Hellraiser

tr
00:00:32 Clive Barker's Hellraiser
00:02:00 Arzunuz nedir, Bay Cotton?
00:02:04 Kutu.
00:02:17 Alın, o sizin.
00:02:25 Her zaman öyleydi.
00:05:55 Bunlardan biri olmalı.
00:05:56 - Dondum burada.
00:05:59 Belki biri kilidi değiştirmiştir.
00:06:01 Bu çok saçma.
00:06:04 Bilmem.
00:06:08 Hah! Oldu.
00:06:10 İşte!
00:06:12 Güzel, işte bu o.
00:06:16 Eski malikhane.
00:06:26 - Burası rutubet kokuyor.
00:06:29 ...uzun zamandır boştu,
00:06:32 Nasılsa daha sonra ısınacak...
00:06:35 ...ve bir eve benzeyecek.
00:06:38 - Burada bulunmayalı ne kadar oldu?
00:06:41 Yaşlı kadın öldükten sonra
00:06:44 Ama Frank'i buna ikna edemedim.
00:06:46 Sanırım saklanmak için kullandı
00:06:52 Şuna bakar mısın?
00:06:56 Endişelenme,
00:07:00 Hepsi gidecek.
00:07:02 Buranın yarısının ağabeyine ait
00:07:04 Onun hiç parayı sokağa attığını
00:07:08 Bir yerlerde parmaklıkların arkasındadır.
00:07:11 Bilirsin...
00:07:15 Birşeye dokunmadan önce,
00:07:18 Burayı sevecek.
00:07:20 Buraya taşınmayı gerçekten istiyor musun?
00:07:22 Beğenmedin mi?
00:07:24 Brooklyn'den daha iyi olacağını düşünmüştüm.
00:07:26 Of, yine başlama, Julia.
00:07:29 - Neye başlamayayım?
00:07:31 Burada herşey güzel olabilir.
00:07:34 Şimdi çok güzel bir işim var,
00:07:40 Mutlu olabiliriz.
00:07:41 - Tamam, pekala.
00:07:44 - Sorun yok.
00:07:47 Ama tatlım...
00:07:53 Kahretsin!
00:08:32 Larry!
00:08:34 Larry!
00:08:35 Neredesin?
00:08:36 Buradayım.
00:08:46 Evsizler?
00:08:53 Frank.
00:08:55 - O burada mı?
00:08:57 Mutfaktada inanamayacağın şeyler var.
00:09:00 Belli ki meşhur kaçışlarından
00:09:04 Buda ne?
00:09:23 Alo!
00:09:24 Baba?
00:09:25 Kirsty!
00:09:27 Benim.
00:09:28 Bebeğim, neredesin?
00:09:29 - Bir oda buldum.
00:09:31 Dedim ki, bir oda buldum.
00:09:33 Bekle, bir süre bizimle
00:09:35 Baba...
00:09:36 Bu evi seveceksin.
00:09:39 Sende odamı seveceksin.
00:09:57 Gerçekten bu evi görmeni istiyorum.
00:10:00 Belki bir kaç gün sonra.
00:10:02 Ne için, tatlım?
00:10:04 Bak, sen zaten jestini yaptın,
00:10:07 Baba, bu jest değil. Bu,
00:10:12 Hadi bana güven biraz, tamam mı?
00:10:30 Beni yarın ara.
00:10:32 Ararım. Görüşürüz.
00:10:35 Görüşürüz baba.
00:10:59 Evet?
00:11:02 Neden olmasın.
00:11:05 Harika.
00:11:07 Pazar günü taşınıyoruz.
00:11:10 Dinleyin döndürmek için
00:11:15 - Tamam.
00:11:16 - Arka tarafta rahat mısın?
00:11:19 Güzel, tamam. Şimdi bunu doğru üst
00:11:25 Endişelenme, buradan geçer.
00:11:27 - Tamam.
00:11:29 Tamam, tamam.
00:11:32 Dikkat edin.
00:11:35 Biraz dinlenelim.
