Henry Poole Is Here
|
00:01:01 |
MEG WYATT SATIŞ SORUMLUSU |
00:01:04 |
Aman Tanrım. |
00:01:08 |
Genelde ilk ben gelmiş olurum. |
00:01:11 |
Sorun değil. |
00:01:13 |
Bu üç yatak odalı mülkü beğeneceğinizi |
00:01:17 |
Buradan, bu tuvalet baştan |
00:01:20 |
Yeni fayanslar, yeni lavabo. |
00:01:22 |
Her odaya kolayca ulaşılabilir. |
00:01:24 |
Mutfak burada. Çatı penceresinden |
00:01:30 |
Dolaplar, birçok insanın da |
00:01:33 |
- Şimdi beni arka bahçeye doğru... |
00:01:38 |
...aşağısındaki diğer ev? |
00:01:42 |
Ah, evet. |
00:01:43 |
Sizin istediğiniz şekilde bir teklifte |
00:01:48 |
Evet, o ev satılık değil. |
00:01:50 |
Ne kadar isterlerse ödeyeceğimi |
00:01:54 |
Söyledim Bay Poole. |
00:01:56 |
Orada yaşıyorlar. Bundan hoşnutlar. |
00:02:01 |
Neyse, buradan bahsedelim. Size |
00:02:07 |
California'lı mısınız Bay Poole? |
00:02:11 |
California'lılar, zamanlarını |
00:02:13 |
Şuraya bir bakın. Bir havuz ya da |
00:02:16 |
Ne kadar? |
00:02:19 |
Aslında, 325 istiyorlar. |
00:02:21 |
Özür dilerim. Rica etsem tekrar edebilir |
00:02:26 |
Ah, özür dilerim. |
00:02:32 |
Tamam, alıyorum. |
00:02:35 |
Güzel. |
00:02:36 |
Bay Poole, 25 veya 30'a |
00:02:40 |
Şuraya bir bakın. |
00:02:44 |
Sorun değil. |
00:02:48 |
Şuraya bir bakın. Boya yapılsa... |
00:02:52 |
...ve peyzaj düzenlemesi olsa |
00:02:56 |
Ne kadar dedilerse onu |
00:02:59 |
- Hiç görüşmeden, tamir yaptırmadan... |
00:03:04 |
Bayan Wyatt, bu işi bu şekilde yapıp |
00:03:10 |
Fiyat ne kadar yüksekse, komisyonunuz |
00:03:15 |
Tamam o zaman. |
00:05:53 |
Merhaba. Ben yan komşunuzum. |
00:05:59 |
Size merhaba ve tüm komşular adına |
00:06:04 |
Merhaba. |
00:06:06 |
Bu ev yapımı tamaleler sizin için. |
00:06:08 |
Teşekkür ederim. |
00:06:11 |
Sizden önce burada oturan adam ile |
00:06:15 |
Aslında onu bulan |
00:06:18 |
Onu nerede buldunuz? |
00:06:20 |
Orada, mutfakta. |
00:06:22 |
Kalp krizi geçirip ölmüştü. |
00:06:27 |
Çok korkunçtu. |
00:06:30 |
Orada, o şekilde 10 saat |
00:06:33 |
- Burada mı? |
00:06:36 |
İyi dosttuk. |
00:06:39 |
Siz nerelisiniz? |
00:06:42 |
Buralı değilim. |
00:06:46 |
Tamaleler için teşekkürler, ben... |
00:06:52 |
Görüşürüz. |
00:06:55 |
- Yanıyorsunuz. |
00:06:58 |
Güneş kremi kullanıyor musunuz? |
00:07:02 |
Gelmeden önce aramak isterdim |
00:07:05 |
- Yok. |
00:07:09 |
Her neyse, sadece |
00:07:12 |
...ve her şey yolunda mı diye |
00:07:15 |
Yeni sıva ve boyayı |
00:07:18 |
Evet, fark ettim. |
00:07:21 |
Bunu yapmamanı söylememiş miydim? |
00:07:23 |
Evet, ben sadece düşünmüştüm ki... |
00:07:27 |
Bayan Wyatt, ben burada |
00:07:31 |
...yani yapılanlar |
00:07:33 |
Burada o kadar uzun yaşamayacağım |
00:07:40 |
Bunları her kim yaptıysa... |
00:07:44 |
...berbat bir iş çıkarmış. |
00:07:47 |
Şuradaki renkler birbirinin aynı değil. |
00:07:51 |
Sorun değil... |
00:07:55 |
...bunu düzelttirebiliriz. |
00:07:56 |
Hayır. Rahatsız olmayın. Fark etmez. |
00:08:05 |
Peki... |
00:08:08 |
Her neyse... |
00:08:20 |
- Yanıyorsunuz. |
00:08:23 |
Güneş kremi kullanıyor musunuz? |
00:08:26 |
Gelmeden önce aramak isterdim |
00:08:31 |
Ve ben de zili çaldım. |
00:08:33 |
Yeni sıva ve boyayı |
00:08:37 |
Evet, fark ettim. |
00:08:43 |
Evet, ben sadece düşünmüştüm ki... |
00:08:45 |
Bayan Wyatt ben burada |
00:08:49 |
... yani yapılanlar sadece zaman kaybı. |
00:08:52 |
Burada o kadar uzun yaşamayacağım |
00:08:54 |
Bunları her kim yaptıysa |
00:09:01 |
- Şuradaki renkler birbirinin aynı değil. |
00:09:05 |
Hayır. Rahatsız olmayın. |
00:09:07 |
Fark etmez. |
00:09:10 |
Her neyse... |
00:09:26 |
Ne yapıyorsun? |
00:09:44 |
MUTLU |
00:09:59 |
Aman Tanrım. |
00:10:52 |
Evet, gerçekten, gerçekten. |
00:10:55 |
Evet. Evet, şeye benziyor... |
00:10:59 |
Hayır. Bilmiyorum, bilmiyorum. |
00:11:02 |
Emin olduğumu söyleyemem |
00:11:05 |
Evet, şeye benziyor... |
00:11:09 |
