Alien Raiders

es
00:00:19 wWw.Subs-Team.Tv
00:00:26 ALIEN RAIDERS
00:00:33 Una traducción de:
00:00:41 Una traducción de:
00:00:49 Corrección y sincronización: Mitsybon
00:01:51 Buck Lake
00:01:58 - ¿Listos?
00:02:01 ¿Está ahí dentro?
00:02:02 Sí. Estoy bastante seguro
00:02:03 Estás bastante seguro...
00:02:06 Me estoy cansando de esto, viejo.
00:02:09 Es él. Estoy seguro.
00:02:11 - La última vez, lo arruinaste.
00:02:13 - Relájate. Al menos no es Charlotte.
00:02:16 - Está bien. Dobla a la izquierda.
00:02:19 - Hago lo mejor que puedo.
00:02:21 ¡Cierra la maldita boca!
00:02:23 Ni siquiera debería estar aquí, viejo.
00:03:08 ¡Mierda!
00:03:14 Buck Lake, Arizona.
00:03:34 Oye, Tarkey.
00:03:36 ¿Dónde está esa...
00:03:43 No uses mucho. Esa cosa es cara.
00:03:46 Sí.
00:03:50 Y luego, a las 11 se puso a llorar y...
00:03:54 No sé cuánto nos llevó.
00:03:56 ¿Cuánto crees que nos durarán
00:04:00 Todo va a estar bien.
00:04:02 Sólo espera a que ese bebé
00:04:06 Sí.
00:04:09 Benny.
00:04:11 Oficial Steadman.
00:04:15 Diez con sesenta y seis.
00:04:19 Así que... ¿cuánto crees que...?
00:04:21 Le dije a mamá que me
00:04:22 Está bien. No dispares al mensajero.
00:04:27 Gracias.
00:04:38 Aquí tienes.
00:04:42 ¿Pasa algo con tu padrastro?
00:04:44 Sí, te odia, Benny.
00:04:47 - Está bien. Aquí vamos.
00:04:50 Golpe. Máscara puesta.
00:04:51 Ponte la máscara.
00:04:54 - ¿Listos? Aquí vamos.
00:04:55 - Mercado Hastings. 20 de Diciembre.
00:05:00 ¿Tú qué crees?
00:05:02 ¿Benny?
00:05:04 Sí. ¿Qué, Tarkey?
00:05:05 Don llamó diciendo que está enfermo.
00:05:10 Estoy aquí desde las 3.
00:05:12 Es $1,10 más la hora. Pero, si eres
00:05:15 - Está bien.
00:05:17 De acuerdo, ve atrás a ver a Manny.
00:05:19 Sí.
00:05:28 Atención, compradores de Hastings.
00:05:30 La tienda ya está cerrada. Gracias.
00:05:49 - Hola, Benny.
00:05:51 ¿Dónde están los papeles atrapa moscas?
00:05:52 En la parte de abajo,
00:05:56 - Gracias, viejo. Pórtate bien.
00:06:17 Benny.
00:06:20 Al piso.
00:06:22 Está bien.
00:06:24 Está bien.
00:06:26 No hagan un puto movimiento.
00:06:28 No hagan un puto movimiento.
00:06:29 No hagan un puto movimiento.
00:06:31 Al suelo.
00:06:33 Al suelo.
00:06:36 Ni pulsadores, ni teléfonos.
00:06:38 Ni pulsadores, ni malditos teléfonos.
00:06:41 Con calma. Lo que sea que quieras,
00:06:45 - Lo que sea que quieras, lo que sea--
00:06:47 Está bien, está bien, está bien.
00:06:49 - Estamos bien.
00:06:51 Está bien.
00:06:53 - Ojos.
00:06:57 Señorita, suelte el árbol.
00:07:00 Paren. No se muevan. Dense la
00:07:03 Por favor.
00:07:08 No, no es él.
00:07:10 - Espera aquí.
00:07:12 Ponte de rodillas.
00:07:15 De rodillas. De rodillas.
00:07:24 - No, abajo.
00:07:26 Atención, clientes de Hastings.
00:07:29 Las puertas frontales y traseras
00:07:30 Estamos monitoreando cualquier
00:07:32 A quien sea encontrado usando
00:07:35 No traten... repito, no traten
00:07:39 Si cooperan y hacen
00:07:42 todo esto terminará en unos minutos.
00:07:44 Aquí están las llaves de la caja fuerte.
00:07:48 ¡Vamos!
00:07:53 Mantengan los rehenes separados.
00:07:54 Estoy en el pasillo 3.
00:07:58 Entendido.
00:08:04 Lo que sea que quieras, viejo,
00:08:06 Cierra la puta boca y no te muevas.
00:08:09 - Está bien. Lo que necesites, ¿bien?
00:08:11 Está bien, está bien.
00:08:14 - Agárrenlo.
00:08:17 Tráelo aquí, cariño.
00:08:20 Necesito que vengas a
00:08:26 ¿Por qué le dispararon a Mark?
00:08:27 Son bandidos, viejo.
00:08:29 ¿No deberíamos llevarlo al hospital?
00:08:31 Cállense. ¿Les dije que podían hablar?
00:08:38 Dios.
00:08:40 Muévanse.
00:08:44 Muévanse.
00:08:47 Está bien, está bien.
00:08:51 Estamos en el pasillo 7.
00:08:53 Y, tengan cuidado.
00:08:55 Ellos saben que estamos aquí.
00:08:57 ¡Por favor!, ¿qué estás haciendo?
00:08:59 - Solo detente.
00:09:01 Déjame ir a casa.
00:09:03 - Spooky, Spooky, revísala pronto.
00:09:07 - ¿Es ella?
00:09:09 - ¡Apártate del camino!
00:09:11 ¡Muévete!
00:09:17 Mierda.
00:09:21 Muy bien, tú, ven aquí.
00:09:24 Sé uno. Tengo un buen
00:09:27 No.
00:09:28 No, no. Él está bien. Está bien.
00:09:30 Casi te vuelo la cabeza allá afuera.
00:09:32 - No me lastimes.
