Henry Poole Is Here

gr
00:00:40 Υπότιτλισμός *BobMastor*
00:01:06 Ελπίζω να μην περίμενες πολύ.
00:01:08 Συνήθως έρχομαι πρώτη.
00:01:10 Με συγχωρείτε γι' αυτό.
00:01:13 Νομίζω θα σας αρέσει αυτό το τριάρι,
00:01:16 Από δω, αυτό το μπάνιο
00:01:20 καινούρια πλακάκια,
00:01:22 Υπάρχουν διαδρόμοι για
00:01:24 Και από δω είναι η κουζίνα.
00:01:26 Κοιτάξτε το φεγγίτη,
00:01:29 Και τα ντουλάπια, πιστέυω
00:01:31 ότι μερικοί τα πρότιμούν
00:01:33 Και αν με ακολουθήσετε
00:01:35 Και, α...
00:01:38 Με το άλλο σπίτι τι έγινε;
00:01:42 Α, ναι.
00:01:43 Ε, έκανα τη προσφορά
00:01:47 αλλά δεν θέλουν να το πουλήσουν.
00:01:49 Ναι, εκείνο το σπίτι
00:01:50 Τους είπατε ότι θα πληρώσω όσο-όσο;
00:01:54 Ναι, κύριε. Poole.
00:01:57 Τους αρέσει.
00:02:00 Τέλος πάντων, ας μιλήσουμε
00:02:03 Να σας δείξω την πίσω αυλή.
00:02:06 Είστε απ' την Καλιφόρνια
00:02:09 Ο καιρός είναι πολύ καλός εδώ.
00:02:11 Πολλοί Καλιφορνέζοι περνούν τις
00:02:13 Και κοιτάξτε... υπάρχει πολύς
00:02:15 - ή ένα τζακούζι...
00:02:18 Ζητάνε 325.
00:02:21 Συγνώμη πως είπατε;
00:02:24 Έχω πρόβλημα με το αυτί μου.
00:02:26 Ω! Με συγχωρείτε.
00:02:32 Ok, θα το πάρω.
00:02:34 Ωραία.
00:02:36 Κύριε Poole, είμαι σίγουρη ότι
00:02:40 Εννοώ κοίτα αυτό το μέρος,
00:02:44 Δεν πειράζει.
00:02:45 Θα πληρώσω όσα ζητάνε.
00:02:47 Αλλά κοιτάξτε το.
00:02:49 Εννοώ τουλάχιστον ένα βάψιμο,
00:02:52 και το χώμα, θέλει δουλειά η αυλή.
00:02:56 Θέλω να πληρώσω ότι ζητάνε.
00:02:59 Όχι διαπραγματέυσεις,
00:03:02 Μα κύριε Poole...
00:03:04 Κυρία Wyat,
00:03:06 πρέπει να σταματήσετε. Ok;
00:03:09 Όσο μεγαλύτερη η τιμή, τόσο μεγάλη
00:03:13 - Οπότε...
00:05:53 Γεια.
00:05:55 Είμαι γειτόνισα... από
00:05:57 Esperanza Martinez.
00:05:58 Απλώς ήρθα να σας πω ένα γεια,
00:06:02 να σας καλοσορίσω στη γειτονιά.
00:06:04 Γεια σας. Σπιτικές tamales για σας.
00:06:09 Ευχαριστώ.
00:06:11 Ήμασταν...
00:06:12 καλοί φίλοι με τον προηγούμενο
00:06:15 Βασικά, εγώ τον βρήκα.
00:06:18 Τον βρήκατε;
00:06:20 Εκεί, στην κουζίνα.
00:06:22 Πέθανε από ανακοπή.
00:06:25 Πολύ τρομερό.
00:06:27 Ήταν τρομερό.
00:06:29 Κοίτοταν εκεί περίπου 10 ώρες,
00:06:33 - Εδώ;
00:06:35 Ήμασταν καλοί φίλοι.
00:06:38 Από που είστε;
00:06:41 Όχι από εδώ.
00:06:46 Ευχαριστώ για τις tamales.
00:06:51 Παρακαλώ.
00:06:55 Φαίνετε σαν να ψήνεστε.
00:06:58 - Ψήνομαι.
00:07:02 Θα έπερνα τηλέφωνο πριν έρθω,
00:07:04 αλλά δεν έχετε ακόμα.
00:07:06 - Ναι.
00:07:09 Τέλος πάντων, ήθελα να
00:07:12 με τη μετακόμιση.
00:07:15 Και προσέξατε ότι στοκάραμε
00:07:18 Ναι το πρόσεξα.
00:07:21 Δεν σας είπα να μην το κάνετε;
00:07:23 Ναι, αλλά...
00:07:26 - Σκέφτηκα...
00:07:28 ότι δεν θα είμαι για πολύ
00:07:31 οπότε είναι χάσιμο χρόνου.
00:07:33 Τι εννοείτε ότι δεν θα είσαστε
00:07:40 Και σημειώστε,
00:07:43 ότι όποιος τα έκανε,
00:07:45 έκανε πολύ χάλια δουλειά.
00:07:47 Είναι όλο δυσχρωμίες εκεί πέρα.
00:07:51 Ω!...
00:07:54 μπορούμε να το φτιάξουμε.
00:07:56 Όχι, μην ασχολείστε.
00:07:59 Δεν πειράζει.
00:08:04 Ωραία.
00:08:08 Τελος πάντων.
00:08:20 Φαίνετε σαν να ψήνεστε.
00:08:22 - Ψήνομαι.
00:08:26 Θα έπερνα τηλέφωνο πριν έρθω,
00:08:28 αλλά δεν έχετε ακόμα.
00:08:31 Και χτύπησα και το...
00:08:33 Και προσέξατε
00:08:35 ότι στοκάραμε λίγο
00:08:37 Ναι, το πρόσεξα.
00:08:39 Δεν σας είπα να μην το κάνετε;
00:08:42 Ναι, αλλά...
00:08:44 - Σκέφτηκα...
00:08:46 ότι δεν θα είμαι για πολύ καιρό εδω,
00:08:48 Οπότε είναι χάσιμο χρόνου.
00:08:52 Τι εννοείτε ότι δεν θα είσαστε
00:08:54 Και σημειώστε,
00:08:56 ότι όποιος τα έκανε,
00:08:58 έκανε πολύ χάλια δουλειά.
00:09:01 Είναι όλο δυσχρωμίες εκεί πέρα.
00:09:02 Ω!...
00:09:04 Μπορούμε να το φτιάξουμε.
00:09:05 Όχι, μην ασχολείστε.
00:09:07 Δεν πειράζει.
00:09:10 Τελος πάντων..
00:09:26 Τι κάνεις;
00:09:58 Θεέ μου.
00:10:52 Ναι! Αλήθεια! Αλήθεια!.
00:10:54 Ναι! Ναι!
00:11:02 Δεν ξέρω για σίγουρα αλλά...
00:11:06 Είναι.. είναι σαν...
00:11:08 Ω! Σας παρακαλώ, σας παρακαλώ,
00:11:12 Ok. Ok. Ok.
00:11:15 Ευχαριστώ, θα σας δω σύντομα.
00:11:17 Κύριε Poole, κάτι πολύ όμορφο έγινε...
00:11:22 Ήσασταν μόλις στην αυλή μου;
00:11:23 Δεν είδατε;
00:11:25 Κοιτούσατε από το παράθυρο;
00:11:28 Όχι!
00:11:29 Φυσικά και όχι.
00:11:32 Να δω τι;
00:11:34 - Θεέ μου.
00:11:36 Σε είδα.
00:11:38 Τριγυρνούσες.