00:11:40 Orada durumlar nasıl?
00:11:41 Bomba düşmüş gibi.
00:11:43 Hiç biranız var mı?
00:11:45 Buzdolabında olacaktı.
00:11:49 Oh, güzel...
00:11:51 Neden gidip almıyorum?
00:11:55 Yapacak daha iyi bir işim yok.
00:13:05 Affedersiniz.
00:13:07 - Şanslı günümdeyim.
00:13:10 - Bir yatak almak ister misin?
00:13:13 Baba?
00:13:14 - Kirsty!
00:13:15 Merhaba, tatlım. Gel buraya.
00:13:18 - İşte burada.
00:13:20 Bu büyük bir ev.
00:13:21 - Beğendin mi?
00:13:25 Beğendim.
00:13:26 Bu yatağı taşıyabilirsek sana
00:13:29 - Julia burda mı?
00:13:32 Bak, ona nazik davran, tamam mı?
00:13:34 - Taşınmaktan nefret ediyor.
00:13:37 - Kirsty!
00:13:41 İşinize devam edin ve...
00:13:42 ...bende kendime bir kahve yapayım.
00:13:45 - Mutfak orada.
00:13:47 Görüşürüz.
00:13:52 Kızınız mı?
00:13:54 - Annesine benziyor.
00:14:13 Oh, kahretsin!
00:14:17 Gelebilir miyim?
00:14:20 Gelebilir miyim?
00:14:28 - Sen Julia olmalısın, doğru mu?
00:14:33 Sen kimsin?
00:14:35 Ben Frank.
00:14:39 Ben ağabey Frank.
00:14:41 Oh, evet!
00:14:44 Ben... Ben düğün için geldim.
00:14:50 Peki, içeri gelebilir miyim?
00:14:52 Affedersin. Tabi.
00:14:58 - Hoşgeldin.
00:15:06 Bir havlunuz var mı?
00:15:07 Havlu var mı?
00:15:10 Kirsty.
00:15:12 Banyoda bir tane olacak.
00:15:16 Oh, neyse, babam bir odam
00:15:19 Burası kadar büyük değil,
00:15:22 Julia?
00:15:26 Julia?
00:16:17 Neye içelim?
00:16:22 Evlenmenin saadetine?
00:16:25 Çok mutluyum.
00:16:27 Eminim öylesin.
00:16:30 Gelini öpmeme izin verecek misin?
00:16:48 Peki ya Larry?
00:16:57 Unut onu.
00:18:01 Ağırlığı üzerimden alın,
00:18:04 - Hazır mısınız?
00:18:05 Şimdi ben çekince sizde itin.
00:18:39 Lütfen!
00:18:44 Ne istersen yaparım.
00:18:50 Ne istersen.
00:19:02 Burada.
00:19:06 - Oh, derin mi?
00:19:09 Beni ve kanı bilirsin.
00:19:11 - Bayılacağım.
00:19:14 Oh, kahretsin!
00:19:16 - Bak, görmeme izin ver.
00:19:20 Oh, dikiş atılması lazım.
00:19:22 - Oh, Tanrım, kusacağım.
00:19:25 - Sadece biraz sakin ol, sakin ol.
00:19:28 Herşey yoluna girecek.
00:19:30 Hadi aşağıya inelim.
00:19:33 - Tamam mı?
00:19:54 Ne oldu?
00:19:55 Sadece bir kazaydı.
00:19:58 Bak, arabayı sürer misin?
00:20:00 - Evet, tabi.
00:20:03 - Çok aptalca.
00:22:34 Hayır, hayır, şaka yapmıyorum.
00:22:37 Bu doktor etrafta dolanıyordu.
00:22:39 Bütün zerafeti ve merhametiyle.
00:22:41 Ve onu uyardım: "Dinle,
00:22:43 Dedi ki, "Hayır, tabi ki
00:22:46 Daha sonra tek bildiğim,
00:22:48 ...ve o orada öylece duruyordu sanki
00:22:50 - Dava açacağından korkuyordur şimdi.