00:09:34 Bien. No me dispares.
00:09:36 - ¿Dónde están muchachos?
00:09:40 Ulrich, ¿cuál es tu posición?
00:09:45 Ulrich, responde.
00:09:51 ¿Alguien vio la última
00:09:55 Mercado Hastings, dos tiradores,
00:10:07 Tres tiradores.
00:10:22 - ¿Estás bien?
00:10:23 - Muy bien, mantenlos callados.
00:10:47 Está muerto.
00:11:05 Departamento de policía. Baje el arma.
00:11:09 Señorita, apártese del camino.
00:11:11 Baje el arma. Bájela.
00:11:17 Todo el mundo, quédese donde está.
00:11:26 No puedo creer que esté pasando esto.
00:11:40 Vamos.
00:11:45 Ken, ¿estás ahí? Por favor responde.
00:11:48 - Mierda.
00:11:50 Ken, por favor respóndeme.
00:11:52 Ken, las unidades van en camino.
00:11:57 Ulrich está muerto y este de aquí,
00:12:03 - Vamos a tener que largarnos de aquí.
00:12:06 Necesitamos que Spooky le eche un
00:12:08 Spooky está muriendo.
00:12:10 ¿En serio?
00:12:13 Sí, Spook.
00:12:15 Así es.
00:12:17 Demonios.
00:12:37 ¿Qué está pasando allí?
00:12:39 Spooky ha muerto.
00:12:42 - Vamos a tener que salir de aquí.
00:12:46 Vamos a poner los que
00:12:48 ¿Qué?
00:12:51 Si no salimos de aquí,
00:12:54 Aún no tenemos lo que vinimos a buscar.
00:12:55 Ese es el punto.
00:12:57 A la mierda la aguja, quememos el pajar,
00:13:00 - Dijiste que seguirías mis reglas.
00:13:03 Nada ha cambiado,
00:13:06 Si nos vamos, tendremos que
00:13:08 ¿Te quieres ir? Vete. Yo me quedaré
00:13:11 ¿Qué diablos?
00:13:14 Logan, ¿te quedas?
00:13:15 Sí.
00:13:18 ¿Sterling?
00:13:19 La policía está en camino.
00:13:22 Spooky dijo que estaba aquí.
00:13:24 Entendido.
00:13:27 ¿Sigues con nosotros?
00:13:31 Te necesitamos.
00:13:35 ¿Lo ves? Esto es un error. Tenías que
00:13:44 Sí, me quedo, viejo.
00:13:48 Lleva al gerente y
00:13:50 Ustedes dos, vamos. Muévanse.
00:13:53 - ¡Muévanse!
00:13:56 Tranquilízate.
00:14:00 Espero que sepas lo que estás haciendo.
00:14:02 Sí.
00:14:03 Yo también.
00:14:05 ¡Por favor! tomen lo
00:14:07 Tranquilícese. Vamos.
00:14:10 Vamos.
00:14:25 Aquí viene la caballería.
00:14:36 Sí, bueno, esto debería mantenerlos
00:14:38 No hablen. ¡Agáchense!
00:14:40 No se muevan hasta que se los diga.
00:14:43 Una sola fila.
00:14:47 ¿Kane?
00:14:48 Vamos a tener que grabar
00:14:52 Vamos a estar aquí por un rato.
00:14:54 ¿Quién hubiera pensado que esto
00:14:56 Sí, bueno, aquí fue donde empezó.
00:15:01 Adelante.
00:15:06 Vamos, muévete.
00:15:09 Vamos. Sigamos.
00:15:10 Todo el mundo, regrese. Todo el
00:15:14 Muévanse. Muévanse. Cúbrelos.
00:15:16 Sigan adelante. Sigan adelante.
00:15:19 Lo tengo.
00:15:22 NO SE ACERQUEN
00:15:24 ¡Maldita sea!
00:15:25 El circo llegó temprano este año.
00:15:35 ¡Jesús!
00:15:38 El espécimen parece de
00:15:46 - Sal del camino.
00:15:50 ¿De qué estás hablando?
00:15:52 ¿Sabes qué? Sólo tómalo con calma.
00:15:56 ¿Sabes qué? Tienes una vez más
00:16:10 ¡Cielos!
00:16:12 Imbécil.
00:16:22 ¡Bájenlo!
00:16:27 Ahí no.
00:16:30 Deberías tener un poco más de respeto.
00:16:32 - Es pesado.
00:16:35 Y tú, flacucho, ¿Por qué no agarras
00:16:39 ¿Por qué?
00:16:40 Porque soy el que
00:16:45 Me gustaría ver cómo te
00:16:48 - ¿Qué dijiste?
00:16:56 Cúbrelo con algo plástico.
00:17:16 Muy bien, salgamos de aquí.
00:17:19 Muévanse.
00:17:23 ¿Están todos bien, chicos?
00:17:33 Los policías siguen ocupados
00:17:34 interrogando a los
00:17:36 Entonces, ¿ahora qué?
00:17:40 Plan B.
00:17:46 Le dispararon a esa mujer.
00:17:50 No sé por qué no nos dispararon
00:17:52 Entonces, ¿cuántos tiradores eran?
00:17:54 Dos.
00:17:55 Tres.
00:17:57 - Era un matadero.
00:18:00 Tenemos una situación con rehenes aquí,
00:18:02 ¿De qué estás hablando?
00:18:03 Saquemos a esta señorita del camino.
00:18:06 Al parecer, este es un nuevo
00:18:09 ¿Estás bromeando?
00:18:13 Los rehenes.
00:18:15 Está bien.
00:18:16 Muy bien, todo el mundo, muévanse.
00:18:21 - ¡Muévanse!
00:18:23 Sólo haz lo que te dicen.
00:18:26 Esto se ha complicado mucho,
00:18:28 se puso difícil verdaderamente rápido.
00:18:32 Nos tienen en el fondo, bien rodeados.
00:18:34 Bien, ¿cuántos son?
00:18:35 No importa cuántos haya ahí.
00:18:38 Tenemos que encargarnos de
00:18:40 Justo a eso me refiero, Ritter.