Lütfen, lütfen, lütfen. |
00:11:13 |
Tamam. Tamam, tamam. |
00:11:18 |
Bay Poole. Harika bir şey oldu. |
00:11:22 |
- Biraz önce arka bahçemde miydin? |
00:11:26 |
- Camdan içeriye mi bakıyordun? |
00:11:29 |
Tabii ki bakmıyordum. |
00:11:31 |
- Görmediniz mi? |
00:11:35 |
- Ben... |
00:11:37 |
Seni gördüm. Etrafta dolaşıyordun. |
00:11:43 |
Bir şey mi istemeye gelmiştin? |
00:11:46 |
Tamam, hoşça kal. |
00:12:05 |
- Onu görmüyor musun? |
00:12:08 |
Tek gördüğüm, kötü bir sıvada |
00:12:12 |
Bakmıyorsun. |
00:12:22 |
Ben bir şey görmüyorum. |
00:12:24 |
Bakmıyorsun. |
00:12:30 |
Tanrı'nın yüzü. İsa'nın yüzü. |
00:12:35 |
Bu Tanrı'nın bir işareti gibi. |
00:12:38 |
Tek görebildiğim işaret, senin |
00:12:43 |
Sanırım sıcaktan oluyor. |
00:12:47 |
- Tamam mı? |
00:12:49 |
İnanmak çok zor biliyorum ama |
00:12:55 |
Tamam. |
00:12:58 |
- Bunu görmezden geleceksin değil mi? |
00:13:02 |
Seni görmezden geleceğim, |
00:13:14 |
- Kiminle konuşuyordun? |
00:13:17 |
Hayır, kendi bahçendeyken, telefonda. |
00:13:21 |
Kiminle konuşuyordun? |
00:13:23 |
Özür dilerim? |
00:13:28 |
Burada bekle. |
00:13:33 |
Ne var? |
00:13:34 |
Merhaba. Esperanza Martinez'i |
00:13:37 |
Ben Saint Raymond Katolik Kilisesinden |
00:13:40 |
Beni arayıp onunla burada buluşmamı |
00:13:44 |
Arka bahçede. Sana göstereyim. |
00:13:54 |
Bakın, neden bahsettiğinizi |
00:13:57 |
...buraya gelebileceğinizi söylememiştim |
00:14:01 |
Gördün mü? |
00:14:04 |
Aslında, bir şeyler görebiliyorum. |
00:14:06 |
- Rahatsızlık verdiğimiz için üzgünüm... |
00:14:10 |
- Özür dilerim Bay Poole. |
00:14:18 |
Yüze benzeyen bir şey |
00:14:21 |
- Aman Tanrım. |
00:14:25 |
Ama, İsa'nın yüzü olduğunu... |
00:14:27 |
...söyleyebileceğimden |
00:14:31 |
Teşekkürler. Teşekkürler. |
00:14:33 |
Gördün mü? Şimdi anladın mı? |
00:14:37 |
...istiyorum. |
00:14:39 |
Hayır, hayır. Bakın, bakın. |
00:14:43 |
Gözleri burada ve sakalları şurada. |
00:14:47 |
Ve bu da kutsal omuz. |
00:14:52 |
- Kutsal omuz. |
00:14:53 |
Her şey, peder. Her şey. |
00:14:56 |
Öyle görünebilir. |
00:14:59 |
Bu tür şeyleri çok büyütmemeli... |
00:15:02 |
...ancak hak ettiği değeri vermeye de |
00:15:06 |
Bu şeyin hak ettiği değer, duvardaki |
00:15:13 |
Değil mi? |
00:15:14 |
- Sanırım haklısınız Bay Poole. |
00:15:18 |
Kilise hiç bir zaman doğanın |
00:15:23 |
"Ama" yok. Bak... |
00:15:25 |
...oyun bitti, tamam mı? |
00:15:27 |
Bu, İsa'nın yüzü değil ve |
00:15:32 |
Haklısınız Bay Poole. |
00:15:38 |
- Gidelim Esperanza. |
00:15:42 |
Bunu görmezden gelemezsiniz, |
00:15:52 |
Bay Poole. |
00:15:54 |
Tanrı'ya inanmıyor musunuz? |
00:15:57 |
Lütfen. |
00:15:59 |
Lütfen. |
00:17:57 |
Pardon. Dur, bekle. |
00:18:35 |
Bu tür şeyleri çok büyütmemeli... |
00:18:38 |
... ancak hak ettiği değeri vermeye de |
00:18:42 |
Evet. Hayır, ben... |
00:18:48 |
Lütfen. |
00:18:53 |
İyi olacak. |
00:18:55 |
İyi olacağım. |
00:18:59 |
Özür dilerim. Özür dilerim. |
00:19:07 |
Merhaba. |
00:19:09 |
Merhaba, adım Henry. |
00:19:12 |
- Sizi taşınırken görmüştüm. Ben Dawn. |
00:19:16 |
- Selam. |
00:19:19 |
...sanırım kızınız bugün bunu |
00:19:23 |
Aman Tanrım, çok özür dilerim. |
00:19:25 |
Ona sürekli başkalarının bahçesine |
00:19:28 |
Sorun değil. |
00:19:33 |
Sesini kaydetti mi? |
00:19:36 |
Bilmiyorum. |
00:19:38 |
Çünkü, bazen bunu yapıyor, |
00:19:43 |
Bunu neden yapıyor? |
00:19:48 |
Ben... Bilmiyorum. |
00:19:55 |
Neyse, gitmem gerekiyor. |
00:19:56 |
Millie'ye bunu geri getirdiğiniz |
00:20:00 |
...ve bahçenizden |
00:20:12 |
Başka bir parti daha mı? |
00:20:14 |
Pardon? |
00:20:16 |
Sizi daha önce de aynı şeyleri alırken |
00:20:21 |
155 dolar, 82 sent. |
00:20:25 |
Düşündüm ki, belki |
00:20:29 |
Parti yok. |
00:20:32 |
Aldıklarınız çok da sağlıklı |
00:20:37 |
Bu sıralar öyle. |
00:20:57 |
Çabuk ol, çabuk ol. |
00:21:00 |
Haydi, haydi, çabuk. Acele edin. |
00:21:03 |
