Henry Fool

gr
00:01:02 Θες μια τζούρα;
00:02:01 Θα σε σκοτώσω γαμημένε !
00:02:06 Που στον διάβολο ήσουν;
00:02:09 -Μάνα, έλα κάτω να φάμε!
00:02:14 -Τότε γιατί μαγείρεψα;
00:02:17 Δεν ξέρω γιατί ασχολείσαι.
00:02:19 Φάε, Σαίμον.
00:02:49 Θεέ μου!
00:02:53 Είσαι καλά;
00:02:56 Τα λέμε.
00:05:08 Στάσου όρθιος!
00:06:00 Που πρέπει να πάει κανένας, για να βρει μερικές μπύρες;
00:06:18 -Πες κάτι
00:06:21 Τι;
00:06:53 Φίλα μου τον κώλο!
00:07:03 Γαμιόλη
00:07:13 Μαλάκα
00:07:43 Πριν από αιώνες , είχε ένα 'e' στο τέλος.
00:07:53 -Από πού έχεις έρθει;
00:07:59 Πάω όπου θέλω και κάνω ότι μπορώ.
00:08:03 Και για αυτό έχω μπελάδες.
00:08:05 Είμαι ένα είδος,
00:08:09 Ένας εξόριστος.
00:08:11 Γιατί έχεις μπελάδες;
00:08:13 Ένας έντιμος άνθρωπος έχει πάντα μπελάδες, Σαίμον
00:08:16 Να το θυμάσαι αυτό.
00:08:19 Πώς ξέρεις το όνομα μου;
00:08:35 Δεν είμαι καθυστερημένος.
00:08:39 Εντάξει λοιπόν,
00:08:43 Ο κόσμος…
00:08:45 Εννοώ…
00:08:50 Νομίζουν…
00:08:53 Ξέρεις…
00:08:56 Επειδή…
00:09:00 Βλέπω.
00:09:04 Εδώ.
00:09:06 Πάρε αυτό.
00:09:08 Και…
00:09:10 Αυτό.
00:09:13 Κράτα τα μαζί σου, κάθε στιγμή…
00:09:15 Αν νοιώθεις ότι έχεις κάτι να πεις, και δεν σου βγαίνει.
00:09:19 Σταμάτα και γράψε το εδώ, εντάξει;
00:09:35 Τι είναι αυτά;
00:09:39 Ένα έργο ζωής για μένα.
00:09:42 Τα απομνημονεύματα μου.
00:09:46 Η απολογία μου
00:09:53 Τι έχεις κάνει;
00:09:59 Ήμουν κακός .
00:10:03 Επανειλημμένα.
00:10:09 Αλλά γιατί να καυχώμαι;
00:10:12 Οι λεπτομέρειες των κατορθωμάτων μου,
00:10:15 Εκτεταμένη επαναξιολόγηση
00:10:22 Τι είναι αυτό;
00:10:27 Είναι φιλοσοφία.
00:10:31 Είναι ποίηση
00:10:33 Είναι πολιτική, αν θες.
00:10:39 Είναι λογοτεχνία διαμαρτυρίας.
00:10:42 Είναι μια νουβέλα ιδεών.
00:10:45 Ενα πορνογράφημα, με αληθινά καρτουνιστικες αναλογίες
00:10:50 Είναι τέλος πάντων ότι στο διάολο θέλω να είναι.
00:10:53 Και όταν τελειώσω με αυτό θα ανoiξει μια τεραστια τρύπα…
00:10:56 Μέσα από την ιδέα του κόσμου για τον εαυτό του.
00:10:59 Πετάνε μπουκάλια στο σπίτι σου.
00:11:02 Έλα, Πάμε να τους σπάσουμε τα χέρια
00:11:05 Όχι !
00:11:20 Δεν θέλω προβλήματα.
00:11:28 Κάποτε, ξεχνώ που ήμουν, κεντρική Αμερική μάλλον…
00:11:33 Κάπου αποπνικτικά,
00:11:37 Επικίνδυνο μέρος, το νερό ήταν πηχτό σαν κάτουρο.
00:11:41 Ένα μάτσο μαστουρωμένοι μαλάκες,
00:11:45 Ήρθαν στο δωμάτιο μου και απειλούσαν να με σκίσουν κομμάτι κομμάτι.
00:11:49 Τότε τους λέω
00:11:55 Ειστε τέσσερις και είμαι ένας.
00:12:01 Και καμία ψυχή σε εαυτόν το ζοφερό κόσμο δεν θα προσέξει την απουσία μου.
00:12:04 Αλλά ένας από εσάς…
00:12:08 Ένας από εσάς θα χάσει το μάτι του.
00:12:12 Τελεία.
00:12:15 Σιωπή.
00:12:18 Επαναλαμβάνω.
00:12:23 Ένας από εσάς ηλίθιοι, πρόκειται να χάσει το μάτι του.
00:12:28 Το υπόσχομαι.
00:12:30 Είναι κάτι μικρό, αν το σκεφτεί κανείς
00:12:33 Αλλά θα το επιτύχω.
00:12:35 Γιατί θα είναι το μόνο πράγμα που θα μου έχει μείνει να κάνω σε αυτόν τον κόσμο.
00:12:39 Οπότε κοιτάτε καλά, ο ένας τον άλλο για τελευταία φορά…
00:12:43 Σκεφτείτε το πάλι για μερικά λεπτά .
00:12:51 Και τότε , τι συνέβη;
00:12:55 Λοιπόν…
00:12:58 Είμαι εδώ…
00:13:01 Ακόμα…
00:13:03 Μετά από όλα αυτά.
00:13:13 Πήγες και ξέρασες πάνω σε κάποια κοπέλα;
00:13:18 Μας πέταγαν μπουκάλια στο σπίτι ,ξέρεις.
00:13:24 Παίρνει κάποιον πρώην κατάδικο που ψώνισε στο μπαρ.
00:13:27 Έχει τατουάζ παντού πάνω του.
00:13:33 Παίρνεις τα χάπια σου;
00:13:43 Θέλεις να τις πω να κάνει ησυχία;
00:13:47 Πιο το όφελος;
00:13:49 Καλύτερα να πάρει όσα μπορεί,
00:13:51 Δεν θα έχει πάντα τον κώλο που έχει τώρα ξέρεις. Έτσι είναι η ζωή.
00:15:38 Καλημέρα Σαίμον.
00:15:40 Μια καταπληκτική μέρα, ναι;
00:15:43 Μπορείς να μου δανείσεις 20 δολάρια;
00:15:45 Ευχαριστώ.
00:15:48 Που είναι η δημοτική βιβλιοθήκη ;
00:15:52 Ακολούθα τη λεωφόρο για ενάμισι μίλι και μετά στρίψε αριστερά.
00:15:56 Τέλεια. Κάνω ένα λουστράρισμα στα τελευταία κεφάλαια της απολογίας μου…
00:15:59 Και πρέπει να κάνω ένα καλά οργανωμένο…
00:16:04 Κεφάλαιο παραπομπών.
00:16:11 Σκεφτόμουν…
00:16:13 Ήμουν…
00:16:15 Ήθελα να…
00:16:18 Πιθανόν…
00:16:21 Μπορώ να το πάρω αυτό ;
00:16:26 Θα διορθώσω την ορθογραφία.
00:19:34 Σαίμον, ποιος στο έκανε αυτό ;
00:19:36 Θα τους πέταγα τα μάτια έξω.
00:19:39 -Ποιανού τα μάτια;
00:19:42 Ήξερα ότι μπορώ να το κάνω.
00:19:44 Καλύτερα να τον πας σπίτι. Μυρίζει σαν τουαλέτα.
00:21:18 Κ. Φόουλ, τι είναι αυτό ;
00:21:21 -Είναι ποίηση .
00:21:24 Βέβαια είμαι σίγουρος. Το έχω διορθώσει ορθογραφικά.
00:21:26 Έκανε την κόρη μου να τραγουδήσει.
00:21:29 -Κάτσε ακίνητος.
00:21:32 Καλά κάντο μόνος σου, Σαίμον.
00:21:35 Μάνα! Ο Σαιμον έχει ένα σπασμένο παΐδι και βγαλμένο ώμο…
00:21:39 Και δεν με αφήνει να απολυμάνω το κόψιμο στο κεφάλι του.
00:21:42 -Φαιή, πήγαινε τον στο νοσοκομείο.
00:21:46 Σαιμον Γκριμ, θα πας στο νοσοκομείο με τη Φαιή αμέσως τώρα, άκουσες;
00:21:54 Πρέπει να μιλήσουμε.
00:21:57 Τι προσπαθούσες να κάνεις όταν έγραφες αυτό το πράμα;
00:22:00 Τίποτα.
00:22:02 Το έγραψες σε ιαμβικό πεντάμετρο.
00:22:04 Ιαμβικό τι πράγμα.
00:22:06 Στίχο.
00:22:07 Κοίτα, κατά την γνώμη μου
00:22:11 Η ορθογραφία σου είναι απαίσια και η επιχειρηματολογία σου λίγο απλοϊκή…
00:22:15 Τα ένστικτα σου είναι βλάσφημα.
00:22:18 Θα πρέπει να πάρει μια πιο συνεκτική μορφή.
00:22:21 Μπορεί να επεκταθεί, και ακολούθως, να ενωθεί. Βλέπεις που καταλήγω;
00:22:26 Έχεις τη θέληση να δεσμευτείς σε αυτό;
00:22:28 Να το δουλέψεις στα αλήθεια,
00:22:33 Να ορθώσεις ανάστημα στην πρόκληση της αυτό αποδοχής σου;
00:22:35 Και μη μου χτυπάς την έκφραση,
00:22:44 Πονάω όταν ανασαίνω.
00:22:46 Και βέβαια πονάει.
00:22:59 Πάρε ένα ποτό.
00:23:39 Με βρίσκεις ελκυστική;
00:23:43 Ναι.
00:23:45 Μοιάζω νεότερη από την ηλικία μου, δεν βρίσκεις;
00:23:47 Πόσων χρονών είσαι;
00:23:50 Πόσων χρονών με κανείς;
00:23:53 Δείχνεις νέα.
00:23:55 Πόσο νέα;
00:23:58 Δεν ξέρω.
00:24:01 Νέα.
00:24:02 Αλλά πόσο; Δείχνω περισσότερο σαν εικοσάρα η σαν τριαντάρα;
00:24:14 Τριαντάρα.