00:22:53 Bill, bunu yapacağım, olanları
00:22:55 Seni yarın ararım.
00:23:04 Doktorlar!
00:23:06 Haklısın, tatlım.
00:23:07 Eee sevgili kızım ne içiyor?
00:23:09 Hatırlamıyorum.
00:23:11 Oh, Julia,
00:23:14 Uh, daha fazla istemiyorum, sağ olun.
00:23:16 Tamam.
00:23:17 - Yeter. Ayağa kalkamayacağım.
00:23:28 Hepinizden özür dilerim.
00:23:31 İyi misin, sevgilim?
00:23:35 - Artık bizde kalksak iyi olur.
00:23:39 Kesin...kesinlikle hayır!
00:23:40 Bu gece kağıt şapkalıların gecesi.
00:23:42 Birşeyi... kutluyoruz.
00:23:47 İyi geceler.
00:23:48 Bir dahakine bize gelirsiniz.
00:23:50 Evet, mutlaka.
00:23:51 - Döndüğüne sevindim.
00:23:53 - İyi geceler.
00:24:12 - Hala acıyor mu?
00:24:17 Haa. Hayır, sadece içtiğimde.
00:25:35 Oh, Tanrım!
00:25:40 Hayır, lütfen!
00:25:41 Bırak!
00:25:49 Julia!
00:25:55 Oh aman tanrım!
00:25:58 Bana bakma.
00:26:06 Kim... kim... kimsin sen?
00:26:08 Bakma, dedim.
00:26:13 Yardım et!
00:26:19 Kim olduğunu söyle.
00:26:25 Frank.
00:26:30 Hayır.
00:26:32 Hayır!
00:26:34 İnan bana, benim.
00:26:36 Gerçekten benim.
00:26:40 Onun kanı, döşemedeki.
00:26:46 Geri?
00:26:50 Nereden?
00:26:53 Sadece bana yardım et, edecek misin?
00:26:56 Lütfen, Tanrım, yardım et!
00:27:25 - Birisi...
00:27:42 Beni böyle bırakamazsın,
00:27:48 Ne yapmamı istiyorsun?
00:27:50 Kan beni bu hale getirdi.
00:27:53 Daha fazlasına ihtiyacım var.
00:27:57 Beni iyileştirmelisin.
00:28:13 Selam.
00:28:15 İyi misin?
00:28:21 Kirsty? Seni kaybettiğimi sandım.
00:28:23 Hayır, buradayım.
00:28:26 İyi geceler.
00:28:49 Neden Larry'nin evinde kalmıyorsun?
00:28:52 Oh, evet, oda var.
00:28:56 Ah! Anlıyorum.
00:29:08 - O senin gibi, oldukça nazik.
00:29:11 Oh, bilmiyorum, o soğuk ve katı.
00:29:15 Pardon anlamadım!
00:29:16 Gördün mü, işte yaptın.
00:29:19 Hey, hepimiz soğuk değiliz.
00:29:21 - Oh, değil mi?
00:29:23 Oh, değil mi?
00:29:25 Oh, değil.
00:29:26 Ben öyle duymadım.
00:29:28 Yanlış insanlarla konuşmuş olmalısın.
00:30:11 Ne istersem mi?
00:30:14 Ne istersen.
00:30:39 Bunu yapacak mısın?
00:30:42 Evet, yapacağım.
00:31:58 Kirsty? Kirsty?
00:32:00 Kirsty!
00:32:04 - Sen iyi misin?
00:32:06 Bilmiyorum...
00:32:09 Rüya görüyordum.
00:32:14 Baba!
00:32:28 Alo.
00:32:40 Ben iyiyim, tatlım.
00:32:42 İyi olduğundan emin olmak istedim.
00:32:44 Daha iyi olmamıştım.
00:32:46 - Şimdi güzelce uyu, tamam mı?
00:32:50 - Seni seviyorum, tatlım.
00:32:53 Görüşürüz.
00:33:01 - Kimdi o?
00:33:03 - Kim?
00:33:14 Kirsty.