Margie, acele et. |
00:21:09 |
Aman Tanrım. Aman Tanrım. |
00:21:12 |
- Haydi. |
00:21:14 |
Margie koş, koş. Lütfen. |
00:21:19 |
Sizi gördüm. |
00:21:50 |
Hey. Kutsal omuz. |
00:21:52 |
- Tamam mı? |
00:21:55 |
Bunlar sizin mi? |
00:22:00 |
İşte, buyrun. |
00:22:02 |
Bir şey sormak istiyorum. Evimin |
00:22:06 |
Çünkü değil. |
00:22:09 |
Ben yokken, elinizde o mumlarla... |
00:22:13 |
...evimin etrafında dolaşmanızı |
00:22:16 |
Anladınız mı? Demek duvarıma |
00:22:19 |
Öyle mi? Bu barbarlıktır. Anladınız mı? |
00:22:22 |
Lütfen, lütfen Bay Poole. Sakin olun. |
00:22:27 |
- Gerçekten mi? |
00:22:28 |
- Hiçbir şey mi? |
00:22:29 |
Peki, bu ne o zaman? |
00:22:32 |
Bunun ne olduğunu söyler misiniz? |
00:22:36 |
Aman Tanrım. |
00:22:40 |
Bu boya değil Bay Poole |
00:22:45 |
O zaman nedir? |
00:22:47 |
Bu kan. |
00:22:49 |
- Olamaz. |
00:22:51 |
- Kan mı? |
00:22:53 |
Peki. |
00:22:54 |
- Aman Tanrım. |
00:22:57 |
Üçünüz de, bunu daha iyi |
00:23:00 |
Ve beni özellikle sen |
00:23:05 |
Kahretsin. Bıktım bundan. |
00:23:08 |
Lütfen beni yalnız bırakın, |
00:23:13 |
Kan mı? |
00:24:24 |
Altı hafta önce |
00:24:25 |
Teşekkürler. |
00:24:33 |
Özür dilerim. |
00:24:35 |
- Iskaladım. |
00:24:39 |
- Tekrar deneyebilir miyim? |
00:24:41 |
Tamam. |
00:24:47 |
Lanet olsun. Tanrım, özür dilerim. |
00:24:52 |
İstiyorsan biraz daha deneme |
00:24:55 |
Belki bir portakalla deneyebilirsin, |
00:24:59 |
Bir jilet ile kahve verirsen kendim bile |
00:25:03 |
- Bir kere daha. Bu sefer olacak. |
00:25:09 |
Tamam sadece rahatla olur mu? |
00:25:12 |
Hissediyorum. |
00:25:18 |
- Buldum. |
00:25:24 |
Kaç kere denemek zorunda kaldı? |
00:25:25 |
Üç ya da dört. |
00:25:28 |
Üç ya da dört ha? |
00:25:31 |
Biraz eğitime ihtiyacı var. |
00:25:32 |
Bir kaç standart sorular |
00:25:35 |
- Uyku durumunuz nasıl? |
00:25:39 |
- Beslenme? |
00:25:42 |
- Egzersiz? |
00:25:46 |
- Yani yapmıyorsunuz. |
00:25:48 |
Tüm bunlar dışında iyi |
00:25:50 |
Daha fazla egzersiz yapmayı deneyin, |
00:25:56 |
Bir kaç gün içinde kan ve idrar |
00:26:18 |
Burada yardımcı olabilirim. |
00:26:22 |
Yardımcı olabilirim. |
00:26:30 |
Leke Kaldırıcı |
00:26:31 |
Çamaşır suyu |
00:26:36 |
Umarım bunları birbirine |
00:26:39 |
- Çünkü votka almamışsınız. |
00:26:45 |
Gorbachev, 1985'te genel |
00:26:47 |
...Rusya'da, votkayı tamamen yok |
00:26:51 |
İnsanlar bunu kabul etmedi. |
00:26:54 |
Garip değil mi? Yani... |
00:26:56 |
...Rusya'da yılda 30 bin kadar insan |
00:26:59 |
...ama insanlar yine de |
00:27:02 |
Evet. |
00:27:18 |
Sizin neyiniz var? |
00:27:22 |
Sizi kızdırmak istemem ama |
00:27:27 |
Kızgın ya da mutsuz musunuz, |
00:27:30 |
...ama normal gözükmüyorsunuz. |
00:27:32 |
Belki anlatmak istersiniz |
00:27:36 |
Çamaşır suyu şişelerimi |
00:27:40 |
...ve sinirli olduğumu mu |
00:27:42 |
Yani her ikisi de, kızgın ve mutsuzsunuz. |
00:27:44 |
- Hayır, bunu söylemedim. |
00:27:46 |
- Söylemedim. |
00:27:48 |
Seni memnun etmek istedim tamam mı? |
00:27:51 |
Peki, beni biraz daha memnun edin. |
00:27:55 |
- Sorunun ne olduğunu söyleyin. |
00:27:59 |
Tamam mı? Yüce İsa. İlgini takdir |
00:28:04 |
- Tamam mı? |
00:28:10 |
- Sorduğum için üzgünüm. |
00:28:22 |
Üzgün olmak sorun değil. |
00:28:27 |
Bazen, kendine hayatta olduğunu |
00:28:34 |
Hiçbir şey hissetmemekten iyidir, |
00:28:52 |
Çıkmıyor, değil mi? |
00:28:55 |
Hayır. Çıkmıyor. |
00:28:58 |
Galiba daha da kötü |
00:29:02 |
Bir tavsiyen var mı? |
00:29:07 |
Hayır. |
00:29:09 |
Eğer Esperanza'nın |
00:29:11 |
...çıkarmak için bir şişe çamaşır |
00:29:15 |
Esperanza yanlış biliyor. |
00:29:20 |
Ne kadar da genç ve şüphecisin. |
00:29:23 |
Bunun gerçekten İsa'nın |
00:29:27 |
Aslında, bu açıdan bakınca, |
00:29:31 |
Yani, senin soyut bir |
00:29:37 |
Sadece bir leke. |
00:29:41 |
Eğer çıkartamıyorsan seni |
00:29:46 |
- Efendim? |
00:29:52 |