00:24:28 ’κου κόπανε. Μετά από κάνα – δυο ποτά,
00:24:43 Γουόρεν … είσαι εγγεγραμμένος ψηφοφόρος;
00:24:47 Παρατά μας, Βίκυ.
00:24:53 Σώζουμε την Αμερική από τον εαυτό της.
00:24:58 Τι σκατά μου λες;
00:25:00 Ότι πρέπει να ξέρεις για τις ερχόμενες εκλογές …
00:25:02 Και τον γερουσιαστή Όουεν Φειρ, και τα καλά που θα κάνει για τη χώρα μας.
00:25:07 Ναι ; σαν τι;
00:25:09 Θέλει να ξανακερδίσει αυτή τη χώρα για μας τους αμερικάνους, Γουόρεν.
00:25:12 Και να επαναφέρει κάποια πολιτιστικά και ηθικά πρότυπα στον τρόπο ζωής μας.
00:25:21 Τι ώρα πάει το παιδί σου σχολείο;
00:25:27 Στις εννέα.
00:25:31 Τι λες να έρθω από το σπίτι σου αργότερα;
00:25:37 Δεν ξέρω. Γουόρεν. Εννοώ…
00:25:43 Έλα τώρα.
00:25:46 Το εννοώ. Προσπαθώ να αλλάξω.
00:27:08 Πως τολμάς να βάζεις κάτι τέτοιο εκεί που ο καθένας μπορεί να το δει;
00:27:13 Είναι ποίηση.
00:27:15 Είναι πορνογραφία!
00:27:18 Το προϊόν ενός άρρωστου μυαλού! Θα έπρεπε να ντρέπεσαι, κ. Ντεγκ.
00:27:25 Βλέπεις Σαιμον,
00:27:28 υπάρχουν τρεις μορφές του THERE.
00:27:35 Υπάρχει το εκεί
00:27:38 T-H-E-R-E.
00:27:41 Εκεί είναι τα ντόνατς.
00:27:47 Μετά υπάρχει το δικό τους .
00:27:50 T-H-E-I-R.
00:27:53 Που είναι κτητικό.
00:27:57 Είναι το δικό τους ντόνατς.
00:28:05 Και, τέλος…
00:28:07 Υπάρχει το αυτοί είναι.
00:28:11 T-H-E-Y, απόστροφος, R-E.
00:28:15 μια σύναψης .
00:28:19 που εννοεί, αυτοί είναι.
00:28:26 Αυτοί είναι οι άνθρωποι ντόνατς .
00:28:29 Το έπιασες ;
00:28:33 Και αν θέλεις να διαβάζεις σημασιολογία, καλύτερα πάρε μια νεώτερη έκδοση.
00:28:37 Αυτός ο εύοσμος τόμος με τον οποίο έχεις κολλήσει δεν έχει καν πρόλογο.
00:28:42 Και χρειάζεσαι, σημειώσεις- σχόλια.
00:28:45 Θα πάω στην βιβλιοθήκη και θα σου φέρω την καλύτερη έκδοση που έχουν.
00:28:48 Ευχαριστώ, αλλά δεν πειράξει θα περάσω από εκεί μετά τη δουλεία.
00:28:51 Από τη δουλεία; Δεν μπορείς να πας στη δουλεία.
00:28:53 Ναι εντάξει. Μπορεί όχι σήμερα. Αύριο μάλλον.
00:28:57 Παραιτήσου.
00:29:00 -Από τη δουλεία μου;
00:29:03 Γιατί;
00:29:04 Χρειάζεσαι χρόνο να γράψεις ,Σαιμον, να μελετήσεις, να συλλογιστείς.
00:29:08 Μα μου αρέσει η δουλειά μου.
00:29:11 Η δική μας κλίση, Σαιμον, δεν είναι ένα επάγγελμα των 9-5.
00:29:15 Δεν μπορείς να βάλεις φράχτη γύρω από την ψυχή ενός άνδρα.
00:29:18 Σκεφτόμαστε και νοιώθουμε όταν και όπου σκεφτόμαστε και νοιώθουμε.
00:29:20 Είμαστε υπηρέτες της μούσας και μοχθούμε όταν διατάζει.
00:29:32 Μπορώ να διαβάσω την εξομολόγηση σου;
00:29:34 Όχι.
00:29:36 Όχι, ακόμα. Σύντομα.
00:29:39 Έχει σχεδόν τελειώσει;
00:29:41 Σε ένα τέτοιο είδος δουλειάς, είναι…
00:29:45 Ασχολία σαν τη δική μας, είναι…
00:29:48 Δεν μπορείς να βάλεις φράχτη γύρο από την ψυχή ενός άνδρα.
00:29:51 Αυτό που προσπαθώ να επιτύχω…
00:29:53 παίρνει μια ζωή, αλήθεια.
00:29:58 Είναι ένα έργο ζωής.
00:30:01 Αλλά σύντομα.
00:30:03 Μην σε ανησυχεί αυτό. Θα εκτιμούσα τις παρατηρήσεις σου.
00:30:05 Πρέπει να φύγω.
00:30:09 Τα λέμε.
00:30:34 Τι κανείς εδώ Σαιμον.
00:30:39 Γραφω ενα ποίημα.
00:30:56 Δεν είναι τίποτα σπουδαίο.
00:31:04 Αυτός είναι;
00:31:08 Συγνώμη Σαιμον.
00:31:15 Κοίτα, είμαι η εκδότρια της σχολικής εφημερίδας…
00:31:17 Μια από τις εκδότριες.
00:31:20 -Και εμείς…
00:31:21 Εγώ…
00:31:23 Θέλουμε να ξέρουμε αν μπορούμε να
00:31:28 Γιατί;
00:31:30 Γιατί πιστεύω ότι είναι σπουδαίο. Εγώ δεν το πιστεύω.
00:31:33 Ποίος νοιάζεται τι πιστεύεις;
00:31:34 Γκιζ, είσαι πρεζάκι!
00:31:35 Διαβασμένο πρεζάκι.
00:31:37 Παρακαλώ;
00:31:43 Μάνα, έχεις πάρει τα φάρμακα σου
00:31:56 Υποθέτω
00:32:05 Καλησπέρα, Φαιή.
00:32:07 Τι θες;
00:32:10 Δανείσθηκα αυτά τα βιβλία για τον Σαίμον.
00:32:13 ’στα εκεί πέρα στον πάγκο.
00:33:23 Που είναι;
00:33:28 Χένρυ;
00:33:51 Μάνα!
00:34:08 Σαιμον, είσαι εγγεγραμμένος ψηφοφόρος;
00:34:14 Φέτος, όταν πάμε στις κάλπες, θυμήσου τον γερουσιαστή Όουεν.
00:34:21 Θέλει να ξαναφέρει την Αμερική σε θέση ασύγκριτης ευμάρειας…
00:34:26 Δύναμη και ευκαιρίες.
00:34:29 Να αναζωογόνηση τον αμερικανικό πολιτισμό…
00:34:32 Και να οδηγήσει την ανθρωπότητα σε ακόμα υψηλότερα επίπεδα…
00:34:36 Ελευθέριας ευμάρειας και ασφάλειας.
00:34:40 Είναι καλός άνθρωπος.
00:34:45 Μετανάστη.
00:35:10 ’κου…
00:35:12 Ξέρω κάποιον.
00:35:16 Λέγεται Ανγκους Τζειμς, και είναι μεγάλο κεφάλι στις εκδοτικές επιχειρήσεις.
00:35:19 Έξυπνος, περιπετειώδης και ακέραιος χαρακτήρας.
00:35:23 Όταν θα έρθει η ώρα, θα του προτείνω να διαβάσει το ποίημα σου.
00:35:26 Θα σεβαστεί τη γνώμη μου.
00:35:32 Αυτός ο άντρας ήταν πάλι εδώ σήμερα και σε έψαχνε.
00:35:35 ’ντρας ; ποίος άντρας ;
00:35:38 Ξέρεις. Αυτός.
00:35:43 Γιατί με βασανίζουν έτσι;
00:35:47 -Είναι σαν ένα σύννεφο κουνούπια γύρο μου
00:35:50 Θέλουν να με καταπνίξουν. Να εξοντώσουν τη φλόγα της σκέψης μου.
00:35:55 -Γιατί;
00:35:59 Φοβούνται ότι μπορεί να κάνω. Αυτά που μπορεί να πω, σκέψου!
00:36:02 Φοβούνται τις ιδέες μου.
00:36:04 Εσύ και εγώ έχουμε αυτό το κοινό Σαιμον.
00:36:07 Έχουμε;
00:36:08 Είμαστε εκκεντρικοί. Σκεφτόμαστε και αισθανόμαστε πάρα πολύ και…
00:36:11 Πολύ βαθιά. Και ο κόσμος δεν μπορεί να αντέξει κάτι τέτοιο.
00:36:14 Η καθάρια ύπαρξη μας είναι απειλή για την ψευδαίσθηση ασφάλειας τους.
00:36:17 Βέβαια, θα δώσουν το όνομα μας σε κάποια βιβλιοθήκη όταν θα έχουμε πεθάνει.
00:36:20 Αλλά τώρα που ζούμε ,θέλουν να μας κάψουν στην πυρά.
00:36:25 Κοίτα, Σαιμον…
00:36:28 Έκανα έρωτα στην μάνα σου πριν κανά μισάωρο…
00:36:31 Και τώρα αρχίζω να σκέφτομαι ότι ίσως δεν ήταν τόσο καλή ιδέα.
00:36:39 Εννοώ λέγοντας το, ότι η Φαιή μπορεί να ζηλεύει.
00:37:08 Δεν θέλω να το σκέφτομαι.
00:37:11 Λάθος σου Σαιμον.
00:37:13 Ο ποιητής πρέπει να μπορεί να εξετάζει τα πάντα.
00:37:33 Είμαι στα αλήθεια ποιητής;
00:37:38 Και βέβαια είσαι.
00:37:42 Ένας σπουδαίος ποιητής.
00:37:46 Αλλά χρειάζεσαι εμπειρίες.
00:37:49 Πρέπει να κάνεις κάτι για το οποίο να ντρέπεσαι που και που!
00:37:53 Έλα. Ας πάμε καμία βόλτα.