00:33:43 - Eğlenceli değil, değil mi?
00:33:46 Yalnız içmek.
00:33:51 Pek değil.
00:33:55 Düşündüm ki belki...
00:33:58 Eee...
00:34:00 İkimizde yanlız olduğumuza göre,
00:34:11 Neden olmasın.
00:34:18 Bilirsin, çok sık böyle...
00:34:21 Bilirsin.
00:34:23 - Herşeyin bir ilki vardır.
00:34:28 Kesinlikle doğru.
00:34:33 - Birşeyler... içmek ister misin?
00:34:38 Yeteri kadar içtim.
00:34:43 Bilirsin, bu komik...
00:34:45 ...ama... Ben...
00:34:49 ...ben sanki seni yıllardır
00:34:58 Sorun ne?
00:35:04 Beni bunun için buraya getirdin,
00:35:09 Değil mi?
00:35:10 Sanırım öyle, evet.
00:35:12 O zaman, problemin ne?
00:35:15 Hadi devam edelim.
00:35:20 Kahrolası fikrini
00:35:25 Üzgünüm.
00:35:27 - Hadi yukarı çıkalım.
00:35:39 Peki.
00:35:52 Burası yatak odası değil.
00:35:55 Hayır.
00:36:01 O zaman, neler oluyor?
00:36:05 Yatağa ihtiyacımız yok, değil mi?
00:36:10 Peki, hayır, sanırım yok.
00:36:15 Her zaman yeri tercih etmişimdir.
00:36:19 Oh, herşeyin bir ilki, eh?
00:36:23 Neden ceketini çıkartmıyorsun?
00:36:27 Evet...
00:36:29 ...neden çıkartmıyorum?
00:36:52 Neden sende aynı şeyi yapmıyorsun?
00:36:55 Belki yaparım.
00:37:09 Çok güzelsin.
00:37:12 Öyle miyim?
00:37:15 Oh, öyle olduğunu biliyorsun.
00:37:17 Gördüğüm en hoş kadınsın.
00:37:22 - Oh, Tanrım!
00:37:28 Bir dakika.
00:37:30 Çok içtim.
00:37:32 Birazını boşaltmam lazım.
00:37:39 Bunu kilitledin mi?
00:37:45 Lütfen! Lütfen!
00:38:11 Bana bakma.
00:39:19 Tanrı aşkına!
00:39:44 Gördün mü?
00:39:46 Bu beni eskiye döndürüyor.
00:39:51 Döktüğün her damla kan kemiklerimin
00:39:55 Ve ikimizde bunu istiyoruz, değil mi?
00:40:01 İyi.
00:40:03 Buraya gel.
00:40:06 Buraya gel, seni kahrolası,
00:40:12 Babana gel.
00:40:27 Julia!
00:40:52 Julia!
00:40:57 Neredeysen, çık dışarı.
00:41:20 Julia, seni çağırıyorum.
00:41:24 İçerde misin?
00:41:27 Kurabiye ister misin, küçük kız?
00:41:31 Kendimi hasta hissediyorum.
00:41:33 Oh, bebeğim.
00:41:38 Belki bir brendi.
00:41:40 Hemen geliyor.
00:41:41 Bir dakika içinde aşağıda olurum.
00:41:46 Tamam. Acelesi yok.
00:42:12 Frank?
00:42:21 Canım yanıyor.
00:42:23 Canın mı yanıyor?
00:42:24 Sinirlerim çalışmaya başladı.
00:42:27 İyi.
00:42:28 Bir tane daha. Belki iki.
00:42:31 - Tekrar olmaz.
00:42:34 Sonra onlar takip etmeye başlamadan
00:42:38 - Kim?
00:42:40 Onları serbest bıraktığımı
00:42:44 Buradan uzaklaşmalıyım.
00:42:46 Julia?
00:42:47 Sen iyi misin?
00:42:53 Bir dakika.
00:42:59 Biraz müzik çal, tamam mı, bebeğim?
00:43:02 Evet, tabi.
