Henry Fool
|
00:01:02 |
Θες μια τζούρα; |
00:02:01 |
Θα σε σκοτώσω γαμημένε ! |
00:02:06 |
Που στον διάβολο ήσουν; |
00:02:09 |
-Μάνα, έλα κάτω να φάμε! |
00:02:14 |
-Τότε γιατί μαγείρεψα; |
00:02:17 |
Δεν ξέρω γιατί ασχολείσαι. |
00:02:19 |
Φάε, Σαίμον. |
00:02:49 |
Θεέ μου! |
00:02:53 |
Είσαι καλά; |
00:02:56 |
Τα λέμε. |
00:05:08 |
Στάσου όρθιος! |
00:06:00 |
Που πρέπει να πάει κανένας, για να βρει μερικές μπύρες; |
00:06:18 |
-Πες κάτι |
00:06:21 |
Τι; |
00:06:53 |
Φίλα μου τον κώλο! |
00:07:03 |
Γαμιόλη |
00:07:13 |
Μαλάκα |
00:07:43 |
Πριν από αιώνες , είχε ένα 'e' στο τέλος. |
00:07:53 |
-Από πού έχεις έρθει; |
00:07:59 |
Πάω όπου θέλω και κάνω ότι μπορώ. |
00:08:03 |
Και για αυτό έχω μπελάδες. |
00:08:05 |
Είμαι ένα είδος, |
00:08:09 |
Ένας εξόριστος. |
00:08:11 |
Γιατί έχεις μπελάδες; |
00:08:13 |
Ένας έντιμος άνθρωπος έχει πάντα μπελάδες, Σαίμον |
00:08:16 |
Να το θυμάσαι αυτό. |
00:08:19 |
Πώς ξέρεις το όνομα μου; |
00:08:35 |
Δεν είμαι καθυστερημένος. |
00:08:39 |
Εντάξει λοιπόν, |
00:08:43 |
Ο κόσμος
|
00:08:45 |
Εννοώ
|
00:08:50 |
Νομίζουν
|
00:08:53 |
Ξέρεις
|
00:08:56 |
Επειδή
|
00:09:00 |
Βλέπω. |
00:09:04 |
Εδώ. |
00:09:06 |
Πάρε αυτό. |
00:09:08 |
Και
|
00:09:10 |
Αυτό. |
00:09:13 |
Κράτα τα μαζί σου, κάθε στιγμή
|
00:09:15 |
Αν νοιώθεις ότι έχεις κάτι να πεις, και δεν σου βγαίνει. |
00:09:19 |
Σταμάτα και γράψε το εδώ, εντάξει; |
00:09:35 |
Τι είναι αυτά; |
00:09:39 |
Ένα έργο ζωής για μένα. |
00:09:42 |
Τα απομνημονεύματα μου. |
00:09:46 |
Η απολογία μου |
00:09:53 |
Τι έχεις κάνει; |
00:09:59 |
Ήμουν κακός . |
00:10:03 |
Επανειλημμένα. |
00:10:09 |
Αλλά γιατί να καυχώμαι; |
00:10:12 |
Οι λεπτομέρειες των κατορθωμάτων μου, |
00:10:15 |
Εκτεταμένη επαναξιολόγηση |
00:10:22 |
Τι είναι αυτό; |
00:10:27 |
Είναι φιλοσοφία. |
00:10:31 |
Είναι ποίηση |
00:10:33 |
Είναι πολιτική, αν θες. |
00:10:39 |
Είναι λογοτεχνία διαμαρτυρίας. |
00:10:42 |
Είναι μια νουβέλα ιδεών. |
00:10:45 |
Ενα πορνογράφημα, με αληθινά καρτουνιστικες αναλογίες |
00:10:50 |
Είναι τέλος πάντων ότι στο διάολο θέλω να είναι. |
00:10:53 |
Και όταν τελειώσω με αυτό θα ανoiξει μια τεραστια τρύπα
|
00:10:56 |
Μέσα από την ιδέα του κόσμου για τον εαυτό του. |
00:10:59 |
Πετάνε μπουκάλια στο σπίτι σου. |
00:11:02 |
Έλα, Πάμε να τους σπάσουμε τα χέρια |
00:11:05 |
Όχι ! |
00:11:20 |
Δεν θέλω προβλήματα. |
00:11:28 |
Κάποτε, ξεχνώ που ήμουν, κεντρική Αμερική μάλλον
|
00:11:33 |
Κάπου αποπνικτικά, |
00:11:37 |
Επικίνδυνο μέρος, το νερό ήταν πηχτό σαν κάτουρο. |
00:11:41 |
Ένα μάτσο μαστουρωμένοι μαλάκες, |
00:11:45 |
Ήρθαν στο δωμάτιο μου και απειλούσαν να με σκίσουν κομμάτι κομμάτι. |
00:11:49 |
Τότε τους λέω |
00:11:55 |
Ειστε τέσσερις και είμαι ένας. |
00:12:01 |
Και καμία ψυχή σε εαυτόν το ζοφερό κόσμο δεν θα προσέξει την απουσία μου. |
00:12:04 |
Αλλά ένας από εσάς
|
00:12:08 |
Ένας από εσάς θα χάσει το μάτι του. |
00:12:12 |
Τελεία. |
00:12:15 |
Σιωπή. |
00:12:18 |
Επαναλαμβάνω. |
00:12:23 |
Ένας από εσάς ηλίθιοι, πρόκειται να χάσει το μάτι του. |
00:12:28 |
Το υπόσχομαι. |
00:12:30 |
Είναι κάτι μικρό, αν το σκεφτεί κανείς |
00:12:33 |
Αλλά θα το επιτύχω. |
00:12:35 |
Γιατί θα είναι το μόνο πράγμα που θα μου έχει μείνει να κάνω σε αυτόν τον κόσμο. |
00:12:39 |
Οπότε κοιτάτε καλά, ο ένας τον άλλο για τελευταία φορά
|
00:12:43 |
Σκεφτείτε το πάλι για μερικά λεπτά . |
00:12:51 |
Και τότε , τι συνέβη; |
00:12:55 |
Λοιπόν
|
00:12:58 |
Είμαι εδώ
|
00:13:01 |
Ακόμα
|
00:13:03 |
Μετά από όλα αυτά. |
00:13:13 |
Πήγες και ξέρασες πάνω σε κάποια κοπέλα; |
00:13:18 |
Μας πέταγαν μπουκάλια στο σπίτι ,ξέρεις. |
00:13:24 |
Παίρνει κάποιον πρώην κατάδικο που ψώνισε στο μπαρ. |
00:13:27 |
Έχει τατουάζ παντού πάνω του. |
00:13:33 |
Παίρνεις τα χάπια σου; |
00:13:43 |
Θέλεις να τις πω να κάνει ησυχία; |
00:13:47 |
Πιο το όφελος; |
00:13:49 |
Καλύτερα να πάρει όσα μπορεί, |
00:13:51 |
Δεν θα έχει πάντα τον κώλο που έχει τώρα ξέρεις. Έτσι είναι η ζωή. |
00:15:38 |
Καλημέρα Σαίμον. |
00:15:40 |
Μια καταπληκτική μέρα, ναι; |
00:15:43 |
Μπορείς να μου δανείσεις 20 δολάρια; |
00:15:45 |
Ευχαριστώ. |
00:15:48 |
Που είναι η δημοτική βιβλιοθήκη ; |
00:15:52 |
Ακολούθα τη λεωφόρο για ενάμισι μίλι και μετά στρίψε αριστερά. |
00:15:56 |
Τέλεια. Κάνω ένα λουστράρισμα στα τελευταία κεφάλαια της απολογίας μου
|
00:15:59 |
Και πρέπει να κάνω ένα καλά οργανωμένο
|
00:16:04 |
Κεφάλαιο παραπομπών. |
00:16:11 |
Σκεφτόμουν
|
00:16:13 |
Ήμουν
|
00:16:15 |
Ήθελα να
|
00:16:18 |
Πιθανόν
|
00:16:21 |
Μπορώ να το πάρω αυτό ; |
00:16:26 |
Θα διορθώσω την ορθογραφία. |
00:19:34 |
Σαίμον, ποιος στο έκανε αυτό ; |
00:19:36 |
Θα τους πέταγα τα μάτια έξω. |
00:19:39 |
-Ποιανού τα μάτια; |
00:19:42 |
Ήξερα ότι μπορώ να το κάνω. |
00:19:44 |
Καλύτερα να τον πας σπίτι. Μυρίζει σαν τουαλέτα. |
00:21:18 |
Κ. Φόουλ, τι είναι αυτό ; |
00:21:21 |
-Είναι ποίηση . |
00:21:24 |
Βέβαια είμαι σίγουρος. Το έχω διορθώσει ορθογραφικά. |
00:21:26 |
Έκανε την κόρη μου να τραγουδήσει. |
00:21:29 |
-Κάτσε ακίνητος. |
00:21:32 |
Καλά κάντο μόνος σου, Σαίμον. |
00:21:35 |
Μάνα! Ο Σαιμον έχει ένα σπασμένο παΐδι και βγαλμένο ώμο
|
00:21:39 |
Και δεν με αφήνει να απολυμάνω το κόψιμο στο κεφάλι του. |
00:21:42 |
-Φαιή, πήγαινε τον στο νοσοκομείο. |
00:21:46 |
Σαιμον Γκριμ, θα πας στο νοσοκομείο με τη Φαιή αμέσως τώρα, άκουσες; |
00:21:54 |
Πρέπει να μιλήσουμε. |
00:21:57 |
Τι προσπαθούσες να κάνεις όταν έγραφες αυτό το πράμα; |
00:22:00 |
Τίποτα. |
00:22:02 |
Το έγραψες σε ιαμβικό πεντάμετρο. |
00:22:04 |
Ιαμβικό τι πράγμα. |
00:22:06 |
Στίχο. |
00:22:07 |
Κοίτα, κατά την γνώμη μου |
00:22:11 |
Η ορθογραφία σου είναι απαίσια και η επιχειρηματολογία σου λίγο απλοϊκή
|
00:22:15 |
Τα ένστικτα σου είναι βλάσφημα. |
00:22:18 |
Θα πρέπει να πάρει μια πιο συνεκτική μορφή. |
00:22:21 |
Μπορεί να επεκταθεί, και ακολούθως, να ενωθεί. Βλέπεις που καταλήγω; |
00:22:26 |
Έχεις τη θέληση να δεσμευτείς σε αυτό; |
00:22:28 |
Να το δουλέψεις στα αλήθεια, |
00:22:33 |
Να ορθώσεις ανάστημα στην πρόκληση της αυτό αποδοχής σου; |
00:22:35 |
Και μη μου χτυπάς την έκφραση, |
00:22:44 |
Πονάω όταν ανασαίνω. |
00:22:46 |
Και βέβαια πονάει. |
00:22:59 |
Πάρε ένα ποτό. |
00:23:39 |
Με βρίσκεις ελκυστική; |
00:23:43 |
Ναι. |
00:23:45 |
Μοιάζω νεότερη από την ηλικία μου, δεν βρίσκεις; |
00:23:47 |
Πόσων χρονών είσαι; |
00:23:50 |
Πόσων χρονών με κανείς; |
00:23:53 |
Δείχνεις νέα. |
00:23:55 |
Πόσο νέα; |
00:23:58 |
Δεν ξέρω. |
00:24:01 |
Νέα. |