00:37:56 Έχεις καθόλου λεφτά;
00:38:39 Αυτός ο άνθρωπος είναι κακή επιρροή.
00:38:46 Για ποιον;
00:39:57 Σαιμον.
00:40:00 -Ε, Σαιμον. Ξύπνα.
00:40:02 Είναι κομπιούτερ. Σε αυτό θα γράφεις.
00:40:05 -Ναι και οι οδηγίες του.
00:40:07 Το έκλεψα.
00:40:10 Θυμάσαι που συζητήσαμε την ανάγκη για ρυθμό…
00:40:13 -και ευκρίνεια της μορφής.
00:40:17 -Δεν μπορώ να εργαστώ σε τέτιες συνθήκες.
00:40:21 -’χρηστη
00:40:28 Τέρας! Διάβολε! Βιαστή!
00:40:31 Σκάσε ρε μάνα.
00:40:40 Δεν είμαι βιαστής.
00:40:51 Σκατά, πάμε.
00:41:09 Ρίχνε μια ματιά.
00:41:16 Τι τρέχει;
00:41:35 Τι εχείς ;
00:41:41 Αμφιβάλω.
00:41:44 Τότε σκέπτεσαι έντιμα. Γιατί στεναχωριέσαι για αυτό;
00:41:47 Δεν ξέρω αν υπάρχει χώρος για την πίστη μέσα μου .
00:41:50 Συμβαδίζει αυτό με το λειτούργημα μου;
00:41:52 Έχει καμία διαφορά;
00:41:56 Διαφορά σε τι;
00:41:57 Στον κόσμο. Στην ύπαρξη του.
00:42:00 Είναι αυτή η οδός για να απαλύνω την οδύνη;
00:42:03 Το λειτούργημα σου κάνει την διαφορά.
00:42:05 Πως είσαι τόσο σίγουρος;
00:42:07 Γιατί το λειτούργημα είναι η διαφορά!
00:42:10 Μόνο κάποιος που νοιάζεται αμφιβάλει.
00:42:14 ’κου πάτερ;
00:42:20 Πάμε να πιούμε κανά ποτό.
00:42:25 -Είσαι εγγεγραμμένη ψηφοφόρος;
00:42:29 Μπορώ να σε πληροφορήσω για τον γερουσιαστή Όουεν Φέιρ.
00:42:31 Αυτός ο άνδρας μπορεί να κάνει τη διαφορά στη ζωή κάθε αμερικάνου.
00:42:35 -Συγνώμη, κύριε.
00:42:37 Καλά.
00:42:44 Τι ώρα σχολάει η μάνα σου;
00:42:46 Φάιη, είσαι εγγεγραμμένη ψηφοφόρος;
00:42:49 Μη μου μιλάς έτσι εμένα. Και μείνε μακριά από τον αδελφό μου.
00:42:53 -Περλ, τι κάνεις εδώ;
00:42:56 Εσύ και η Βίκυ τα ξαναβρήκατε;
00:42:58 Έχω μια σωστή δουλειά τώρα.
00:43:01 Είδα αυτόν τον καθυστερημένο στην τηλεόραση το πρωί.
00:43:03 Πρόκειται να γίνει ο επόμενος πρόεδρος της Αμερικής, Φαιή.
00:43:06 Κάνε όνειρα, Γουόρεν.
00:43:09 Μου αρέσει.
00:43:12 Είναι έντιμος άνθρωπος
00:43:14 Παίρνει πολύπλοκα θέματα, και
00:43:18 -Ακόμα πουλάς πρέζα.
00:43:21 Ξέρεις πιο είναι το πρόβλημα με αυτή τη χώρα, Φαιή;
00:43:24 Εγώ. Εγώ είμαι το πρόβλημα.
00:43:27 Ζούμε σε μια κουλτούρα φτώχιας και εγκλήματος…
00:43:29 Όπου η ηθική της εργασίας είναι υποτιμημένη…
00:43:32 Και η αντρική υπευθυνότητα έχει εξανεμιστεί.
00:43:37 Έλα, Περλ.
00:43:43 Αν σου δημιουργήσει πρόβλημα, απλά πες μου το, Φαιή.
00:43:50 Τι εννοείς, παραιτήθηκες;
00:43:52 Παραιτήθηκα από τη δουλειά μου.
00:43:54 -Γιατί;
00:43:56 Σαν τι;
00:43:58 Η ευκαιρία θα παραμερίσει αφήνοντας τον άνδρα να την προσπεράσει.
00:44:06 -Είσαι πιωμένος;
00:44:09 Δεν θα βρω δουλειά.
00:44:17 -Και ποίος θα φροντίζει την μάνα;
00:44:20 Αν της συμπεριφέρεσαι, σαν να είναι άρρωστη.
00:44:24 Τότε θα παραμείνει, ξέρεις,
00:44:32 Η μάνα δεν μπορεί να μείνει μόνη χωρίς κάποιον να της ρίχνει μια ματιά.
00:44:36 Και ποίος την κοίταγε, όταν πηδιόσουν αριστερά και δεξιά με τον κάθε τυχόντα.
00:45:42 Σάϊμον, Τι κάνεις εδώ;
00:45:45 Χένρυ, ο υπεύθυνος αναστολών σου πέρασε πάλι σήμερα.
00:45:49 Μου είπε ότι αν δεν τον πάρεις τηλέφωνο θα σε ξαναβάλει στη φυλακή.
00:45:53 -Θέλει να τον πάρεις τηλέφωνο!
00:46:08 Μίλησε και στον κ. Ντεγκ.
00:46:10 Σαιμον, βγάλε τον σκασμό επιτέλους .
00:46:17 Συχώρεσε με.
00:46:21 Συχώρεσε με, Σαιμον.
00:46:24 -Έχεις κάρτα βιβλιοθήκης;
00:46:26 Δανείσου αυτό για μένα. Μίλτων. 17ος αιώνας. Εγγλέζος.
00:46:30 Είναι σημαντικό η απολογία μου να ξεθάψει το παρελθόν…
00:46:33 Να ανιχνεύσω παλιές αποδείξεις που θα σκιαγραφήσουν το ιστορικό και αισθητικό…
00:46:36 Αναπότρεπτο των ιδεών μου.
00:46:38 Εδώ είναι γεμάτο γκόμενες.
00:46:42 Κάνε μια βόλτα .
00:46:44 Νιώσε τις, μοστραρήσου.
00:46:48 Τώρα, ακούς.
00:46:51 Χένρυ.
00:47:08 Πιάστηκα.
00:50:00 -Τι κάνεις, Χένρυ;
00:50:06 Βρήκες καμιά δουλειά;
00:50:09 Τι έκανες με τους ανώνυμους αλκολικούς, πήγες σε καμιά συνάντηση;
00:50:14 Τι έγινε η θέση βοηθού βιβλιοθηκάριου που είπες ότι θα μου κανόνιζες;
00:50:19 Προσπάθησα , Χένρυ.
00:50:22 -Τότε, τι συνέβη;
00:50:24 Χένρυ, με το ιστορικό σου…
00:50:27 Εννοώ ,ο φάκελος σου,
00:50:30 …να σε έχουν στη βιβλιοθήκη.
00:50:34 Πιστεύουν ότι θα είσαι κακή επιρροή στα παιδία.
00:50:38 Η ακόμα χειρότερα.
00:50:48 Ώστε ο λόγος μου δεν είναι αρκετός.
00:50:51 Η υποσχέσεις μου, χωρίς αξία.
00:50:53 Το γεγονός ότι εξέτισα την ποινή μου, μονάχα ένα σύμβολο της…
00:50:56 Ακατάπαυστης ενοχής μου.
00:50:59 Προφανώς.
00:51:12 -Τι είναι αυτό;
00:51:15 Γράφω το ημερολόγιο μου.
00:51:18 Αυτός ο υπολογιστής έχει ένα πρόγραμμα για αυτό.
00:51:21 Αγόρασα και ειδικά χαρτιά για αυτό. Είναι σταμπαρισμένα. Κοίτα.
00:51:25 Έχουν τριαντάφυλλα.
00:51:47 Μπορείς να δακτυλογραφήσεις το ποίημα μου με αυτό το πράγμα;
00:51:51 -Αυτό είναι το ποίημα σου;
00:51:55 Σάϊμον, η μάνα έχει δίκιο για σένα,
00:51:57 Ένα ποίημα υποτίθεται ότι είναι μικρό, ντελικάτο πράγμα.
00:52:00 Θυληκό και ευγενές.
00:52:03 Κοίτα αυτό το έκανες σαν τηλεφωνικό κατάλογο.
00:52:29 Με πιάσανε.
00:52:33 Ναι κάποτε με πιάσανε.
00:52:37 έπ’ αυτοφώρω
00:52:39 να γαμάω ένα 13χρονο κορίτσι που το έλεγαν Σούζαν.
00:52:46 Ήταν ένα άσκημο και κακότροπο παιδί.
00:52:49 Αλλά ήξερε πώς να παίζει με τις αδυναμίες μου…
00:52:53 Οι οποίες, το παραδέχομαι…
00:52:57 Είναι βαθιές και αρκετές.
00:53:04 Φαίνεσαι σοκαρισμένος.
00:53:11 Ήταν μια άθλια μικρή συνομωσία…
00:53:15 Μια φανερά απελπισμένη απόπειρα…
00:53:20 Να με σταμπάρουν ως παιδόφιλο,
00:53:22 Αν θα ντρεπόμουν για κάτι τέτοιο.
00:53:25 Όπως ο ίδιος ο Σωκράτης,
00:53:28 Επειδή διέφθειρε τους νέους της Αθήνας .
00:53:36 Εφτά χρόνια.
00:53:40 Εφτά χρόνια για ένα απόγευμα αμαρτωλής απόλαυσης.
00:53:49 Αλλά, και τι με αυτό;
00:53:53 Ποιος νοιάζεται;
00:53:56 Η φυλακή δεν είναι και τόσο άσκημη.
00:53:59 Ειδικά για κάποιον ελεύθερο από τον φόβο του σοδομισμού.
00:54:08 Δεν ήταν χαμένα χρόνια.
00:54:12 Τα χρησιμοποίησα καλά.
00:54:15 Ξεκίνησα το μεγάλο μου έργο!
00:54:19 Πίστεψε με, Σάϊμον.