00:43:04 Zavallı Larry, her zaman itaatkar.
00:43:07 Sesini alçalt.
00:43:10 "Bebeğim" lafını duymak istemiyorsun.
00:43:13 Canımı acıtıyorsun.
00:43:16 Beni kandırmayacaksın, değil mi?
00:43:18 Benimle kalacaksın. Bana yardım et.
00:43:21 Sonra beraber olabiliriz daha
00:43:24 Şimdi birbirimize aitiz.
00:43:27 İyi günde, kötü günde.
00:43:31 Gerçekten, seveceğiz.
00:43:49 Özür dilerim, ben burada yeniyim.
00:43:54 Bunu yapma, lütfen!
00:43:56 Dükkan sahibi nerede?
00:43:58 Sorun da bu zaten, çünkü
00:44:00 Çalışan birini görmek istiyorum.
00:44:04 O zaman beklemelisiniz.
00:44:07 - Affedersiniz.
00:44:13 Ne yapıyorsun?
00:44:24 Onları yerine bırak.
00:44:31 Oh, aman tanrım!
00:44:35 Çık dışarı!
00:44:37 Çık buradan dışarı!
00:44:59 - Selam.
00:45:01 İşten sonra ne yapacağını
00:45:05 Sorun ne?
00:45:07 - Garip bişey.
00:45:16 Yok birşey.
00:45:27 Rahatsız edilmeyeceğimize emin misin?
00:45:32 Eminim.
00:45:34 Sadece ben...
00:45:36 ...ben dikkatli olmak istiyorum.
00:00:18 Birşeyin tadını almayalı
00:00:23 Bana bir açıklama sözün vardı.
00:00:28 Bu o.
00:00:30 - Ver bir bakayım.
00:00:32 O tehlikeli.
00:00:37 Ne tür kapıları?
00:00:38 Cennetin veya cehennemin kapılarını.
00:00:42 Hangisi olduğunu önemsemedim.
00:00:44 Sınırları zorlayacağımı düşündüm.
00:00:48 İblisler bana sınırların
00:00:52 Acı ve haz.
00:01:33 Geri dönmeme izin vermezler.
00:01:38 Burdan gideceğim ve sende bana
00:01:40 Tamam.
00:01:43 Bizi asla bulamayacaklar.
00:01:46 Bütün dünyada olmaz.
00:01:52 "Boom Boom" şimdi onu sıkıştırdı!
00:01:55 "Boom Boom" onu sıkıştırdı.
00:02:00 Sanırım bu tip şeyler seni
00:02:04 Daha kötüsünü de gördüm.
00:02:09 Sen iyi misin?
00:02:12 İyiyim.
00:02:13 İstersen başka birşey de izleyebiliriz...
00:02:16 İndir onu!
00:02:32 Bu neydi?
00:02:34 Sanırım üst katta bir pencereyi açık unuttum.
00:02:37 Hayır.
00:02:40 Larry.
00:02:40 Birşey yok.
00:02:44 Larry!
00:02:45 O zaman sorunun ne?
00:02:52 Sadece... sadece fırtınadan nefret ederim.
00:02:55 Ben buradayım.
00:02:57 Güvendesin.
00:03:00 Sen titriyorsun.
00:03:04 Korkacak birşey yok.
00:03:21 Bak. Gerçekten kontrol etsem iyi olur.
00:03:25 Yukarı çıkma, lütfen.
00:03:28 Bak, ikimizde yukarı çıkıyoruz.
00:03:32 - Larry, lütfen!
00:03:53 - Yapma.
00:04:09 Büyük ihtimalle faredir.
00:04:11 Sana söylemiştim.
00:04:13 Korkacak birşey yok.
00:04:18 Hadi aşağıya inelim.
00:04:35 Hayır, bu ışık yeterli.
00:04:41 Hadi, içeri girelim.
00:04:51 Oh, evet.
00:05:01 Evet, evet.
00:05:12 Evet.
00:05:27 Hayır!
00:05:31 Hayır!