00:18:42 No tenemos la suficiente gente
00:18:47 - Traeremos un nuevo observador.
00:18:49 ¿Quién querría andar por aquí
00:18:54 Charlotte.
00:18:56 ¡Dios mío!, ¿Charlotte?
00:18:59 - Eso fue un accidente.
00:19:02 No importa.
00:19:05 A menos que alguien tenga una
00:19:08 ¿Qué van a hacer con nosotros?
00:19:10 ¡No abras más la boca!
00:19:13 Sólo pónganse cómodos, ¿está bien?
00:19:15 Está bien, de acuerdo.
00:19:21 De acuerdo. Mientras ella llega...
00:19:25 hacemos la prueba del corte.
00:19:28 ¿Qué pasa si ya lo matamos?
00:19:30 Por lo que dijo Spooky, no lo hicimos.
00:19:35 Hay chicos jóvenes ahí atrás.
00:19:38 Ya lo sé. Pero si esa cosa se escapa,
00:19:50 Muy bien. Necesito vendas,
00:19:54 recipientes plásticos, mucho hielo.
00:19:56 Algo que haga un corte limpio.
00:20:00 Sabes, eso es muy
00:20:03 Está bien, está bien.
00:20:09 ¿Sterling?
00:20:10 Ten cuidado con los celulares.
00:20:12 Verifica los otros cuerpos.
00:20:13 Mira cuáles fueron infectados.
00:20:17 Quizás quede sólo eso,
00:20:20 Muy bien.
00:20:25 Entonces, Ritter,
00:20:33 Iré a buscar la leche.
00:20:36 - Encárgate de las luces primero.
00:20:55 Dile a los chicos que
00:20:57 así están tan ciegos como nosotros.
00:21:01 Chambers dijo que mató a dos.
00:21:03 - ¿Cuántos muertos?
00:21:05 No tenemos noticias del segundo.
00:21:08 El teléfono está apagado.
00:21:10 Probablemente sea mejor que no
00:21:13 - Tengo que escuchar esas cintas.
00:21:15 Sí. ¿Cuántos rehenes hay?
00:21:18 El encargado dijo que
00:21:20 Los autos en el estacionamiento
00:21:22 Quizás más, quizás menos. Estamos
00:21:25 Bueno, mantén a sus amigos
00:21:27 También necesito fijar las prioridades,
00:21:31 Ten lista una ambulancia.
00:21:33 Supongo que debe haber una televisión
00:21:35 o una radio encendida ahí dentro...
00:21:36 así que vamos a necesitar a alguien
00:21:41 Exactamente, ¿dónde crees
00:21:47 Bueno, olvídalo. Consigamos a alguien
00:21:51 y averigua si alguno de los rehenes
00:21:55 - Lo haré.
00:22:00 Entonces, supongo que estás
00:22:02 No, nunca te terminas de acostumbrar.
00:22:47 Nos vemos después, Spook.
00:23:14 Bien, pensé que traerían
00:23:17 Bueno, esto es Buck Lake.
00:23:23 Necesitamos cortar todas líneas
00:23:44 Lo siento mucho.
00:23:48 Termínalo.
00:23:52 No nos hables con ese aire
00:23:55 Podría haberte matado.
00:23:57 - ¿Qué dijiste?
00:23:59 Sí, eso fue lo que pensé.
00:24:02 Grandulón,
00:24:03 no te pongas muy cómodo, ¿entendido?
00:24:06 - ¿El primero?
00:24:11 Ya sabes para qué, ¿no?
00:24:14 ¿Qué?
00:24:16 El primero está listo. Ven y llévalo.
00:24:19 ¿Quiénes son estos tipos?
00:24:22 Terroristas.
00:24:25 Como los de ese programa de televisión.
00:24:27 Van a matarnos a todos.
00:24:30 Tarkey va a morir.
00:24:33 ¿Qué?
00:24:35 El policía muerto,
00:24:39 - ¿Estás seguro?
00:24:41 Alguno de nosotros
00:24:42 Whitney, no seas retardada, ¿de acuerdo?
00:24:45 - Tú eres retardado.
00:24:47 ¡Termínenla!
00:24:50 Escuchen, ellos llegaron
00:24:54 No intentaron negociar.
00:24:56 Van a matarnos a todos.
00:24:58 No sabes eso.
00:24:59 Sí, sí. No sabes--
00:25:03 Mi padrastro fue un negociador
00:25:07 Se los advierto, la única
00:25:11 es si nos salvamos por nuestra cuenta.
00:25:12 Eso es lo que hicieron en
00:25:14 Manny...
00:25:16 Te juro que si no te
00:25:41 Podría ser una trampa.
00:25:43 Entonces, quizás deberías alejarte.
00:25:55 ¿Esto es un robo o
00:26:04 Es una foto del chico del almacén.
00:26:06 ¿Qué tenemos de este tipo?
00:26:09 La furgoneta está registrada
00:26:13 ...viudo. Su esposa está muerta.
00:26:15 Aparentemente, solía trabajar en JPL.
00:26:18 - ¿JPL?
00:26:20 - Laboratorios Jet Propulsion. Lo sé.
00:26:23 ¿A qué te refieres con "solía"?
00:26:25 Renunció o fue despedido hace unos años.
00:26:30 Intentemos una comunicación telefónica,
00:26:31 veamos si podemos
00:26:33 Las líneas del frente están cortadas.
00:26:35 - ¿No hay otras líneas?
00:26:38 Entonces, hagámoslo.
00:26:58 Mi nombre es Aaron Ritter.
00:27:02 Ella es Sherry Sterling...
00:27:04 nuestra doctora.
00:27:05 Por aquí está Logan...
00:27:08 Es nuestro técnico.
00:27:11 Él es Kane.
00:27:14 Fíjate que no dice lo que él hace.
00:27:18 No estamos felices con esta
00:27:22 Pero es lo que es...
00:27:25 - y tendremos que lidiar con ello.
00:27:28 ¿Estos dos?
00:27:31 Sólo son niños. No los necesitas.