00:54:22 Το περιστατικό με το κορίτσι…
00:54:24 Η φυλακή…
00:54:26 Στα όρια της ασημαντότητας, μπροστά στο περιεχόμενο του έργου μου.
00:54:32 Τίποτα σε σύγκριση με τη μέρα που θα δημοσιευτεί η απολογία μου.
00:54:44 Δεν πρέπει να κρίνουμε. Αλλά να συχωρούμαι.
00:54:47 Όχι να κοιτάμε στα μάτια τον γείτονα ψάχνοντας το κακό, αλλά το καλό.
00:54:52 Αυτό είναι δύσκολο, το παραδέχομαι.
00:54:55 Αλλά το να έχουμε έναν καλό φίλο δεν είναι πάντα εύκολο.
00:54:59 Ναι, το βλέπω.
00:55:05 Αλλά…
00:55:07 Εννοώ…
00:55:12 Έχεις σκεφτεί ότι…
00:55:15 Ότι ο Χένρυ είναι…
00:55:19 Επικίνδυνος;
00:55:23 Χρειάζεται βοήθεια.
00:55:28 Τη δική σου συγκεκριμένα.
00:55:32 Τα καλύτερα κομμάτια του εαυτού του αναδύονται,
00:55:34 όταν βοηθάει τους άλλους να μάθουν.
00:55:39 ’σε τον εαυτό σου να διδαχτεί. Δείξε την εκτίμηση σου για την καθοδήγηση του.
00:55:42 Με αυτόν τον τρόπο, πιθανόν…
00:55:44 Λοιπόν…
00:55:47 Υπάρχει ελπίδα για όλους.
00:55:51 Ακόμα και τον Χενρυ.
00:55:53 Όλοι οι μεγάλοι άντρες έλεγαν το ίδιο πράγμα.
00:56:01 Μικρό. Και αυτό το μικρό πρέπει να ειπωθεί, είναι αχανές.
00:56:06 Με αλλά λόγια, ακολούθα τη δική σου διάνοια, όπου σε οδηγεί…
00:56:10 Χωρίς να λαμβάνεις υπόψη την φαινομενική ανάγκη του κόσμου στο σύνολο…
00:56:13 Που δεν έχει τέτοιες ανάγκες, αλλά μονάχα στιγμές εξάντλησης…
00:56:18 Και ο όποιος είναι ελεύθερος προκαταλήψεων.
00:56:21 Μπορούμε μόνο να ελπίζουμε τη σύγκρουση με στιγμές αυτοαναισθητοποϊησης…
00:56:25 -Αυτή η θεϊκή κόπωση, αυτή…
00:56:29 Όπως προσπάθησα να κάνω ξεκάθαρο στο Παρίσι
00:56:36 Γνωρίζουμε ότι εκπέσαμε, επειδή γνωρίζουμε ποιοι ήμαστε.
00:56:40 -Πότε ήσουν στο Παρίσι;
00:56:43 Αλλά με άκουσαν; Όχι φυσικά.
00:56:47 -Είσαι καλά, Φαιή;
00:56:51 Το ποίημα σου μου έφερε περίοδο μιάμιση εβδομάδα νωρίτερα.
00:56:54 Οπότε, βγάλε το σκασμό.
00:56:57 Σάϊμον, θα μου δώσεις αυτόγραφο;
00:57:00 Ποτέ μην αφήνεσαι να κολακευτείς.
00:57:03 -Τι γίνεται με τον φίλο σου, τον εκδότη;
00:57:07 -’νγκους Τζέιμς.
00:57:10 Δεν είναι έτοιμο ακόμα.
00:57:13 Πότε θα είναι έτοιμο, Σάϊμον;
00:57:16 -Δεν ξέρω.
00:57:19 -Αντί να σαχλαμαρίζεις με τους φαν σου.
00:57:22 Συγγνώμη. Αυτό είναι το λαπτοπ σου;
00:57:25 Αυτό που θα κάνουμε είναι να στείλουμε…
00:57:27 Κομμάτια του σε διάφορα περιοδικά και λογοτεχνικά κανάλια.
00:57:30 -Ξέρεις , υποστήριξε το.
00:57:33 Η ψυχωτική εμμονή με τα κόπρανα.
00:57:37 Γιατί με αυτό, το εκπαιδευτικό συμβούλιο χαρακτήρισε το ποίημα του Σάϊμον χθες .
00:57:39 Σκατολογικό.
00:57:46 -Για σας.
00:57:49 Με λένε Έντα Ροντρίγγες και γράφω για το "Queens County Examiner."
00:57:53 Και αναρωτιέμαι αν θα μπορούσα να πω δυο λόγια με τον Σάϊμον Γκριμ;
00:58:00 Σάϊμον!
00:58:04 Δεν μπορείς να του μιλήσεις για πολλή ώρα, γιατί γράφει όλη μέρα.
00:58:08 Αυτό μόνο κάνει.
00:58:11 Σάϊμον, έλα κάτω!
00:58:14 Σάϊμον, Έντα. Είναι δημοσιογράφος.
00:58:18 Η ένωση γονέων χαρακτηρίζει το ποίημα σου πορνογραφία.
00:58:22 Οι δάσκαλοι υπερασπίζονται το δικαίωμα των μαθητών να εξασκούν…
00:58:24 Την ευαισθησία και την κριτική τους σκέψη.
00:58:26 Η κομητεία συμφωνεί με την εκκλησία και…
00:58:28 Θεωρεί το ποίημα χαρακτηριστικό της σύγχρονης κοινωνικής ηθικής αποσύνθεσης.
00:58:31 Πώς νιώθεις για αυτές τις αντιδράσεις στο ποίημα σου;
00:58:36 Σάϊμον, απάντησε της.
00:58:46 -Χρειάζομαι τη συνταγή για τα χάπια μου.
00:58:49 Κυρία Γκριμ, πώς ήταν ο Σάϊμον σαν παιδί;
00:58:52 Πιστεύαμε ότι ήταν καθυστερημένος. Όλοι αυτό πίστευαν.
00:58:54 -Ποτέ δεν μιλούσε.
00:58:57 Δεν είχε φίλους.
00:58:58 Αγαπητέ κύριε Γκριμ
00:59:00 Εμείς στο περιοδικό μας θεωρούμαι τους εαυτούς μας ανοιχτόμυαλους…
00:59:06 Και συνεχώς τυπώνουμε το έργο των πιο καλών νέων ταλέντων.
00:59:10 Κάθε εβδομάδα αναγκαζόμαστε να επιστρέψουμε,
00:59:13 Οσα δεν μπορούμε να δημοσιεύσουμε…
00:59:16 Μαζί με μια σύντομη αλλά ευγενική άρνηση.
00:59:19 Αλλά αυτά τα σκουπίδια που μας έστειλες απαιτούν μια απάντηση τόσο βίαια…
00:59:23 Όσο η επίδραση που τα λόγια σου είχαν πάνω μας.
00:59:27 Τράβα ψόφα.
00:59:31 Ειλικρινά, οι εκδότες.
00:59:34 "De gustibus non disputandum est."
00:59:42 Δεν μπορείς να διαφωνείς με γούστο;
00:59:45 Για το γούστο.
00:59:47 Θεέ μου, Σάϊμον…
00:59:49 Και άλλα 25 σχεδόν το ίδιο κακά.
00:59:52 Δεν ξέρω γιατί ασχολούμαι;
00:59:57 Τι ενοείς;
01:00:00 Ασχολείσαι γιατί ξέρεις ότι το ποίημα είναι εκπληκτικό.
01:00:04 Το ξέρω;
01:00:06 Και βέβαια το ξέρεις.
01:00:08 Δεν είμαι τόσο σίγουρος πάντα.
01:00:11 Μπορείς να κάτσεις, και κοιτώντας με στα μάτια να μου πεις ότι δεν είναι τέλειο;
01:00:17 Ότι δεν είναι ένα έργο μεγάλης λυρικής ομορφιάς …
01:00:20 Και ηθικού βάθους;
01:00:22 Ότι δεν είναι βαθιά σκεπτόμενο πάνω στο θαύμα της ύπαρξης;
01:00:29 -Εγώ…
01:00:34 Όχι.
01:00:36 Δεν μπορώ.
01:00:38 Οπότε βλέπεις;
01:00:42 Υπότιτλοι. ΚΩΝΣΤΑΝΤΙΝΟΣ Κ…….;;
01:00:56 Μπορείς να το συστήσεις στον φίλο, σου τον εκδότη, Χένρυ;
01:01:00 Μπορείς να συστήσεις το ποίημα σε αυτόν;
01:01:03 -Μπορεί να μην είναι εύκολο.
01:01:06 Πάει καιρός.
01:01:08 Το όνομα μου μπορεί να μην έχει όσο βάρος είχε κάποτε.
01:01:13 -Αλλά είναι φίλος σου, σωστά;
01:01:16 Είπες ότι αυτός σέβεται τη γνώμη σου.
01:01:31 Κοίτα, Σάϊμον.
01:01:35 Οι γνώμες μεταβάλλονται.
01:01:39 Για να είμαι ειλικρινής,
01:01:41 οι ιδέες μου, το γράψιμο μου…
01:01:44 Δεν ήταν πάντα καλοδεχούμενο…
01:01:47 Η έστω δεκτό ειρηνικά.
01:01:49 Τους ταράζουν,
01:01:54 Βλέπεις, αυτό που πάω να κάνω είναι τόσο ριζοσπαστικό.
01:01:57 Τόσο ασυμβίβαστο.
01:02:00 Θα πάρει χρόνο ώστε οι άνθρωποι να δουν την αξία του.
01:02:03 Είναι μπροστά από τον καιρό του, πιθανόν, η ίσος απλά…
01:02:15 Μια σύσταση από εμένα μπορεί να κάνει τόσο κακό όσο και καλό.
01:02:37 Χενρυ, γιατί δεν με αφήνεις να διαβάσω τη απολογία σου;
01:02:43 Γιατί κάποια συγκεκριμένα έργα πρέπει να βιώνονται ολόκληρα…
01:02:46 Ώστε να εκτιμηθεί η πλήρης δύναμη του χαρακτήρα τους.
01:02:54 Σάϊμον, ξύπνα. Ο τύπος ζει στον ονειρόκοσμο.
01:02:57 Φοβάται πως η φήμη του θα τους αποτρέψει από το να μου δώσουν μια ευκαιρία.
01:03:01 -Η φήμη του ,ως τι;
01:03:03 -Παράτα με.