00:05:34 Hayır, lütfen, bunu yapma, lütfen!
00:05:37 Bunu kaldıramam, lütfen!
00:05:39 Lütfen, hayır!
00:05:43 Lütfen!
00:05:46 Lütfen, yapma!
00:05:59 Bunu kaldıramam, lütfen!
00:06:01 Kendine bir bak!
00:06:14 Seni anlayamıyorum!
00:06:18 Hey, bir dakika...
00:06:21 Bunu sen başlattın, ve şimdi...
00:06:26 Seni gerçekten anlayamıyorum.
00:06:39 Bilmiyorum.
00:06:41 Belki geri dönmemeliydik.
00:06:44 Yani, Brooklyn buradan daha kötü değildi.
00:06:48 Bak...
00:06:49 Onu seviyorsun ve sevmenin bir
00:06:53 Keşke bu kadar basit olsaydı.
00:06:56 Burada gerçekten bir sorunum var.
00:06:59 Hiç evden çıkmayı istemedi.
00:07:02 Gerçekten mi?
00:07:03 Sanki o...
00:07:06 ...birşeyi bekliyor gibiydi.
00:07:07 Neyi?
00:07:10 Bilmiyorum.
00:07:14 Bilmiyorum.
00:07:17 Bu benden de öte.
00:07:22 Bak...
00:07:25 Sen hiç...
00:07:26 Sen hiç...
00:07:29 ...bazen bekledin mi?
00:07:32 Arkadaş edinmek için?
00:07:34 Tabi.
00:07:36 Kim bilir, belki tüm ihtiyacı
00:07:40 - Onu sevemezsin.
00:07:52 - O zaman, kötülük nerede?
00:07:55 O zaman bana başkasını bul,
00:07:58 Şimdi!
00:08:36 Ben...
00:08:38 Ben bazen kendimi yalnız hissederim.
00:08:43 Herkes hisseder.
00:09:01 İçeri gir.
00:09:06 Bu nedir?
00:09:08 Bir oyun mu?
00:09:11 Tanrı aşkına!
00:09:25 Oh, Tanrım! Yardım edin!
00:09:31 Oh, hayır!
00:09:39 Çık buradan dışarı!
00:09:41 Lütfen, beni öldürmesine izin verme.
00:11:14 Hayır, lütfen!
00:11:33 Hayır!
00:11:34 - Kirsty, ben Frank, ben Frank amca.
00:11:37 - Hatırladın mı?
00:11:39 - Babana gel.
00:11:46 Büyümüşsün.
00:11:49 Sakın... sakın bana dokunma!
00:11:53 Bana dokunma yoksa... yoksa...
00:11:56 Ne yapacaksın?
00:11:59 Ne yapabilirsin?
00:12:03 Korkacak birşey yok.
00:12:05 Bahse girerim babanı çok
00:12:09 Bu olamaz.
00:12:10 Kendime bunu defalarca dedim.
00:12:12 Defalarca bütün acıyı hayal
00:12:14 Ama kendini kandırmıyor musun?
00:12:15 Bazı şeylere katlanmak gerekir.
00:12:19 Ve bu hazları güzel yapan şeydir.
00:12:34 Hayır!
00:12:36 Ver onu bana!
00:12:41 - Hayır!
00:12:44 İstiyor musun?
00:12:45 Son bir kez...
00:12:48 ...o kutuyu bana ver.
00:12:49 - Onu istiyor musun?
00:12:52 O kahrolası şeyi istiyor musun?
00:12:56 Hayır...!
00:13:11 Kirsty.
00:13:15 Babana gel.
00:13:32 Ben Frank. Hatırladın mı?
00:13:58 Sen iyi misin?
00:14:30 Uyandın mı!
00:14:34 - Cici kız.
00:14:36 - Doktoru çağırayım.
00:14:39 Birazdan gelirim.
00:14:49 Lütfen, yatağa girin.
00:14:51 Babamı aramalıyım.
00:14:53 Bu kolay, ama önce, yatağa girin.
00:14:56 - Bu önemli. Bu gerçekten önemli...
