
Sadece telefonumun çaldığını |
00:10:25 |
Bu çok tuhaf. |
00:10:27 |
Saçları tutuşmadan önce, |
00:10:30 |
Ee, sonra? |
00:10:31 |
Ben de kazadan önce bir telefon aldım. |
00:10:36 |
"Mobil Dünya": "Planımızı kullanın |
00:10:39 |
Siktir git! |
00:10:41 |
Kime mesaj çekip duruyorsun? |
00:10:44 |
Siktir git! |
00:10:46 |
Psikolojik sorunların varsa |
00:10:49 |
Gebertirim lan seni! |
00:10:50 |
İkiniz de kapayın çenenizi. |
00:10:55 |
Git, konuş Angie'yle. |
00:11:00 |
Şunu görüyor musunuz? |
00:11:01 |
Bu Soupir! |
00:11:04 |
- Babanın arabasına binmişler! |
00:11:06 |
Çalıştır arabayı, dedim! |
00:11:40 |
Sana bir şey söylemeliyim. |
00:11:47 |
Biliyorum, inanması çok zor. |
00:11:49 |
Ama şu benim telefon çok özel. |
00:11:53 |
Kahretsin, |
00:12:02 |
Korkudan altına mı ettin, Boklu bez? |
00:12:10 |
Randevumu,... |
00:12:12 |
...benim pilici ve... |
00:12:13 |
...babamın arabasını |
00:12:15 |
Arabayı bana baban verdi. |
00:12:17 |
Öyleyse seni anamdan |
00:12:21 |
Bu araba onun. |
00:12:24 |
Daha benim kullanmama |
00:12:29 |
Öyleyse doğru yapmış. |
00:12:34 |
Anahtarları al. |
00:12:45 |
Bu araba manyak bir şey. |
00:13:00 |
Bunu yaptıklarına inanamıyorum. |
00:13:02 |
- Polise şikâyet et. |
00:13:04 |
Ama neden? |
00:13:07 |
Araba benim değildi. |
00:13:10 |
Onu Virgil'in babasından |
00:13:14 |
Bunu yapmış olamazsın. |
00:13:17 |
Yaptım. |
00:13:20 |
Sen bir müzede yaşıyorsun. |
00:13:23 |
Elinin altında bir "Aston Martin" araba |
00:13:26 |
- Ayrıca kıyafetlerin-- |
00:13:28 |
Ne olmuş yani? |
00:13:31 |
İyi de, bende yok. |
00:13:34 |
Davul dengi dengine çalar. |
00:13:38 |
Kitaba, kapağına göre hüküm ver, |
00:13:43 |
Polo falan gibi marka |
00:13:48 |
Özür dilerim. |
00:13:54 |
Haklısın. |
00:13:57 |
Bu ceket hiç de |
00:14:02 |
Yüksek topuk güzel gibi görünüyordu, |
00:14:07 |
Böyle daha iyi! |
00:14:08 |
Haklısın. |
00:14:10 |
Peki ya kravatın, |
00:14:20 |
Ya elbisen? |
00:14:29 |
Merak etme. |
00:14:30 |
Virgil babasının arabasını |
00:14:33 |
Araba umurumda değil. |
00:14:36 |
Ben telefonum için endişeliyim. |
00:14:38 |
Herhalde peşinden koşacak değiliz. |
00:14:42 |
Sana söyledim ya. |
00:14:44 |
O telefon diğer telefonlardan farklı. |
00:15:13 |
Baksana! |
00:15:16 |
At gitsin! |
00:15:21 |
Hey çocuklar! |
00:15:26 |
Sid Soupir'dir. |
00:15:28 |
Merhaba Franklin! |
00:15:31 |
Sid Soupir, |
00:15:53 |
Ne işim var burada benim? |
00:15:56 |
Hey çocuklar! |
00:16:00 |
Her şeyim yerli yerinde! |
00:16:05 |
Dağılmışım ya! |
00:16:18 |
"SİGARA İÇMEK ÖLDÜRÜR" |
00:16:22 |
Filmi beğendin mi? |
00:16:23 |