Esperanza buranın yerel |
00:29:55 |
Sanırım, şu satış sorumlusunu |
00:29:59 |
Böylece hakkında biraz bilgimiz var. |
00:30:02 |
Öyle. |
00:30:04 |
Peki, ne iş yaparsın? |
00:30:09 |
Evet. |
00:30:11 |
Evet, onun gibi bir şey. |
00:30:14 |
O zaman, burayı garip |
00:30:17 |
Satmam. |
00:30:21 |
- Tamam, sana yüzle iyi şanslar. |
00:30:26 |
Ya da her ne ise. |
00:30:38 |
İzleyeceğiniz, Michael |
00:30:41 |
... Vücut Geliştirme Programı |
00:30:44 |
... Sciences tarafından |
00:30:46 |
Daha iyi bir yaşam için pratik çözümler. |
00:30:51 |
Şimdi sırada Inside and Out: |
00:30:53 |
Bütün gün yemek yiyiyorum |
00:30:56 |
Daha çok yiyip, daha az egzersiz |
00:31:01 |
Sadece 12 haftada belim |
00:31:04 |
On numaradan sıfıra düştüm. |
00:31:11 |
Beni dinle. |
00:31:16 |
Ve kibar da değil. |
00:31:20 |
İnancını yitirenler bazen |
00:31:25 |
İşte bu. |
00:31:34 |
Şimdi ne yapıyorsun? |
00:31:36 |
Çimlerin çok yarım yamalak. |
00:31:38 |
- Yarım yamalak mı? |
00:31:40 |
Bak, bu çok gülünç tamam mı? |
00:31:41 |
İnsanlar, sebepsiz yere, etrafta |
00:31:45 |
O yüzden, ne istediğini bana söyle. |
00:31:48 |
- Ben bir şey istemiyorum. |
00:31:51 |
Neyi sorsun? |
00:31:54 |
Kilisenin gelip, bahçendeki yüzün |
00:31:58 |
...incelemesini istiyor. |
00:32:01 |
Sanmam. Bana çok istekli geldi. |
00:32:04 |
Evet. Adını duyamadım ama |
00:32:11 |
Beni dinler misin? |
00:32:13 |
Bana bir çardak inşa etsen de... |
00:32:15 |
...senin ya da deli kilise dostlarının |
00:32:20 |
Anladın mı? Şu yüze gelirsek, ya da |
00:32:26 |
...o sadece bir su lekesi, |
00:32:31 |
Nasıl böyle konuşursun? |
00:32:34 |
Ben bunu konuşmak |
00:32:36 |
...sadece içeride bunu buldum |
00:32:42 |
Aman Tanrım, neden böyle bir |
00:32:47 |
Neden ağlıyorsun? Ben sadece... Özür |
00:32:52 |
Bu Leo. |
00:32:56 |
- Senin evinde yaşıyordu. |
00:33:00 |
Bak, lavabonun altındaki |
00:33:03 |
...yani canın istediğinde |
00:33:14 |
Çok yakışıklıydı. |
00:33:18 |
Onun gibi biri ile karşılaşacağımı |
00:33:23 |
Hemen yaşlanmaya hazırdım. |
00:33:29 |
Hiç kimseyi bulamadım... |
00:33:32 |
...ve hiç evlenmedim. |
00:33:36 |
Sonra bir gün... |
00:33:39 |
...beş yıl kadar önce... |
00:33:43 |
...Leo buraya taşındı. |
00:33:48 |
İşte buydu. |
00:33:50 |
Tek bir adam, yıllarca süren |
00:33:59 |
...telafi etmeyi başarmıştı. |
00:34:03 |
Ömür boyu süren bir |
00:34:09 |
...artık mutsuzluğun nasıl... |
00:34:13 |
...bir şey olduğunu bile unutmuştum. |
00:34:23 |
Sonra öldü. |
00:34:29 |
Hatırlıyorum. |
00:34:35 |
Ve... |
00:34:39 |
...Tanrı'ya bu acıyı dindirmesi ve |
00:34:47 |
...bana bir şekilde iletmesi için |
00:34:56 |
Ve şimdi bir... |
00:35:00 |
...yüz beliriyor. |
00:35:05 |
Tanrı'nın yüzü. |
00:35:16 |
Bak Esperanza. |
00:35:22 |
Bana karşı dürüst |
00:35:28 |
Oradaki su lekesinin, tüm dualarına |
00:35:32 |
...gerçekten inanıyor musun? |
00:35:36 |
İnanıyor musun? |
00:35:44 |
Öyleyse, kilisenin yapmasını |
00:35:49 |
Sadece kilisenin gelip duvarı... |
00:35:52 |
...ve kanı test edip |
00:35:56 |
Eğer o zaman bir şey değilse, |
00:36:00 |
Bir daha seni rahatsız etmem. |
00:36:04 |
Söz veriyorum, gerçekten. |
00:36:14 |
Tamam, sadece bir gün. O kadar. |
00:36:22 |
Teşekkürler Bay Poole. |
00:36:23 |
- Teşekkürler. |
00:36:26 |
Çok teşekkür ederim. |
00:36:32 |
Her şeyin bir sebebi vardır. |
00:36:44 |
Esperanza? |
00:36:49 |
Kim bu adam? |
00:36:51 |
Lekenin, insan yapımı olup |
00:36:54 |
...duvarı delmesi gerekiyor. |
00:36:56 |
Tamir edeceğiz, |
00:36:59 |
Hayır, tamir etmenize hiç gerek yok. |
00:37:02 |
Aptal olmayın. |
00:37:04 |
Fark etmez. |
00:37:07 |
Burada o kadar uzun kalmayacağım. |
00:37:20 |
Peder Salazar, ben taşınmadan önce... |
00:37:22 |
...evin sıvası yeni yapılmıştı. |
00:37:26 |
Hakkında pek fazla |
00:37:31 |
Ev hakkında olmayabilir. |
00:37:34 |
Neden burada uzun süre |
00:37:39 |