00:15:01 Konuştuktan sonra sana bir telefon bulacağız.
00:15:06 Bu nedir?
00:15:08 Buna sımsıkı yapışmıştın.
00:15:12 Hatırlamıyorum.
00:15:13 Pekala, polis seninle konuşmak istiyor.
00:15:17 Oh, Tanrım!
00:15:20 Şimdilik, belki bu senin hafızanı
00:15:38 Kahretsin!
00:20:18 Kutu. Onu açtın. Biz geldik.
00:20:22 O sadece bir bilmece kutusu!
00:20:25 Oh, hayır.
00:20:26 - O bizi çağırmak için.
00:20:30 Uzaktaki deneyim diyarlarının araştırmacıları.
00:20:34 Bazıları için iblis.
00:20:38 Bu bir hataydı!
00:20:41 Onu açmak istemedim!
00:20:43 Bu bir hataydı!
00:20:46 Hepiniz cehenneme gidebilirsiniz!
00:20:50 Yapamayız.
00:20:53 Kutuyu çözdün.
00:20:54 Biz geldik. Şimdi sen de bizimle gelmelisin.
00:20:58 Hazlarımızı tatmalısın.
00:21:00 Lütfen...
00:21:02 ...gidin burdan ve beni yalnız bırakın!
00:21:05 Oh, gözyaşı yok, lütfen.
00:21:07 Bu, ızdırabı boşuna harcamak.
00:21:11 Bekle! Bekle! Bekle!
00:21:14 Tartışmak için zaman yok.
00:21:17 Bunu daha önce yaptınız, değil mi?
00:21:19 Birçok defa.
00:21:23 Frank Cotton diye bir adamada mı?
00:21:25 Oh, evet.
00:21:27 O sizden kaçtı.
00:21:29 - Kimse bizden kaçamaz.
00:21:34 - İmkansız!
00:21:37 Bizden kaçtı varsayalım.
00:21:42 Ben... Ben sizi ona götürebilirim.
00:21:45 Ve benim yerime onu geri alabilirsiniz.
00:21:49 Belki seni tercih ediyoruz.
00:21:51 Bunun doğru olup olmadığını görmek istiyorum.
00:21:54 O zaman belki...
00:21:56 Belki.
00:21:58 Ama eğer bizi kandırırsan...
00:22:01 ...ruhunu bedeninden ayırırız.
00:22:12 Herşeyi onlara anlatacak.
00:22:14 Sanmıyorum. Önce Larry'i uyarmak isteyecektir.
00:22:17 Belki bu odur.
00:22:20 - Yada polis.
00:22:24 Önemsemiyor musun?
00:22:25 Tek önemsediğim yeni bir deri.
00:22:28 - Belki de hemen gitmeliyiz.
00:22:32 Burada kalamayız.
00:22:37 Ağabeyim birazdan evde olacak.
00:22:55 Nedir bu?
00:22:58 Nerden başlayacağımı bilmiyorum.
00:23:01 Neden bahsediyorsun?
00:23:05 En iyisi kendin gör.
00:23:08 Onu burada güvende bırakmıştım.
00:23:11 Pekala, şimdi o burada değil.
00:23:13 Onu aramaya başlayacağım.
00:23:15 Belki o babasının evine...
00:23:19 ...geri dönmüştür.
00:24:07 Baba?
00:24:08 Baba, ben, Kirsty!
00:24:12 Baba, girmeme izin ver!
00:24:24 Kirsty? Çok geç oldu.
00:24:27 Babam nerede?
00:24:29 - Sorun nedir?
00:24:34 Tabi ki.
00:24:47 O nerede?
00:24:49 O nerede?
00:24:50 Baba?
00:24:52 Baba?
00:24:53 - Baba, sen iyisin.
00:24:57 - İyi misin?
00:25:01 Sana birşey oldu diye çok korktum.
00:25:04 Biliyorum, biliyorum.
00:25:09 - Seninle konuşmam gerek.