01:03:06 Περιθωριοποιημένος εξαιτίας των ιδεών του.
01:03:08 Αν είναι τέτοια διάνοια, γιατί δεν γράφει βιβλία όπως εσύ;
01:03:11 Γράφει. Δουλεύει σε ένα εδώ και χρόνια. Απλά δεν έχει εκδοθεί.
01:03:15 Ναι, πάω στοίχημα.
01:03:20 Είναι πολύ σοβαρό και δύσκολο είδος δουλείας, κατά τα φαινόμενα.
01:03:23 Το έχεις διαβάσει.
01:03:24 Όχι. Όχι ακόμα.
01:03:27 Κάποια έργα πρέπει να βιώνονται ολόκληρα…
01:03:30 Έτσι ώστε να εκτιμάτε η πλήρης δύναμη του χαρακτήρα τους.
01:03:36 Ναι, καλά. Όπως και να έχει. ’κου, Σάϊμον. Ξέχνα τον Χένρυ.
01:03:39 Πήγαινε στον Ανγκους Τζειμς μόνος σου και δώσε του να διαβάσει το ποίημα σου.
01:03:44 Πάω να προσπαθήσω για μια δουλεία σε φωτογραφείο και μια άλλη σε τράπεζα.
01:03:50 Βεβαιώσου ότι η μάνα πήρε τα χάπια τις.
01:03:53 Τα λέμε.
01:05:26 Σε παρακαλώ, μη σταματάς.
01:05:40 Είταν ωραίο.
01:05:43 Ναι. ήταν ωραίο.
01:05:46 Αλλά δεν ήταν καταπληκτικό.
01:05:57 Έχει σημασία;
01:06:01 Ναι…
01:06:04 Έχει.
01:07:40 Για, θα το πάρω αυτό.
01:07:47 Δεν είσαι ο αγγελιοφόρος;
01:07:51 Όχι.
01:07:54 Τότε, πρέπει να είσαι εδώ γα τα υδραυλικά.
01:08:07 Είμαι εδώ για να δω τον κύριο ’νγκους Τζέιμς.
01:08:10 Ώστε έτσι.
01:08:13 Το βιβλίο που ξέρουμε, Ανγκους, θα είναι παρελθόν σε μερικά χρόνια.
01:08:17 Νουβέλες, άρθρα, εφημερίδες, όλα θα περνάνε από υπολογιστές.
01:08:22 Μου λέτε να φύγω από τις εκδοτικές επιχειρήσεις;
01:08:24 Πρέπει να ξανά εφεύρουμε τις εκδοτικές επιχειρήσεις της ηλεκτρονικής εποχής.
01:08:29 Συγγνώμη που σας διακόπτω, κύριοι.
01:08:31 Είναι εξω ένας πληγωμένος σκουπιδιάρης…
01:08:34 Που φαίνεται να έχει γράψει ένα ποίημα. Ένα μεγάλο ποίημα.
01:08:36 Και θυμάμαι ότι στη συγκέντρωση του περασμένου μήνα εξέφρασες την ανάγκη…
01:08:40 Να αναζητήσουμε για πιο περιθωριακές εκδοχές από…
01:08:42 Μη εδραιωμένους τομείς της αμερικανικής σκηνής.
01:08:44 -Το είπα αυτό;
01:08:47 Καλός, Λάουρα. Κλείσε ένα ραντεβού. Κάπου στον άλλο μήνα.
01:08:51 Εντάξει.
01:08:53 Λοιπόν, πως η ψηφιακή επανάσταση θα με κάνει να πουλάω περισσότερα βιβλία;
01:08:57 Γιατί να μην τον δω τώρα;
01:09:00 Επειδή είναι ένας πολύ σημαντικός άντρας, και…
01:09:04 Εσύ δεν είσαι.
01:09:09 Να είσαι λογικός .
01:09:12 Γιατί;
01:09:14 Δεν πιστεύω ότι ο κόσμος θα προτιμήσει να διαβάζει βιβλία στην τηλεόραση.
01:09:17 Δεν είναι τηλεόραση… είναι διαδραστικο.
01:09:19 Ανγκους, κοίτα. έχουμε κάποιες διαφάνειες εδώ…
01:09:22 Σε κάθε αμερικανικό σπίτι, ο υπολογιστής θα πάρει τη θέση της τηλεόρασης.
01:09:26 Και θα είναι μια απευθείας σύνδεση σε κάθε είδος ενημέρωσης.
01:09:29 Μια πρωτάκουστη μετεξέλιξη στην αμερικανική κοινωνική ζωή.
01:09:33 Θα γίνουμε πιο ενημερωμένοι, πιο μορφωμένοι και αυξημένα παραγωγικοί…
01:09:37 Και, όπως έλεγα,
01:09:41 Συγγνώμη που σας διακόπτω και πάλι, κύριοι, αλλά…
01:09:44 Θα καλέσω την ασφάλεια για αυτό. Αλλά πριν το κάνω, θέλω να σε ρωτήσω…
01:09:47 Πόσο περιθωριακή και ανεξερεύνητη φωνή της αμερικανικής ποίησης θέλεις να είναι;
01:09:52 -Πάρα πολύ περιθωριακή, πιστεύω.
01:09:56 Είναι εντυπωσιακός;
01:09:59 Διάβασα για αυτόν. συχνάζει σε ένα ντελικατέσεν και γράφει πορνογραφία.
01:10:11 Για σου, γιατί πιστεύεις ότι πρέπει να περάσω πολύτιμο χρόνο διαβάζοντας αυτό;
01:10:17 -Επειδή είναι αριστούργημα.
01:10:20 -Είναι αξιολάτρευτος.
01:10:22 Είμαι βέβαιος.
01:10:25 Υποθέτω ότι μπορείς να δεχτείς λίγη καλοπροαίρετη κριτική.
01:10:28 Απλά πες ναι.
01:10:29 Πιθανόν.
01:10:31 Φέρε του ένα καφέ, Λάουρα.
01:10:32 -Κάτσε κ. Γκριμ.
01:10:35 -Για τον Στιβ;
01:10:38 Ανγκους, άκου…
01:10:39 Χενρυ, βαλε πίσω τα περιοδικά.
01:10:43 Απλά κοιτάω τις εικόνες.
01:10:46 -Δεν σου κάνει καλό.
01:10:49 Αρνούμαι να κάνω διαχωρισμούς ανάμεσα στα είδη της γνώσης.
01:10:56 -Δεν μπορείς να καπνίζεις εδώ.
01:10:59 Είναι ο νόμος.
01:11:09 Αυτό το μέρος χάνει τη γοητεία του, κ.Ντεγκ.
01:11:12 Οι δουλειές πάνε καλά.
01:11:15 Τα παιδιά κάθονται όλη μέρα, πίνοντας καφέδες…
01:11:17 -Μιλώντας για τέχνη και διαβάζουν ποίηση.
01:11:20 Τα σημερινά παιδιά, είναι απλά σκλάβοι της μόδας.
01:11:26 Αυτό είναι στα αλήθεια απίστευτα κακό, φίλε μου.
01:11:30 Έκανα καριέρα αψηφώντας τις συμβατικότητες .
01:11:33 Αλλά αυτό είναι πρωτογενώς άσχετο υλικό.
01:11:36 Αυτή είναι μόνο η γνώμη μου, αλλά αυτή την εμπιστεύομαι απόλυτα.
01:11:38 Καληνύχτα Λάουρα. Κάλεσε τον Νορτον είμαστε εντάξει για αύριο.
01:11:41 Έχω κάνει λάθη σαν εκδότης αλλα,
01:11:44 Αρνούμαι να δεχτώ ότι ποτέ έχω κάνει λάθος ως αναγνώστης.
01:11:47 Έχεις ταλέντο.
01:11:49 Έχεις έμφυτη αίσθηση της
01:11:52 Καλό αυτί, πιθανόν.
01:11:54 Αλλά δεν κάνεις κάτι σημαντικό με αυτό.
01:11:57 Και αυτή η διεστραμμένη αιτιολόγηση που προβάλει σαν πεποίθηση η διορατικότητα…
01:12:02 Είναι… καλά, είναι ντροπή.
01:12:04 Γιατί έφερες αυτό το πράγμα σε μένα εξαρχής;
01:12:08 Ένας φίλος μου είπε για σένα.
01:12:11 Ναι καλά, βέβαια είμαι,
01:12:16 Ποιος είναι αυτός, τον ξέρω;
01:12:22 Λέγεται Χενρυ Φουλ.
01:12:31 Δεν τον ξέρω.
01:12:48 Εγώ θυμάμαι τον Χένρυ.
01:13:00 Ήταν κάποτε επιστάτης εδώ.
01:13:11 Σάϊμον;
01:14:11 -Τι σου χρωστάω;
01:14:14 Δεν μου φαίνεται σωστό, αλλά και τι με αυτό. Έχω πίστωση. ε, Γουόρεν!
01:14:19 -Έχεις Κανά δολάριο;
01:14:23 Βέβαια. Όταν οι ευγενείς άνθρωποι αποσύρονται από το καθήκον την ηγεσίας…
01:14:26 Τα ρετάλια εφορμούν να γεμίσουν το κενό.
01:14:29 Είναι δικαίωμα κάθε αμερικάνου.
01:14:33 Είναι ευλογία.
01:14:35 ’λλη μια ευκαιρία να σωθεί η ’μερικη απο τον εαυτό της.
01:14:39 Είναι κάνεις σπίτι;
01:14:45 Μάνα;
01:14:51 Χενρυ, έχεις τσιγάρα;
01:18:24 Ας προσευχηθούμε.
01:18:28 Κύριε, χάρισε την ειρήνη στην φίλη μας Μέρη.
01:18:33 Ώστε ο πόνος και η σύγχυση που γνώρισε στη γη…
01:18:37 Να την ελευθερώσουν στην άλλη ζωή…
01:18:40 Και μπαίνοντας στο Βασίλειο των ουρανών.
01:18:42 Να ζήσει στο φως του θεού.
01:18:45 Αμήν.
01:19:39 Ώστε ήμουν ο επιστάτης.
01:19:43 Ο Ανγκους είπε πως δεν σε ξέρει.
01:19:46 Δεν ήμασταν και κολλητοί.
01:19:48 Μιλήσαμε κάποιες φορές, στο ασανσέρ, τα πρωινά.