00:24:02 |
Αλλά πόσο; Δείχνω περισσότερο σαν εικοσάρα η σαν τριαντάρα; |
00:24:14 |
Τριαντάρα. |
00:24:28 |
’κου κόπανε. Μετά από κάνα δυο ποτά, |
00:24:43 |
Γουόρεν
είσαι εγγεγραμμένος ψηφοφόρος; |
00:24:47 |
Παρατά μας, Βίκυ. |
00:24:53 |
Σώζουμε την Αμερική από τον εαυτό της. |
00:24:58 |
Τι σκατά μου λες; |
00:25:00 |
Ότι πρέπει να ξέρεις για τις ερχόμενες εκλογές
|
00:25:02 |
Και τον γερουσιαστή Όουεν Φειρ, και τα καλά που θα κάνει για τη χώρα μας. |
00:25:07 |
Ναι ; σαν τι; |
00:25:09 |
Θέλει να ξανακερδίσει αυτή τη χώρα για μας τους αμερικάνους, Γουόρεν. |
00:25:12 |
Και να επαναφέρει κάποια πολιτιστικά και ηθικά πρότυπα στον τρόπο ζωής μας. |
00:25:21 |
Τι ώρα πάει το παιδί σου σχολείο; |
00:25:27 |
Στις εννέα. |
00:25:31 |
Τι λες να έρθω από το σπίτι σου αργότερα; |
00:25:37 |
Δεν ξέρω. Γουόρεν. Εννοώ
|
00:25:43 |
Έλα τώρα. |
00:25:46 |
Το εννοώ. Προσπαθώ να αλλάξω. |
00:27:08 |
Πως τολμάς να βάζεις κάτι τέτοιο εκεί που ο καθένας μπορεί να το δει; |
00:27:13 |
Είναι ποίηση. |
00:27:15 |
Είναι πορνογραφία! |
00:27:18 |
Το προϊόν ενός άρρωστου μυαλού! Θα έπρεπε να ντρέπεσαι, κ. Ντεγκ. |
00:27:25 |
Βλέπεις Σαιμον, |
00:27:28 |
υπάρχουν τρεις μορφές του THERE. |
00:27:35 |
Υπάρχει το εκεί |
00:27:38 |
T-H-E-R-E. |
00:27:41 |
Εκεί είναι τα ντόνατς. |
00:27:47 |
Μετά υπάρχει το δικό τους . |
00:27:50 |
T-H-E-I-R. |
00:27:53 |
Που είναι κτητικό. |
00:27:57 |
Είναι το δικό τους ντόνατς. |
00:28:05 |
Και, τέλος
|
00:28:07 |
Υπάρχει το αυτοί είναι. |
00:28:11 |
T-H-E-Y, απόστροφος, R-E. |
00:28:15 |
μια σύναψης . |
00:28:19 |
που εννοεί, αυτοί είναι. |
00:28:26 |
Αυτοί είναι οι άνθρωποι ντόνατς . |
00:28:29 |
Το έπιασες ; |
00:28:33 |
Και αν θέλεις να διαβάζεις σημασιολογία, καλύτερα πάρε μια νεώτερη έκδοση. |
00:28:37 |
Αυτός ο εύοσμος τόμος με τον οποίο έχεις κολλήσει δεν έχει καν πρόλογο. |
00:28:42 |
Και χρειάζεσαι, σημειώσεις- σχόλια. |
00:28:45 |
Θα πάω στην βιβλιοθήκη και θα σου φέρω την καλύτερη έκδοση που έχουν. |
00:28:48 |
Ευχαριστώ, αλλά δεν πειράξει θα περάσω από εκεί μετά τη δουλεία. |
00:28:51 |
Από τη δουλεία; Δεν μπορείς να πας στη δουλεία. |
00:28:53 |
Ναι εντάξει. Μπορεί όχι σήμερα. Αύριο μάλλον. |
00:28:57 |
Παραιτήσου. |
00:29:00 |
-Από τη δουλεία μου; |
00:29:03 |
Γιατί; |
00:29:04 |
Χρειάζεσαι χρόνο να γράψεις ,Σαιμον, να μελετήσεις, να συλλογιστείς. |
00:29:08 |
Μα μου αρέσει η δουλειά μου. |
00:29:11 |
Η δική μας κλίση, Σαιμον, δεν είναι ένα επάγγελμα των 9-5. |
00:29:15 |
Δεν μπορείς να βάλεις φράχτη γύρω από την ψυχή ενός άνδρα. |
00:29:18 |
Σκεφτόμαστε και νοιώθουμε όταν και όπου σκεφτόμαστε και νοιώθουμε. |
00:29:20 |
Είμαστε υπηρέτες της μούσας και μοχθούμε όταν διατάζει. |
00:29:32 |
Μπορώ να διαβάσω την εξομολόγηση σου; |
00:29:34 |
Όχι. |
00:29:36 |
Όχι, ακόμα. Σύντομα. |
00:29:39 |
Έχει σχεδόν τελειώσει; |
00:29:41 |
Σε ένα τέτοιο είδος δουλειάς, είναι
|
00:29:45 |
Ασχολία σαν τη δική μας, είναι
|
00:29:48 |
Δεν μπορείς να βάλεις φράχτη γύρο από την ψυχή ενός άνδρα. |
00:29:51 |
Αυτό που προσπαθώ να επιτύχω
|
00:29:53 |
παίρνει μια ζωή, αλήθεια. |
00:29:58 |
Είναι ένα έργο ζωής. |
00:30:01 |
Αλλά σύντομα. |
00:30:03 |
Μην σε ανησυχεί αυτό. Θα εκτιμούσα τις παρατηρήσεις σου. |
00:30:05 |
Πρέπει να φύγω. |
00:30:09 |
Τα λέμε. |
00:30:34 |
Τι κανείς εδώ Σαιμον. |
00:30:39 |
Γραφω ενα ποίημα. |
00:30:56 |
Δεν είναι τίποτα σπουδαίο. |
00:31:04 |
Αυτός είναι; |
00:31:08 |
Συγνώμη Σαιμον. |
00:31:15 |
Κοίτα, είμαι η εκδότρια της σχολικής εφημερίδας
|
00:31:17 |
Μια από τις εκδότριες. |
00:31:20 |
-Και εμείς
|
00:31:21 |
Εγώ
|
00:31:23 |
Θέλουμε να ξέρουμε αν μπορούμε να |
00:31:28 |
Γιατί; |
00:31:30 |
Γιατί πιστεύω ότι είναι σπουδαίο. Εγώ δεν το πιστεύω. |
00:31:33 |
Ποίος νοιάζεται τι πιστεύεις; |
00:31:34 |
Γκιζ, είσαι πρεζάκι! |
00:31:35 |
Διαβασμένο πρεζάκι. |
00:31:37 |
Παρακαλώ; |
00:31:43 |
Μάνα, έχεις πάρει τα φάρμακα σου |
00:31:56 |
Υποθέτω |
00:32:05 |
Καλησπέρα, Φαιή. |
00:32:07 |
Τι θες; |
00:32:10 |
Δανείσθηκα αυτά τα βιβλία για τον Σαίμον. |
00:32:13 |
’στα εκεί πέρα στον πάγκο. |
00:33:23 |
Που είναι; |
00:33:28 |
Χένρυ; |
00:33:51 |
Μάνα! |
00:34:08 |
Σαιμον, είσαι εγγεγραμμένος ψηφοφόρος; |
00:34:14 |
Φέτος, όταν πάμε στις κάλπες, θυμήσου τον γερουσιαστή Όουεν. |
00:34:21 |
Θέλει να ξαναφέρει την Αμερική σε θέση ασύγκριτης ευμάρειας
|
00:34:26 |
Δύναμη και ευκαιρίες. |
00:34:29 |
Να αναζωογόνηση τον αμερικανικό πολιτισμό
|
00:34:32 |
Και να οδηγήσει την ανθρωπότητα σε ακόμα υψηλότερα επίπεδα
|
00:34:36 |
Ελευθέριας ευμάρειας και ασφάλειας. |
00:34:40 |
Είναι καλός άνθρωπος. |
00:34:45 |
Μετανάστη. |
00:35:10 |
’κου
|
00:35:12 |
Ξέρω κάποιον. |
00:35:16 |
Λέγεται Ανγκους Τζειμς, και είναι μεγάλο κεφάλι στις εκδοτικές επιχειρήσεις. |
00:35:19 |
Έξυπνος, περιπετειώδης και ακέραιος χαρακτήρας. |
00:35:23 |
Όταν θα έρθει η ώρα, θα του προτείνω να διαβάσει το ποίημα σου. |
00:35:26 |
Θα σεβαστεί τη γνώμη μου. |
00:35:32 |
Αυτός ο άντρας ήταν πάλι εδώ σήμερα και σε έψαχνε. |
00:35:35 |
’ντρας ; ποίος άντρας ; |
00:35:38 |
Ξέρεις. Αυτός. |
00:35:43 |
Γιατί με βασανίζουν έτσι; |
00:35:47 |
-Είναι σαν ένα σύννεφο κουνούπια γύρο μου |
00:35:50 |
Θέλουν να με καταπνίξουν. Να εξοντώσουν τη φλόγα της σκέψης μου. |
00:35:55 |
-Γιατί; |
00:35:59 |
Φοβούνται ότι μπορεί να κάνω. Αυτά που μπορεί να πω, σκέψου! |
00:36:02 |
Φοβούνται τις ιδέες μου. |
00:36:04 |
Εσύ και εγώ έχουμε αυτό το κοινό Σαιμον. |
00:36:07 |
Έχουμε; |
00:36:08 |
Είμαστε εκκεντρικοί. Σκεφτόμαστε και αισθανόμαστε πάρα πολύ και
|
00:36:11 |
Πολύ βαθιά. Και ο κόσμος δεν μπορεί να αντέξει κάτι τέτοιο. |
00:36:14 |
Η καθάρια ύπαρξη μας είναι απειλή για την ψευδαίσθηση ασφάλειας τους. |
00:36:17 |
Βέβαια, θα δώσουν το όνομα μας σε κάποια βιβλιοθήκη όταν θα έχουμε πεθάνει. |
00:36:20 |
Αλλά τώρα που ζούμε ,θέλουν να μας κάψουν στην πυρά. |
00:36:25 |
Κοίτα, Σαιμον
|
00:36:28 |
Έκανα έρωτα στην μάνα σου πριν κανά μισάωρο
|
00:36:31 |
Και τώρα αρχίζω να σκέφτομαι ότι ίσως δεν ήταν τόσο καλή ιδέα. |
00:36:39 |
Εννοώ λέγοντας το, ότι η Φαιή μπορεί να ζηλεύει. |
00:37:08 |
Δεν θέλω να το σκέφτομαι. |
00:37:11 |
Λάθος σου Σαιμον. |
00:37:13 |
Ο ποιητής πρέπει να μπορεί να εξετάζει τα πάντα. |
00:37:33 |
Είμαι στα αλήθεια ποιητής; |
00:37:38 |
Και βέβαια είσαι. |
00:37:42 |
Ένας σπουδαίος ποιητής. |
00:37:46 |
Αλλά χρειάζεσαι εμπειρίες. |
00:37:49 |
Πρέπει να κάνεις κάτι για το οποίο να ντρέπεσαι που και που! |
00:37:53 |
Έλα. Ας πάμε καμία βόλτα. |