00:25:12 Herşey yolunda, bebeğim,
00:25:16 Oh, hayır, ağabeyin...
00:25:19 ...Frank üst katta gördün mü?
00:25:22 O yukarıda ve seni öldürmeye çalışıyor.
00:25:26 Hayır, bekle, bekle, bekle.
00:25:27 Frank'in yaptığı konuşulacak şeyler değil.
00:25:32 Çok kötü.
00:25:36 Ama inan bana...
00:25:39 ...şimdi herşey bitti.
00:25:41 Neden bitti?
00:25:43 O gitti.
00:25:47 Gitti de ne demek?
00:25:50 O öldü, Kirsty.
00:25:51 O delirmişti, bebeğim.
00:25:53 Çılgın bir köpek.
00:25:58 Tanrım, ne manzaraydı.
00:26:04 Ve, daha iyi hissettiğimde...
00:26:06 ...polise gidip onların bunu
00:26:09 Tanrı biliyor...
00:26:11 ...kendimi gerçekten anlayamıyorum.
00:26:17 O canını acıttı mı, bebeğim?
00:26:20 Hayır, ben iyiyim.
00:26:24 Ölmesi daha iyi.
00:26:29 Buna inanmıyorum.
00:26:31 - Buna inanmıyorum.
00:26:38 Onu görmeliyim.
00:26:39 - Hayır, görmemelisin.
00:26:44 Evet!
00:26:48 Göster ona.
00:27:51 Bunu yapan adamı istiyoruz.
00:27:57 Hayır.
00:27:58 Hayır, anlaşma bu değildi.
00:28:00 O benim babam ve siz onu
00:28:09 Yürü!
00:28:10 Kirsty...
00:28:11 Yürü!
00:28:25 Sorun nedir?
00:28:27 Zamanımız yok.
00:28:28 Sakin ol, sakin ol, sana
00:28:31 Hayır, bitmedi!
00:28:34 Hayır, bizimle kal.
00:28:37 Burada hepimiz mutlu olabiliriz.
00:28:42 Hayır.
00:28:45 Babana gel.
00:28:51 Oh, aman tanrım!
00:28:53 Babana...
00:28:55 ...gel.
00:29:07 - Ah!
00:29:17 Pekala...
00:29:22 Kedi fare oyunu için bu çok fazla!
00:29:38 Hayır!
00:29:40 Ben değil!
00:29:54 Bu şahsi birşey değil, bebeğim.
00:30:16 Neredesin, güzelim?
00:30:23 Çık dışarı, çık dışarı,
00:33:26 Oh, aman tanrım!
00:33:28 Baba.
00:33:29 Baba!
00:33:32 Hayır, onun için kederlenme.
00:33:35 Ona dokunduğumuzda çoktan ölmüştü.
00:33:38 - Piç kurusu!
00:33:41 Herşey yolunda.
00:33:44 Frank burada.
00:33:45 Piç kurusu!
00:33:46 Sevgili yaşlı Frank amcan.
00:33:56 Buda ne?
00:34:50 Frank.
00:34:52 Hayır!
00:34:54 Bunu senin ağzından duymalıyız.
00:34:58 Gözlerin öyle olduğunu söylüyor.
00:35:01 Beni sen ele verdin, orospu!
00:36:10 İsa'nın göz yaşları.
00:36:37 Bizi bu kadar erken
00:37:18 Sana göstercek çok şeyimiz var.
00:37:28 Oh, kahretsin!
00:37:33 Hayır!
00:37:34 - Bunu yapma!
00:38:08 Kirsty!
00:38:11 Kirsty!
00:38:37 Hayır.
00:39:00 Steve!
00:39:05 Oh, kahretsin!
00:39:13 Oh, Kirsty! Tanrıya şükür sen iyisin.
00:39:16 Hadi buradan defolup gidelim! Şimdi!
00:39:21 Oh, hayır!
00:39:23 Oh, Tanrım! Hayır!
00:39:25 Aç!
00:39:26 Steve! Hayır!
00:43:31 Arzunuz nedir, efendim?