01:19:51 Είπε ότι του άρεσαν οι ιδέες μου.
01:19:54 Το να είναι επιστάτης είναι καλή δουλειά για ένα συγγραφέα.
01:19:56 Ειδικά η νυκτερινή βάρδια.
01:19:58 Όλος αυτός ο χρόνος να σκεφτείς και να αναπτύξεις ιδέες.
01:20:02 Κάνε το.
01:20:13 Τέλος πάντων,
01:20:15 Τι στον διάολο ξέρει;
01:20:16 Δεν θα αναγνώριζε ένα λογοτεχνικό κομμάτι ακόμα και αν αυτό τον χτυπούσε στο πόδι
01:20:21 Στο διάολο αυτός. Δεν είναι ο μόνος εκδότης στον κόσμο.
01:20:24 Σε κανέναν δεν άρεσε.
01:20:28 Ουδείς προφήτης στον τόπο του.
01:20:31 Κάντο.
01:20:37 Ε, κοίτα.
01:20:44 -Τι είναι;
01:20:47 Είναι δαχτυλίδι. Κόσμημα..
01:20:50 Νομίζω είναι φλάντζα μάλλον έπεσε από το παλιό ψυγείο εκεί πέρα.
01:21:58 Γουόρεν. Βρήκα την Περλ να περιφέρετε στον σκουπιδότοπο.
01:22:03 -Έχασε.
01:22:06 -Ο γερουσιαστής Φέιρ.
01:22:11 Πιο το όφελος γαμώτο.
01:22:13 Κάνεις θυσίες προσπαθείς να είσαι τίμιος…
01:22:17 Προσπαθείς να συνεισφέρεις κάτι θετικό στην κοινωνία…
01:22:20 Και χάνεις από ένα μάτσο γαμημένους προοδευτικούς κουλτουριάρηδες.
01:22:26 Δεν θα δίνω δεκάρα πια.
01:22:29 Ο κόσμος έχει ότι του αξίζει.
01:22:43 Βίκυ;
01:22:47 Τι σου συνέβη;
01:22:54 Είναι καλός άνθρωπος, Χενρυ. Κανείς δεν είναι τέλειος.
01:23:02 Υποθέτω.
01:23:04 Είναι τρομερά απογοητευμένος.
01:23:14 Ευχαριστώ, είναι φοβισμένη.
01:23:17 Εσύ δεν είσαι;
01:23:28 Τον αγαπώ.
01:23:40 Που είναι οι μπύρες;
01:23:42 Τέρμα η μπύρα.
01:23:47 Δώσε μου έναν διπλό εσπρεσο και ένα τζελι ντόνατς .
01:23:51 Σε πειράζει να πληρώσεις, δεν έχω πια πίστωση στο μαγαζί.
01:23:54 Πήγες από το γραφείο ευρέσεως εργασίας σήμερα, Χενρυ;
01:23:56 Όχι, αλλά εντάξη.
01:24:00 -Ανησυχώ για τον φίλο σου,
01:24:03 Φαίνεται ότι έδωσε ένα προσβλητικό γράμμα σε ένα κορίτσι στη βιβλιοθήκη.
01:24:06 -Τι λες, πότε;
01:24:09 Αυτό είναι προφανώς ραβασάκι.
01:24:11 Είχαμε παράπονα.
01:24:13 -Πού το πήρες;
01:24:16 Τι τσούλα!
01:24:18 Προσπάθησε να ενημερώσει τα άλλα κορίτσια για πιθανό βιαστή.
01:24:24 Είναι αλήθεια αυτά που λένε για το ιντερνετ;
01:24:27 Για το πώς μπορείς να βρεις πορνογραφία;
01:24:29 Ναι, είναι σοβαρό πρόβλημα.
01:24:31 -Μπορείς να στείλεις τσόντες.
01:24:34 -Ναι.
01:24:38 Θα τα πούμε την τρίτη, Χενρυ.
01:24:40 Γνοκ, δώσε μου άλλον ένα διπλό εσπρεσο, μπορείς;
01:24:52 Για σου Φει.
01:24:55 Φύγε.
01:25:00 Πρέπει να βγεις από το σπίτι, Φει.
01:25:04 Μην κατηγορείς τον εαυτό σου γιατί δεν ήσουν εκεί. Έκανες ότι μπορούσες.
01:25:11 Θες κάτι;
01:25:17 Έχεις ιντερνετ σε αυτό το πράγμα;
01:25:20 Ναι, και;
01:25:25 Κοίτα, Φαιή ,
01:25:29 Δεν θέλω να το συζητήσω Χενρυ.
01:25:35 Βαλε στο ιντερνετ ένα κομμάτι από το ποίημα του Σάϊμον.
01:25:38 Τι;
01:25:40 Κάντο.
01:25:43 Όχι.
01:25:46 Γιατί όχι;
01:25:47 Έτσι.
01:25:49 Έλα, Φαιή. Είναι καλή ιδέα.
01:25:53 Δεν ξέρω αν θα το ήθελε ο Σαιμον .
01:25:56 Και βέβαια θα το ήθελε.
01:25:58 Μόνο τους δέκα πρώτους στίχους.
01:26:01 Δεν ξέρω…
01:26:04 Θα σε ευχαριστεί για αυτό αργότερα.
01:26:24 Χένρυ;
01:26:59 Τον είδες;
01:27:01 -Πέρασε το απόγευμα.
01:27:05 Όχι.
01:27:09 Πρέπει να του πεις, Φαιή.
01:27:13 Νομίζει ότι είμαι τσούλα.
01:27:26 Σαιμον, δεν νιώθω καλά.
01:27:41 Τι τρέχει;
01:27:45 Νιώθω άρρωστος .
01:27:55 -Πόσα από αυτά ήπιες;
01:28:08 -Χενρυ, πρέπει να μιλήσουμε.
01:28:11 Η Φαιή κάνει ντους.
01:28:14 Πόσα νομίζεις θα πάρω για αυτό;
01:28:18 Χενρυ η Φαιή είναι έγκυος.
01:28:27 Είναι έγκυος στο παιδί σου.
01:28:49 Χριστέ μου!
01:29:32 Χενρυ…
01:30:18 Εγώ, ο Χένρυ, παίρνω εσένα, Φαιή ,σαν σύζυγο μου…
01:30:24 Και υπόσχομαι μπροστά στο θεό και τους μάρτυρες…
01:30:31 Να σε αγαπώ και να είμαι πιστός σύζυγος…
01:30:35 Στον πλούτο και τη φτώχεια.
01:30:41 Στην χαρά και τη λύπη…
01:30:45 Στην αρρώστια και την υγειά…
01:30:51 Για όλη μας τη ζωή.
01:30:55 Ευλόγησε, κύριε,
01:30:57 Αυτόν που το προσφέρει και αυτόν που το δέχεται…
01:30:59 Είθε να ζούνε στο φως σου και σε ειρήνη μέχρι το τέλος της ζωής τους.
01:31:07 Αυτούς που ο θεός ένωσε,
01:31:29 -Που το βρήκες αυτό;
01:31:35 Μιλούν για αυτό ακόμα και στις ειδήσεις.
01:31:40 Είναι κάποιος από τον ραδιοσταθμό στο μαγαζί με τα ντόνατς…
01:31:43 Και μια ιστορία για κάτι παιδία που κάψανε ένα σχολείο κοντά στη Βοστόνη .
01:31:47 Όλα άρχισαν εδώ στο Κουινς, Τζιμ, στο μαγαζί με τα ντόνατς…
01:31:51 Πριν ένα χρόνο, όταν ο τοπικός σκουπιδιάρης,
01:31:54 Σαιμον Γκριμ άρχισε να συνθέτει…
01:31:58 Αυτό που πολλοί χαρακτηρίζουν ανήθικη αντικοινωνική και πορνογραφική ποίηση.
01:32:02 Αυτό είναι σκανδαλώδες.
01:32:04 Πρέπει να παρθούν μέτρα.
01:32:06 Έχει καταρρεύσει η κουλτούρα μας σε τέτοιον βαθμό…
01:32:09 Που ένας σκουπιδιάρης με το κεφάλι γεμάτο άρρωστες ιδέες…
01:32:12 Νομιμοποίητε να χαρακτηρίζεται ποιητής…
01:32:15 Και ότι ξερνά να είναι διαθέσιμο σε κάθε παιδί μέσο των κομπιούτερ;
01:32:20 Σε αυτό έχουμε φτάσει;
01:32:23 Τα υψηλά ιδανικά μας, αλλά ένα κυνικό, αθεϊστικό ντελίριο;
01:32:27 Τις τελευτές τρις μέρες, γίναμε θεατές…
01:32:30 Στην συνηθισμένη παρέλαση φαρισαίων …
01:32:33 Την πόζα το καμάρι και την ξιπασιά…
01:32:35 Των πουριτανικών στοιχειών της αμερικανικής κουλτούρας.
01:32:38 Που κουνάνε την άσκημη κεφάλα τους,
01:32:41 κάθε φορά που εμφανίζεται μια καλλιτεχνική φωνή.
01:32:43 Με προσελκύει αυτό που νιώθω ως καυστικό και ρυπαρό στοιχείο
01:32:48 Που είναι η αυθεντική φωνή του υποκόσμου της αμερικανικής κουλτούρας.
01:32:52 Και ακόμα περισσότερο βρίσκω αυτό το είδος διανοητικής αποσύνθεσης
01:32:56 Σαν αναπόφευκτο σύμπτωμα του φαύλου κύκλου της κοινωνίας μας.
01:33:00 Στην ρώμη, ο πάπας εξέδωσε μήνυμα ελπίδας για τους πιστούς στην…
01:33:04 Πάλη ενάντια σε αυτό που εξέφρασε ως αθεΐα και απώλεια.
01:33:07 Δεν κατονόμασε συγκεκριμένα τον Σαιμον Γκριμ…
01:33:10 Αλλά προσευχήθηκε για τους νέους, που περιέγραψε ως θλιβερά…
01:33:14 Έχοντες ανάγκη πίστη. και όχι την απατηλή ψευδαίσθηση που δίνει η ροκ μουσική…
01:33:18 Τα ναρκωτικά, και η σύγχρονη ποίηση.
01:33:21 Επίσης στα νέα σήμερα η σύνοδος την ηνωμένων εθνών…
01:33:41 Θεέ μου, Σαιμον είσαι σαν ένας γαμημένος ροκ σταρ.