00:37:56 |
Έχεις καθόλου λεφτά; |
00:38:39 |
Αυτός ο άνθρωπος είναι κακή επιρροή. |
00:38:46 |
Για ποιον; |
00:39:57 |
Σαιμον. |
00:40:00 |
-Ε, Σαιμον. Ξύπνα. |
00:40:02 |
Είναι κομπιούτερ. Σε αυτό θα γράφεις. |
00:40:05 |
-Ναι και οι οδηγίες του. |
00:40:07 |
Το έκλεψα. |
00:40:10 |
Θυμάσαι που συζητήσαμε την ανάγκη για ρυθμό
|
00:40:13 |
-και ευκρίνεια της μορφής. |
00:40:17 |
-Δεν μπορώ να εργαστώ σε τέτιες συνθήκες. |
00:40:21 |
-’χρηστη |
00:40:28 |
Τέρας! Διάβολε! Βιαστή! |
00:40:31 |
Σκάσε ρε μάνα. |
00:40:40 |
Δεν είμαι βιαστής. |
00:40:51 |
Σκατά, πάμε. |
00:41:09 |
Ρίχνε μια ματιά. |
00:41:16 |
Τι τρέχει; |
00:41:35 |
Τι εχείς ; |
00:41:41 |
Αμφιβάλω. |
00:41:44 |
Τότε σκέπτεσαι έντιμα. Γιατί στεναχωριέσαι για αυτό; |
00:41:47 |
Δεν ξέρω αν υπάρχει χώρος για την πίστη μέσα μου . |
00:41:50 |
Συμβαδίζει αυτό με το λειτούργημα μου; |
00:41:52 |
Έχει καμία διαφορά; |
00:41:56 |
Διαφορά σε τι; |
00:41:57 |
Στον κόσμο. Στην ύπαρξη του. |
00:42:00 |
Είναι αυτή η οδός για να απαλύνω την οδύνη; |
00:42:03 |
Το λειτούργημα σου κάνει την διαφορά. |
00:42:05 |
Πως είσαι τόσο σίγουρος; |
00:42:07 |
Γιατί το λειτούργημα είναι η διαφορά! |
00:42:10 |
Μόνο κάποιος που νοιάζεται αμφιβάλει. |
00:42:14 |
’κου πάτερ; |
00:42:20 |
Πάμε να πιούμε κανά ποτό. |
00:42:25 |
-Είσαι εγγεγραμμένη ψηφοφόρος; |
00:42:29 |
Μπορώ να σε πληροφορήσω για τον γερουσιαστή Όουεν Φέιρ. |
00:42:31 |
Αυτός ο άνδρας μπορεί να κάνει τη διαφορά στη ζωή κάθε αμερικάνου. |
00:42:35 |
-Συγνώμη, κύριε. |
00:42:37 |
Καλά. |
00:42:44 |
Τι ώρα σχολάει η μάνα σου; |
00:42:46 |
Φάιη, είσαι εγγεγραμμένη ψηφοφόρος; |
00:42:49 |
Μη μου μιλάς έτσι εμένα. Και μείνε μακριά από τον αδελφό μου. |
00:42:53 |
-Περλ, τι κάνεις εδώ; |
00:42:56 |
Εσύ και η Βίκυ τα ξαναβρήκατε; |
00:42:58 |
Έχω μια σωστή δουλειά τώρα. |
00:43:01 |
Είδα αυτόν τον καθυστερημένο στην τηλεόραση το πρωί. |
00:43:03 |
Πρόκειται να γίνει ο επόμενος πρόεδρος της Αμερικής, Φαιή. |
00:43:06 |
Κάνε όνειρα, Γουόρεν. |
00:43:09 |
Μου αρέσει. |
00:43:12 |
Είναι έντιμος άνθρωπος |
00:43:14 |
Παίρνει πολύπλοκα θέματα, και |
00:43:18 |
-Ακόμα πουλάς πρέζα. |
00:43:21 |
Ξέρεις πιο είναι το πρόβλημα με αυτή τη χώρα, Φαιή; |
00:43:24 |
Εγώ. Εγώ είμαι το πρόβλημα. |
00:43:27 |
Ζούμε σε μια κουλτούρα φτώχιας και εγκλήματος
|
00:43:29 |
Όπου η ηθική της εργασίας είναι υποτιμημένη
|
00:43:32 |
Και η αντρική υπευθυνότητα έχει εξανεμιστεί. |
00:43:37 |
Έλα, Περλ. |
00:43:43 |
Αν σου δημιουργήσει πρόβλημα, απλά πες μου το, Φαιή. |
00:43:50 |
Τι εννοείς, παραιτήθηκες; |
00:43:52 |
Παραιτήθηκα από τη δουλειά μου. |
00:43:54 |
-Γιατί; |
00:43:56 |
Σαν τι; |
00:43:58 |
Η ευκαιρία θα παραμερίσει αφήνοντας τον άνδρα να την προσπεράσει. |
00:44:06 |
-Είσαι πιωμένος; |
00:44:09 |
Δεν θα βρω δουλειά. |
00:44:17 |
-Και ποίος θα φροντίζει την μάνα; |
00:44:20 |
Αν της συμπεριφέρεσαι, σαν να είναι άρρωστη. |
00:44:24 |
Τότε θα παραμείνει, ξέρεις, |
00:44:32 |
Η μάνα δεν μπορεί να μείνει μόνη χωρίς κάποιον να της ρίχνει μια ματιά. |
00:44:36 |
Και ποίος την κοίταγε, όταν πηδιόσουν αριστερά και δεξιά με τον κάθε τυχόντα. |
00:45:42 |
Σάϊμον, Τι κάνεις εδώ; |
00:45:45 |
Χένρυ, ο υπεύθυνος αναστολών σου πέρασε πάλι σήμερα. |
00:45:49 |
Μου είπε ότι αν δεν τον πάρεις τηλέφωνο θα σε ξαναβάλει στη φυλακή. |
00:45:53 |
-Θέλει να τον πάρεις τηλέφωνο! |
00:46:08 |
Μίλησε και στον κ. Ντεγκ. |
00:46:10 |
Σαιμον, βγάλε τον σκασμό επιτέλους . |
00:46:17 |
Συχώρεσε με. |
00:46:21 |
Συχώρεσε με, Σαιμον. |
00:46:24 |
-Έχεις κάρτα βιβλιοθήκης; |
00:46:26 |
Δανείσου αυτό για μένα. Μίλτων. 17ος αιώνας. Εγγλέζος. |
00:46:30 |
Είναι σημαντικό η απολογία μου να ξεθάψει το παρελθόν
|
00:46:33 |
Να ανιχνεύσω παλιές αποδείξεις που θα σκιαγραφήσουν το ιστορικό και αισθητικό
|
00:46:36 |
Αναπότρεπτο των ιδεών μου. |
00:46:38 |
Εδώ είναι γεμάτο γκόμενες. |
00:46:42 |
Κάνε μια βόλτα . |
00:46:44 |
Νιώσε τις, μοστραρήσου. |
00:46:48 |
Τώρα, ακούς. |
00:46:51 |
Χένρυ. |
00:47:08 |
Πιάστηκα. |
00:50:00 |
-Τι κάνεις, Χένρυ; |
00:50:06 |
Βρήκες καμιά δουλειά; |
00:50:09 |
Τι έκανες με τους ανώνυμους αλκολικούς, πήγες σε καμιά συνάντηση; |
00:50:14 |
Τι έγινε η θέση βοηθού βιβλιοθηκάριου που είπες ότι θα μου κανόνιζες; |
00:50:19 |
Προσπάθησα , Χένρυ. |
00:50:22 |
-Τότε, τι συνέβη; |
00:50:24 |
Χένρυ, με το ιστορικό σου
|
00:50:27 |
Εννοώ ,ο φάκελος σου, |
00:50:30 |
να σε έχουν στη βιβλιοθήκη. |
00:50:34 |
Πιστεύουν ότι θα είσαι κακή επιρροή στα παιδία. |
00:50:38 |
Η ακόμα χειρότερα. |
00:50:48 |
Ώστε ο λόγος μου δεν είναι αρκετός. |
00:50:51 |
Η υποσχέσεις μου, χωρίς αξία. |
00:50:53 |
Το γεγονός ότι εξέτισα την ποινή μου, μονάχα ένα σύμβολο της
|
00:50:56 |
Ακατάπαυστης ενοχής μου. |
00:50:59 |
Προφανώς. |
00:51:12 |
-Τι είναι αυτό; |
00:51:15 |
Γράφω το ημερολόγιο μου. |
00:51:18 |
Αυτός ο υπολογιστής έχει ένα πρόγραμμα για αυτό. |
00:51:21 |
Αγόρασα και ειδικά χαρτιά για αυτό. Είναι σταμπαρισμένα. Κοίτα. |
00:51:25 |
Έχουν τριαντάφυλλα. |
00:51:47 |
Μπορείς να δακτυλογραφήσεις το ποίημα μου με αυτό το πράγμα; |
00:51:51 |
-Αυτό είναι το ποίημα σου; |
00:51:55 |
Σάϊμον, η μάνα έχει δίκιο για σένα, |
00:51:57 |
Ένα ποίημα υποτίθεται ότι είναι μικρό, ντελικάτο πράγμα. |
00:52:00 |
Θυληκό και ευγενές. |
00:52:03 |
Κοίτα αυτό το έκανες σαν τηλεφωνικό κατάλογο. |
00:52:29 |
Με πιάσανε. |
00:52:33 |
Ναι κάποτε με πιάσανε. |
00:52:37 |
έπ αυτοφώρω |
00:52:39 |
να γαμάω ένα 13χρονο κορίτσι που το έλεγαν Σούζαν. |
00:52:46 |
Ήταν ένα άσκημο και κακότροπο παιδί. |
00:52:49 |
Αλλά ήξερε πώς να παίζει με τις αδυναμίες μου
|
00:52:53 |
Οι οποίες, το παραδέχομαι
|
00:52:57 |
Είναι βαθιές και αρκετές. |
00:53:04 |
Φαίνεσαι σοκαρισμένος. |
00:53:11 |
Ήταν μια άθλια μικρή συνομωσία
|
00:53:15 |
Μια φανερά απελπισμένη απόπειρα
|
00:53:20 |
Να με σταμπάρουν ως παιδόφιλο, |
00:53:22 |
Αν θα ντρεπόμουν για κάτι τέτοιο. |
00:53:25 |
Όπως ο ίδιος ο Σωκράτης, |
00:53:28 |
Επειδή διέφθειρε τους νέους της Αθήνας . |
00:53:36 |
Εφτά χρόνια. |
00:53:40 |
Εφτά χρόνια για ένα απόγευμα αμαρτωλής απόλαυσης. |
00:53:49 |
Αλλά, και τι με αυτό; |
00:53:53 |
Ποιος νοιάζεται; |
00:53:56 |
Η φυλακή δεν είναι και τόσο άσκημη. |
00:53:59 |
Ειδικά για κάποιον ελεύθερο από τον φόβο του σοδομισμού. |
00:54:08 |
Δεν ήταν χαμένα χρόνια. |
00:54:12 |
Τα χρησιμοποίησα καλά. |
00:54:15 |
Ξεκίνησα το μεγάλο μου έργο! |
00:54:19 |
Πίστεψε με, Σάϊμον. |
00:54:22 |
Το περιστατικό με το κορίτσι
|