00:27:34 ¿Por qué no los dejas ir? Sus padres
00:27:37 Estoy seguro que todos tienen gente
00:27:40 y haremos nuestro mayor esfuerzo...
00:27:42 para saber cuáles de
00:27:44 para volver a casa tan
00:27:46 ¿Limpios? ¿A qué te
00:27:51 Estamos seguros que uno de ustedes fue
00:27:53 infectado con una
00:27:56 Y hemos descubierto que el origen de
00:28:01 Nuestro observador está muerto.
00:28:02 Era el único que podría decirnos
00:28:07 Vamos a tener que valernos de otro
00:28:12 son portadores.
00:28:13 Logan.
00:28:18 - Vamos.
00:28:20 ¿Qué vas a...?
00:28:22 - Tranquilo. Tranquilo.
00:28:26 Mira...
00:28:29 tenemos que hacer una prueba.
00:28:33 Esta leche alteró tu pH.
00:28:37 Ahora, si no fueron infectados,
00:28:39 - ¿Qué pasa si fuimos infectados?
00:28:43 Mira, vamos a hacerlo paso a paso.
00:28:46 ¿Entendido?
00:28:50 Vamos. Se acercan las fiestas.
00:28:52 Está bien.
00:29:08 Escribe tu apellido en esta tapa.
00:29:11 - ¿Qué?
00:29:27 Ya le hice la biopsia a la
00:29:30 ¿Qué encontraste?
00:29:31 Tienen el doble de tamaño de
00:29:35 Además, todas son hembras.
00:29:37 Todas fértiles.
00:29:40 Muy bien. Hagámoslo.
00:29:43 Tarkey, ¿estás casado?
00:29:45 - ¿Qué?
00:29:47 No. Sí. No.
00:29:50 Soy divorciado.
00:29:53 Quiero que mires mis dedos.
00:29:56 ¿Ves una línea roja?
00:30:06 No hay línea roja.
00:30:07 - ¿Cuál dedo?
00:30:09 - Meñique.
00:30:14 Había otro tipo en el trabajo.
00:30:18 No pregunté el porqué. Te pregunté,
00:30:27 Sólo respire hondo.
00:30:31 Cálmese.
00:30:34 Responda la pregunta.
00:30:35 Fue...
00:30:37 hace tres años.
00:30:40 ¿Está saliendo con alguien?
00:30:43 ¿Por qué?
00:30:45 Digo...
00:30:47 No. digo, hay alguien de
00:30:50 ¡No! ¡No me toquen! ¡No, no, no!
00:30:53 - ¡Deje de moverse! ¡No se mueva!
00:30:56 Tengo dinero.
00:31:06 Tengo dinero.
00:31:08 Pueden quedárselo.
00:31:11 Miren, miren, aquí está.
00:31:13 - Lento.
00:31:19 Tengo... Tengo dinero, miren.
00:31:22 - ¿De dónde salió eso?
00:31:25 No fue de su culo.
00:31:28 Parece que el señor Tarkey es un ladrón.
00:31:30 Miren, miren... son alrededor de $2.000.
00:31:36 - Siéntese.
00:31:38 - Simplemente tómelo--
00:31:40 Tómenlo.
00:31:44 Muy bien.
00:31:46 Si alguien va a conseguir
00:31:49 ¿Sí, anciano?
00:31:56 ¿Qué, acaso estás loco?
00:31:58 Manny, El Bravo, va a
00:32:00 Entonces, voy a matar
00:32:02 No seas estúpido.
00:32:06 Escucha.
00:32:07 Tengo mucho entrenamiento con
00:32:12 ¿Eres militar o algo así?
00:32:17 Soy profesor de taller
00:32:20 ¿Un maldito maestro?
00:32:23 - Está bien.
00:32:25 Entras disparando, nosotros
00:32:29 Hay un...
00:32:31 Hay una puerta trasera
00:32:36 Te llevará al mostrador de carnes,
00:32:43 Muy bien, puedo hacerlo.
00:32:48 No puedo creer que esté pasando esto.
00:32:52 Algunos de nosotros tenemos que orinar.
00:32:54 Hombre, es un país libre.
00:32:58 Sí, "orale" para ti también.
00:33:04 Muy bien, la navaja.
00:33:25 Sí.
00:33:27 Soy el detective Seth Steadman.
00:33:30 Estoy a cargo de las negociaciones.
00:33:32 ¿Hablo con Aaron Ritter?
00:33:35 Así es.
00:33:37 Está bien, Aaron.
00:33:39 Creo que deberías saber que
00:33:41 - Lo supuse.
00:33:46 Pero sólo puedo hacerlo
00:33:49 ¿Por qué no empieza diciéndome
00:33:55 - Si se lo digo, no me lo creería.
00:33:58 He tenido algunas historias
00:34:00 - ¿Qué tal si lo intentas?
00:34:03 Bueno, debe ser bastante importante.
00:34:07 Voy a donde está el trabajo.
00:34:10 Significa que eres un hombre que
00:34:15 Dime, ¿esto es algo que tu hija,
00:34:21 Escucha Aaron.
00:34:22 Hay mucha gente allí adentro por
00:34:24 Hay un montón de madres
00:34:26 Quiero que me traigas a una
00:34:30 Charlotte Breen. Está bien, es
00:34:35 Dime si hay alguien más que esté
00:34:38 Charlotte Breen. La encontrarás
00:34:41 Arrestada por ebriedad, alborotadora
00:34:44 Hubiera pagado su fianza yo mismo,
00:34:47 Está bien. Está bien.
00:34:50 ¿Qué hay de los otros rehenes?
00:34:51 Si quiere contactarme más tarde,
00:34:57 Y Seth, mientras más te demores
00:35:00 más desagradable se va a poner aquí
00:35:04 Sí.
00:35:09 ¡Espera! Sólo un minuto.
00:35:13 Un minuto, chicos, necesitan conseguir
00:35:22 ¡Jesús!
00:35:25 ¿Qué demonios?
00:35:27 ¿Qué le hicieron?
00:35:29 - Cállate.