00:11:43 Θες μήπως να δανειστείς κάτι;
00:11:46 Ok, θα σας δω αργότερα.
00:12:05 Δεν το βλέπετε;
00:12:06 Να δω τι;
00:12:08 Το μόνο που βλέπω είναι ένας λεκές που
00:12:12 Δεν κοιτάτε.
00:12:21 Δε... δεν βλέπω τίποτα.
00:12:23 Δεν κοιτάτε.
00:12:27 Είναι το πρόσωπο του Κυρίου.
00:12:30 Το πρόσωπο του Θεού μας.
00:12:32 Το πρόσωπο του Χριστού.
00:12:35 Είναι... σαν ένα σημάδι απ' το Θεό.
00:12:38 Κοίτα το μόνο που βλέπω είναι
00:12:41 ότι είσαστε λιγάκι ξαναμένη.
00:12:43 Μάλλον θα φταίει η ζέστη.
00:12:45 Νομίζω ότι σε πείραξε η ζέστη.
00:12:47 - Ok;
00:12:48 Ξέρω ότι είναι δύσκολο
00:12:51 Αλλά η απόδειξη είναι εκεί,
00:12:55 Εντάξει.
00:12:57 Απλά θα το αγνοήσεις;
00:12:59 Όχι, όχι.
00:13:02 Απλώς θα αγνοήσω εσένα.
00:13:14 Σε ποιόν μιλούσες;
00:13:16 Σε 'σενα.
00:13:18 Όχι, εννοώ στην αυλή σου πριν,
00:13:21 - Σε ποιόν μιλούσες;
00:13:23 Συγνώμη;
00:13:27 Περίμενε εδώ.
00:13:33 Ναι;
00:13:34 Γεια σας, ψάχνω την
00:13:36 Είπε ότι θα είναι εδώ.
00:13:39 από την καθολική εκκλησία
00:13:40 Με πήρε και μου ζήτησε να τη
00:13:42 Με συγχωρείτε. Τι ωραία που ήρθατε.
00:13:44 Είναι στη πίσω αυλή, θα σας δείξω.
00:13:46 Ελάτε, ελάτε, ελάτε.
00:13:48 Από εδώ.
00:13:51 Εδώ, εδώ, από εδώ.
00:13:54 Κοίτα δεν ξέρω τι κάνετε,
00:13:57 αλλά δεν είπα ότι μπορείτε
00:13:58 και θα ήθελα να φύγετε και οι δυο.
00:14:01 Βλέπετε;
00:14:04 Λοιπόν, βλέπω κάτι.
00:14:06 - Λυπάμαι πολύ για την εισβολή, κύριε...
00:14:09 Henry Poole.
00:14:10 Κύριε Poole, με συγχωρείτε.
00:14:12 Λοιπόν...
00:14:14 το βλέπετε;
00:14:18 Λοιπόν βλέπω ότι μπορεί να παρερμηνευτεί
00:14:21 - Θεέ μου.
00:14:25 Αλλά το πρόσωπο του Χριστού;
00:14:27 Δεν είμαι τόσο σίγουρος
00:14:29 ότι μπορούμε να πούμε
00:14:31 Σε ευχαριστώ. Ευχαριστώ
00:14:33 Βλέπεις;
00:14:35 Και όπως έλεγα.
00:14:37 Θέλω να φύγετε και οι δυο.
00:14:39 Όχι όχι όχι όχι.
00:14:42 Μπορείς να δεις...
00:14:45 και το μούσι εδω πέρα.
00:14:47 Και τον ιερό ώμο.
00:14:52 Τα πάντα, τα πάντα πάτερ,
00:14:56 Θα μπορούσε.
00:14:59 Τέτοια πράγματα δεν θα έπρεπε
00:15:02 αλλά να τα δίνουμε αξία,
00:15:06 και όχι να κάνουμε καλαμπούρι.
00:15:07 Κοίτα η αξία αυτού είναι
00:15:09 ότι είναι ένας απλός λέκες
00:15:11 Σωστά;
00:15:13 - Σωστά;
00:15:16 Ναι.
00:15:18 Και η εκκλησία δεν συγχωρεί
00:15:20 κανενός είδους γελοίες
00:15:23 Αλλά τίποτα,
00:15:25 τελείωσε, ok;
00:15:28 και θέλω να με αφήσετε μόνο μου!
00:15:31 Έχετε δίκιο.
00:15:33 Έχετε δίκιο, κ. Poole.
00:15:35 Εκμεταλευτήκαμε την ευγένεια σας
00:15:37 Esperanza, πάμε.
00:15:39 Όχι, όχι, περιμένετε
00:15:42 Κύριε Poole,
00:15:43 δεν μπορείτε να το αγνοήσετε,
00:15:46 - Περιμένετε, κύριε, κύριε.
00:15:49 - πάμε.
00:15:52 Κύριε Poole,
00:15:54 δεν πιστέυετε στο Θεό;
00:15:57 Σε παρακαλώ! Σε παρακαλώ.
00:16:03 Είναι... το πρόσωπο του Κύριου.
00:16:05 Θεέ.
00:17:56 Με συγχωρείτε.
00:17:58 Όχι, περίμενε...
00:18:35 Τέτοια πράγματα δεν θα έπρεπε
00:18:36 να αποδοκιμάζονται,
00:18:38 αλλά να τα δίνουμε αξία,
00:18:41 και όχι να κάνουμε καλαμπούρι
00:18:42 Ε, ναι, συμφωνώ...
00:18:47 Σε παρακαλώ...
00:18:53 Όλα θα πάνε καλά..
00:18:55 Όλα θα πάνε καλά.
00:18:59 Συγνώμη.
00:19:07 Γειά;
00:19:09 Γεια, είμαι ο Henry.
00:19:11 Α! Ναι.
00:19:13 Σε είδα που μετακόμιζες,
00:19:15 - Γεια.
00:19:18 Η κόρη σου νομίζω,
00:19:20 της έπεσε αυτό στην αυλή μου.
00:19:23 Ωχ, Θεέ μου, με... με συγχωρείτε.
00:19:25 Συνέχεια της λέω να μην πηγαίνει
00:19:28 Όχι δεν υπάρχει πρόβλημα, απλά
00:19:31 Σε ηχογράφησε;
00:19:34 Δεν ξέρω.
00:19:38 Γιατί μερικές φορές το κάνει αυτό.
00:19:40 Ηχογραφεί τους ανθρώπους.
00:19:42 Γιατί το κάνει αυτό;
00:19:48 Ααα...
00:19:49 Δεν ξέρω.
00:19:54 Πρέπει να φύγω οπότε...
00:19:58 αυτό πίσω στη Millie και...
00:20:00 θα φροντίσω να μην ξαναέρθει
00:20:12 Κάνετε κ' άλλο πάρτυ;
00:20:13 Συγνώμη;
00:20:16 Σε έχω δει κανα δυο φορές
00:20:19 σκέφτηκα.. ίσως...
00:20:21 Είναι $155.82.
00:20:26 Και σκέφτηκα ότι ίσως κάνεις πάρτυ.
00:20:28 Δεν κάνω.
00:20:31 Δεν είναι και πολύ υγειινή
00:20:35 Απλά περνάω μια φάση.
00:20:56 Ελάτε. Ελάτε.
00:21:00 Έλα, ελάτε μαζί μου.
00:21:02 Γρήγορα κορίτσι μου! Γρήγορα.
00:21:03 Βιάσου, Margie.
00:21:09 Ω, Θεέ μου. Ω, Θεέ μου.
00:21:12 - Εΐ!
00:21:14 Τρέξτε, τρέξτε, τρέξτε!