Evet, bayıldım. |
00:16:25 |
Telefonum için |
00:16:28 |
- Takma şunu kafana. |
00:16:30 |
Sid Soupir? |
00:16:32 |
Bil bakalım ne? |
00:16:34 |
- Haydi. |
00:16:37 |
- Ondan uzak dur! |
00:16:39 |
Frankline atlamasını söyledi. |
00:16:40 |
Telefon kendisi yapıyor diye |
00:16:42 |
- O bir akıl hastası. |
00:16:46 |
- Onu ortalıktan yok et! |
00:16:48 |
- İşte bu yüzden buraya getirildik! |
00:16:52 |
Dikkat et, Angie. |
00:16:54 |
Oturun. |
00:17:03 |
Bir bebeğim oldu. Tüm hafta boyunca |
00:17:06 |
Bu yüzden, |
00:17:13 |
Bu senin telefonun mu? |
00:17:17 |
Evet, benim telefonum. |
00:17:18 |
Neler oluyor? |
00:17:19 |
Franklin Tour öldü. |
00:17:21 |
- Ne? |
00:17:24 |
Arkadaşları, Sid'in aradığını ve ona |
00:17:28 |
Oğlumla arkadaşlığı vardı. Serseriydi, |
00:17:32 |
Dinle çocuk. |
00:17:34 |
4,5 metre uzunluğunda olabilirim, |
00:17:37 |
Victor Husson adına kayıtlı, |
00:17:41 |
...bir Ford "AC Cobra" |
00:17:43 |
- Hayır, onu bana emaneten verdi. |
00:17:47 |
Öğrenci ehliyetini görebilir miyim? |
00:17:50 |
Baştan mı başlayacağız? |
00:17:54 |
Baş komiser Hook. |
00:17:57 |
Komiser Hook, buyurun. |
00:18:01 |
Hayır, "Komiser". |
00:18:06 |
Elbette. |
00:18:10 |
Ölü bir çocuk ve çalıntı bir |
00:18:17 |
Dava kapanmıştır. |
00:18:19 |
İşte telefonun, çocuk. |
00:18:24 |
Size yolcu edeyim mi? |
00:18:26 |
Biz böyle iyiyiz, Baş komiser. |
00:18:27 |
Komiser. |
00:18:29 |
İyi geceler, çocuklar. |
00:18:33 |
- İnanılmaz bir şey. |
00:18:35 |
Orada olan da neydi öyle? |
00:18:37 |
Suratını bir görmeliydin. |
00:18:42 |
Mezar taşını gözünde |
00:18:45 |
"Bay Fritz'ten geriye kalanlar |
00:18:47 |
Mangallık etinizin sosunu |
00:18:58 |
Aranan numaralar: Baş komiser Hook. |
00:19:04 |
Sen iyi misin, Sid? |
00:19:08 |
Üzgünüm, gitmek zorundayım. |
00:19:11 |
Sen evine dön, |
00:19:12 |
Dur! |
00:19:20 |
Bunu neden yaptın? |
00:19:21 |
Ben ne yaptım? |
00:19:25 |
"SENİ SEVİYORUM" |
00:19:32 |
Pierre! |
00:19:36 |
Kaplan! |
00:19:53 |
Bayan D'Harcourt? |
00:19:54 |
Minik 'sucre'm, 'Zucker'ım, |
00:19:57 |
Bir kadını çıldırtmayı |
00:20:00 |
Neredeyse, 'telephone'da, |
00:20:02 |
...yani telefonda |
00:20:10 |
"Fais-moi L'amour", |
00:20:13 |
Yanlış anladınız. |
00:20:14 |
Meyveli turtam,... |
00:20:16 |
...elmalı pastam,... |
00:20:17 |
...şnitzelim benim. |
00:20:20 |
Haydi bana köfteni ver. |
00:20:24 |
- Al benim köftelerimi. Onlar senin. |
00:20:30 |
Haydi köftelerimizi |
00:20:34 |
Seni piç kurusu! |
00:20:38 |
Telefon yaptı! |
00:20:40 |
Desene senin telefon |
00:20:42 |
Yardımına ihtiyacım var. |
00:20:48 |
Kaplan! |