- Bu konuda konuşmak istemiyorum. |
00:37:43 |
Öyle mi? |
00:37:45 |
Öyle olmasa, bundan |
00:37:48 |
Sana bir soru soracağım. |
00:37:54 |
Neden beni bu kadar iyi |
00:37:57 |
Öyle düşünmüyorum. |
00:37:58 |
Sadece iki gözü olan herkes |
00:38:02 |
- Senin gibi... |
00:38:06 |
- Evet. |
00:38:08 |
- Onun gibi bir şey. |
00:38:12 |
- İyi bir dinleyiciyimdir. |
00:38:43 |
Sadece iki gözü olan herkes |
00:38:46 |
Senin gibi... |
00:38:48 |
Mutsuz? Sinirli? |
00:38:52 |
- Evet. |
00:38:54 |
Onun gibi bir şey. |
00:39:02 |
Sadece iki gözü olan herkes |
00:39:05 |
Senin gibi... |
00:39:07 |
Mutsuz? Sinirli? |
00:39:11 |
- Evet. |
00:39:13 |
Onun gibi bir şey. |
00:39:32 |
Orada ne yapıyorsun? |
00:39:41 |
Ağzınızda su varken nasıl |
00:39:44 |
İşimi yapmama yardım ediyor |
00:40:08 |
Burayı gerçekten çok sevdim. |
00:40:26 |
Konuşmuyorsun, değil mi Millie? |
00:40:31 |
Sorun değil. |
00:40:35 |
Bazen, ben de konuşmak istemem. |
00:40:46 |
Gitmem lazım. |
00:40:49 |
Tamam mı? Burada oturup misafirin |
00:40:57 |
Önümde çok uzun bir yolculuk var. |
00:41:02 |
Keşke kalıp seninle konuşabilseydim. |
00:41:40 |
Bay Poole. Özür dilerim. Ben... |
00:41:47 |
Size bir şey göstereceğim. |
00:41:59 |
Burası olduğunu nereden biliyordun? |
00:42:01 |
Bu çevre hakkında |
00:42:04 |
Şimdiye kadar farkına varmış olmalıydın. |
00:42:23 |
Burası benim odamdı. |
00:42:26 |
Bay Poole, iyi misiniz? |
00:42:29 |
Burası benim odamdı. |
00:42:33 |
Mutlu olduğumu hatırladığım |
00:42:39 |
O zamanları bile zar zor hatırlıyorum. |
00:42:59 |
Bu oda birbirlerine bağırıp |
00:43:16 |
Tekrar burada böyle dikiliyor |
00:43:20 |
Fakat bana kesinlikle |
00:43:28 |
Umduğunuz gibi olmadığı |
00:43:34 |
Üzülme. Hiç bir zaman öyle |
00:43:37 |
Ama teşekkür ederim. |
00:43:41 |
Teşekkürler. |
00:43:44 |
Ne bekliyordun? |
00:43:46 |
Geleceğini düzeltmek |
00:43:51 |
Bir fal kurabiyesi gibi konuşuyorsun. |
00:43:55 |
Kurabiyeler konuşmaz. |
00:43:58 |
Şimdi... En azından biliyorsun. |
00:44:03 |
Neyi biliyorum? |
00:44:05 |
Büyüdüğün yere |
00:44:11 |
Evet, biliyorum. |
00:44:14 |
Hiç bir şeye benzemez. |
00:44:17 |
Saklanacak bir yerin |
00:45:41 |
Millie? |
00:45:46 |
Hey. |
00:45:49 |
Gel buraya tatlım, oyun için |
00:45:59 |
Millie neredesin? |
00:46:03 |
Millie neredesin? |
00:46:10 |
Millie? |
00:46:23 |
Millie? |
00:46:47 |
Millie? |
00:46:49 |
Ne yapıyorsun? |
00:46:56 |
Tatlım? |
00:47:03 |
Millie. |
00:47:13 |
Millie? |
00:47:16 |
Hey. |
00:47:20 |
- Ne oldu? |
00:47:25 |
- Ne dedin sen? |
00:47:30 |
- Ne? |
00:47:37 |
Ne dedin? |
00:47:42 |
Anne. |
00:47:46 |
Anne, beni duyuyor musun? |
00:47:49 |
Biz iyiyiz. |
00:47:52 |
Seni o kadar seviyorum ki. |
00:47:57 |
Üzgünüm. |
00:48:00 |
Çok üzgünüm bebeğim. |
00:48:04 |
Üzgünüm. Annecik burada. |
00:48:11 |
Haydi gidelim. |
00:48:15 |
Evimize gidelim. |
00:48:44 |
- Teşekkürler. |
00:48:51 |
Orada neler oldu? |
00:48:57 |
Sen söyle. |
00:49:00 |
Bir senedir tek bir |
00:49:04 |
Babası gittiğinden beri. |
00:49:10 |
Ve bu ona hiç adil gelmiyordu. |
00:49:14 |
O kadar ki, |
00:49:17 |
...onu yatağından bile çıkaramıyordum. |
00:49:20 |
Tamamen içine kapanmış ve |
00:49:24 |
...bulamaz bir durumdaydı. |
00:49:28 |
Ve onu her tür |
00:49:30 |
Terapistler, psikologlar, |
00:49:34 |
Ve daha fazlası ama sonuç çıkmadı. |
00:49:37 |
Herkes bir liste yaptı. |
00:49:41 |
Her ne ise. |
00:49:44 |
Terk edilmişlik. |
00:49:46 |
Daha sonraki zamanlarda |
00:49:51 |
...ama konuşmadı. |
00:49:53 |
Belki söyleyecek bir şeyi |
00:49:55 |
- Belki de şimdiye kadar hazır değildi. |
00:49:59 |
- Ama o duvara dokundu ve... |
00:50:02 |
...konuştuğunu düşünüyorsun? |
00:50:05 |
Ama böyle oldu. |
00:50:11 |
Ve böyle kalması için |
00:50:13 |
Dawn, Millie'nin konuşması |
00:50:19 |
...sanırım bunun olası bir durum |
00:50:23 |
...ve bu tür şeyler... |
00:50:26 |