00:21:18 Σε είδα.
00:21:49 Ε ΐ! Ε ΐ!
00:21:52 Ε ΐ.
00:21:54 Αυτά είναι δικά σου;
00:22:00 Ορίστε.
00:22:02 Να σε ρωτήσω.
00:22:03 Σου μοιάζει εκείνο για εκκλησία;
00:22:07 Είναι το σπίτι μου.
00:22:09 Και δεν θέλω να τριγυρίζεις
00:22:12 όταν δεν είμαι,
00:22:14 με διάφορα κεριά κάνοντας,
00:22:16 Και θα βάφατε τον τοίχο μου;
00:22:19 Ναι;
00:22:21 - Κατάλαβες;
00:22:23 Ηρεμήστε. Δεν βάψαμε τίποτα
00:22:27 - Αλήθεια;
00:22:28 - Τίποτα-τίποτα;
00:22:29 Ok, τότε τι είναι αυτό;
00:22:31 Θέλεις να μου πεις
00:22:36 Ω! Θεέ μου.
00:22:38 Αυτό δεν είναι μπογιά,
00:22:41 Και δεν το κάναμε εμείς.
00:22:44 Τότε τι είναι;
00:22:46 Αίμα.
00:22:49 Είναι ιερό αίμα.
00:22:51 - Αίμα;
00:22:52 Ok.
00:22:54 - Θεέ μου.
00:22:57 Και οι τρείς σας είστε αρκετά
00:23:00 και πιο πολύ απογοητέυτηκα
00:23:07 Βαρέθηκα.
00:23:09 Σας παρακαλώ αφήστε με ήσυχο,
00:23:13 Αίμα.
00:24:24 Ευχαριστώ.
00:24:30 Ουπς.
00:24:32 - "Ουπς;"
00:24:34 Αστόχησα.
00:24:36 Αστόχησες;
00:24:38 Ε, άσε με να δοκιμάσω ξανά.
00:24:40 - Ναι;
00:24:42 Ok.
00:24:47 Γαμώτο, συγνώμη
00:24:50 - Γαμώτο.
00:24:51 Σοβαρά τώρα,
00:24:53 δεν θες να πας να κάνεις
00:24:55 Να μάθεις; Σε κανένα πορτοκάλι;
00:24:59 Ξέρεις είμαι σε φάση τώρα που,
00:25:01 θα το έκανα μόνος μου, κατάλαβες;
00:25:03 Μια φορά ακόμη.
00:25:05 Είναι...
00:25:07 - Ναι;
00:25:09 Ok, χαλάρωσε Ok;
00:25:12 Το νιώθω.
00:25:13 Ok.
00:25:17 - Το 'κανα.
00:25:19 - Mμμμ.
00:25:23 Αουτς! Πόσες φορές σε τρύπισε;
00:25:25 Τρείς, τέσσερις, έχασα το μέτρημα.
00:25:29 Τρεις, τέσσερις, ε;
00:25:31 Έκανε εξάσκηση.
00:25:33 Αφήστε να κάνω μερικές στάνταρ
00:25:35 - Κοιμάστε καλά;
00:25:39 Διατροφή καλή;
00:25:40 Τρώω ναι.
00:25:42 Γυμνάζεστε;
00:25:44 Ε, έτσι κι' έτσι.
00:25:46 Οπότε όχι;
00:25:47 - Ε...
00:25:49 είσαστε καλά.
00:25:50 Αν ήμουν εγω θα έκανα
00:25:52 Ίσως λίγη yoga;
00:25:55 Θα σας πάρω σε λίγες μέρες,
00:26:18 Μπορώ να σε εξυπηρετήσω από δω.
00:26:35 Ελπίζω να μην το χρησημοποιήσετε
00:26:38 - Ε;
00:26:41 Α, ναι.
00:26:45 Ξέρατε ότι το 1985,
00:26:47 ο Γκορμπατσόφ, μόλις έγινε
00:26:49 προσπάθησε να εξαφανίσει τη
00:26:51 Οι άνθρωποι βέβαια δεν είχαν οπότε...
00:26:53 Δεν είναι αλλόκοτο αυτό;
00:26:56 περίπου 30,000
00:26:58 από το αλκοόλ, αλλά αυτοί,
00:27:00 συνεχίζουν να θέλουν να πίνουν.
00:27:02 Ναι.
00:27:18 Τι τρέχει με σας;
00:27:21 Χμμ;
00:27:22 Δεν θέλω να 'μαι αγενής.
00:27:24 Απλά...
00:27:25 κάτι τρέχει με σένα.
00:27:27 Δεν ξέρω αν είσαι στεναχωρημένος,
00:27:29 αλλά δεν είσαι.. νορμάλ.
00:27:32 Σκέφτηκα μήπως ήθελες να το συζητήσεις.
00:27:35 Θες να σου πω γιατί είμαι
00:27:40 ενώ μου χτυπάς τις χλωρίνες μου;
00:27:42 Οπότε είσαι και τα δυο.
00:27:45 - Δεν είπα αυτό.
00:27:46 - Όχι, δεν το 'πα.
00:27:48 Απλώς σου κάνω το χατήρι.
00:27:50 Ok; Προσπαθούσα να είμαι ευγενικός.
00:27:52 Ok, τότε κάνε μου ακόμη ένα.
00:27:55 - Πες μου τι έχεις.
00:27:59 εντάξει; Χριστέ μου.
00:28:01 Εκτιμώ το ενδιαφέρον σου,
00:28:02 αλλά θέλω να φύγω από 'δω.
00:28:04 - Εντάξει;
00:28:10 Συγνώμη που ρώτησα.
00:28:11 Μη.
00:28:21 Δεν πειράζει να 'σαι λυπημένος.
00:28:24 Ήμουν πραγματικά στεναχωρημένη παλιά.
00:28:27 Κάποιες φορές...
00:28:29 πρέπει να στεναχωριέσαι για να θυμίζεις
00:28:34 Καλύτερα απ' το να μη νιώθεις
00:28:52 Δεν βγαίνει, ε;
00:28:54 Όχι.
00:28:58 Ε, νομίζω ότι τα έκανα χειρότερα.
00:29:02 Μήπως έχεις να μου προτείνεις
00:29:06 Όχι.
00:29:09 Αλλά αν είναι αυτό που λέει η
00:29:11 τότε θα χρειαστεί κάτι παραπάνω
00:29:15 Ναι, αλλά η Esperanza έχει λάθος.
00:29:19 Οπότε δεν έχεις αμφιβολίες.
00:29:22 Αλήθεια νομίζεις ότι αυτό είναι
00:29:26 Για την ακρίβεια,
00:29:28 όπως το βλέπω από 'δω,
00:29:31 Εννοώ με μία αφηρημένη έννοια.
00:29:35 Μάλλον.
00:29:37 Είναι ένας απλός λεκές.
00:29:39 Είναι ένας χάλιας λεκές.
00:29:41 Αφού δεν μπορείς να το βγάλεις,
00:29:43 τότε θα είναι κάτι για
00:29:45 Τι;
00:29:47 Είπες ότι δεν θα μείνεις
00:29:51 Η Esperanza, είναι κάτι
00:29:55 Νομίζω ότι στρίμωξε
00:29:58 και μάθαμε τα πάντα για 'σένα.
00:30:01 Ναι...
00:30:04 Οπ.. οπότε τι κάνεις; Το αγοράζεις μετά
00:30:08 Ναι.
00:30:11 Ναι, κάπως έτσι.
00:30:13 Μην το πουλήσεις σε κανένα
00:30:16 Όχι.
00:30:18 Εντάξει.
00:30:21 Ok τότε, καλή τύχη με το πρόσωπο.