00:54:24 |
Η φυλακή
|
00:54:26 |
Στα όρια της ασημαντότητας, μπροστά στο περιεχόμενο του έργου μου. |
00:54:32 |
Τίποτα σε σύγκριση με τη μέρα που θα δημοσιευτεί η απολογία μου. |
00:54:44 |
Δεν πρέπει να κρίνουμε. Αλλά να συχωρούμαι. |
00:54:47 |
Όχι να κοιτάμε στα μάτια τον γείτονα ψάχνοντας το κακό, αλλά το καλό. |
00:54:52 |
Αυτό είναι δύσκολο, το παραδέχομαι. |
00:54:55 |
Αλλά το να έχουμε έναν καλό φίλο δεν είναι πάντα εύκολο. |
00:54:59 |
Ναι, το βλέπω. |
00:55:05 |
Αλλά
|
00:55:07 |
Εννοώ
|
00:55:12 |
Έχεις σκεφτεί ότι
|
00:55:15 |
Ότι ο Χένρυ είναι
|
00:55:19 |
Επικίνδυνος; |
00:55:23 |
Χρειάζεται βοήθεια. |
00:55:28 |
Τη δική σου συγκεκριμένα. |
00:55:32 |
Τα καλύτερα κομμάτια του εαυτού του αναδύονται, |
00:55:34 |
όταν βοηθάει τους άλλους να μάθουν. |
00:55:39 |
’σε τον εαυτό σου να διδαχτεί. Δείξε την εκτίμηση σου για την καθοδήγηση του. |
00:55:42 |
Με αυτόν τον τρόπο, πιθανόν
|
00:55:44 |
Λοιπόν
|
00:55:47 |
Υπάρχει ελπίδα για όλους. |
00:55:51 |
Ακόμα και τον Χενρυ. |
00:55:53 |
Όλοι οι μεγάλοι άντρες έλεγαν το ίδιο πράγμα. |
00:56:01 |
Μικρό. Και αυτό το μικρό πρέπει να ειπωθεί, είναι αχανές. |
00:56:06 |
Με αλλά λόγια, ακολούθα τη δική σου διάνοια, όπου σε οδηγεί
|
00:56:10 |
Χωρίς να λαμβάνεις υπόψη την φαινομενική ανάγκη του κόσμου στο σύνολο
|
00:56:13 |
Που δεν έχει τέτοιες ανάγκες, αλλά μονάχα στιγμές εξάντλησης
|
00:56:18 |
Και ο όποιος είναι ελεύθερος προκαταλήψεων. |
00:56:21 |
Μπορούμε μόνο να ελπίζουμε τη σύγκρουση με στιγμές αυτοαναισθητοποϊησης
|
00:56:25 |
-Αυτή η θεϊκή κόπωση, αυτή
|
00:56:29 |
Όπως προσπάθησα να κάνω ξεκάθαρο στο Παρίσι |
00:56:36 |
Γνωρίζουμε ότι εκπέσαμε, επειδή γνωρίζουμε ποιοι ήμαστε. |
00:56:40 |
-Πότε ήσουν στο Παρίσι; |
00:56:43 |
Αλλά με άκουσαν; Όχι φυσικά. |
00:56:47 |
-Είσαι καλά, Φαιή; |
00:56:51 |
Το ποίημα σου μου έφερε περίοδο μιάμιση εβδομάδα νωρίτερα. |
00:56:54 |
Οπότε, βγάλε το σκασμό. |
00:56:57 |
Σάϊμον, θα μου δώσεις αυτόγραφο; |
00:57:00 |
Ποτέ μην αφήνεσαι να κολακευτείς. |
00:57:03 |
-Τι γίνεται με τον φίλο σου, τον εκδότη; |
00:57:07 |
-’νγκους Τζέιμς. |
00:57:10 |
Δεν είναι έτοιμο ακόμα. |
00:57:13 |
Πότε θα είναι έτοιμο, Σάϊμον; |
00:57:16 |
-Δεν ξέρω. |
00:57:19 |
-Αντί να σαχλαμαρίζεις με τους φαν σου. |
00:57:22 |
Συγγνώμη. Αυτό είναι το λαπτοπ σου; |
00:57:25 |
Αυτό που θα κάνουμε είναι να στείλουμε
|
00:57:27 |
Κομμάτια του σε διάφορα περιοδικά και λογοτεχνικά κανάλια. |
00:57:30 |
-Ξέρεις , υποστήριξε το. |
00:57:33 |
Η ψυχωτική εμμονή με τα κόπρανα. |
00:57:37 |
Γιατί με αυτό, το εκπαιδευτικό συμβούλιο χαρακτήρισε το ποίημα του Σάϊμον χθες . |
00:57:39 |
Σκατολογικό. |
00:57:46 |
-Για σας. |
00:57:49 |
Με λένε Έντα Ροντρίγγες και γράφω για το "Queens County Examiner." |
00:57:53 |
Και αναρωτιέμαι αν θα μπορούσα να πω δυο λόγια με τον Σάϊμον Γκριμ; |
00:58:00 |
Σάϊμον! |
00:58:04 |
Δεν μπορείς να του μιλήσεις για πολλή ώρα, γιατί γράφει όλη μέρα. |
00:58:08 |
Αυτό μόνο κάνει. |
00:58:11 |
Σάϊμον, έλα κάτω! |
00:58:14 |
Σάϊμον, Έντα. Είναι δημοσιογράφος. |
00:58:18 |
Η ένωση γονέων χαρακτηρίζει το ποίημα σου πορνογραφία. |
00:58:22 |
Οι δάσκαλοι υπερασπίζονται το δικαίωμα των μαθητών να εξασκούν
|
00:58:24 |
Την ευαισθησία και την κριτική τους σκέψη. |
00:58:26 |
Η κομητεία συμφωνεί με την εκκλησία και
|
00:58:28 |
Θεωρεί το ποίημα χαρακτηριστικό της σύγχρονης κοινωνικής ηθικής αποσύνθεσης. |
00:58:31 |
Πώς νιώθεις για αυτές τις αντιδράσεις στο ποίημα σου; |
00:58:36 |
Σάϊμον, απάντησε της. |
00:58:46 |
-Χρειάζομαι τη συνταγή για τα χάπια μου. |
00:58:49 |
Κυρία Γκριμ, πώς ήταν ο Σάϊμον σαν παιδί; |
00:58:52 |
Πιστεύαμε ότι ήταν καθυστερημένος. Όλοι αυτό πίστευαν. |
00:58:54 |
-Ποτέ δεν μιλούσε. |
00:58:57 |
Δεν είχε φίλους. |
00:58:58 |
Αγαπητέ κύριε Γκριμ |
00:59:00 |
Εμείς στο περιοδικό μας θεωρούμαι τους εαυτούς μας ανοιχτόμυαλους
|
00:59:06 |
Και συνεχώς τυπώνουμε το έργο των πιο καλών νέων ταλέντων. |
00:59:10 |
Κάθε εβδομάδα αναγκαζόμαστε να επιστρέψουμε, |
00:59:13 |
Οσα δεν μπορούμε να δημοσιεύσουμε
|
00:59:16 |
Μαζί με μια σύντομη αλλά ευγενική άρνηση. |
00:59:19 |
Αλλά αυτά τα σκουπίδια που μας έστειλες απαιτούν μια απάντηση τόσο βίαια
|
00:59:23 |
Όσο η επίδραση που τα λόγια σου είχαν πάνω μας. |
00:59:27 |
Τράβα ψόφα. |
00:59:31 |
Ειλικρινά, οι εκδότες. |
00:59:34 |
"De gustibus non disputandum est." |
00:59:42 |
Δεν μπορείς να διαφωνείς με γούστο; |
00:59:45 |
Για το γούστο. |
00:59:47 |
Θεέ μου, Σάϊμον
|
00:59:49 |
Και άλλα 25 σχεδόν το ίδιο κακά. |
00:59:52 |
Δεν ξέρω γιατί ασχολούμαι; |
00:59:57 |
Τι ενοείς; |
01:00:00 |
Ασχολείσαι γιατί ξέρεις ότι το ποίημα είναι εκπληκτικό. |
01:00:04 |
Το ξέρω; |
01:00:06 |
Και βέβαια το ξέρεις. |
01:00:08 |
Δεν είμαι τόσο σίγουρος πάντα. |
01:00:11 |
Μπορείς να κάτσεις, και κοιτώντας με στα μάτια να μου πεις ότι δεν είναι τέλειο; |
01:00:17 |
Ότι δεν είναι ένα έργο μεγάλης λυρικής ομορφιάς
|
01:00:20 |
Και ηθικού βάθους; |
01:00:22 |
Ότι δεν είναι βαθιά σκεπτόμενο πάνω στο θαύμα της ύπαρξης; |
01:00:29 |
-Εγώ
|
01:00:34 |
Όχι. |
01:00:36 |
Δεν μπορώ. |
01:00:38 |
Οπότε βλέπεις; |
01:00:42 |
Υπότιτλοι. ΚΩΝΣΤΑΝΤΙΝΟΣ Κ
.;; |
01:00:56 |
Μπορείς να το συστήσεις στον φίλο, σου τον εκδότη, Χένρυ; |
01:01:00 |
Μπορείς να συστήσεις το ποίημα σε αυτόν; |
01:01:03 |
-Μπορεί να μην είναι εύκολο. |
01:01:06 |
Πάει καιρός. |
01:01:08 |
Το όνομα μου μπορεί να μην έχει όσο βάρος είχε κάποτε. |
01:01:13 |
-Αλλά είναι φίλος σου, σωστά; |
01:01:16 |
Είπες ότι αυτός σέβεται τη γνώμη σου. |
01:01:31 |
Κοίτα, Σάϊμον. |
01:01:35 |
Οι γνώμες μεταβάλλονται. |
01:01:39 |
Για να είμαι ειλικρινής, |
01:01:41 |
οι ιδέες μου, το γράψιμο μου
|
01:01:44 |
Δεν ήταν πάντα καλοδεχούμενο
|
01:01:47 |
Η έστω δεκτό ειρηνικά. |
01:01:49 |
Τους ταράζουν, |
01:01:54 |
Βλέπεις, αυτό που πάω να κάνω είναι τόσο ριζοσπαστικό. |
01:01:57 |
Τόσο ασυμβίβαστο. |
01:02:00 |
Θα πάρει χρόνο ώστε οι άνθρωποι να δουν την αξία του. |
01:02:03 |
Είναι μπροστά από τον καιρό του, πιθανόν, η ίσος απλά
|
01:02:15 |
Μια σύσταση από εμένα μπορεί να κάνει τόσο κακό όσο και καλό. |
01:02:37 |
Χενρυ, γιατί δεν με αφήνεις να διαβάσω τη απολογία σου; |
01:02:43 |
Γιατί κάποια συγκεκριμένα έργα πρέπει να βιώνονται ολόκληρα
|
01:02:46 |
Ώστε να εκτιμηθεί η πλήρης δύναμη του χαρακτήρα τους. |
01:02:54 |
Σάϊμον, ξύπνα. Ο τύπος ζει στον ονειρόκοσμο. |
01:02:57 |
Φοβάται πως η φήμη του θα τους αποτρέψει από το να μου δώσουν μια ευκαιρία. |
01:03:01 |