Olsaydı o zaman ben şey olmazdım... |
00:50:30 |
Ne olmazdın? |
00:50:35 |
Hiç bir şeylerin sebepsiz |
00:50:41 |
Sadece olayların içinde |
00:50:45 |
...ve hiçbir şey yapamazsın ya. |
00:50:55 |
- Sana bir şey söylemeliyim. |
00:51:00 |
Söyleyeyim ki, bilen tek kişi |
00:51:03 |
Henry, bu Amerika'da pek |
00:51:06 |
Yani oluyor ama... |
00:51:10 |
- Bu hastalık... |
00:51:17 |
Tüm sistemini ele geçiriyor. |
00:51:22 |
Ve bir noktada her şeyi durduruyor... |
00:51:29 |
Öleceğimi mi söylüyorsun? |
00:51:32 |
Evet. |
00:52:57 |
Bay Poole. Bay Poole, iyi misiniz? |
00:53:01 |
Özür dilerim. |
00:53:03 |
Kapı açıktı. |
00:53:05 |
Bu, içeriye öylece girebileceğin |
00:53:09 |
Konuşmamız gerekiyor. |
00:53:10 |
Hayır. Hayır, hiç gerek yok... |
00:53:13 |
...çünkü tam olarak ne |
00:53:16 |
Hayır, tam olarak değil. |
00:53:21 |
Sanırım, dün gece olanları |
00:53:25 |
Ve onun sadece duvara dokunduğu |
00:53:29 |
Şimdi, arka bahçemde, yeniden... |
00:53:31 |
...dirilişin gerçekleştiğine |
00:53:35 |
Şimdi etrafta... |
00:53:36 |
...ne kadar mucize meraklısı |
00:53:40 |
...gelip yeni sıvalı duvarıma |
00:53:43 |
...bu lanet mahalleyi bir karnaval |
00:53:48 |
Bunun olmasına izin vermeyeceğim. |
00:53:51 |
Ve Millie'nin |
00:53:54 |
...o duvara dokunmak ile bir ilgisi |
00:53:58 |
Sadece Tanrı bilir... |
00:54:00 |
Ve bana inan bu kelimeyi |
00:54:02 |
Gecenin yarısında kalkıp... |
00:54:04 |
...sanki hayatı buna bağlıymış gibi... |
00:54:06 |
...duvarı ellemesinin |
00:54:10 |
- Bendim. |
00:54:12 |
Eğer inançlı biriyse, duvarın onun |
00:54:18 |
- Bunu neden yaptın? |
00:54:20 |
Hayır, bunu o yaptı. |
00:54:22 |
Belki o çılgın konuşman üzerinde |
00:54:24 |
...ama buraya kendi kendine geldi. |
00:54:26 |
Böyle bir şeyin olabileceğine inanmak |
00:54:31 |
Böyle bir şeyin olabileceğine inanmam |
00:54:34 |
- Çünkü, bu... |
00:54:37 |
Beni ikna edebilirsen, inandıkların |
00:54:43 |
Daha fazla insan topladıkça |
00:54:48 |
Bana da bunları yutturup, senin |
00:54:51 |
...ulaşmak istediğin inanca |
00:54:54 |
Her zaman içinde biraz da olsa şüphe |
00:54:58 |
Sürekli, bunun gerçek olup |
00:55:01 |
Sürekli, o adamın ölümden dönüp |
00:55:08 |
Ve bu çok üzücü. |
00:55:11 |
Gerçekten çok üzücü. |
00:55:15 |
Sadece yardım etmeye çalışıyorum. |
00:55:18 |
- Sadece o kadar. |
00:55:29 |
Esp... |
00:55:31 |
Esperanza. |
00:56:08 |
- Selam. |
00:56:11 |
Nasılsın? |
00:56:14 |
İyiyim. Sadece biraz hava alıyordum. |
00:56:18 |
Dün gece Millie konusunda bana |
00:56:22 |
- Bu kurabiyeleri sana yaptım. |
00:56:29 |
Millie'nin fikriydi. |
00:56:33 |
- O nasıl? |
00:56:37 |
Böyle kalması için |
00:56:43 |
Yürüyüşe çıkmak ister misin? |
00:56:46 |
Olur. |
00:56:53 |
Fırından çıkalı 10 dakika |
00:57:56 |
Sana her şeyin çok daha iyi olacağını |
00:57:59 |
Sorun değil. |
00:58:15 |
Şimdi ne oldu? |
00:58:22 |
Şimdi, eve gidiyorum. |
00:58:24 |
Ve hiç yapmamış olmayı umacağım. |
00:59:18 |
Aman Tanrım. |
00:59:22 |
Ulu Tanrım. |
00:59:42 |
Aman Tanrım. |
00:59:46 |
- Aman Tanrım. |
00:59:51 |
Ne yapıyorsun? |
00:59:57 |
Sen iyi misin? |
01:00:00 |
- Sorun nedir? |
01:00:04 |
Her şey yolunda. |
01:00:06 |
- Sen neden bahsediyorsun? |
01:00:10 |
Elimi sadece üzerine koydum... |
01:00:16 |
...ve bütün vücudumu |
01:00:21 |
Sonra gözlerimi kapattım. |
01:00:27 |
Gözlerimi açtığımda... |
01:00:36 |
...görebiliyordum. |
01:00:50 |
Görüyorum. |
01:00:57 |
Şuna bak. |
01:01:00 |
Mükemmel bir şekilde görüyorum. |
01:01:05 |
Evler, numaralar, plakalar. |
01:01:16 |
Bu inanılmaz bir şey. |
01:01:19 |
Böyle konuşma. |
01:01:22 |
- Anlamadım? Mucize mi? |
01:01:25 |
Haydi Bay Poole. |
01:01:31 |
Bir rastlantı. Patience, mucize diye |
01:01:34 |
Mucizelere inanmam. |
01:01:38 |
Bir sorununuz olduğunu ve |
01:01:42 |
...şeyi yaptığınızı hayal |
01:01:45 |
Elinizi bir duvarın üzerine koyun... |
01:01:49 |