00:30:24 Ευχαριστώ.
00:30:26 Ή με ότι είναι.
00:31:11 Ακουσέ με, ο άνθρωπος είναι
00:31:15 Και δεν είναι και πολύ καλός.
00:31:18 Αυτά τα δυο πάνε μαζί.
00:31:20 Αυτοί που δεν έχουν πίστη
00:31:23 μερικές φορές θέλουν λίγη βοήθεια.
00:31:25 Είναι απλό.
00:31:26 Πσστ- πσσστ.
00:31:33 Τώρα τι κάνεις;
00:31:35 - Τα φυτά σου είναι ακατάστατα.
00:31:39 - Ναι.
00:31:41 Οι άνθρωποι δεν βοηθάνε ο ένας
00:31:45 οπότε πες μου τι θες.
00:31:47 - Τι θέλεις;
00:31:49 Πες του.
00:31:51 Να μου ζητήσει τι;
00:31:55 Θέλει να φέρει την εκκλησία
00:31:56 να εξετάσει το πρόσωπο στην
00:31:58 να δει αν πρόκειται για θάυμα.
00:32:00 Πρέπει να μου κάνεις πλάκα.
00:32:01 Όχι. Είναι πανούργα σε κάτι τέτοια.
00:32:03 - Δεν είσαι;
00:32:05 Δεν έπιασα το όνομα σου αλλά
00:32:11 ’κουσε με, εντάξει;
00:32:13 Μπορεί να κάνεις ολόκληρη κατασκευή
00:32:16 αλλά πάλι δεν θα σε αφήσω εσένα και
00:32:19 ή να ρθείτε στο σπίτι μου, εντάξει;
00:32:21 Και το πρόσωπο, ότι κι αν
00:32:25 είναι απλά ένας λεκές.
00:32:28 Δεν είναι θάυμα.
00:32:29 Ok;
00:32:31 Πως μπορείς να το λες αυτό;
00:32:33 Κοίτα δεν θέλω να το αναλύσουμε,
00:32:36 απλά ήρθα για να σου δώσω αυτό.
00:32:38 Το βρήκα και...
00:32:42 Αχ, Θεέ μου.
00:32:44 Γιατί το έκανες αυτό;
00:32:46 Γιατί κλαίς;
00:32:49 Απλά το βρήκα.
00:32:51 Είναι ο Leo.
00:32:53 Ήταν το αγόρι λίγο πριν πεθάνει.
00:32:56 Έμενε στο σπίτι σου.
00:32:58 Ήταν τόσο καλός άνθρωπος.
00:33:00 Λοιπόν κοίτα, υπάρχει ένα κουτί
00:33:03 οπότε έλα όποτε
00:33:14 Ήταν τόσο όμορφος.
00:33:18 Δεν περίμενα ότι θα έβρισκα
00:33:23 Ήμουν... ήμουν έτοιμη
00:33:25 να γεράσω μόνη.
00:33:28 Δεν παντρέυτηκα ποτέ.
00:33:33 Δεν βρήκα πότε κάποιον.
00:33:35 Και μια μέρα,
00:33:38 πριν περίπου πέντε χρόνια,
00:33:43 ήρθε ο Leo.
00:33:48 Και αυτό ήταν.
00:33:50 Χρόνια και χρόνια μοναξιάς
00:33:53 και σε ένα λεπτό...
00:33:59 κατάφερε και τα έσβησε.
00:34:03 Μια ζωή γεμάτη λύπη...
00:34:06 και ξαφνικά
00:34:09 δεν μπορούσα καν να θυμηθώ
00:34:12 πως είναι να είσαι λυπημένος.
00:34:23 Και τότε πέθανε.
00:34:29 Θυμάμαι.
00:34:34 Και...
00:34:39 προσέυχομαι στο Θεό
00:34:41 να με βοηθήσει να σταματήσω
00:34:43 να νιώθω αυτόν τον πόνο
00:34:47 και να ξέρω ότι
00:34:50 είναι καλά εκεί που είναι.
00:34:56 Και τώρα...
00:35:00 εμφανίζετε το πρόσωπο...
00:35:05 το πρόσωπο του Θεού.
00:35:16 Κοίτα,
00:35:18 Esperanza...
00:35:23 θέλω να είσαι ειλικρινής μαζί μου.
00:35:25 Ok;
00:35:28 Πιστέυεις αλήθεια
00:35:32 είναι η απάντηση
00:35:35 Το πιστέυεις;
00:35:44 Τι ακριβώς θέλεις
00:35:48 Απλά να έρθει να
00:35:51 Να εξετάσει το αίμα.
00:35:54 Και να δουν τι είναι.
00:35:57 Και αν δεν είναι τίποτα,
00:36:00 και δεν θα σε ξαναενοχλήσω.
00:36:04 Το υπόσχομαι.
00:36:14 Εντάξει.
00:36:15 Μόνο για μια μέρα.
00:36:18 Το εννοώ, μία μέρα.
00:36:22 Ευχαριστώ κύριε Poole.
00:36:23 Ευχαριστώ.
00:36:25 Παρακαλώ.
00:36:26 Ευχαριστώ.
00:36:27 Θα δεις, θα δεις.
00:36:31 Όλα συμβαίνουν για κάποιο λόγο.
00:36:44 Esperanza,
00:36:48 - Ευχαριστώ.
00:36:51 Αυτός θα ανοίξει τον τοίχο να δει
00:36:54 για να σιγουρευτούμε ότι δεν
00:36:56 Θα το φτιάξουμε, θα μοιάζει
00:36:59 Όχι, μην τον φτιάξετε.
00:37:01 Μη λέτε βλακείες κύριε Poole. Δεν θα
00:37:04 Δεν με πειράζει.
00:37:06 Εξάλου δεν θα 'μαι εδώ
00:37:20 Ξέρετε πάτερ Salizar,
00:37:23 πριν έρθω εγώ,
00:37:26 Δεν υπάρχει τίποτα άλλο.
00:37:31 Ίσως όχι για το σπίτι.
00:37:33 Γιατί είπατε ότι δεν θα είσαστε
00:37:39 Δεν θα 'θελα να μιλήσω γι' αυτό.
00:37:41 Ναι, θέλετε.
00:37:42 Ναι, θέλω;
00:37:45 Αλλιώς δεν θα το είχατε αναφέρει.
00:37:46 Να σας κάνω μια έρωτηση.
00:37:53 Τι σε κάνει να νομίζεις
00:37:56 Δεν σε ξέρω.
00:37:58 Απλά, όποιος έχει μάτια
00:38:01 - σαν να είσαι...
00:38:05 Ναι.
00:38:07 Κάτι τέτοιο.
00:38:09 Ναι.
00:38:10 Είμαι καλός ακροατής.
00:38:13 Ναι; Και 'γω.
00:38:43 Απλά νομίζω ότι οποιοσδήποτε
00:38:45 μπορεί να δει ότι κάτι τρέχει,
00:38:47 - Σαν να είσαι...
00:38:52 Ναι.
00:38:54 Κάτι τέτοιο.
00:39:02 Απλά νομίζω ότι οποιοσδήποτε
00:39:04 μπορεί να δει ότι κάτι τρέχει,
00:39:05 - Σαν να είσαι...
00:39:11 Ναι.
00:39:13 Κάτι τέτοιο.
00:39:32 Τ κάνεις εκεί πέρα;
00:40:05 Γουαου.
00:40:06 Στ' αλήθεια σ' αρέσει
00:40:26 Δεν μιλάς, ε Millie;
00:40:31 Δεν πειράζει.