-Η φήμη του ,ως τι; |
01:03:03 |
-Παράτα με. |
01:03:06 |
Περιθωριοποιημένος εξαιτίας των ιδεών του. |
01:03:08 |
Αν είναι τέτοια διάνοια, γιατί δεν γράφει βιβλία όπως εσύ; |
01:03:11 |
Γράφει. Δουλεύει σε ένα εδώ και χρόνια. Απλά δεν έχει εκδοθεί. |
01:03:15 |
Ναι, πάω στοίχημα. |
01:03:20 |
Είναι πολύ σοβαρό και δύσκολο είδος δουλείας, κατά τα φαινόμενα. |
01:03:23 |
Το έχεις διαβάσει. |
01:03:24 |
Όχι. Όχι ακόμα. |
01:03:27 |
Κάποια έργα πρέπει να βιώνονται ολόκληρα
|
01:03:30 |
Έτσι ώστε να εκτιμάτε η πλήρης δύναμη του χαρακτήρα τους. |
01:03:36 |
Ναι, καλά. Όπως και να έχει. ’κου, Σάϊμον. Ξέχνα τον Χένρυ. |
01:03:39 |
Πήγαινε στον Ανγκους Τζειμς μόνος σου και δώσε του να διαβάσει το ποίημα σου. |
01:03:44 |
Πάω να προσπαθήσω για μια δουλεία σε φωτογραφείο και μια άλλη σε τράπεζα. |
01:03:50 |
Βεβαιώσου ότι η μάνα πήρε τα χάπια τις. |
01:03:53 |
Τα λέμε. |
01:05:26 |
Σε παρακαλώ, μη σταματάς. |
01:05:40 |
Είταν ωραίο. |
01:05:43 |
Ναι. ήταν ωραίο. |
01:05:46 |
Αλλά δεν ήταν καταπληκτικό. |
01:05:57 |
Έχει σημασία; |
01:06:01 |
Ναι
|
01:06:04 |
Έχει. |
01:07:40 |
Για, θα το πάρω αυτό. |
01:07:47 |
Δεν είσαι ο αγγελιοφόρος; |
01:07:51 |
Όχι. |
01:07:54 |
Τότε, πρέπει να είσαι εδώ γα τα υδραυλικά. |
01:08:07 |
Είμαι εδώ για να δω τον κύριο ’νγκους Τζέιμς. |
01:08:10 |
Ώστε έτσι. |
01:08:13 |
Το βιβλίο που ξέρουμε, Ανγκους, θα είναι παρελθόν σε μερικά χρόνια. |
01:08:17 |
Νουβέλες, άρθρα, εφημερίδες, όλα θα περνάνε από υπολογιστές. |
01:08:22 |
Μου λέτε να φύγω από τις εκδοτικές επιχειρήσεις; |
01:08:24 |
Πρέπει να ξανά εφεύρουμε τις εκδοτικές επιχειρήσεις της ηλεκτρονικής εποχής. |
01:08:29 |
Συγγνώμη που σας διακόπτω, κύριοι. |
01:08:31 |
Είναι εξω ένας πληγωμένος σκουπιδιάρης
|
01:08:34 |
Που φαίνεται να έχει γράψει ένα ποίημα. Ένα μεγάλο ποίημα. |
01:08:36 |
Και θυμάμαι ότι στη συγκέντρωση του περασμένου μήνα εξέφρασες την ανάγκη
|
01:08:40 |
Να αναζητήσουμε για πιο περιθωριακές εκδοχές από
|
01:08:42 |
Μη εδραιωμένους τομείς της αμερικανικής σκηνής. |
01:08:44 |
-Το είπα αυτό; |
01:08:47 |
Καλός, Λάουρα. Κλείσε ένα ραντεβού. Κάπου στον άλλο μήνα. |
01:08:51 |
Εντάξει. |
01:08:53 |
Λοιπόν, πως η ψηφιακή επανάσταση θα με κάνει να πουλάω περισσότερα βιβλία; |
01:08:57 |
Γιατί να μην τον δω τώρα; |
01:09:00 |
Επειδή είναι ένας πολύ σημαντικός άντρας, και
|
01:09:04 |
Εσύ δεν είσαι. |
01:09:09 |
Να είσαι λογικός . |
01:09:12 |
Γιατί; |
01:09:14 |
Δεν πιστεύω ότι ο κόσμος θα προτιμήσει να διαβάζει βιβλία στην τηλεόραση. |
01:09:17 |
Δεν είναι τηλεόραση
είναι διαδραστικο. |
01:09:19 |
Ανγκους, κοίτα. έχουμε κάποιες διαφάνειες εδώ
|
01:09:22 |
Σε κάθε αμερικανικό σπίτι, ο υπολογιστής θα πάρει τη θέση της τηλεόρασης. |
01:09:26 |
Και θα είναι μια απευθείας σύνδεση σε κάθε είδος ενημέρωσης. |
01:09:29 |
Μια πρωτάκουστη μετεξέλιξη στην αμερικανική κοινωνική ζωή. |
01:09:33 |
Θα γίνουμε πιο ενημερωμένοι, πιο μορφωμένοι και αυξημένα παραγωγικοί
|
01:09:37 |
Και, όπως έλεγα, |
01:09:41 |
Συγγνώμη που σας διακόπτω και πάλι, κύριοι, αλλά
|
01:09:44 |
Θα καλέσω την ασφάλεια για αυτό. Αλλά πριν το κάνω, θέλω να σε ρωτήσω
|
01:09:47 |
Πόσο περιθωριακή και ανεξερεύνητη φωνή της αμερικανικής ποίησης θέλεις να είναι; |
01:09:52 |
-Πάρα πολύ περιθωριακή, πιστεύω. |
01:09:56 |
Είναι εντυπωσιακός; |
01:09:59 |
Διάβασα για αυτόν. συχνάζει σε ένα ντελικατέσεν και γράφει πορνογραφία. |
01:10:11 |
Για σου, γιατί πιστεύεις ότι πρέπει να περάσω πολύτιμο χρόνο διαβάζοντας αυτό; |
01:10:17 |
-Επειδή είναι αριστούργημα. |
01:10:20 |
-Είναι αξιολάτρευτος. |
01:10:22 |
Είμαι βέβαιος. |
01:10:25 |
Υποθέτω ότι μπορείς να δεχτείς λίγη καλοπροαίρετη κριτική. |
01:10:28 |
Απλά πες ναι. |
01:10:29 |
Πιθανόν. |
01:10:31 |
Φέρε του ένα καφέ, Λάουρα. |
01:10:32 |
-Κάτσε κ. Γκριμ. |
01:10:35 |
-Για τον Στιβ; |
01:10:38 |
Ανγκους, άκου
|
01:10:39 |
Χενρυ, βαλε πίσω τα περιοδικά. |
01:10:43 |
Απλά κοιτάω τις εικόνες. |
01:10:46 |
-Δεν σου κάνει καλό. |
01:10:49 |
Αρνούμαι να κάνω διαχωρισμούς ανάμεσα στα είδη της γνώσης. |
01:10:56 |
-Δεν μπορείς να καπνίζεις εδώ. |
01:10:59 |
Είναι ο νόμος. |
01:11:09 |
Αυτό το μέρος χάνει τη γοητεία του, κ.Ντεγκ. |
01:11:12 |
Οι δουλειές πάνε καλά. |
01:11:15 |
Τα παιδιά κάθονται όλη μέρα, πίνοντας καφέδες
|
01:11:17 |
-Μιλώντας για τέχνη και διαβάζουν ποίηση. |
01:11:20 |
Τα σημερινά παιδιά, είναι απλά σκλάβοι της μόδας. |
01:11:26 |
Αυτό είναι στα αλήθεια απίστευτα κακό, φίλε μου. |
01:11:30 |
Έκανα καριέρα αψηφώντας τις συμβατικότητες . |
01:11:33 |
Αλλά αυτό είναι πρωτογενώς άσχετο υλικό. |
01:11:36 |
Αυτή είναι μόνο η γνώμη μου, αλλά αυτή την εμπιστεύομαι απόλυτα. |
01:11:38 |
Καληνύχτα Λάουρα. Κάλεσε τον Νορτον είμαστε εντάξει για αύριο. |
01:11:41 |
Έχω κάνει λάθη σαν εκδότης αλλα, |
01:11:44 |
Αρνούμαι να δεχτώ ότι ποτέ έχω κάνει λάθος ως αναγνώστης. |
01:11:47 |
Έχεις ταλέντο. |
01:11:49 |
Έχεις έμφυτη αίσθηση της |
01:11:52 |
Καλό αυτί, πιθανόν. |
01:11:54 |
Αλλά δεν κάνεις κάτι σημαντικό με αυτό. |
01:11:57 |
Και αυτή η διεστραμμένη αιτιολόγηση που προβάλει σαν πεποίθηση η διορατικότητα
|
01:12:02 |
Είναι
καλά, είναι ντροπή. |
01:12:04 |
Γιατί έφερες αυτό το πράγμα σε μένα εξαρχής; |
01:12:08 |
Ένας φίλος μου είπε για σένα. |
01:12:11 |
Ναι καλά, βέβαια είμαι, |
01:12:16 |
Ποιος είναι αυτός, τον ξέρω; |
01:12:22 |
Λέγεται Χενρυ Φουλ. |
01:12:31 |
Δεν τον ξέρω. |
01:12:48 |
Εγώ θυμάμαι τον Χένρυ. |
01:13:00 |
Ήταν κάποτε επιστάτης εδώ. |
01:13:11 |
Σάϊμον; |
01:14:11 |
-Τι σου χρωστάω; |
01:14:14 |
Δεν μου φαίνεται σωστό, αλλά και τι με αυτό. Έχω πίστωση. ε, Γουόρεν! |
01:14:19 |
-Έχεις Κανά δολάριο; |
01:14:23 |
Βέβαια. Όταν οι ευγενείς άνθρωποι αποσύρονται από το καθήκον την ηγεσίας
|
01:14:26 |
Τα ρετάλια εφορμούν να γεμίσουν το κενό. |
01:14:29 |
Είναι δικαίωμα κάθε αμερικάνου. |
01:14:33 |
Είναι ευλογία. |
01:14:35 |
’λλη μια ευκαιρία να σωθεί η ’μερικη απο τον εαυτό της. |
01:14:39 |
Είναι κάνεις σπίτι; |
01:14:45 |
Μάνα; |
01:14:51 |
Χενρυ, έχεις τσιγάρα; |
01:18:24 |
Ας προσευχηθούμε. |
01:18:28 |
Κύριε, χάρισε την ειρήνη στην φίλη μας Μέρη. |
01:18:33 |
Ώστε ο πόνος και η σύγχυση που γνώρισε στη γη
|
01:18:37 |
Να την ελευθερώσουν στην άλλη ζωή
|
01:18:40 |
Και μπαίνοντας στο Βασίλειο των ουρανών. |
01:18:42 |
Να ζήσει στο φως του θεού. |
01:18:45 |
Αμήν. |
01:19:39 |
Ώστε ήμουν ο επιστάτης. |
01:19:43 |
Ο Ανγκους είπε πως δεν σε ξέρει. |
01:19:46 |
Δεν ήμασταν και κολλητοί. |
01:19:48 |
Μιλήσαμε κάποιες φορές, στο ασανσέρ, τα πρωινά. |