01:33:51 Είμαι πρόθυμος να διαπραγματευτώ, Σαιμον.
01:33:53 Ξέρω, είναι απλά…
01:33:55 Τι; Έχεις και άλλες προσφορές;
01:33:57 Ναι…
01:34:00 Τι;
01:34:04 Γιατί το ξανασκέφτηκες;
01:34:08 Γιατί πιστεύω ότι το γράψιμο σου, θα είναι πολύ πετυχημένο.
01:34:11 Μα αφού δεν σου αρέσει.
01:34:15 Αυτό αλλάζει μέσα μου.
01:34:17 Ποιοι είναι οι όροι;
01:34:19 100.000 μετρητά
01:34:22 Προκαταβολικά.
01:34:23 Δικαιώματα;
01:34:25 70-30 μοιρασμένα.
01:34:27 Λοιπών, μπορούσε και καλύτερα.
01:34:30 Αλλά είναι εκατό χιλιάδες δολάρια μετρητά. Εγγυημένα λεφτά.
01:34:33 Μπορείς να κάνεις κάτι με αυτά.
01:34:36 Οπότε είναι καλή συμφωνία;
01:34:38 Βέβαια είναι καλή συμφωνία.
01:34:41 Οπότε να τη δεχτώ;
01:34:47 Όχι.
01:34:49 Προσπάθησε να το ανεβάσεις στα 150.000.
01:35:00 Απογοήτευσα τον εαυτό μου, Σαιμον
01:35:06 Αφέθηκα να παγιδευτώ σε μια σκατένια παλιομοδίτικη αναγκαιότητα.
01:35:14 Πως έφτασα εδώ;
01:35:17 Πως μου συνέβη κάτι τέτοιο;
01:35:20 Πρόκειται να γίνω ο πατέρας κάποιου.
01:35:26 Χρειάζομαι χρόνο να σκεφτώ,
01:35:30 Χρόνο να τελειώσω την απολογία μου.
01:35:34 Δεν μπορώ να δουλεύω για να ζήσω.
01:35:36 Σαιμον, είναι αδύνατο.
01:35:40 Η ιδιοφυΐα μου θα ξοδευτεί
01:35:46 Έτσι οι μεγάλοι άνδρες ανατρέπονται, Σαιμον.
01:35:49 Αν οι καρδιές τους είναι για πολύ καιρό στο ίδιο μέρος
01:35:52 Αποπροσανατολίζονται και αποσπούνται…
01:35:58 Πώς υπήρξα τόσο απρόσεκτος;
01:36:15 Χενρυ, σε παρακαλώ άσε με να διαβάσω την απολογία σου.
01:36:19 Ο Ανγκους Τζειμς είναι πεπεισμένος
01:36:23 Θα διαβάσει το βιβλίο σου και θα πεισθεί να το εκδώσει.
01:36:26 Αν του το ζητήσω, είμαι βέβαιος.
01:36:29 Αλήθεια;
01:36:39 Θα επιμείνω να εκδώσει την απολογία σου..
01:36:44 Η δεν θα τον αφήσω να δημοσιεύσει το ποίημα μου.
01:36:50 Θα έκανες κάτι τέτοιο για μένα;
01:37:00 Μου έσωσες τη ζωή.
01:37:08 Συνειδητοποιείς τι λες;
01:37:16 Σου χρωστάω τα πάντα.
01:40:33 Είναι αλήθεια τόσο κακό;
01:40:39 Ναι.
01:40:46 Ίσως οι προσδοκίες σου ήταν υψηλές.
01:40:49 Είσαι σίγουρος ότι ήσουν αντικειμενικός;
01:41:08 -Το διάβασες;
01:41:11 Και θες να σκεφτώ την έκδοση του;
01:41:15 -Ναι.
01:41:18 Ναι.
01:41:25 Σαιμον…
01:41:27 Αυτό το βιβλίο,
01:41:31 είναι άθλιο.
01:41:35 Αυτό είπες και για το ποίημα μου.
01:41:42 Σου προσφέρω μια αληθινή έκφραση της πίστης μου στη γραφή σου.
01:41:47 200.000, και 60/40 η μοιρασιά.
01:41:55 Μα τι ακριβώς είναι η φύση της πίστης σου στη γραφή μου;
01:42:05 Σαιμον, δεν έχεις ανάγκη τον θαυμασμό μου..
01:42:08 Αλλά την εμπειρία μου ως έκδοτης.
01:42:11 Και αυτή η εμπειρία μου λέει…
01:42:13 Ότι το ποίημα σου θα βγάλει
01:42:18 Δεν θα χρειαστεί να ξαναδούλεψεις σε σκουπιδιάρικο. Σε βεβαιώ…
01:42:20 η ότι άλλο, για αυτό το θέμα.
01:42:22 όσο για αυτό…
01:42:28 το περσότερο που μπορώ να πω για αυτό είναι…
01:42:32 ο άνθρωπος είναι αχρείος.
01:42:35 -Με έμαθε ότι γνωρίζω.
01:42:38 Σε ενθάρρυνε να εκφράσεις αυτό που έγινε το έργο σου.
01:42:42 Σε ενέπνευσε να δράσεις.
01:42:47 Τι θα έλεγες αν θα έπαιρνα μόνο εκατό χιλιάδες;
01:42:50 Δεν είναι θέμα χρημάτων, Σαιμον.
01:42:52 Μπορούμε να μοιράσουμε τα δικαιώματα 70/30.
01:42:57 Δεν θα εκδώσω την απλολογία του Χένρυ Φουλ.
01:43:05 Θα υπογράψεις το συμβόλαιο;
01:43:16 Θα φέρω το παλτό σου.
01:43:18 Που είναι το παλτό σου;
01:43:20 Δεν χρειάζομαι παλτό.
01:43:22 Θα πάω να φέρω το Βαν του κ. Ντεγκ.
01:43:38 Μπες στο αμάξι!
01:43:43 -Θέλω να μπω μπροστά.
01:44:00 Πότε σπάσανε τα νερά;
01:44:03 Φέρε τον υπερηχογράφο.
01:44:08 Χάνει τον σφυγμό της.
01:44:11 Δώσε της οξυγόνο. Ανέπνευσε.
01:44:41 Τι έγινε;
01:44:43 Είναι…
01:44:49 Είναι αγόρι.
01:44:52 Λοιπών, πως πήγε με τον Ανγκους Τξειμς;
01:45:01 ’κου, Χενρυ.
01:45:05 Ναι.
01:45:07 -Λοιπών, τώρα τι;
01:45:09 -Ζήτησε αλλαγές;
01:45:12 Υπάρχουν πράγματα που μπορώ να κάνω για να το κάνω πιο βατό.
01:45:15 Βατό;
01:45:17 Μπορώ να μαλακώσω τη γλώσσα και να το κάνω πολύ απαλότερο.
01:45:20 Να βγάλω αρκετές από τις αναφορές σε κείμενα…
01:45:23 Και να εκλαϊκεύσω την υποκείμενη δομή λόγου χάρη.
01:45:28 Μπορώ να αλλάξω τον ρυθμό κάνοντας το μια συμβατική νουβέλα.
01:45:30 Όχι, μην το κάνεις.
01:45:32 Εκτιμώ την προστατευτικότητα σου, Σαιμον.
01:45:35 Αλλά η ακεραιότητα του έργου μπορεί να δεχτεί τέτοιες αλλαγές.
01:45:45 Όχι, πραγματικά, Χενρυ.
01:45:52 Μα τι μου λες;
01:45:55 Ότι δεν θα ήταν πλεονέκτημα η αναθεώρηση;
01:45:57 Λέω ότι δεν άρεσε στον Ανγκους Τζειμς.
01:46:03 Του είπες τη γνώμη σου;
01:46:05 Η γνώμη μου δεν μετράει.
01:46:06 Ναι, μετράει.
01:46:10 Του το έδωσα να το διαβάσει και το μίσησε ,τι άλλο να κάνω;
01:46:14 Μπορείς να του αρνηθείς την έκδοση του ποιήματος σου.
01:46:28 Δεν μπορώ να το κάνω.
01:46:37 Είπες ότι θα το έκανες.
01:46:43 Αυτό ήταν πριν το διαβάσω.
01:47:01 Υπέγραψα το συμβόλαιο.
01:47:07 Κοίτα , Χενρυ. Τι περίμενες;
01:47:11 Εγώ…
01:47:15 Δεν ξέρω.
01:47:17 Αν σου έλεγα όταν το διάβασα, ότι ήταν χάλια, τι θα έκανες;
01:47:22 Θα σεβόμουν την άποψη σου.
01:47:24 Το γούστο είναι υποκειμενικό.
01:47:27 Λοιπόν, είναι;
01:47:36 Δεν ξέρω.
01:47:39 Δεν το πήγα στον Ανγκους γιατί ήταν καλό, αλλά γιατί ήσουν φίλος μου.
01:47:56 Ο, τι απίστευτα τέλειος είσαι, Σαιμον.
01:47:58 Κοίτα, Χενρυ. Το έκανα.
01:48:02 Έγραψα ποίηση γιατί μου είπες να το κάνω.
01:48:08 Δούλεψα.
01:48:10 Δούλεψα όσο εσύ έκαμες βόλτες…
01:48:12 Και βολικά χαρακτήριζες τον υπόλοιπο κόσμο ως ρηχό και αδαή.
01:48:16 Είναι αυτό προτεραιότητα;
01:48:18 Είναι αυτό το μέτρο για την αξία ενός άνδρα;
01:48:21 Να βγάλει ότι καλύτερο από μέσα του στους δρόμους, ώστε κάθε μετριότητα.
01:48:25 Σαλιαρίζοντας και προσποιούμενος ότι ξέρει να το ξεφτιλίζει ;
01:48:45 Μπορεί.
01:48:47 Μπορεί να είναι έτσι.
01:48:58 Πρέπει να είσαι εντυπωσιασμένος με τον εαυτό σου, ε;
01:49:02 Ο καταφανώς ταλαντούχος νέος.
01:49:07 Μια σημαντική νέα φωνή
01:49:11 Δεν θα έκανες τίποτα χωρίς εμένα και το ξέρεις.
01:49:17 Φεύγω.
01:49:23 Είδα τι ήσουν από την αρχή, Σαιμον.