00:20:49 |
Öf be, Bayan D'Harcourt! |
00:20:57 |
Bu oyun burada biter, dostum. |
00:21:01 |
Haydi çıkar aletini, |
00:21:21 |
Ambulans lâzım mı? |
00:21:23 |
Hangi cehennemden |
00:21:28 |
Şu an dünyanın en büyük mezarlığında |
00:21:33 |
...şimdi sıkı durun, |
00:21:36 |
...bünyesinde barındırıyor. |
00:21:39 |
Duc d'Orléans'tan Bay ve Bayan-- |
00:21:44 |
Neyse, devam edelim. |
00:21:47 |
Bu cehennem çukuru dipsizdir, fakat |
00:21:54 |
Geldiğin yere geri dön. |
00:22:02 |
- Hoşçakal, tatlım. |
00:22:04 |
- İyi yolculuklar. |
00:22:22 |
Haklıydım. |
00:22:23 |
- Franklin ve Fritz. |
00:22:25 |
Aynı gecede imkânı yok. |
00:22:27 |
Erkek arkadaşın bir katil. |
00:22:28 |
Uzaktan kumandalı. |
00:22:30 |
Sid hiç arama yapmadı. |
00:22:34 |
Bu işi onun yaptığı belli. |
00:22:35 |
Belliyse bellidir. |
00:22:40 |
Ne var, Angie? |
00:22:42 |
Telefon aramayı |
00:22:46 |
Telefon bir poşetin içindeydi. |
00:22:49 |
Sonra o polisin telefonu çaldı. |
00:22:53 |
...bir hoş oldu. |
00:22:55 |
Ve bizi bıraktı. |
00:23:02 |
İspanyolca dersine |
00:23:36 |
Cardinal Lemoine caddesi 69 mu? |
00:23:39 |
Sanırım bu size ait. |
00:23:43 |
Bir dahaki sefere, |
00:23:45 |
Bunu kırabilirdiniz. |
00:23:58 |
Kaplan. |
00:24:01 |
Herkesin dilinde. |
00:24:03 |
Gelmene sevindim. |
00:24:04 |
Görüştüğümüz için mutluyum, züppe. |
00:24:06 |
Fritz'e olanları da duydum. |
00:24:09 |
Gerçekten korktum, |
00:24:11 |
Sen haklıydın, Kaplan. |
00:24:14 |
Onu yok edemiyorum, |
00:24:16 |
Bir türlü başaramıyorum! |
00:24:18 |
Onu durdurmanın bir yolu olmalı. |
00:24:21 |
- Cevap ver, Sid. |
00:24:27 |
Tamam, konuşacağız. |
00:24:33 |
Tuhaf davranmaya başlarsam, |
00:24:38 |
Merhaba Sid. |
00:24:42 |
Kalbimin seçtiği |
00:24:44 |
Yakında çanlar senin için çalacak. |
00:24:46 |
Bir makine! |
00:24:48 |
İçinde yaşıyorum |
00:24:50 |
Dost muyuz, düşman mı? |
00:24:53 |
Sen ben değilsin! |
00:24:55 |
Birbirimize ait değiliz! |
00:24:58 |
Uğruna yanıp, tutuştuğun |
00:25:01 |
Aşkımızın yaşaması için, |
00:25:13 |
Tamam, telefon kendi kendine çalışıyor. |
00:25:29 |
Cevap verme! |
00:25:31 |
Onun telefonu olduğunu mu |
00:25:36 |
Neyi? Cehennem Telefonu mu? |
00:25:38 |
Evet, olabilir. |
00:25:41 |
Niyetiniz beni korkutmak mıydı? |
00:25:46 |
Sinirlerim gitgide geriliyor. |
00:26:06 |
Suratlarınızın halini |
00:26:09 |
Çok komik haldeydi. |
00:26:11 |
Annen arıyor. |
00:26:13 |
Alo, Anne? |
00:26:16 |
- O da kimdi? |
00:26:18 |
Ocaktaki reçinenin altını iyice kıs. |
00:26:26 |
İyi olacaksın, bebek. |
00:26:28 |
Dinle, bebek, |
00:26:30 |
Neden hepiniz cehennem olup, |