00:35:31 Sabes exactamente lo que hacemos ¿sí?
00:35:34 ¿Te das cuenta de que todos
00:35:37 Nos lastiman, y los van a encerrar
00:35:40 Sí, eso parece.
00:35:42 Sabes, si te entregas ahora
00:35:46 Sí, el amigo de mi padre es un gran
00:35:50 Bueno, si es de Buck
00:35:53 Dios. Sólo quería una botella
00:35:57 - ¿Qué clase de examen están haciendo?
00:36:01 ¿Quieres averiguarlo?
00:36:13 Ya han pasado dos minutos. Está limpio.
00:36:16 Hubiera jurado que era él.
00:36:20 Kane...
00:36:22 No es el gerente.
00:36:30 Deja de retorcerte de esa manera.
00:36:43 El organismo tiene una biología
00:36:47 así que congelarlo es la
00:36:51 Y ese proceso puede tardar horas.
00:36:55 La fertilidad está directamente
00:36:59 como pueden ver.
00:37:05 Cada uno de estos nódulo
00:37:08 La larva en sí misma
00:37:11 ¿Dijo que provenía de un meteoro?
00:37:14 Creo que dijo "un objeto
00:37:16 Pero eso significa lo que
00:37:18 Charlotte Breen viene en camino.
00:37:24 Su registro criminal
00:37:26 Crack, heroína,
00:37:29 Esto es lo que llegó de Ritter.
00:37:31 Dejó el JPL poco después de que fuera
00:37:36 - ¿Homicidio?
00:37:40 Todos los marcados con un círculo
00:37:43 De acuerdo con los suegros de Ritter,
00:37:45 empezaron una especie de
00:37:48 Y una cosa más, les va a encantar.
00:37:52 Todos están muertos.
00:38:00 - Alguien--
00:38:09 Bien.
00:38:11 Si entras allí...
00:38:13 no cierres la puerta
00:38:17 Sí.
00:38:20 Dios mío.
00:38:22 Dios mío.
00:38:28 - ¿Qué te hicieron?
00:38:30 ¿Qué?
00:38:33 Sé que se ve mal pero confíen en mí.
00:38:38 Avísame si necesitas mas hielo para eso.
00:38:40 No voy a necesitar otra
00:38:44 Está bien. Vamos.
00:38:45 - ¿Qué? No.
00:38:47 - ¿Qué están haciendo?
00:38:49 Está bien, vamos. Andando.
00:38:51 Podemos volarte el pie aquí mismo
00:38:54 - ¿Listo para irnos?
00:38:55 ¿Te estoy hablando a ti?
00:38:58 ¿Vas a tomar su lugar?
00:39:02 Está bien. Bueno, entonces cállate.
00:39:04 - Vamos, vamos.
00:39:07 ¿Qué demonios está sucediendo aquí?
00:39:09 Parece que nuestra cajera
00:39:12 Su papá es policía.
00:39:15 Padrastro.
00:39:17 ¿Seth es tu padrastro?
00:39:25 Elije al que ibas a elegir.
00:39:27 - De eso estoy hablando. Vamos.
00:39:31 Espera, espera.
00:39:36 Sólo llévame a mí, ¿sí?
00:39:42 - Vamos.
00:39:43 - Vamos.
00:39:50 Oye.
00:39:51 Idiota.
00:39:53 Necesito mis anteojos.
00:39:56 Deben de quererte
00:39:59 ¿Me puedes dar mis anteojos
00:40:04 Quieren saber porque tú y un tipo
00:40:10 La cagué, por eso.
00:40:13 La cagaste, ¿cómo?
00:40:15 Se suponía que iba
00:40:18 pero un amigo mío me
00:40:21 algo de alto vuelo.
00:40:25 ¿En qué se supone que
00:40:27 Maldición.
00:40:29 Te lo dije. Ayudé a ese tipo...
00:40:35 Estas esposas están muy apretadas.
00:40:39 Están muy apretadas.
00:40:41 Deberías continuar y recostarte.
00:40:45 No hablaré más contigo.
00:41:31 Entonces ¿se supone
00:41:37 No lo sé.
00:41:38 ¿La ves?
00:41:42 ¿Si te respondo eso lograré
00:41:49 No te lo puedo decir.
00:41:53 ¿No?
00:41:57 Dime una cosa.
00:42:00 ¿Por qué diste la cara por esa cajera?
00:42:11 Ella--
00:42:15 ¿Qué te va a impedir hacer esto?
00:42:18 Lo siento.
00:42:22 ¿En serio?
00:42:25 Sí, lo siento.
00:42:29 Mucho.
00:42:36 ¡Maldición! ¡Maldición! ¡Corre!
00:42:42 Agáchate.
00:42:50 - Abajo. Abajo.
00:42:53 Está bien, ¿dónde está?
00:42:54 Maldición, ahí viene. Ahí viene.
00:42:57 Vamos. ¿Dónde diablos está?
00:42:59 ¿Dónde diablos está?
00:43:00 Está persiguiendo a Fred--
00:43:03 - ¿Adónde fue?
00:43:05 ¿Qué diablos está haciendo?
00:43:08 Eres un chico muy duro.
00:43:10 Estoy impresionado. No te muevas.
00:43:13 - ¿En serio?
00:43:35 Dios. Me siento muy mal.
00:43:41 Dios. Pensé que estando
00:43:46 Está bien. ¿Cuántos nos quedan?
00:43:49 Tres.
00:43:50 No necesitamos a Charlotte...
00:43:52 lo cual es bueno, considerando que
00:43:56 Es una drogadicta. ¿Qué esperabas?
00:43:57 No nos vamos hasta no
00:43:59 Y la vamos a necesitar para eso.
00:44:02 Estás perdiendo el
00:44:04 Estoy consciente de
00:44:07 - Haz algo al respecto.
00:44:08 ¡Jesús! Silencio.
00:44:19 ¡Lotería!
00:44:46 Mierda.
00:45:00 Maldición.
00:45:02 Chicos, ¡está reventando!
00:45:19 ¿Qué rayos fue eso?
00:45:23 No lo sé.