00:40:33 Μερικές φορές δεν μ' αρέσει
00:40:37 Ξέρεις;
00:40:46 Πρέπει να φύγω.
00:40:49 Ok;
00:40:51 Θα θελα να κάτσω και να μιλάω
00:40:57 Έχω μεγάλο ταξίδι μπροστά μου.
00:41:03 Έυχομαι να μπορούσα να κάτσω
00:41:05 Αλλά δεν έχω το χρόνο.
00:41:40 Κύριε Poole;...
00:41:42 Με... με συγχωρείτε αλλά...
00:41:45 Έχω κάτι για εσας.
00:41:59 Πως ήξερες ότι αυτό είναι;
00:42:01 Ξέρω τα πάντα γι' αυτή τη γειτονιά.
00:42:04 Έπρεπε να το ξέρεις.
00:42:23 Αυτό ήταν το δωμάτιο μου.
00:42:26 Κύριε Poole, είστε καλά;
00:42:28 Αυτό ήταν το δωμάτιο μου.
00:42:33 Είναι το τελευταίο μέρος που θυμάμαι
00:42:39 Ακόμη και τότε, ίσα που το θυμάμαι.
00:42:59 Αυτό είναι το δωμάτιο που συνήθιζαν
00:43:02 Mμμμ.
00:43:15 Είναι παράξενο να στέκομαι πάλι εδω.
00:43:20 Δεν μου προσφέρει απολύτως τίποτα,
00:43:28 Κύριε Poole,
00:43:30 λυπάμαι που δεν ήταν
00:43:33 Μη λυπάσε.
00:43:35 Ποτέ δεν είναι.
00:43:37 Αλλά σε ευχαριστώ.
00:43:39 Ήταν πολύ γεναιόδωρο.
00:43:41 - Mμμ.
00:43:44 Τι περίμενες;
00:43:46 Δεν μπορείς να πας στο παρελθόν
00:43:51 Μιλάς σαν κουλουράκι της τύχης.
00:43:55 Τα κουλουράκια δεν μιλάνε.
00:43:57 Τώρα...
00:44:00 τουλάχιστον ξέρεις.
00:44:02 Τι ξέρω;
00:44:05 Να γυρίσεις πίσω στο μέρος
00:44:09 Ναι.
00:44:11 Τώρα ξέρω.
00:44:14 Είναι τίποτα.
00:44:18 Απλά μαθαίνεις ότι δεν μπορείς
00:45:41 Millie;
00:45:46 Ε ΐ.
00:45:50 Έλα γλυκειά μου.
00:45:59 Που είσαι, Millie;
00:46:03 Που είσαι, Millie;
00:46:10 Millie;
00:46:22 Millie;
00:46:47 Millie;
00:46:49 Τι κάνεις;
00:46:56 Γλυκειά μου;
00:47:03 Ε ΐ, Millie.
00:47:13 Millie.
00:47:16 Ε ΐ.
00:47:20 Τι είναι;
00:47:25 Τι είπες;
00:47:29 Τι;
00:47:31 Ε ΐ.
00:47:37 Τι είπες;
00:47:42 Mαμά.
00:47:46 Mανούλα;
00:47:49 Είναι όλα καλά.
00:47:51 Σ' αγαπάω τόσο πολύ.
00:47:56 Συγνώμη.
00:48:00 Συγχώρεσε με μωρό μου.
00:48:03 Συγνώμη.
00:48:05 Η μανούλα είναι εδώ.
00:48:11 Έλα. Πάμε.
00:48:14 Πάμε σπίτι μας
00:48:45 Ευχαριστώ.
00:48:51 Τι έγινε εκεί έξω;
00:48:57 Εσύ να μου πεις.
00:49:00 Δεν έχει πει λέξη εδω και ένα χρόνο,
00:49:03 από τότε που έφυγε ο πατέρας της.
00:49:05 Τον αγαπούσε τόσο πολύ.
00:49:10 Και ήταν τόσο...
00:49:12 άδικο γι' αυτήν.
00:49:14 Δεν μπορούσα να τη σηκώσω
00:49:18 όταν άρχισαν όλα αυτά.
00:49:20 Σαν να κλείστηκε στον εαυτό της
00:49:24 και δεν μπορούσε να βγει.
00:49:28 Την πήγα σε κάθε γιατρό,
00:49:31 ψυχολόγο,
00:49:33 ψυχίατρο, στους πάντες αλλά τίποτα.
00:49:37 Απλά έγραφαν στη λίστα,
00:49:41 ότι να 'ναι...
00:49:43 εγκατάλειψη.
00:49:46 Και μετά από καιρό
00:49:49 αλλά δεν μιλούσε.
00:49:52 Ίσως δεν είχε τίποτα να πει.
00:49:55 Ίσως δεν ήταν έτοιμη, μέχρι τώρα.
00:49:57 Ίσως. Να άγγιξε τον τοίχο
00:50:02 Νομίζεις ότι μίλησε επειδή
00:50:04 Όχι, δεν λέω αυτό,
00:50:06 Εννοώ τον ακούμπησε και μίλησε.
00:50:11 Και απλά προσέυχομαι να κρατήσει.
00:50:13 Dawn, πιστέυω ότι είναι τέλειο
00:50:19 Αλλά πρέπει να συνειδητοποιήσεις
00:50:21 ότι ήταν ένα τελείως
00:50:23 Πράγματα δεν... συμβαίνουν...
00:50:26 Εννοώ, αν ήταν έτσι τότε εγώ...
00:50:30 Εσυ τι;
00:50:35 Έννιωσες ποτέ ότι συμβαίνουν πράγματα
00:50:41 Απλά σε παρασέρνουν μαζί τους
00:50:44 και εσυ δεν μπορείς
00:50:54 Πρέπει να σου πω κάτι.
00:50:57 Τι;
00:50:59 Πρέπει να σου πω για να μην
00:51:03 Henry, αυτό είναι τόσο σπάνιο
00:51:06 Εννοώ, συμβαίνει.
00:51:09 - Αλλά αυτή η αρρώστια...
00:51:17 Είναι σαν οδοστρωτήρας
00:51:22 Για να τη σταματήσουμε στο
00:51:29 Μου λες ότι θα πεθάνω
00:51:33 Ναι.
00:52:57 Κύριε Poole.
00:52:59 είστε καλά;
00:53:01 Συγνώμη.
00:53:05 Αυτό δεν σημαίνει
00:53:09 Πρέπει να σας μιλήσω.
00:53:10 Όχι, όχι, δεν πρέπει,
00:53:13 γιατί ξέρω ακριβώς
00:53:16 Όχι δεν ξέρεις ακριβώς.
00:53:20 Υποθέτω ότι έμαθες τι
00:53:25 Και τώρα νομίζεις ότι
00:53:27 επειδή άγγιξε τον τοίχο;
00:53:29 Και πρέπει τώρα όλοι να πιστέψουμε
00:53:33 στην αυλή μου.
00:53:35 Και μέχρι να καταλάβεις τι γίνετε,
00:53:38 συγνώμη... θα γεμίσει με κάθε είδους
00:53:42 σε ακτίνα 100 μίλια γύρω απ' το
00:53:44 αγγίξουν ή να δουν την άθλια δουλειά
00:53:48 Λοιπόν δεν πρόκειται
00:53:51 Και με κανένα τρόπο
00:53:54 μίλησε επειδή άγγιξε τον τοίχο
00:53:56 και το ξέρεις.
00:53:58 Και μόνο ο Θεός ξέρει... και λέω αυτή
00:54:02 είναι που ξέρει τι την οδήγησε να
00:54:06 και να έρθει να ακουμπάει με
00:54:08 λες και η ζωή της
00:54:10 - Εγώ ήμουν.