00:26:33 |
Annem! |
00:26:35 |
Annem! |
00:26:37 |
Annem! |
00:26:39 |
Annem! |
00:26:41 |
Annem! |
00:26:43 |
Annem! |
00:26:45 |
Annem! |
00:26:47 |
Annem! |
00:26:49 |
Amma karışık ha. |
00:26:49 |
Annem! |
00:26:54 |
Annem. |
00:27:00 |
Evet, burada. |
00:27:02 |
Seninle konuşmak istiyor. |
00:27:04 |
Annen mi? |
00:27:41 |
Bu bir kürdan. |
00:27:53 |
- Öldü mü? |
00:27:55 |
Ama ben hâlâ milli olamadım! |
00:27:57 |
Bırak onu! |
00:28:07 |
Kapa çeneni! |
00:28:18 |
Kahrolası, onu öldürdün. |
00:28:32 |
Tara, buraya gel! |
00:28:34 |
Tara, yanıma gel! |
00:28:46 |
Bana bırak. |
00:28:48 |
Köpeklerle aram iyidir. |
00:28:50 |
Onunla ben ilgileneyim. |
00:28:55 |
- Güzel köpek, cici köpek. |
00:28:58 |
Hani şu Tenten'in köpeği |
00:29:03 |
Hemen otur! |
00:29:06 |
Otur! |
00:29:10 |
Tıpkı bir kaniş gibi oldu. |
00:29:12 |
Eyvah, damarına bastın. |
00:29:24 |
Aman Tanrım! |
00:29:28 |
- Ama çok tuhaf görünüyordun. |
00:29:31 |
Ama sen her zaman |
00:29:36 |
Angie? |
00:29:40 |
Belki okula gitmiştir. |
00:29:44 |
Bırak ben çalayım! |
00:29:53 |
- İyi misin? |
00:30:03 |
Yapma! |
00:30:08 |
Buradan gidelim! |
00:30:17 |
- İnanamıyorum. |
00:30:21 |
Anne, benim! |
00:30:29 |
Kim bu "Yaşlı Montofon"? |
00:30:30 |
Annem! |
00:30:33 |
- Üzülme, iyileşecek. Umarım. |
00:30:35 |
Korkunçtu! |
00:30:37 |
Margot, David, Virgil, Clemence... |
00:30:39 |
...hepsi öldü, mutfakta. |
00:30:42 |
- Ne yapıyorsun? |
00:30:43 |
- O da arayıp, onları geri çağırır. |
00:30:46 |
Her şeyi denedim. Suya attım, çekiçledim, |
00:30:49 |
Bana mısın demedi! |
00:30:52 |
Annemin presi. |
00:30:53 |
Metalleri sıkıştırmak için kullanır. |
00:30:56 |
O da neydi? |
00:31:15 |
- Köpeği kim öldürdü? |
00:31:22 |
Kaplan! |
00:31:25 |
Buraya gel! |
00:31:26 |
Sid! |
00:31:35 |
Onu şuraya koy. |
00:31:39 |
Şifre 5 karakterden oluşuyor. |
00:31:41 |
Emzik! |
00:31:42 |
Onun tarzı değil. |
00:31:54 |
Rodin. |
00:31:57 |
İşe yaramadı! |
00:31:58 |
- Olmuyor! |
00:32:09 |
- Sezar. |
00:32:10 |
Hayır, heykeltıraş. |
00:32:23 |
Zidane! |
00:32:24 |
- Haydi gir! |
00:32:29 |
"Angie"yi dene. |
00:32:35 |
İşe yaradı! |
00:32:57 |
Sona erdi. |
00:33:00 |
Bitti. |
00:33:01 |
Evet, öldü. |
00:33:08 |
Hayır, biz öldük. |
00:33:11 |
"Öldük" lâfı bana uymaz. |
00:33:14 |
Babam bana daima, "Eğer düşecek |
00:33:18 |
...sonra doğrul ve |
00:33:21 |
Aklına bir şey mi geldi? |
00:33:22 |
Belki. |
00:33:26 |
- Ne var? |
00:33:32 |
Çabuk ol! |
00:33:44 |
Gördüğünüz gibi, sülfürik asidin |
00:33:51 |
Bir telefonu yok edebilir mi? |
00:33:53 |
Çıkın dışarı! |
00:33:55 |