00:45:25 ¿Qué está pasando allá?
00:45:28 ¿Me escuchan?
00:45:34 ¡Vete, vete!
00:45:54 - ¿Estás bien?
00:45:59 - Déjame ver.
00:46:48 Sí.
00:47:16 ¿Qué demonios fue eso?
00:47:21 No, no fuimos.
00:47:24 ¿Por qué demonios aún no sabemos
00:47:30 Quédense donde están.
00:47:35 ¿Podrías verificar eso?
00:47:37 Esto viene lento.
00:47:46 Te estás tomando demasiado tiempo.
00:47:49 ¿A quién le estás
00:47:53 No le hemos disparado a tu hijastra,
00:47:58 Mira...
00:48:00 sólo dime que está a salvo.
00:48:01 Sí, está a salvo, por ahora.
00:48:05 Todo lo que pido es que se
00:48:08 Porque...
00:48:10 Si empiezan a disparar de nuevo...
00:48:13 voy a entrar.
00:48:15 No, tráeme a Charlotte Breen,
00:48:20 Ya viene, está a 10 minutos.
00:48:23 Dame 10 minutos, ¿de acuerdo?
00:48:29 No lo lograremos, ¿verdad?
00:48:31 No lo sé.
00:48:34 Pero vamos a terminarlo.
00:48:39 ¿Qué estás haciendo aquí?
00:48:41 ¿Qué están haciendo
00:48:42 Bueno, la maldita trató
00:48:45 - ¿Qué tan maduro estaba?
00:48:48 La Ley de Murphy.
00:48:51 ¿A dónde fue el anciano?
00:48:55 ¿A dónde fue?
00:48:56 ¿A dónde fue?
00:48:59 ¿Quieren jugar?
00:49:03 Levántate.
00:49:06 Me dirás a dónde fue o
00:49:12 Está en el congelador.
00:49:17 Buen chico.
00:49:21 Ritter, Sterling,
00:49:31 Aquí vamos, chicos.
00:49:35 - Estoy buscando a Seth Steadman.
00:49:38 Tengo algo para ti.
00:49:40 Vamos.
00:49:44 Charlotte Breen.
00:49:46 Gracias a Dios.
00:49:51 De dónde vengo, te rompes
00:49:54 Lo hice.
00:50:03 De acuerdo, salga ahora mismo
00:50:12 ¡Mierda!
00:50:13 - ¿Qué?
00:50:16 - ¿Escuchaste eso?
00:50:19 ¡Jesu--
00:50:20 Cristo!
00:50:22 - ¿Qué demonios?
00:50:25 Avísame la próxima vez.
00:50:28 Deja de ser un llorón.
00:50:41 ¿Viste eso?
00:50:43 ¿Viste a alguien allí?
00:50:46 ¡Está justo ahí!
00:50:54 - Jesucristo.
00:50:56 - No lo sabes, quédate aquí.
00:50:59 - Sólo salgamos corriendo.
00:51:01 - Whitney, cállate.
00:51:03 Si fueran a matarnos, ya lo hubieran
00:51:09 - Ritter.
00:51:11 Te llamaré.
00:51:15 El maldito me colgó de nuevo.
00:51:19 ¿Le importaría decirme
00:51:21 ¿Por qué no me da algo para
00:51:25 - Jesucristo.
00:51:32 Tráelo.
00:51:36 ¿Kane, Logan, me escuchan?
00:51:41 Quédate aquí y vigílalos.
00:51:43 ¿Kane, me escuchas?
00:51:45 Aún no. Casi. Pero aún no.
00:51:57 Jesucristo, Kane, ¿qué ocurrió?
00:52:03 Sí, bueno... Logan está muerto, viejo.
00:52:07 Sí.
00:52:09 Es el policía.
00:52:11 Sterling no lo revisó.
00:52:15 ¿Crees que es un Rey?
00:52:17 Sí. Es un hijo de puta poderoso.
00:52:22 El más poderoso que haya visto.
00:52:28 Dios, ese cuerpo estaba muerto
00:52:32 Está bien.
00:52:34 - Quédate ahí. Estarás bien.
00:52:38 No.
00:52:41 Fue todo tan de repente, y...
00:52:47 Me picó.
00:52:50 Me picó, Ritter.
00:53:02 Pero, sabes, lo lastimé...
00:53:04 un par de veces,
00:53:07 Se paralizó por un segundo.
00:53:09 Todo fue tan confuso.
00:53:19 ¿No es una cagada?
00:53:23 Sólo trata de tranquilizarte.
00:53:25 Viejo.
00:53:27 Viejo... Ritter,
00:53:33 No me arrepiento de
00:53:36 ¿Entiendes lo que quiero decir?
00:53:41 Sí.
00:53:47 No hagas idioteces con esa cosa.
00:53:49 Ve allí, y mata a ese hijo de puta.
00:53:54 Termínalo aquí, y ahora.
00:53:59 Está bien.
00:54:04 Entonces...
00:54:06 ¿Harás los honores o debo hacerlo yo?
00:54:13 Vamos. ¿Sólo puedes matar gente
00:54:35 Lo siento, Kane.
00:54:37 Sí, yo también lo siento, bastardo.
00:54:42 Hazlo.
00:54:50 ¡Hazlo!
00:55:11 ¿Matarlo?
00:55:13 Sí.
00:55:15 ¿Extraterrestres?
00:55:17 Sí.
00:55:27 Un ejemplo claro.
00:55:40 - ¿Qué ocurrió?
00:55:43 Era el policía.
00:55:45 Él lo tenía.
00:55:47 Kane murió.
00:55:48 Mira, con suerte reventó, así que
00:55:53 ¿Qué... qué paso con Logan?
00:56:00 ¿Qué ocurrió?
00:56:02 Mira, voy a tener que ir tras él.
00:56:06 ¿Y qué pasa con ellos?
00:56:07 Necesito que te quedes aquí
00:56:11 De acuerdo.
00:56:14 Sólo ten cuidado.
00:56:24 No tengo toda la noche.