01:19:51 |
Είπε ότι του άρεσαν οι ιδέες μου. |
01:19:54 |
Το να είναι επιστάτης είναι καλή δουλειά για ένα συγγραφέα. |
01:19:56 |
Ειδικά η νυκτερινή βάρδια. |
01:19:58 |
Όλος αυτός ο χρόνος να σκεφτείς και να αναπτύξεις ιδέες. |
01:20:02 |
Κάνε το. |
01:20:13 |
Τέλος πάντων, |
01:20:15 |
Τι στον διάολο ξέρει; |
01:20:16 |
Δεν θα αναγνώριζε ένα λογοτεχνικό κομμάτι ακόμα και αν αυτό τον χτυπούσε στο πόδι |
01:20:21 |
Στο διάολο αυτός. Δεν είναι ο μόνος εκδότης στον κόσμο. |
01:20:24 |
Σε κανέναν δεν άρεσε. |
01:20:28 |
Ουδείς προφήτης στον τόπο του. |
01:20:31 |
Κάντο. |
01:20:37 |
Ε, κοίτα. |
01:20:44 |
-Τι είναι; |
01:20:47 |
Είναι δαχτυλίδι. Κόσμημα.. |
01:20:50 |
Νομίζω είναι φλάντζα μάλλον έπεσε από το παλιό ψυγείο εκεί πέρα. |
01:21:58 |
Γουόρεν. Βρήκα την Περλ να περιφέρετε στον σκουπιδότοπο. |
01:22:03 |
-Έχασε. |
01:22:06 |
-Ο γερουσιαστής Φέιρ. |
01:22:11 |
Πιο το όφελος γαμώτο. |
01:22:13 |
Κάνεις θυσίες προσπαθείς να είσαι τίμιος
|
01:22:17 |
Προσπαθείς να συνεισφέρεις κάτι θετικό στην κοινωνία
|
01:22:20 |
Και χάνεις από ένα μάτσο γαμημένους προοδευτικούς κουλτουριάρηδες. |
01:22:26 |
Δεν θα δίνω δεκάρα πια. |
01:22:29 |
Ο κόσμος έχει ότι του αξίζει. |
01:22:43 |
Βίκυ; |
01:22:47 |
Τι σου συνέβη; |
01:22:54 |
Είναι καλός άνθρωπος, Χενρυ. Κανείς δεν είναι τέλειος. |
01:23:02 |
Υποθέτω. |
01:23:04 |
Είναι τρομερά απογοητευμένος. |
01:23:14 |
Ευχαριστώ, είναι φοβισμένη. |
01:23:17 |
Εσύ δεν είσαι; |
01:23:28 |
Τον αγαπώ. |
01:23:40 |
Που είναι οι μπύρες; |
01:23:42 |
Τέρμα η μπύρα. |
01:23:47 |
Δώσε μου έναν διπλό εσπρεσο και ένα τζελι ντόνατς . |
01:23:51 |
Σε πειράζει να πληρώσεις, δεν έχω πια πίστωση στο μαγαζί. |
01:23:54 |
Πήγες από το γραφείο ευρέσεως εργασίας σήμερα, Χενρυ; |
01:23:56 |
Όχι, αλλά εντάξη. |
01:24:00 |
-Ανησυχώ για τον φίλο σου, |
01:24:03 |
Φαίνεται ότι έδωσε ένα προσβλητικό γράμμα σε ένα κορίτσι στη βιβλιοθήκη. |
01:24:06 |
-Τι λες, πότε; |
01:24:09 |
Αυτό είναι προφανώς ραβασάκι. |
01:24:11 |
Είχαμε παράπονα. |
01:24:13 |
-Πού το πήρες; |
01:24:16 |
Τι τσούλα! |
01:24:18 |
Προσπάθησε να ενημερώσει τα άλλα κορίτσια για πιθανό βιαστή. |
01:24:24 |
Είναι αλήθεια αυτά που λένε για το ιντερνετ; |
01:24:27 |
Για το πώς μπορείς να βρεις πορνογραφία; |
01:24:29 |
Ναι, είναι σοβαρό πρόβλημα. |
01:24:31 |
-Μπορείς να στείλεις τσόντες. |
01:24:34 |
-Ναι. |
01:24:38 |
Θα τα πούμε την τρίτη, Χενρυ. |
01:24:40 |
Γνοκ, δώσε μου άλλον ένα διπλό εσπρεσο, μπορείς; |
01:24:52 |
Για σου Φει. |
01:24:55 |
Φύγε. |
01:25:00 |
Πρέπει να βγεις από το σπίτι, Φει. |
01:25:04 |
Μην κατηγορείς τον εαυτό σου γιατί δεν ήσουν εκεί. Έκανες ότι μπορούσες. |
01:25:11 |
Θες κάτι; |
01:25:17 |
Έχεις ιντερνετ σε αυτό το πράγμα; |
01:25:20 |
Ναι, και; |
01:25:25 |
Κοίτα, Φαιή , |
01:25:29 |
Δεν θέλω να το συζητήσω Χενρυ. |
01:25:35 |
Βαλε στο ιντερνετ ένα κομμάτι από το ποίημα του Σάϊμον. |
01:25:38 |
Τι; |
01:25:40 |
Κάντο. |
01:25:43 |
Όχι. |
01:25:46 |
Γιατί όχι; |
01:25:47 |
Έτσι. |
01:25:49 |
Έλα, Φαιή. Είναι καλή ιδέα. |
01:25:53 |
Δεν ξέρω αν θα το ήθελε ο Σαιμον . |
01:25:56 |
Και βέβαια θα το ήθελε. |
01:25:58 |
Μόνο τους δέκα πρώτους στίχους. |
01:26:01 |
Δεν ξέρω
|
01:26:04 |
Θα σε ευχαριστεί για αυτό αργότερα. |
01:26:24 |
Χένρυ; |
01:26:59 |
Τον είδες; |
01:27:01 |
-Πέρασε το απόγευμα. |
01:27:05 |
Όχι. |
01:27:09 |
Πρέπει να του πεις, Φαιή. |
01:27:13 |
Νομίζει ότι είμαι τσούλα. |
01:27:26 |
Σαιμον, δεν νιώθω καλά. |
01:27:41 |
Τι τρέχει; |
01:27:45 |
Νιώθω άρρωστος . |
01:27:55 |
-Πόσα από αυτά ήπιες; |
01:28:08 |
-Χενρυ, πρέπει να μιλήσουμε. |
01:28:11 |
Η Φαιή κάνει ντους. |
01:28:14 |
Πόσα νομίζεις θα πάρω για αυτό; |
01:28:18 |
Χενρυ η Φαιή είναι έγκυος. |
01:28:27 |
Είναι έγκυος στο παιδί σου. |
01:28:49 |
Χριστέ μου! |
01:29:32 |
Χενρυ
|
01:30:18 |
Εγώ, ο Χένρυ, παίρνω εσένα, Φαιή ,σαν σύζυγο μου
|
01:30:24 |
Και υπόσχομαι μπροστά στο θεό και τους μάρτυρες
|
01:30:31 |
Να σε αγαπώ και να είμαι πιστός σύζυγος
|
01:30:35 |
Στον πλούτο και τη φτώχεια. |
01:30:41 |
Στην χαρά και τη λύπη
|
01:30:45 |
Στην αρρώστια και την υγειά
|
01:30:51 |
Για όλη μας τη ζωή. |
01:30:55 |
Ευλόγησε, κύριε, |
01:30:57 |
Αυτόν που το προσφέρει και αυτόν που το δέχεται
|
01:30:59 |
Είθε να ζούνε στο φως σου και σε ειρήνη μέχρι το τέλος της ζωής τους. |
01:31:07 |
Αυτούς που ο θεός ένωσε, |
01:31:29 |
-Που το βρήκες αυτό; |
01:31:35 |
Μιλούν για αυτό ακόμα και στις ειδήσεις. |
01:31:40 |
Είναι κάποιος από τον ραδιοσταθμό στο μαγαζί με τα ντόνατς
|
01:31:43 |
Και μια ιστορία για κάτι παιδία που κάψανε ένα σχολείο κοντά στη Βοστόνη . |
01:31:47 |
Όλα άρχισαν εδώ στο Κουινς, Τζιμ, στο μαγαζί με τα ντόνατς
|
01:31:51 |
Πριν ένα χρόνο, όταν ο τοπικός σκουπιδιάρης, |
01:31:54 |
Σαιμον Γκριμ άρχισε να συνθέτει
|
01:31:58 |
Αυτό που πολλοί χαρακτηρίζουν ανήθικη αντικοινωνική και πορνογραφική ποίηση. |
01:32:02 |
Αυτό είναι σκανδαλώδες. |
01:32:04 |
Πρέπει να παρθούν μέτρα. |
01:32:06 |
Έχει καταρρεύσει η κουλτούρα μας σε τέτοιον βαθμό
|
01:32:09 |
Που ένας σκουπιδιάρης με το κεφάλι γεμάτο άρρωστες ιδέες
|
01:32:12 |
Νομιμοποίητε να χαρακτηρίζεται ποιητής
|
01:32:15 |
Και ότι ξερνά να είναι διαθέσιμο σε κάθε παιδί μέσο των κομπιούτερ; |
01:32:20 |
Σε αυτό έχουμε φτάσει; |
01:32:23 |
Τα υψηλά ιδανικά μας, αλλά ένα κυνικό, αθεϊστικό ντελίριο; |
01:32:27 |
Τις τελευτές τρις μέρες, γίναμε θεατές
|
01:32:30 |
Στην συνηθισμένη παρέλαση φαρισαίων
|
01:32:33 |
Την πόζα το καμάρι και την ξιπασιά
|
01:32:35 |
Των πουριτανικών στοιχειών της αμερικανικής κουλτούρας. |
01:32:38 |
Που κουνάνε την άσκημη κεφάλα τους, |
01:32:41 |
κάθε φορά που εμφανίζεται μια καλλιτεχνική φωνή. |
01:32:43 |
Με προσελκύει αυτό που νιώθω ως καυστικό και ρυπαρό στοιχείο |
01:32:48 |
Που είναι η αυθεντική φωνή του υποκόσμου της αμερικανικής κουλτούρας. |
01:32:52 |
Και ακόμα περισσότερο βρίσκω αυτό το είδος διανοητικής αποσύνθεσης |
01:32:56 |
Σαν αναπόφευκτο σύμπτωμα του φαύλου κύκλου της κοινωνίας μας. |
01:33:00 |
Στην ρώμη, ο πάπας εξέδωσε μήνυμα ελπίδας για τους πιστούς στην
|
01:33:04 |
Πάλη ενάντια σε αυτό που εξέφρασε ως αθεΐα και απώλεια. |
01:33:07 |
Δεν κατονόμασε συγκεκριμένα τον Σαιμον Γκριμ
|
01:33:10 |
Αλλά προσευχήθηκε για τους νέους, που περιέγραψε ως θλιβερά
|
01:33:14 |
Έχοντες ανάγκη πίστη. και όχι την απατηλή ψευδαίσθηση που δίνει η ροκ μουσική
|
01:33:18 |
Τα ναρκωτικά, και η σύγχρονη ποίηση. |
01:33:21 |