Lütfen! |
00:33:59 |
Arkadaşlarınız nerede? |
00:34:00 |
Hepsi öldü! |
00:34:05 |
D'Harcourt,... |
00:34:07 |
...bir şey mi çektin sen? |
00:34:16 |
Hay aksi! |
00:34:20 |
Telefonlarınızı açmayın! |
00:34:21 |
Elini sürme! |
00:34:24 |
Hayır, Charlotte! |
00:34:25 |
- Bu iyi gelmiştir! |
00:34:27 |
Telefonunu açan olursa, |
00:34:32 |
Siz üçünüz-- |
00:34:33 |
Ne var? |
00:34:35 |
Üçünüz de hemen |
00:34:38 |
Bir telefonun arama yapmasını |
00:34:40 |
Evet, ben-- |
00:34:42 |
- Cevap ver! |
00:34:43 |
Nasıl? |
00:34:46 |
Onu kapat. |
00:34:47 |
Bunu yapamadığımızı |
00:34:51 |
Efendim, onlar çıldırmış. |
00:34:55 |
Al şunu! |
00:34:59 |
Cevap ver! |
00:35:09 |
İyi misiniz, Bayan Ronssin? |
00:35:27 |
Bayan Ronssin! |
00:35:38 |
Hani Cecile seninle çıkmak |
00:35:44 |
- Ne? |
00:35:48 |
Bana bunu söylemek için |
00:35:52 |
Birazdan öleceğiz de. |
00:36:04 |
Hassiktir. |
00:36:06 |
Haydi! |
00:36:15 |
Koşun çocuklar, ha gayret! |
00:36:30 |
Seninle konuşmalıyım. |
00:36:34 |
- Seni seviyorum. |
00:36:38 |
Ben de umuyordum ki-- |
00:36:40 |
Kusura bakma ama |
00:36:43 |
...senin de bildiğin gibi. |
00:36:49 |
Çok haklısın. |
00:36:52 |
Haydi gel. |
00:37:20 |
Ellerin çok soğuk. |
00:37:23 |
Ne? |
00:37:26 |
Angie, sen bir dahisin! |
00:37:29 |
Çabuk telefonu kap. |
00:37:38 |
196 °C'de-- |
00:37:40 |
Bütün maddeler donar! |
00:37:45 |
"SOKAYIM SANA FAHİŞE" |
00:38:16 |
Ayaklarım dondu. |
00:38:20 |
Elimi geri verin bana! |
00:38:25 |
Buradayım! |
00:38:29 |
O benim! |
00:38:34 |
Bırakın geçeyim! |
00:38:38 |
Kaplan! |
00:38:43 |
Hazne! |
00:38:47 |
At şunu bana! |
00:38:54 |
Merhaba Peter. |
00:38:58 |
Öldür onları, Kaplan! |
00:39:00 |
Benim için Sid'i öldür... |
00:39:03 |
...ve benim prensim ol. |
00:39:06 |
Kaplan, aşkım. |
00:40:15 |
Bunu nasıl başardın? |
00:40:16 |
- Neyi? |
00:40:24 |
Gelirken, revire uğramıştım. |
00:40:26 |
Seni seviyorum, kanka. |
00:40:31 |
Ben de seni seviyorum. |
00:40:37 |
Ben de seni seviyorum. |
00:40:41 |
Teşekkürler, Kaplan. |
00:40:43 |
İyi ki gelmişim. |
00:40:46 |
En iyi arkadaşım! |
00:41:11 |
Hatırlıyor musun, hani Cecile'e |
00:41:15 |
Ben de ona, penisinin |
00:41:20 |
Şu an en derin yerdeyiz. |
00:41:23 |
Derinlik 500 mü, |
00:41:25 |
Onu arkamızda bırakabileceğimiz |
00:41:35 |
Haydi. |
00:41:48 |
Acaba bir hata mı yapıyoruz? |
00:41:51 |
Bunu polise versek |
00:41:54 |
Yoksa onu yanımızda mı tutsak, |
00:41:58 |
"Kıymetlim" |
00:42:33 |
Hep birlikte, Londra'da bir hafta sonu |
00:42:38 |
Ben biraz gezineyim. |
00:42:41 |
Bir dakika sonra dönerim. |
00:44:45 |
çeviri: zenon |