00:54:12 Εγω της είπα ότι ο τοίχος
00:54:15 αν.. αν απλώς έχει πίστη.
00:54:18 Γιατί το έκανες αυτό;
00:54:19 - Πέτυχε σωστά;
00:54:21 Αυτή το πέτυχε. Ίσως να άκουσε
00:54:24 αλλά μόνη της ήρθε.
00:54:26 Γιατί σου είναι τόσο
00:54:29 ότι κάτι τέτοιο θα
00:54:31 Γιατί σου είναι τόσο σημαντικό
00:54:33 ότι κάτι τέτοιο
00:54:35 - Γιατί...
00:54:37 Γιατί αν με πείσεις τότε
00:54:40 θα γίνουν πιο αληθινά, σωστά;
00:54:43 Όσους περισσότερους κάνεις
00:54:46 πιο μεγάλη η αποστολή σου.
00:54:48 να πιστέψω αυτό που πιστέυεις,
00:54:51 δεν θα έχεις το είδος της πίστης
00:54:54 Πάντα θα έχεις μια μικρή αμφιβολία
00:54:56 Δεν θα... δεν θα ξέρεις
00:54:59 Πάντα θα αναρωτιέσαι
00:55:01 Θα κάθεσαι και θα περιμένεις
00:55:04 να γυρίσει απ' τους νεκρούς.
00:55:08 Και αυτό είναι λυπηρό.
00:55:11 Είναι πολύ λυπηρό.
00:55:13 Θέλω απλώς να βοηθήσω
00:55:18 Έτσι απλά.
00:55:19 Αλήθεια;
00:55:29 Esp...
00:55:31 Esperanza;
00:56:07 - Εΐ.
00:56:10 Πως είσαι;
00:56:14 Καλά.
00:56:15 Απλά παίρνω λίγο αέρα.
00:56:17 Ήθελα απλώς να σε ευχαριστήσω
00:56:19 που με βοήθησες με τη Millie
00:56:22 Λοιπόν...
00:56:24 Σου έφτιαξα μερικά κουλουράκια.
00:56:26 Ευχαριστώ
00:56:28 Ήταν ιδέα της Millie.
00:56:33 - Πως είναι;
00:56:36 Προσέυχομαι να παραμείνει έτσι.
00:56:43 Θες να πάμε μια βόλτα;
00:56:45 Ναι.
00:56:52 Mμμ, μόλις βγήκαν απ' το φούρνο,
00:57:56 Ευχομαι να μπορούσα να σου πω
00:57:59 Δεν πειράζει.
00:58:15 Και τώρα;
00:58:21 Τώρα θα πάω σπίτι.
00:58:23 Και...
00:58:26 Μακάρι να μην πήγαινα.
00:59:19 Θεέ μου.
00:59:42 Ω! Θεέ μου.
00:59:48 Patience.
00:59:51 Τι κάνεις;
00:59:57 Είσαι... είσαι καλά;
00:59:59 Ναι.
01:00:00 - Τι τρέχει;
01:00:04 Όλα είναι όπως πρέπει.
01:00:06 Γιατί πράγμα μιλάς;
01:00:08 ’γγιξα το πρόσωπο.
01:00:10 Απλά έβαλα το χέρι μου.
01:00:16 Και το κορμί μου είχε μια ζεστασιά.
01:00:20 Και τότε έκλεισα τα μάτια μου.
01:00:22 Είδα φως, παντού.
01:00:27 Τα άνοιξα...
01:00:36 και μπορώ να δω.
01:00:50 Βλέπω.
01:00:58 Δες.
01:00:59 Μπορώ να δω τέλεια.
01:01:04 Τον αριθμό του σπιτιού,
01:01:15 Είναι απίστευτο.
01:01:19 - Είναι θάυμα...
01:01:21 Ποιό; Θάυμα;
01:01:24 - Ναι.
01:01:28 τι άλλο μπορεί να είναι;
01:01:30 Τι;
01:01:32 Δεν υπάρχουν θάυματα, Patience.
01:01:34 Δεν τα πιστέυω.
01:01:38 Φανταστείτε ότι είχατε
01:01:40 κύριε Poole.
01:01:42 Και απλά έπρεπε να κάνετε ένα τόσο
01:01:45 όπως το να βάλετε το χέρι σας
01:01:49 και αμέσως να γιατρευόσασταν.
01:01:58 Δεν πειράζει κύριε Poole.
01:02:01 Πρέπει να φύγω.
01:02:03 Πρέπει να πάω να
01:02:07 Είναι απίστευτο!
01:02:11 Γουαου!
01:02:15 Γεια.
01:02:23 Γίνετε και πιο δύσκολο ε;
01:02:25 Ποιό;
01:02:27 Το να προσποιήσε ότι τίποτα απ'
01:03:02 Γεια!
01:03:04 - Γεια.
01:03:05 Ναι.
01:03:06 Η Millie ρωτάει αν θες
01:03:09 Αλήθεια;
01:03:11 Α.. απλά δεν νομίζω, ότι...
01:03:15 - Henry...
01:03:16 ...αλήθεια έχεις σκοπό να πεις
01:03:20 που πραγματικά βγαίνουν λέξεις
01:03:25 Δως μου ένα λεπτό.
01:03:28 Θα είμαστε στην αυλή.
01:03:39 Millie;
01:03:43 Dawn;
01:03:49 Σε πέτυχα κύριε. Poole.
01:03:50 Ας τον πετύχουμε!
01:03:53 - Πέτυχε τον μανούλα!
01:04:22 Θεέ.
01:04:24 Παραδίνομαι. Κερδίσατε.
01:04:26 Παραδίνομαι.
01:07:38 - Εντάξει;
01:07:40 Είσαι έτοιμη;
01:07:42 - Ok, ωραία.
01:07:45 Γεια.
01:07:46 Γεια σας κύριε Poole.
01:07:47 Γεια σου, Millie.
01:07:50 Είναι ένα πολύ όμορφο φουστάνι.
01:07:52 Είσαι πολύ όμορφη.
01:07:54 Είστε νευρικός κύριε Poole.
01:07:57 Ω! Όχι, είμαι καλά.
01:08:00 Εγώ... όχι.
01:08:02 Απλά είμαι λίγο κουρασμένος.
01:08:04 Με εξαντλήσατε λίγο εχτές.
01:08:07 Γλυκειά μου
01:08:08 θα μπεις στο αμάξι;
01:08:13 Ήθελα... να σου επιστρέψω
01:08:16 Ευχαριστώ.
01:08:18 Ήταν πολύ νόστιμα. Ευχαριστώ.
01:08:20 Χαίρομε που σου άρεσαν.
01:08:21 Δεν έπρεπε να τα φας με τη μια.
01:08:24 - Δεν κάνει καλό.
01:08:26 Εννοώ ότι... εγω δεν... έχεις δίκιο.
01:08:28 Δεν έπρεπε.
01:08:31 Λοιπόν, άκου... εγω...
01:08:33 αναρωτιόμουν αν εσυ,
01:08:35 αν και είναι λίγο άδικο
01:08:37 ενώ ξέρεις την κατάσταση μου,
01:08:39 αλλά έλεγα μήπως
01:08:41 αν μπορούσες να βρεις
01:08:43 - Ναι.
01:08:45 Όχι, περίμενε.
01:08:46 - Τι;
01:08:48 Με ρώτησες μόλις,
01:08:51 Όχι, εννοώ να σε ρωτήσω...
01:08:54 να τελειώσω την ερώτηση μου.
01:08:56 Ok.
01:08:57 Θα ήθελες να δειπνήσεις μαζί μου;
01:08:59 Δεν μπορώ. Έχω δουλειά.