Επίσης στα νέα σήμερα η σύνοδος την ηνωμένων εθνών
|
01:33:41 |
Θεέ μου, Σαιμον είσαι σαν ένας γαμημένος ροκ σταρ. |
01:33:51 |
Είμαι πρόθυμος να διαπραγματευτώ, Σαιμον. |
01:33:53 |
Ξέρω, είναι απλά
|
01:33:55 |
Τι; Έχεις και άλλες προσφορές; |
01:33:57 |
Ναι
|
01:34:00 |
Τι; |
01:34:04 |
Γιατί το ξανασκέφτηκες; |
01:34:08 |
Γιατί πιστεύω ότι το γράψιμο σου, θα είναι πολύ πετυχημένο. |
01:34:11 |
Μα αφού δεν σου αρέσει. |
01:34:15 |
Αυτό αλλάζει μέσα μου. |
01:34:17 |
Ποιοι είναι οι όροι; |
01:34:19 |
100.000 μετρητά |
01:34:22 |
Προκαταβολικά. |
01:34:23 |
Δικαιώματα; |
01:34:25 |
70-30 μοιρασμένα. |
01:34:27 |
Λοιπών, μπορούσε και καλύτερα. |
01:34:30 |
Αλλά είναι εκατό χιλιάδες δολάρια μετρητά. Εγγυημένα λεφτά. |
01:34:33 |
Μπορείς να κάνεις κάτι με αυτά. |
01:34:36 |
Οπότε είναι καλή συμφωνία; |
01:34:38 |
Βέβαια είναι καλή συμφωνία. |
01:34:41 |
Οπότε να τη δεχτώ; |
01:34:47 |
Όχι. |
01:34:49 |
Προσπάθησε να το ανεβάσεις στα 150.000. |
01:35:00 |
Απογοήτευσα τον εαυτό μου, Σαιμον |
01:35:06 |
Αφέθηκα να παγιδευτώ σε μια σκατένια παλιομοδίτικη αναγκαιότητα. |
01:35:14 |
Πως έφτασα εδώ; |
01:35:17 |
Πως μου συνέβη κάτι τέτοιο; |
01:35:20 |
Πρόκειται να γίνω ο πατέρας κάποιου. |
01:35:26 |
Χρειάζομαι χρόνο να σκεφτώ, |
01:35:30 |
Χρόνο να τελειώσω την απολογία μου. |
01:35:34 |
Δεν μπορώ να δουλεύω για να ζήσω. |
01:35:36 |
Σαιμον, είναι αδύνατο. |
01:35:40 |
Η ιδιοφυΐα μου θα ξοδευτεί |
01:35:46 |
Έτσι οι μεγάλοι άνδρες ανατρέπονται, Σαιμον. |
01:35:49 |
Αν οι καρδιές τους είναι για πολύ καιρό στο ίδιο μέρος |
01:35:52 |
Αποπροσανατολίζονται και αποσπούνται
|
01:35:58 |
Πώς υπήρξα τόσο απρόσεκτος; |
01:36:15 |
Χενρυ, σε παρακαλώ άσε με να διαβάσω την απολογία σου. |
01:36:19 |
Ο Ανγκους Τζειμς είναι πεπεισμένος |
01:36:23 |
Θα διαβάσει το βιβλίο σου και θα πεισθεί να το εκδώσει. |
01:36:26 |
Αν του το ζητήσω, είμαι βέβαιος. |
01:36:29 |
Αλήθεια; |
01:36:39 |
Θα επιμείνω να εκδώσει την απολογία σου.. |
01:36:44 |
Η δεν θα τον αφήσω να δημοσιεύσει το ποίημα μου. |
01:36:50 |
Θα έκανες κάτι τέτοιο για μένα; |
01:37:00 |
Μου έσωσες τη ζωή. |
01:37:08 |
Συνειδητοποιείς τι λες; |
01:37:16 |
Σου χρωστάω τα πάντα. |
01:40:33 |
Είναι αλήθεια τόσο κακό; |
01:40:39 |
Ναι. |
01:40:46 |
Ίσως οι προσδοκίες σου ήταν υψηλές. |
01:40:49 |
Είσαι σίγουρος ότι ήσουν αντικειμενικός; |
01:41:08 |
-Το διάβασες; |
01:41:11 |
Και θες να σκεφτώ την έκδοση του; |
01:41:15 |
-Ναι. |
01:41:18 |
Ναι. |
01:41:25 |
Σαιμον
|
01:41:27 |
Αυτό το βιβλίο, |
01:41:31 |
είναι άθλιο. |
01:41:35 |
Αυτό είπες και για το ποίημα μου. |
01:41:42 |
Σου προσφέρω μια αληθινή έκφραση της πίστης μου στη γραφή σου. |
01:41:47 |
200.000, και 60/40 η μοιρασιά. |
01:41:55 |
Μα τι ακριβώς είναι η φύση της πίστης σου στη γραφή μου; |
01:42:05 |
Σαιμον, δεν έχεις ανάγκη τον θαυμασμό μου.. |
01:42:08 |
Αλλά την εμπειρία μου ως έκδοτης. |
01:42:11 |
Και αυτή η εμπειρία μου λέει
|
01:42:13 |
Ότι το ποίημα σου θα βγάλει |
01:42:18 |
Δεν θα χρειαστεί να ξαναδούλεψεις σε σκουπιδιάρικο. Σε βεβαιώ
|
01:42:20 |
η ότι άλλο, για αυτό το θέμα. |
01:42:22 |
όσο για αυτό
|
01:42:28 |
το περσότερο που μπορώ να πω για αυτό είναι
|
01:42:32 |
ο άνθρωπος είναι αχρείος. |
01:42:35 |
-Με έμαθε ότι γνωρίζω. |
01:42:38 |
Σε ενθάρρυνε να εκφράσεις αυτό που έγινε το έργο σου. |
01:42:42 |
Σε ενέπνευσε να δράσεις. |
01:42:47 |
Τι θα έλεγες αν θα έπαιρνα μόνο εκατό χιλιάδες; |
01:42:50 |
Δεν είναι θέμα χρημάτων, Σαιμον. |
01:42:52 |
Μπορούμε να μοιράσουμε τα δικαιώματα 70/30. |
01:42:57 |
Δεν θα εκδώσω την απλολογία του Χένρυ Φουλ. |
01:43:05 |
Θα υπογράψεις το συμβόλαιο; |
01:43:16 |
Θα φέρω το παλτό σου. |
01:43:18 |
Που είναι το παλτό σου; |
01:43:20 |
Δεν χρειάζομαι παλτό. |
01:43:22 |
Θα πάω να φέρω το Βαν του κ. Ντεγκ. |
01:43:38 |
Μπες στο αμάξι! |
01:43:43 |
-Θέλω να μπω μπροστά. |
01:44:00 |
Πότε σπάσανε τα νερά; |
01:44:03 |
Φέρε τον υπερηχογράφο. |
01:44:08 |
Χάνει τον σφυγμό της. |
01:44:11 |
Δώσε της οξυγόνο. Ανέπνευσε. |
01:44:41 |
Τι έγινε; |
01:44:43 |
Είναι
|
01:44:49 |
Είναι αγόρι. |
01:44:52 |
Λοιπών, πως πήγε με τον Ανγκους Τξειμς; |
01:45:01 |
’κου, Χενρυ. |
01:45:05 |
Ναι. |
01:45:07 |
-Λοιπών, τώρα τι; |
01:45:09 |
-Ζήτησε αλλαγές; |
01:45:12 |
Υπάρχουν πράγματα που μπορώ να κάνω για να το κάνω πιο βατό. |
01:45:15 |
Βατό; |
01:45:17 |
Μπορώ να μαλακώσω τη γλώσσα και να το κάνω πολύ απαλότερο. |
01:45:20 |
Να βγάλω αρκετές από τις αναφορές σε κείμενα
|
01:45:23 |
Και να εκλαϊκεύσω την υποκείμενη δομή λόγου χάρη. |
01:45:28 |
Μπορώ να αλλάξω τον ρυθμό κάνοντας το μια συμβατική νουβέλα. |
01:45:30 |
Όχι, μην το κάνεις. |
01:45:32 |
Εκτιμώ την προστατευτικότητα σου, Σαιμον. |
01:45:35 |
Αλλά η ακεραιότητα του έργου μπορεί να δεχτεί τέτοιες αλλαγές. |
01:45:45 |
Όχι, πραγματικά, Χενρυ. |
01:45:52 |
Μα τι μου λες; |
01:45:55 |
Ότι δεν θα ήταν πλεονέκτημα η αναθεώρηση; |
01:45:57 |
Λέω ότι δεν άρεσε στον Ανγκους Τζειμς. |
01:46:03 |
Του είπες τη γνώμη σου; |
01:46:05 |
Η γνώμη μου δεν μετράει. |
01:46:06 |
Ναι, μετράει. |
01:46:10 |
Του το έδωσα να το διαβάσει και το μίσησε ,τι άλλο να κάνω; |
01:46:14 |
Μπορείς να του αρνηθείς την έκδοση του ποιήματος σου. |
01:46:28 |
Δεν μπορώ να το κάνω. |
01:46:37 |
Είπες ότι θα το έκανες. |
01:46:43 |
Αυτό ήταν πριν το διαβάσω. |
01:47:01 |
Υπέγραψα το συμβόλαιο. |
01:47:07 |
Κοίτα , Χενρυ. Τι περίμενες; |
01:47:11 |
Εγώ
|
01:47:15 |
Δεν ξέρω. |
01:47:17 |
Αν σου έλεγα όταν το διάβασα, ότι ήταν χάλια, τι θα έκανες; |
01:47:22 |
Θα σεβόμουν την άποψη σου. |
01:47:24 |
Το γούστο είναι υποκειμενικό. |
01:47:27 |
Λοιπόν, είναι; |
01:47:36 |
Δεν ξέρω. |
01:47:39 |
Δεν το πήγα στον Ανγκους γιατί ήταν καλό, αλλά γιατί ήσουν φίλος μου. |
01:47:56 |
Ο, τι απίστευτα τέλειος είσαι, Σαιμον. |
01:47:58 |
Κοίτα, Χενρυ. Το έκανα. |
01:48:02 |
Έγραψα ποίηση γιατί μου είπες να το κάνω. |
01:48:08 |
Δούλεψα. |
01:48:10 |
Δούλεψα όσο εσύ έκαμες βόλτες
|
01:48:12 |
Και βολικά χαρακτήριζες τον υπόλοιπο κόσμο ως ρηχό και αδαή. |
01:48:16 |
Είναι αυτό προτεραιότητα; |
01:48:18 |
Είναι αυτό το μέτρο για την αξία ενός άνδρα; |
01:48:21 |
Να βγάλει ότι καλύτερο από μέσα του στους δρόμους, ώστε κάθε μετριότητα. |
01:48:25 |
Σαλιαρίζοντας και προσποιούμενος ότι ξέρει να το ξεφτιλίζει ; |
01:48:45 |
Μπορεί. |
01:48:47 |
Μπορεί να είναι έτσι. |
01:48:58 |
Πρέπει να είσαι εντυπωσιασμένος με τον εαυτό σου, ε; |
01:49:02 |
Ο καταφανώς ταλαντούχος νέος. |
01:49:07 |
Μια σημαντική νέα φωνή |
01:49:11 |