...ve birden iyileşin. |
01:01:58 |
Olsun, Bay Poole. |
01:02:02 |
Gitmeliyim. |
01:02:08 |
İnanılmaz. |
01:02:16 |
- Merhaba. |
01:02:23 |
Daha da zorlaşıyor, değil mi? |
01:02:26 |
- Nedir o? |
01:03:03 |
- Selam. |
01:03:04 |
- Evdesin. |
01:03:06 |
Millie, gelip onunla oyun |
01:03:10 |
Gerçekten mi? |
01:03:13 |
Bunu yapabileceğimi sanmıyorum. |
01:03:14 |
- Henry. |
01:03:16 |
Küçücük ağzından gerçek |
01:03:20 |
...küçük bir kıza hayır demeyi |
01:03:26 |
Bana bir dakika ver. |
01:03:28 |
Bahçede olacağız. |
01:03:39 |
Millie? |
01:03:43 |
Dawn? |
01:03:49 |
Sizi yakaladım Bay Poole. |
01:03:51 |
Haydi yakalayalım onu. |
01:03:53 |
- Yakala onu anne, yakala! |
01:04:19 |
Biz yendik, değil mi? |
01:04:23 |
- Tanrım. |
01:04:25 |
Siz kazandınız. Teslim oluyorum. |
01:06:54 |
Henry Poole Buradaydı |
01:07:33 |
HENRY POOLE BURADAYDI |
01:07:38 |
- Kartı aldın mı? |
01:07:40 |
Hazır mısın? |
01:07:42 |
- Evet. |
01:07:45 |
- Selam. |
01:07:48 |
Selam Millie. |
01:07:52 |
- Çok güzel görünüyorsun. |
01:07:57 |
Hayır, ben iyiyim. Ben... |
01:08:01 |
Sadece biraz yorgunum o kadar. |
01:08:07 |
Tatlım, arabaya biner misin? |
01:08:13 |
- Ben, tabağını geri vermek istemiştim. |
01:08:17 |
Gerçekten lezzetliydi. |
01:08:20 |
Hoşuna gitmesine sevindim. |
01:08:21 |
Aslında, hepsini |
01:08:24 |
- Bu senin için iyi olmaz. |
01:08:26 |
Sen... Hayır, haklısın. Yapmamalıyım. |
01:08:31 |
Merak ediyordum. Durumumu |
01:08:36 |
...ama bir bakıcı tutup kendine biraz |
01:08:43 |
- Olur. |
01:08:46 |
- Bekle. |
01:08:47 |
Sana ben sorabilir miyim? |
01:08:48 |
Aslında biraz önce sormuştun, |
01:08:51 |
Hayır, demek istediğim... |
01:08:56 |
- Tamam. |
01:08:59 |
Yapamam. Çok meşgulüm. |
01:09:01 |
- Aslında ben de istememiştim. |
01:09:05 |
- Bayılırım. |
01:09:07 |
- Yarına ne dersin? |
01:09:10 |
Ve bunu sorman adil. |
01:09:14 |
Sormaman daha kötü olurdu. |
01:09:16 |
Teşekkür ederim. |
01:09:19 |
- Tamam, o zaman yarın. |
01:09:24 |
İyi eğlenceler. |
01:09:50 |
Sadece bu seferlik, tamam mı? |
01:09:54 |
Tamam, söz veriyorum. |
01:09:58 |
Teşekkür ederim. |
01:10:01 |
Onun nesi var? |
01:10:02 |
Bursan iltihaplanması. |
01:10:05 |
- Ya onun yanındaki? |
01:10:09 |
Yani, sadece koruyucu. |
01:10:11 |
Her ihtimale karşı. |
01:10:13 |
Şu kırmızı gömlekli adam gerçekten |
01:10:20 |
Bay Poole. |
01:10:27 |
Ya siz Bay Poole? |
01:10:30 |
Henüz duvara dokunmadınız mı? |
01:10:34 |
Hayır. |
01:10:42 |
Ama dokunacaksınız. |
01:10:56 |
Henry. |
01:10:58 |
- Selam. |
01:11:00 |
Bu çok komik! |
01:11:03 |
Bunu unutmuşsun. |
01:11:09 |
Sağ ol. |
01:11:11 |
- Gerçekten ihtiyacım yok aslında. |
01:11:14 |
Geçmiş hayatımdan bana |
01:11:17 |
Evet. |
01:11:19 |
Doktorunla görüştün mü? |
01:11:23 |
Henüz değil. 90 dolarına bahse girerim, |
01:11:27 |
- Doğru. |
01:11:28 |
Tıbbi yayınlardaki tüm yazılanları |
01:11:33 |
Hala bunu kabullenmekte |
01:11:35 |
Kabul etmeliyim ki, aslında, bir tür... |
01:11:38 |
Noam Chomsky'yi tanıyor musun? |
01:11:40 |
- Yazar olan mı? |
01:11:42 |
Aynı zamanda bir dil bilimcidir. |
01:11:46 |
"İnsanın, karar, sebep ve seçim |
01:11:50 |
...bilim kayba geçer." |
01:11:54 |
Buna gerçekten inanıyor musun? |
01:11:56 |
Her şeyin bir açıklaması olması |
01:12:00 |
Bazen bir şeyler olur, çünkü |
01:12:05 |
Ben inanmayı seçtim. |
01:12:10 |
Tamam. |
01:12:14 |
- Sağ ol. |
01:12:51 |
Bugüne kadar gördüğüm |
01:12:58 |
Yemekte ne olduğunu görmek için |
01:13:01 |
Pizza. |
01:13:05 |
Mükemmel. |
01:13:08 |
Bu... |
01:13:10 |
- Bu çok romantik Henry. |
01:13:13 |
- Gerçekten. |
01:13:15 |
- Plastik tabaklar. |
01:13:29 |
- Bir şey sorabilir miyim? |
01:13:33 |
Geçen gece eve çok |
01:13:40 |
Biliyor musun? |
01:13:44 |
Nerede olduğumu mu merak ediyorsun? |
01:13:46 |
Evet. |
01:13:48 |
Sana bunu söyleyemem. |
01:13:51 |
Hayır, ben... |
01:13:53 |