01:09:01 - Δεν το ήθελα ούτως η άλλως...
01:09:03 Henry, αστειέυομαι
01:09:04 Θα το ήθελα πολύ.
01:09:06 - Υπέροχα.
01:09:08 Τέλεια.
01:09:10 Και δεν είναι καθόλου
01:09:14 Θα ήταν αν δεν ρωτούσες.
01:09:16 Σ' ευχαριστώ
01:09:19 Ok, λοιπόν...
01:09:21 - ’υριο.
01:09:24 Να περάσετε καλά.
01:09:50 Μόνο αυτή τη φορά, ok;
01:09:54 Ok, το υπόσχομαι.
01:09:56 ότι πείτε κύριε Poole.
01:09:57 Ευχαριστώ.
01:10:01 Τι πρόβλημα έχει αυτή;
01:10:02 Φλεγμονή σάκου.
01:10:04 Και αυτή δίπλα της;
01:10:06 Αυτή δεν έχει τίποτα.
01:10:08 Προληπτικά οπότε;
01:10:10 Καλού-κακού.
01:10:13 Είναι αλήθεια ότι ο άντρας με το
01:10:16 θέλει απλά να γίνει καλύτερος
01:10:20 Κύριε Poole...
01:10:26 Εσείς κύριε Poole;
01:10:29 Αγγίξατε τον τοίχο;
01:10:34 Όχι.
01:10:42 Θα τον αγγίξετε.
01:10:56 Γεια σου, Henry.
01:10:58 - Γεια.
01:11:00 Αστείο.
01:11:02 Πάντως χαίρομαι που σε βλέπω.
01:11:03 Ξέχασες αυτά.
01:11:06 Είχα σκοπό να στα φέρω.
01:11:09 Ευχαριστώ.
01:11:11 Δεν τα χρειάζομαι όμως.
01:11:13 - Ναι.
01:11:16 - της προηγούμενης μου ζωής
01:11:20 Μίλησες με τον γιατρό σου,
01:11:22 - τον οφθαλμίατρο;
01:11:24 90 δολάρια για να μου πει ότι
01:11:27 - Ναι.
01:11:29 Ναι, αλλά πρέπει να σκεφτείς
01:11:31 στα ιατρικά βιβλία γι' αυτό,
01:11:33 Ακόμη δυσκολέυεστε
01:11:36 - σωστά;
01:11:38 Ξέρετε ποιός είναι ο
01:11:40 - Ο συγραφέας;
01:11:42 Είναι και γλωσολόγος, αλλά...
01:11:44 σε μια συνέντευξη κάποτε είπε,
01:11:46 "Όταν θέτωνται υπό αμφισβήτηση αποφάσεις,
01:11:51 τότε η ανθρώπινη επιστήμη
01:11:54 Αλήθεια το πιστέυεις αυτό;
01:11:56 Εννοούσε ότι δεν χρειάζετε να
01:12:00 Μερικές φορές συμβαίνουν
01:12:01 γιατι εμείς διαλέξαμε να συμβούν.
01:12:04 Διαλέγω να πιστέυω.
01:12:10 Ok.
01:12:15 Ευχαριστώ.
01:12:16 Παρακαλώ.
01:12:51 Είναι ότι πιο αξιαγάπητο έχω δει
01:12:54 από ότι θα δω.
01:12:58 ’ραγε τι έχεις ετοιμάσει
01:13:01 Πίτσα!
01:13:04 Τέλεια.
01:13:08 Είναι.. είναι πολύ ρομαντικό,
01:13:12 - Ευχαριστώ.
01:13:15 Πλαστικά σκέυη.
01:13:17 Α! Ναι, οικογενειακά κειμήλια.
01:13:29 Να σε ρωτήσω κάτι;
01:13:31 Βεβαίως.
01:13:33 Προχτές, γύρισες σπίτι
01:13:39 Ξέρεις τι;
01:13:41 Όχι, εντάξει.
01:13:44 Θέλεις να μάθεις που ήμουν.
01:13:46 Ναι.
01:13:48 Δεν μπορώ να σου πω.
01:13:51 Όχι, εγώ...
01:13:54 Απλώς είχα πάει μια βόλτα.
01:13:56 Και είναι κάπως αστείο
01:13:59 γιατί έφυγα απ' το σπίτι και
01:14:02 και ούτε που σκέφτηκα...
01:14:06 μέχρι που έφτασα.
01:14:09 Που πήγες;
01:14:11 Στο ποτάμι.
01:14:13 Εγω...
01:14:15 Οι γονείς μου, συνήθιζαν
01:14:19 Οπότε πήγαινα εκεί
01:14:23 και αν και είναι
01:14:25 Πάντα... πάντα έννιωθα ασφαλής,
01:14:30 σαν να πήγαινα εκεί για να έχω
01:14:34 Και γι' αυτό...
01:14:36 Ήρθα εδώ.
01:14:41 Έτσι απλά εξαφανίστηκες.
01:14:48 Από τότε που μου συνέβει αυτό,
01:14:51 κάθε πρωί που ξυπνάω,
01:14:55 είναι... ενώ έχω καταλάβει
01:15:02 Το πρώτο πράγμα που μου 'ρχετε
01:15:04 πόσος χρόνος μου έχει μείνει.
01:15:06 Και το μόνο που μπορώ να κάνω...
01:15:08 είναι να περιμένω για το τέλος.
01:15:13 Αλλά σήμερα το πρωί που ξύπνησα...
01:15:18 το πρώτο πράγμα που σκέφτηκα
01:15:22 Και η Millie.
01:15:26 Προσπαθώ να σου πω ότι...
01:15:29 ότι το απολαμβάνω.
01:15:35 Το απολαμβάνω να είμαι εδώ,
01:15:42 Και...
01:15:44 είναι έκπληξη για μένα,
01:15:47 να νιώσω έτσι.
01:15:57 Μανούλα;
01:15:59 Millie, γιατί ξύπνησες;
01:16:02 Δεν μπορώ να κοιμηθώ.
01:16:04 Που είναι η Esperanza;
01:16:06 Στον καναπέ, ροχαλίζει.
01:16:08 Ok, πάμε μέσα.
01:16:13 Συνέχισε να το απολαμβάνεις.
01:16:18 Εντάξει, γλυκειά μου, πάμε.
01:16:20 Σαν ένα μεγάλο σακί
01:16:22 Τι κάνεις ξύπνια
01:16:25 ’υριο έχεις σχολείο.
01:16:34 Ok, θέλεις τον Jasper;
01:16:36 Εδώ είναι.
01:16:39 Καληνύχτα.
01:17:04 Με συγχωρείς γι' αυτό.
01:17:05 Είναι απλά που δεν θέλει
01:17:13 Ξέρεις...
01:17:17 Νομίζω ότι πρέπει να πούμε
01:17:20 γιατί δεν...
01:17:22 Henry.
01:17:24 Συγνώμη, αλλά δεν είναι σωστό.
01:17:27 Τι είναι αυτά που λες;
01:17:28 Απλά.. εσύ, εγώ, όλα αυτά
01:17:31 με τη μια. Εγώ απλά...
01:17:33 Ε ΐ, πως μπορείς και το λες αυτό;
01:17:39 Henry.
01:17:44 Ξέρω ότι θα πεθάνεις,
01:17:52 αλλά αυτό που όλοι μας έχουμε
01:17:55 είναι αυτή η στιγμή, το παρών,
01:17:57 και πρέπει να δώσουμε όλη την
01:18:12 Προσέχω.
01:18:17 Αυτό είναι το πρόβλημα.
01:18:25 Συγνώμη.