Δεν θα έκανες τίποτα χωρίς εμένα και το ξέρεις. |
01:49:17 |
Φεύγω. |
01:49:23 |
Είδα τι ήσουν από την αρχή, Σαιμον. |
01:49:28 |
Δεν κρατώ κακία και είμαι σίγουρος ότι θα αφήσεις το σημάδι σου στον κόσμο. |
01:49:36 |
Ο κόσμος είναι γεμάτος σκατά. |
01:49:39 |
Ο κόσμος είναι γεμάτος σκατά. |
01:49:42 |
είναι αλήθεια. |
01:49:44 |
Και πρέπει να βαδίσεις μέσα από αυτά. |
01:49:46 |
Αυτός είναι ο ρόλος σου. |
01:49:49 |
Συγγνώμη, αλλά είσαι καλός σε αυτό. |
01:49:52 |
Ίσως εγώ δεν είμαι. |
01:49:54 |
Πιθανώς δεν φτιάχτηκα για να περάσω μέσα από σκατά. |
01:49:59 |
Πήγαινε, τώρα. |
01:50:01 |
Φύγε. |
01:50:03 |
Κάνε αυτό στο οποίο είσαι καλός, |
01:50:06 |
Πήγαινε. |
01:51:05 |
-Τι κάνεις; |
01:51:10 |
Πάνω σε τι; |
01:51:14 |
Τίποτα. |
01:51:22 |
Παίξε. |
01:52:05 |
Χενρυ, σου είπα να μη φέρνεις το παιδί εδώ. |
01:52:08 |
-Πες για σου στην Πατι, Νεντ, |
01:52:11 |
Τι κάνεις γλύκα; |
01:52:13 |
-Τι έμαθες στο σχολείο σήμερα; |
01:52:16 |
Να. Θα σου μάθω κάτι. |
01:52:20 |
-Πως ήταν; |
01:52:22 |
Βέβαια. Βλέπεις, αυτό θα σου μάθω. |
01:52:49 |
Περλ. |
01:52:53 |
Σε προειδοποιώ. |
01:53:08 |
Αυτό ήταν. |
01:53:10 |
Τέλεια. |
01:53:12 |
Ε, Φουλ, είναι για τον φίλο σου. |
01:53:17 |
Τι με αυτόν; |
01:53:18 |
Ο αμφισβητούμενος και ερημίτης αμερικάνος ποιητής, Σαιμον Γκριμ
|
01:53:22 |
Βραβεύτηκε με το νόμπελ λογοτεχνίας. |
01:53:26 |
Η σουηδική ακαδημία θα προσφέρει το βραβείο την επόμενη εβδομάδα
|
01:53:29 |
Βραβεύοντας τον κ. Γκριμ για ένα έργο σπουδαίας προσπάθειας για την
|
01:53:33 |
Ερμηνεία της απελπισίας. της ασκήμιας και της άχαρης ζωής
|
01:53:38 |
Με μια γλώσσα που σκιαγραφεί τις ανθρώπινες αδυναμίες. |
01:53:43 |
Θα είναι δύσκολο για τους καθηγητές να του καρφιτσώσουν μετάλλιο, γιατί, |
01:53:46 |
Όταν τον γνώρισα, δεν ήξερε ούτε τι είναι ο ιαμβικός πεντάμετρος. |
01:53:50 |
Είναι απατεώνας. |
01:53:52 |
Σκάσε. Είναι πανό από την κλάση σου. |
01:53:54 |
Λέει μπούρδες για να τον βγάζουν στις εφημερίδες, αυτό κάνει. |
01:53:58 |
Είναι σπουδαίος αμερικάνος ποιητής, ηλίθιε Γαμιόλη.! |
01:54:01 |
Ποιητής του κώλου! |
01:54:06 |
Θα μπορούσα να ξεράσω σε ένα φύλο και να είμαι πιο βαθυστόχαστος. |
01:54:11 |
Έλα εδώ και θα σε σακατέψω δύσπιστε μαλάκα! |
01:54:16 |
Χενρυ. |
01:54:19 |
Ακου, έκφυλε. |
01:54:24 |
Νεντ, έπινες; |
01:54:26 |
Είχε ξεραθεί ο λαιμός του από το κάπνισμα. |
01:54:30 |
Χενρυ, μην έρθεις απόψε σπίτι, |
01:54:55 |
Ποίος νικάει; |
01:54:57 |
Κανείς. |
01:55:03 |
Τι τρέχει εκεί μέσα; |
01:55:06 |
Το έχουμε κάνει ροκ σκηνή Χενρυ. |
01:55:08 |
Η ποιητικές αναγνώσεις δεν έχουν πια λεφτά. |
01:55:11 |
Τι σου είχα πει; |
01:55:15 |
Στο είχα πει,το είχα πει σε όλους. |
01:55:19 |
’κουσες για τον Σαιμον, ήταν στις ειδήσεις απόψε. |
01:55:23 |
Ναι, και λοιπόν; |
01:55:33 |
Βραβείο νόμπελ. |
01:55:36 |
Καθένας μπορεί να το πάρει στις μέρες μας. |
01:55:39 |
Αυτό είναι το πρόβλημα, στον κόσμο μας, κ. Ντεγκ. |
01:55:43 |
Κανένας δεν έχει στάνταρ τώρα πια. |
01:55:48 |
Είδες την Φαιή; |
01:55:51 |
Καλύτερα να κοιμηθείς στο γραφείο μου απόψε, Χενρυ. |
01:55:54 |
Είναι πολύ θυμωμένη, άσε την να ηρεμίσει πρώτα. |
01:55:59 |
Δεν μπορώ να κοιμηθώ εκεί μέσα με όλα αυτά τα πράγματα. |
01:56:04 |
Όπως θες. |
01:56:42 |
Τι κάνεις εδώ, Περλ; |
01:56:47 |
Θες λίγο; |
01:56:51 |
Λίγο τι; |
01:57:11 |
Σκατά! |
01:57:14 |
Αυτό πάντα λέει ο πατριός μου. |
01:57:17 |
Τι; |
01:57:21 |
Θες λίγο; |
01:57:27 |
Ο κόσμος λέει ότι έκανες φυλακή επειδή έκανες σεξ με ένα κορίτσι στην ηλικία μου. |
01:57:40 |
Θες λίγο; |
01:57:49 |
Πρέπει να φύγεις από εδώ, Περλ. |
01:57:53 |
-Ήρθα πρώτη. |
01:57:59 |
Δεν μπορώ να πάω πίσω. |
01:58:02 |
Γιατί όχι; |
01:58:06 |
Την έδειρε πάλι. |
01:58:15 |
Είναι καλά; |
01:58:18 |
Με βρίσκεις όμορφη; |
01:58:26 |
Θέλει η μάνα σου βοήθεια; |
01:58:32 |
Θα σου ρουφήξω την πούτσα αν τον σκοτώσεις για μένα! |
01:58:46 |
Βίκυ; |
01:58:49 |
Τι νομίζεις ότι κάνεις, ρε βλάκα |
01:58:55 |
Τι κάνεις στο σπίτι μου; |
01:59:01 |
Είναι για την Περλ. |
01:59:06 |
Κοίτα την δουλειά σου , Χενρυ. |
01:59:09 |
Ναι, ποίος νομίζεις ότι είσαι , τέλος πάντων; |
02:00:02 |
Είναι αλήθεια ότι ο σύζυγος σας έκανε επτά χρόνια φυλακή για βιασμό; |
02:00:08 |
Ναι, είναι |
02:00:10 |
Και πότε ήταν αυτό; |
02:00:15 |
δεν ξέρω, 15-16 χρόνια πριν. |
02:00:18 |
Και πότε παντρευτήκατε; |
02:00:21 |
Παντρευτήκαμε πριν εφτά χρόνια. |
02:00:24 |
Ξέρατε για τη σχέση του θύματος με την θετή του κόρη; |
02:00:28 |
Τι πράγμα; |
02:00:30 |
Το κορίτσι. |
02:00:34 |
Είχε σεξουαλικές σχέσεις με τον πατριό της. |
02:00:38 |
Δεν το ήξερα . όχι. |
02:00:43 |
Απλά επαναλαμβάνω ότι είπε, Φαιή. |
02:00:48 |
Το ξέρω ότι δεν είναι εύκολο, αλλά θέλουμε τη βοήθεια σου εδώ. |
02:00:52 |
Ζήτησε από τον σύζυγο σου να σκοτώσει το πατριό της με αντάλλαγμα
|
02:00:57 |
Λοιπόν, υποθέτω
|
02:00:59 |
Την υπόσχεση σεξουαλικών σχέσεων μαζί του. |
02:01:24 |
Μαμά; |
02:01:30 |
Που είναι ο μπαμπάς; |
02:01:33 |
Δεν ξέρω, γλυκέ μου. ’σε με ένα λεπτό. Πρέπει να σκεφτώ. |
02:01:46 |
Μαμά; |
02:01:50 |
Τι; |
02:01:52 |
Έχει ο μπαμπάς πρόβλημα; |
02:01:55 |
Ναι, Νεντ. Έχει μεγάλο πρόβλημα. |
02:01:59 |
Τώρα , μπορείς να με αφήσεις ήσυχη για δυο λεπτά; |
02:03:38 |
Τι θες; |
02:03:41 |
Τον θειο μου. |
02:03:45 |
Πώς λέγεται; |
02:03:47 |
Σαιμον Γκριμ. |
02:04:01 |
Δεν έχουμε κανέναν με αυτό το όνομα. |
02:04:05 |
Δωμάτιο 423. |
02:04:19 |
Έχει ταχυδρομηθεί πριν πέντε χρόνια. |
02:04:27 |
Πως μοιάζει; |
02:04:35 |
Λυπάμαι, μικρέ. |
02:04:38 |
Δεν μπορώ να σε βοηθήσω. |
02:06:18 |
Υποσχέσου μου ότι θα είσαι στο αεροπλάνο στις 4:OO, Σαιμον. |
02:06:21 |
Θα τα πούμε στη Στοκχόλμη. |
02:06:58 |
Κοίτα, Σαιμον
|
02:07:00 |
Ο κόσμος είναι ένα άσκημο μέρος, το παραδέχομαι. |
02:07:05 |
Αλλά δεν ήταν λάθος μου, το ορκίζομαι. |
02:07:42 |
Έλα, πάμε! |
02:08:58 |
Έχεις φωτιά; |
02:09:19 |
Σε αγαπώ, Φαιή. |
02:09:28 |
Ναι, εντάξει αλήτη . |
02:11:12 |
Διαβατήριο και εισιτήριο, παρακαλώ. |
02:11:29 |
Είναι τιμή μου να σας γνωρίζω, κ. Γκριμ. |
02:11:32 |
Συχαριτηρια για το βραβείο νόμπελ ! |
02:11:35 |
ευχαριστώ, αλλά
|
02:11:37 |
Ξέρω όλο το έργο σας από μνήμης. ’λλαξε τη ζωή μου. |
02:11:40 |
Ναι, καλά. Κοίτα, ευχαριστώ, αλλά, να
|
02:11:42 |
Ναι βέβαια. |
02:11:48 |
Παρακαλώ βιαστείτε, κύριε. Κρατάνε το αεροπλάνο για σας στον διάδρομο. |
02:11:53 |
Από εδώ, κ. Γκριμ! Παρακαλώ, πρέπει να βιαστούμε! |
02:12:02 |
Γρήγορα κ. Γκριμ! |
02:12:43 |
Τρέχα. |
02:13:43 |
Υπότιτλοι. ΚΩΝΣΤΑΝΤΙΝΟΣ Κ
.;; |