01:49:28 Δεν κρατώ κακία και είμαι σίγουρος ότι θα αφήσεις το σημάδι σου στον κόσμο.
01:49:36 Ο κόσμος είναι γεμάτος σκατά.
01:49:39 Ο κόσμος είναι γεμάτος σκατά.
01:49:42 είναι αλήθεια.
01:49:44 Και πρέπει να βαδίσεις μέσα από αυτά.
01:49:46 Αυτός είναι ο ρόλος σου.
01:49:49 Συγγνώμη, αλλά είσαι καλός σε αυτό.
01:49:52 Ίσως εγώ δεν είμαι.
01:49:54 Πιθανώς δεν φτιάχτηκα για να περάσω μέσα από σκατά.
01:49:59 Πήγαινε, τώρα.
01:50:01 Φύγε.
01:50:03 Κάνε αυτό στο οποίο είσαι καλός,
01:50:06 Πήγαινε.
01:51:05 -Τι κάνεις;
01:51:10 Πάνω σε τι;
01:51:14 Τίποτα.
01:51:22 Παίξε.
01:52:05 Χενρυ, σου είπα να μη φέρνεις το παιδί εδώ.
01:52:08 -Πες για σου στην Πατι, Νεντ,
01:52:11 Τι κάνεις γλύκα;
01:52:13 -Τι έμαθες στο σχολείο σήμερα;
01:52:16 Να. Θα σου μάθω κάτι.
01:52:20 -Πως ήταν;
01:52:22 Βέβαια. Βλέπεις, αυτό θα σου μάθω.
01:52:49 Περλ.
01:52:53 Σε προειδοποιώ.
01:53:08 Αυτό ήταν.
01:53:10 Τέλεια.
01:53:12 Ε, Φουλ, είναι για τον φίλο σου.
01:53:17 Τι με αυτόν;
01:53:18 Ο αμφισβητούμενος και ερημίτης αμερικάνος ποιητής, Σαιμον Γκριμ…
01:53:22 Βραβεύτηκε με το νόμπελ λογοτεχνίας.
01:53:26 Η σουηδική ακαδημία θα προσφέρει το βραβείο την επόμενη εβδομάδα…
01:53:29 Βραβεύοντας τον κ. Γκριμ για ένα έργο σπουδαίας προσπάθειας για την…
01:53:33 Ερμηνεία της απελπισίας. της ασκήμιας και της άχαρης ζωής …
01:53:38 Με μια γλώσσα που σκιαγραφεί τις ανθρώπινες αδυναμίες.
01:53:43 Θα είναι δύσκολο για τους καθηγητές να του καρφιτσώσουν μετάλλιο, γιατί,
01:53:46 Όταν τον γνώρισα, δεν ήξερε ούτε τι είναι ο ιαμβικός πεντάμετρος.
01:53:50 Είναι απατεώνας.
01:53:52 Σκάσε. Είναι πανό από την κλάση σου.
01:53:54 Λέει μπούρδες για να τον βγάζουν στις εφημερίδες, αυτό κάνει.
01:53:58 Είναι σπουδαίος αμερικάνος ποιητής, ηλίθιε Γαμιόλη.!
01:54:01 Ποιητής του κώλου!
01:54:06 Θα μπορούσα να ξεράσω σε ένα φύλο και να είμαι πιο βαθυστόχαστος.
01:54:11 Έλα εδώ και θα σε σακατέψω δύσπιστε μαλάκα!
01:54:16 Χενρυ.
01:54:19 Ακου, έκφυλε.
01:54:24 Νεντ, έπινες;
01:54:26 Είχε ξεραθεί ο λαιμός του από το κάπνισμα.
01:54:30 Χενρυ, μην έρθεις απόψε σπίτι,
01:54:55 Ποίος νικάει;
01:54:57 Κανείς.
01:55:03 Τι τρέχει εκεί μέσα;
01:55:06 Το έχουμε κάνει ροκ σκηνή Χενρυ.
01:55:08 Η ποιητικές αναγνώσεις δεν έχουν πια λεφτά.
01:55:11 Τι σου είχα πει;
01:55:15 Στο είχα πει,το είχα πει σε όλους.
01:55:19 ’κουσες για τον Σαιμον, ήταν στις ειδήσεις απόψε.
01:55:23 Ναι, και λοιπόν;
01:55:33 Βραβείο νόμπελ.
01:55:36 Καθένας μπορεί να το πάρει στις μέρες μας.
01:55:39 Αυτό είναι το πρόβλημα, στον κόσμο μας, κ. Ντεγκ.
01:55:43 Κανένας δεν έχει στάνταρ τώρα πια.
01:55:48 Είδες την Φαιή;
01:55:51 Καλύτερα να κοιμηθείς στο γραφείο μου απόψε, Χενρυ.
01:55:54 Είναι πολύ θυμωμένη, άσε την να ηρεμίσει πρώτα.
01:55:59 Δεν μπορώ να κοιμηθώ εκεί μέσα με όλα αυτά τα πράγματα.
01:56:04 Όπως θες.
01:56:42 Τι κάνεις εδώ, Περλ;
01:56:47 Θες λίγο;
01:56:51 Λίγο τι;
01:57:11 Σκατά!
01:57:14 Αυτό πάντα λέει ο πατριός μου.
01:57:17 Τι;
01:57:21 Θες λίγο;
01:57:27 Ο κόσμος λέει ότι έκανες φυλακή επειδή έκανες σεξ με ένα κορίτσι στην ηλικία μου.
01:57:40 Θες λίγο;
01:57:49 Πρέπει να φύγεις από εδώ, Περλ.
01:57:53 -Ήρθα πρώτη.
01:57:59 Δεν μπορώ να πάω πίσω.
01:58:02 Γιατί όχι;
01:58:06 Την έδειρε πάλι.
01:58:15 Είναι καλά;
01:58:18 Με βρίσκεις όμορφη;
01:58:26 Θέλει η μάνα σου βοήθεια;
01:58:32 Θα σου ρουφήξω την πούτσα αν τον σκοτώσεις για μένα!
01:58:46 Βίκυ;
01:58:49 Τι νομίζεις ότι κάνεις, ρε βλάκα
01:58:55 Τι κάνεις στο σπίτι μου;
01:59:01 Είναι για την Περλ.
01:59:06 Κοίτα την δουλειά σου , Χενρυ.
01:59:09 Ναι, ποίος νομίζεις ότι είσαι , τέλος πάντων;
02:00:02 Είναι αλήθεια ότι ο σύζυγος σας έκανε επτά χρόνια φυλακή για βιασμό;
02:00:08 Ναι, είναι
02:00:10 Και πότε ήταν αυτό;
02:00:15 …δεν ξέρω, 15-16 χρόνια πριν.
02:00:18 Και πότε παντρευτήκατε;
02:00:21 Παντρευτήκαμε πριν εφτά χρόνια.
02:00:24 Ξέρατε για τη σχέση του θύματος με την θετή του κόρη;
02:00:28 Τι πράγμα;
02:00:30 Το κορίτσι.
02:00:34 Είχε σεξουαλικές σχέσεις με τον πατριό της.
02:00:38 Δεν το ήξερα . όχι.
02:00:43 Απλά επαναλαμβάνω ότι είπε, Φαιή.
02:00:48 Το ξέρω ότι δεν είναι εύκολο, αλλά θέλουμε τη βοήθεια σου εδώ.
02:00:52 Ζήτησε από τον σύζυγο σου να σκοτώσει το πατριό της με αντάλλαγμα…
02:00:57 Λοιπόν, υποθέτω…
02:00:59 Την υπόσχεση σεξουαλικών σχέσεων μαζί του.
02:01:24 Μαμά;
02:01:30 Που είναι ο μπαμπάς;
02:01:33 Δεν ξέρω, γλυκέ μου. ’σε με ένα λεπτό. Πρέπει να σκεφτώ.
02:01:46 Μαμά;
02:01:50 Τι;
02:01:52 Έχει ο μπαμπάς πρόβλημα;
02:01:55 Ναι, Νεντ. Έχει μεγάλο πρόβλημα.
02:01:59 Τώρα , μπορείς να με αφήσεις ήσυχη για δυο λεπτά;
02:03:38 Τι θες;
02:03:41 Τον θειο μου.
02:03:45 Πώς λέγεται;
02:03:47 Σαιμον Γκριμ.
02:04:01 Δεν έχουμε κανέναν με αυτό το όνομα.
02:04:05 Δωμάτιο 423.
02:04:19 Έχει ταχυδρομηθεί πριν πέντε χρόνια.
02:04:27 Πως μοιάζει;
02:04:35 Λυπάμαι, μικρέ.
02:04:38 Δεν μπορώ να σε βοηθήσω.
02:06:18 Υποσχέσου μου ότι θα είσαι στο αεροπλάνο στις 4:OO, Σαιμον.
02:06:21 Θα τα πούμε στη Στοκχόλμη.
02:06:58 Κοίτα, Σαιμον…
02:07:00 Ο κόσμος είναι ένα άσκημο μέρος, το παραδέχομαι.
02:07:05 Αλλά δεν ήταν λάθος μου, το ορκίζομαι.
02:07:42 Έλα, πάμε!
02:08:58 Έχεις φωτιά;
02:09:19 Σε αγαπώ, Φαιή.
02:09:28 Ναι, εντάξει αλήτη .
02:11:12 Διαβατήριο και εισιτήριο, παρακαλώ.
02:11:29 Είναι τιμή μου να σας γνωρίζω, κ. Γκριμ.
02:11:32 Συχαριτηρια για το βραβείο νόμπελ !
02:11:35 ευχαριστώ, αλλά…
02:11:37 Ξέρω όλο το έργο σας από μνήμης. ’λλαξε τη ζωή μου.
02:11:40 Ναι, καλά. Κοίτα, ευχαριστώ, αλλά, να…
02:11:42 Ναι βέβαια.
02:11:48 Παρακαλώ βιαστείτε, κύριε. Κρατάνε το αεροπλάνο για σας στον διάδρομο.
02:11:53 Από εδώ, κ. Γκριμ! Παρακαλώ, πρέπει να βιαστούμε!
02:12:02 Γρήγορα κ. Γκριμ!
02:12:43 Τρέχα.
02:13:43 Υπότιτλοι. ΚΩΝΣΤΑΝΤΙΝΟΣ Κ…….;;