00:56:25 ¿Por qué no empiezas por decirme
00:56:29 Está bien, soy una observadora.
00:56:31 - Una observadora.
00:56:34 Estuve infectada.
00:56:37 - ¿Estuviste infectada?
00:56:38 No lo soporté.
00:56:39 Eso de "Vivir mejor gracias
00:56:42 en exceso, en verdad los caga.
00:56:43 El único problema es que
00:56:45 para que no tomen el control.
00:56:51 Esa es la mejor excusa para
00:56:53 Jesucristo.
00:57:39 Prepárense.
00:57:41 Esta es una mala idea.
00:57:57 Ahora, Benny. Vamos,
00:58:00 Esperen. esperen.
00:58:02 - Espera, sólo soy yo.
00:58:06 Déjalo ir. Déjalo ir.
00:58:09 ¡Maldita perra!
00:58:16 La tengo. ¡La tengo!
00:58:18 ¿Ahora quien está a cargo?
00:58:20 Manny, El Bravo.
00:58:23 Viene justo detrás de mí.
00:58:38 ¿Sabemos la ubicación de esos disparos?
00:58:43 ¿Qué demonios fue eso?
00:58:46 Maldita sea. No está atendiendo.
00:58:49 No haría eso si fuera tú.
00:58:51 Tu amigo no me está
00:58:54 Si entras ahora,
00:58:59 Lo viste, Benny, con tus propios ojos.
00:59:01 Cállate.
00:59:02 Vamos, Benny. Salgamos de aquí.
00:59:04 Mira, está suelto.
00:59:07 Ahora, si sales de aquí, va a matarte.
00:59:10 Si quieres sobrevivir esto,
00:59:14 Tú me cortaste el maldito dedo.
00:59:18 Hicimos lo que teníamos que hacer.
00:59:23 No lo escuches, Benny.
00:59:25 ¡Cállate!
00:59:27 Ahora, Benny.
00:59:30 Creemos que es el rey, ¿de acuerdo?
00:59:33 Hemos matado a todos los demás...
00:59:35 pero este, es el rey.
00:59:39 Pero necesitamos tu ayuda para hacerlo,
00:59:42 ¿Qué diablos los detiene?
00:59:45 Sólo dame un segundo.
00:59:48 Mira, Benny, me están llamando.
00:59:50 Trajeron a una nueva observadora.
00:59:54 - Ella podrá corroborar que es el rey.
00:59:57 ¿Quieres que le corten
00:59:59 Cállate.
01:00:01 Está bien, Benny.
01:00:03 Te das cuenta que esto
01:00:06 Déjame a Charlotte por 10 minutos.
01:00:11 Bien. Tráiganla adentro.
01:00:13 Benny.
01:00:15 - Vamos. Vamos. Está bien, dame eso.
01:00:19 Nos estuviste jodiendo por dos meses.
01:00:22 Ahora es sólo el maldito karma
01:00:26 ¡Sólo siéntate!
01:00:28 Estás despedido.
01:00:34 Benny, voy a bajar mi arma...
01:00:37 y a contestar el teléfono, ¿está bien?
01:00:41 Ritter.
01:00:43 ¿Qué diablos está pasando allá adentro?
01:00:45 - ¿Tienes a Charlotte?
01:00:48 Está bien. Mira, dame a Charlotte,
01:00:52 Dame 10 minutos,
01:00:55 No, no, no. Quiero a Whitney.
01:00:57 ¡Vamos, Seth! Ambos
01:01:00 por la que no has tomado ya el lugar.
01:01:02 Un rehén, 10 minutos, y
01:01:05 ¿Qué es ese ruido que seguimos oyendo?
01:01:07 Seth...
01:01:11 si fuera tú, sacaría a
01:01:15 Pon a Charlotte al teléfono.
01:01:22 Hola, Ritter.
01:01:24 Lo siento.
01:01:26 Charlotte, dime una cosa.
01:01:30 El policía, ¿está limpio?
01:01:47 Sí. Sí, está limpio.
01:01:49 Bien. De acuerdo. Deja que él
01:01:54 Tenemos un problema aquí.
01:01:56 Déjame encargarme de eso.
01:01:59 - y te diré qué puerta usar.
01:02:41 Tengo miedo, Benny.
01:02:44 No.
01:02:45 Ahora escucha, voy a protegerte.
01:02:50 No confío en esos tipos.
01:02:53 Una observadora...
01:02:55 que puede ver reyes.
01:02:59 Mira, todo lo que sé, es lo que vi.
01:03:02 Estos tipos--
01:03:04 Estos tipos saben lo que
01:03:08 Si dicen que ese tipo es el rey...
01:03:12 entonces, tendremos que matarlo.
01:03:21 ¿Por qué simplemente no nos quedamos
01:03:25 Silencio.
01:03:26 Sólo cállate, Tarkey.
01:03:45 Parece que tomaremos el camino largo.
01:03:49 Está bien, cubre la retaguardia.
01:03:53 Ustedes dos, del lado
01:03:57 Pensé que les ibas a dar tiempo.
01:03:59 Diez minutos.
01:04:00 Pero discúlpame si me
01:06:02 Mierda.
01:06:18 Vamos a tener que usar
01:06:21 La puerta del frente. Entendido.
01:06:24 ¿Por qué no entramos?
01:06:27 Nadie entrará hasta que yo lo diga.
01:06:28 ¿Lo estás haciendo por esos rehenes?
01:06:33 Lo estoy haciendo por todos.
01:06:34 Y dije que nadie entre hasta
01:07:38 ¿Viste algo?
01:07:40 No lo sé.
01:07:43 Por favor, dime que esa
01:07:46 Tarkey...
01:07:48 esa cosa no trata de atraparnos.
01:07:52 ¿Qué está haciendo, acechándonos?
01:07:55 No creo que sepa lo que está haciendo.
01:07:58 Sólo es tan lista como su anfitrión.
01:08:00 Ese cerebro ya debe
01:08:05 Está bien, vamos.
01:08:23 Veo luces/linternas.
01:08:25 Pero ¿por qué demonios se están
01:08:28 Siempre metiéndome en la misma mierda.