01:20:45 Henry!
01:20:47 Τι τρέχει;
01:20:50 - Η Millie.
01:20:53 Εδω μέσα.
01:20:56 Είναι έτσι όλο το πρωί.
01:20:58 Δεν μου μιλάει.
01:21:01 Τίποτα.
01:21:13 Millie;
01:21:14 Με ακούς;
01:21:19 Millie, θυμάσε τι ωραία που
01:21:21 που παίζαμε;
01:21:23 Το θυμάσαι;
01:21:27 Σε παρακαλώ. Σε παρακαλώ πες
01:21:42 Ο Henry είναι εδώ.
01:21:45 Καρδιά μου;
01:21:49 Γλυκειά μου με ακούς;
01:22:06 Henry, Ξέρω ότι θα πεθάνεις,
01:22:10 αλλά αυτό που όλοι μας έχουμε
01:22:17 Και πρέπει να δώσουμε όλη την
01:22:28 Υπήρξε κάποιο σοκ;
01:22:30 Κάτι που θα την ξαναέφρνε σ' αυτή
01:23:25 Μου είπες "μια φορά"
01:23:27 Μου το υποσχέθηκες.
01:23:29 Κύριε Poole, ο Θεός είναι πιο
01:23:32 Αφήστε με να σας μιλήσω, ναι;
01:23:34 - Esperanza, σε παρακαλώ ασ' τον.
01:23:35 - Κύριε Poole, αφήστε μας...
01:23:37 Ακούστε με!
01:23:42 - Να πάρει!
01:23:44 Όχι "να πάρει. " Όχι "να πάρει. "
01:23:47 Κύριε Poole,
01:23:50 Ναι και; Και τι;
01:23:52 - Όχι.
01:23:54 - Όχι όχι σας παρακαλώ...
01:23:55 Δεν υπάρχει εξήγηση.
01:23:57 Θέλετε να μου πείτε τι συμβαίνει;
01:23:59 Γιατί είναι όλοι αυτοί εδώ;
01:24:01 Είναι εδώ για να δουν κάτι
01:24:03 - Ναι;
01:24:05 ’κου να σου πω...
01:24:06 Δεν έπρεπε εξαρχής να σας
01:24:08 γιατί έχετε γίνει παράλογοι.
01:24:10 - Συγνώμη, αυτό είναι το σπίτι σας;
01:24:12 - Είναι το σπίτι μου.
01:24:15 - που έχετε ένα...
01:24:17 Πρέπει να γράψω ένα λόττο, ε;
01:24:19 Κάθεστε όλοι και κοιτάτε το τοίχο;
01:24:20 Αυτό κάνετε;
01:24:22 Η ελπίδα δεν μπορεί να σας σώσει.
01:24:24 Το καταλαβαίνετε;
01:24:25 Δεν μπορεί να σας σώσει,
01:24:28 ή αυτήν ή αυτόν!
01:24:30 Το καταλαβαίνεις;
01:24:33 Το ξέρετε.
01:24:35 Σας παρακαλώ, κύριε Poole.
01:24:42 Όχι όχι όχι όχι, σας παρακαλώ.
01:24:44 Είναι θάυμα, ακούστε με,
01:24:47 Όχι όχι όχι... είναι ένα
01:24:49 Είναι ένα δώρο απ' το Θεό!
01:24:53 Θέλω να φύγει απο εδώ!
01:24:56 Δεν θέλω αυτό το λεκέ
01:25:01 Θέλω...
01:25:07 Δεν σώζει ζωές.
01:25:11 Σας παρακαλώ.
01:25:13 Δεν σώζει ζωές.
01:26:30 Κύριε Poole;
01:26:40 Με ακούτε;
01:26:49 Κύριε Poole,
01:27:29 Θεέ μου.
01:27:33 Δόξα σι ο Θεός που είστε καλά.
01:27:38 Τι κάνετε εδώ;
01:27:39 Σας περίμενα να συνέλθετε
01:27:43 να σιγουρευτώ ότι είστε καλά.
01:27:48 ...Κύριε μου.
01:27:52 Σε ποιόν χαμογελάτε;
01:27:54 Σε σας.
01:27:57 Γιατί δεν μου το είπατε
01:28:00 Τι να σας πω;
01:28:01 Για το μυστικό που είχατε.
01:28:03 Η Dawn μου εξήγησε.
01:28:08 Τι εννοείς "Είχατε";
01:28:10 Πρέπει να δω ένα γιατρό!
01:28:12 Πρέπει να γυρίσετε στο δωμάτιο σας.
01:28:14 - Πρέπει να δω ένα γιατρό!
01:28:16 Κύριε Poole, όχι όχι όχι.
01:28:18 Πρέπει να γυρίσετε στο δωμάτιό σας!
01:28:20 Κύριε Poole.
01:28:23 Σας παρακαλώ.
01:28:26 Κύριε Poole...
01:28:29 Όχι όχι όχι.
01:28:31 Κύριε Poole, κοιτάξτε το μπράτσο σας
01:28:34 - Αιμοραγείτε.
01:28:41 Σας παρακαλώ.
01:28:45 Σας παρακαλώ.
01:29:06 Κύριε Poole.
01:29:10 Ξυπνήστε.
01:29:12 Κύριε Poole;
01:29:14 Όλα είναι καλά
01:29:23 Millie, μου μίλησες μόλις τώρα;
01:29:27 Η μαμά λέει ότι δεν είστε άρρωστος
01:29:36 Δεν...
01:29:39 Δεν θα πεθάνω;
01:29:41 Όχι, Henry.
01:29:43 Δεν θα πεθάνεις.
01:29:46 Πως είναι δυνατόν;
01:29:47 Τους είπα τι είχες
01:29:51 το έλεγξαν και είσαι μια χαρά.
01:29:58 Δεν ήσουν ποτέ άρρωστος,
01:30:05 Οπ... οπότε δεν θα πέθαινα ποτέ;
01:30:09 Όχι όχι, όλοι θα πεθάνουμε κάποτε,
01:30:12 απλά εσύ όχι τώρα.
01:30:14 Και αυτό το θάυμα
01:30:18 είναι το δικό σου.
01:30:24 Μετά απ' ότι έκανα,
01:30:26 το θάυμα θα... χάθηκε.
01:30:28 Όχι όχι όχι.
01:30:30 Μην ανησυχείτε γι' αυτό.
01:30:33 Ήταν εδώ
01:30:36 για όσο έπρεπε να είναι.
01:30:38 - Ναι;
01:30:39 Όπως όλα για όλους.
01:30:46 Χαίρομαι που είστε καλά,
01:30:53 Millie,
01:30:55 χαίρομαι που είσαι κ' εσυ καλά.
01:31:04 Πρέπει να ξεκουραστείς
01:31:08 Ok;
01:31:10 Θα είμαστε έξω αν μας θες.
01:31:12 Έλα γλυκειά μου.
01:32:33 - Γύρισες.
01:32:38 Σπίτι.
01:32:40 Σε ότι απέμεινε απ' αυτό.
01:32:46 Τι συμπέρασμα βγάζεις
01:32:49 Θα ζήσεις, Henry.
01:32:51 Ναι.
01:32:53 Είναι ένα δώρο.
01:32:55 Ναι.
01:32:56 Πολύ θαυματουργό, ε;
01:33:01 Δεν ξέρω...
01:33:04 Δεν ξέρω,
01:33:07 Δεν ξέρω.
01:33:14 Δεν νομίζω ότι τίποτα απ' αυτά
01:33:17 δεν ήταν λάθος.
01:33:24 Και τώρα;
01:34:24 Υπότιτλισμός *BobMastor*