01:08:34 ¿Por qué están tardando tanto?
01:08:37 Por el amor de Dios, Moody.
01:09:05 Perdí mi dedo.
01:09:19 ¡Tarkey!
01:09:30 ¿Qué demonios?
01:09:35 Jesús Cristo.
01:09:38 Está bien, mira, necesitamos
01:09:41 Llévalos de vuelta a la oficina
01:09:44 ¡Vete! ¡Vete! ¡Vete!
01:09:45 Vamos rápido.
01:09:51 ¿Por qué están tardando tanto?
01:09:54 Dame unos minutos más, Moody.
01:09:57 Seth.
01:09:59 ¡Seth!
01:10:01 Está bien, esperen.
01:10:05 Está bien. Vamos.
01:10:11 Agáchense. Agáchense.
01:10:26 ¿Dónde está mi rehén?
01:10:27 Charlotte.
01:10:32 No te entregaré a Charlotte
01:10:35 Ritter, ¿qué está pasando?
01:10:36 El rey esté suelto aquí adentro.
01:10:38 ¿El rey? ¿El primero que llegó?
01:10:40 ¿De qué demonios están hablando?
01:10:42 Lo diré una vez más.
01:10:44 ¿Dónde está mi rehén?
01:10:48 Tu rehén está muerto.
01:10:52 - ¿Qué fue eso?
01:10:55 Sé que es una locura. Y no tengo tiempo
01:11:00 Pero tu hijastra todavía está viva.
01:11:02 Estoy tratando de que siga así.
01:11:06 Me estás diciendo que Whitney está viva.
01:11:08 Sí, lo está, señor.
01:11:11 Ahora ¿cómo va a ser?
01:11:22 Charlotte, cierra la puerta.
01:11:31 - ¿Qué le pasó a Spooky?
01:11:33 - ¿Qué más tenemos?
01:11:36 Todas fértiles, más grandes que
01:11:39 - ¿Distingues algo?
01:11:49 Le disparé seis veces.
01:11:58 ¿Qué diablos fue eso?
01:12:01 Define Ken.
01:12:03 - Mierda.
01:12:07 - ¿Dónde está Whitney?
01:12:09 Ritter. Ritter, está buscando algo.
01:12:12 - Mierda. Los niños.
01:12:17 Vamos a rodearlo por atrás. Vamos.
01:12:25 Callada. Sólo quédate callada.
01:12:27 - Tenemos que correr hasta las puertas.
01:12:31 No, nos matará.
01:12:44 Yo correré. Lo distraeré,
01:12:47 Cuando se aleje lo suficiente...
01:12:56 ¿Benny?
01:13:00 No me iré sin ti.
01:13:05 Tú luchaste por mi hoy.
01:13:08 Era todo lo que quería de ti,
01:13:16 Está bien.
01:13:25 Espera un minuto, maldita sea.
01:13:28 ¿Dónde demonios está
01:13:30 Porque no voy a dar otro paso
01:13:32 y la saque de aquí. Punto.
01:13:37 Bien, de acuerdo.
01:13:39 Está en la esquina
01:13:42 Crearemos una distracción. Tú rodéalo,
01:13:45 - Sólo dime cuando.
01:13:48 Me prometerás, que si
01:13:49 nos darás tiempo para
01:13:52 Hecho.
01:13:54 Lo atraeremos hacia nosotros,
01:13:57 ¿Cómo diablos vas a hacer eso?
01:14:04 Parece un problema personal.
01:14:10 Después de esto, tú y yo
01:14:14 Bien.
01:14:41 Sólo soy yo.
01:14:43 Ven aquí, cariño. Ven
01:14:45 ¿Estás bien?
01:14:47 Dios mío... Escucha. Voy a
01:14:51 - ¿De acuerdo?
01:15:21 Bien.
01:15:25 Bien. Ya viene.
01:15:36 No disparen. Estamos saliendo.
01:15:42 - ¡De acuerdo, vamos, vamos!
01:15:45 - ¡Maldición! Dije, que esperaran.
01:15:48 Mételos en el auto.
01:15:53 - ¿Qué mierda está pasando?
01:15:56 Voy a volver a entrar.
01:15:57 no dejen entrar ni salir
01:16:00 - ¡Quieto!
01:16:02 - Bájala.
01:16:04 - ¡Bájala!
01:16:05 - ¡Cállate! ¡Suelta el arma!
01:16:08 Necesito hablar con
01:16:10 ¡Cállate!
01:16:44 ¡Chambers!
01:17:26 ¿Qué mierda es eso?
01:17:36 ¡Seth, dispárale!
01:17:39 Seth, dispara
01:17:50 Dios. No.
01:17:55 ¡No, no, no!
01:18:01 Charlotte. ¿Está... Está...?
01:18:06 ¡Llama a una ambulancia!
01:18:09 Necesitamos un médico.
01:18:12 - Se terminó.
01:18:14 Sterling. Sterling.
01:18:18 Hazlo.
01:18:21 No.
01:18:23 Hazlo.
01:18:38 No.
01:19:37 - Lo ha visto desde el principio.
01:19:41 ¡Escucha! Hay hembras sueltas y no
01:19:46 No pueden propagarse
01:19:48 pero alguien tiene que
01:19:50 Tú escúchame. Ahora, esa es la menor
01:19:54 Si lo que pasó aquí,
01:19:57 se verifica y se comprueba, prometo
01:20:01 Tienes mi palabra.
01:20:05 Vamos.
01:20:06 Seth. Esta adicta no nos
01:20:09 - Ella está hasta los codos en ello.
01:20:12 - ¿Qué está haciendo?
01:20:14 Está verificando.
01:20:17 - ¡No!
01:20:21 - Dame tu maldita radio.
01:20:23 ¡Sterling, no se terminó!
01:20:25 ¡No se terminó! ¡No es el rey!
01:20:27 - Jesús. Uno de los niños.
01:20:32 No era el rey. Es el chico.
01:20:38 ¿Whitney?
01:20:53 No... No...
01:21:00 Siempre te amaré, Benny.