Sadece yürüyüşe çıkmıştım ama... |
01:13:57 |
Komik bir durum, çünkü... |
01:14:00 |
...evden çıktım ve gideceğim |
01:14:04 |
...aslında ben de nereye |
01:14:09 |
Nereye gittin? |
01:14:11 |
Nehire. |
01:14:14 |
Annem ve babam |
01:14:19 |
Ben de kaçar oraya giderdim. |
01:14:21 |
Ne kadar büyük bir yer olsa bile... |
01:14:27 |
...kendimi korunmuş |
01:14:32 |
Orada saklanırdım. |
01:14:35 |
İşte bu yüzden buraya döndüm. |
01:14:38 |
Anladım. |
01:14:41 |
Yani o yüzden birden kayboldun. |
01:14:48 |
Bu şey başıma geldiğinden |
01:14:52 |
...her sabah uyandığımda |
01:14:56 |
...var olup olmadığımı |
01:15:02 |
...İlk düşündüğüm şey |
01:15:06 |
...ve sonu beklemekten |
01:15:13 |
Ama bu sabah uyandığımda... |
01:15:18 |
...ilk düşündüğüm şey sendin. |
01:15:22 |
Ve Millie. |
01:15:26 |
Sadece bundan hoşlandığımı... |
01:15:29 |
...senden ve burada olmaktan... |
01:15:33 |
...hoşlandığımı söylemek |
01:15:42 |
Ve ben sadece... |
01:15:44 |
Şaşırdım çünkü bu şekilde |
01:15:57 |
Anne. |
01:15:59 |
- Millie, burada ne işin var? |
01:16:05 |
- Esperanza nerede? |
01:16:09 |
Haydi, içeri girelim. |
01:16:11 |
Bana bir iyilik yapar mısın? |
01:16:18 |
Tamam tatlım. Haydi. Bir kova dolusu |
01:16:23 |
Bu saatte neden hala |
01:16:34 |
Jasper'i mi istiyorsun? |
01:16:38 |
İyi geceler. |
01:17:03 |
Özür dilerim. |
01:17:05 |
Bir şeyleri kaçırmak istemiyor, yani... |
01:17:13 |
Biliyor musun... |
01:17:17 |
...belki onu da bir akşam |
01:17:20 |
...çünkü bu... |
01:17:24 |
- Özür dilerim. Bu doğru değil. |
01:17:28 |
Sadece, sen, ben |
01:17:31 |
- Yani. |
01:17:33 |
Bunu nasıl söylersin? |
01:17:39 |
Henry. |
01:17:44 |
Öleceğini biliyorum. |
01:17:52 |
Ama ikimiz için de sadece bugün var... |
01:17:58 |
...ve buna |
01:18:12 |
Ben önemsiyorum. |
01:18:17 |
Sorun da bu. |
01:18:25 |
Üzgünüm. |
01:20:45 |
Henry! |
01:20:49 |
- Neler oluyor? |
01:20:51 |
Ne oldu? |
01:20:53 |
Burada. |
01:20:56 |
Tüm sabah boyunca böyleydi. |
01:20:58 |
Benimle konuşmuyor, |
01:21:13 |
Millie. |
01:21:15 |
Beni duyuyor musun? |
01:21:19 |
Millie, geçen gün ne kadar |
01:21:23 |
Bunu hatırladın mı? |
01:21:27 |
Lütfen, lütfen bir şey söyle. |
01:21:42 |
Henry burada. |
01:21:46 |
Tatlım? |
01:21:49 |
Bebeğim, beni duyuyor musun? |
01:22:06 |
Henry, öleceğini biliyorum. |
01:22:11 |
Ama ikimiz için de sadece bugün var... |
01:22:17 |
... ve buna |
01:22:28 |
Travma geçirmiş miydi? |
01:22:31 |
Onun bu şekilde içine kapanmasına |
01:23:26 |
Bana bir kerelik demiştin. |
01:23:29 |
Bay Poole, Tanrı bir sözle |
01:23:33 |
- Bırak, gitsin. |
01:23:35 |
- Bay Poole, bırakın da... |
01:23:38 |
Bay Poole. |
01:23:42 |
- Lanet olsun. |
01:23:44 |
Lanet yok. Lanet yok. |
01:23:47 |
Bay Poole, testler geldi. |
01:23:50 |
Evet, yani? Yani ne? |
01:23:52 |
- Büyük sürpriz, ha? |
01:23:54 |
Haklısın. Bir açıklaması yok. |
01:23:57 |
Neler olduğunu bana söyler misin? |
01:24:01 |
Açıklanamayan bir şeyi görmek için. |
01:24:03 |
- Öyle mi? |
01:24:05 |
Buraya gelmeni asla |
01:24:08 |
Bu çılgınlık. |
01:24:10 |
- Özür dilerim. Burası sizin eviniz mi? |
01:24:13 |
Buna sahip olduğunuz |
01:24:15 |
Evet, hem de nasıl, gidip bir |
01:24:18 |
Gözlerinizi dikmiş duvara bakıyorsunuz, |
01:24:22 |
Umut sizi kurtaramaz. |
01:24:25 |
Sizi kurtaramaz, onu, |
01:24:30 |
Anlamıyor musunuz? |
01:24:34 |
- Bunu sen de biliyorsun. |
01:24:42 |
- Hayır, hayır, lütfen beni dinle. |
01:24:45 |
O bir mucize. Bu günah olur. |
01:24:48 |
Bu, Tanrı'nın bir armağanı. |
01:24:50 |
Olamaz. Aman Tanrım! |
01:24:53 |
Onu burada istemiyorum! |
01:24:56 |
Bu lekeyi duvarımda istemiyorum! |
01:25:02 |
Ben... |
01:25:07 |
Bu, hayat kurtaramaz. |
01:25:12 |
- Lütfen. |
01:26:31 |
Bay Poole? |
01:26:39 |
Beni duyuyor musun? |
01:26:49 |
Bay Poole, kan gerçekmiş. |
01:27:29 |
Tanrım. |
01:27:33 |
Tanrıya şükür iyisin. |
01:27:38 |
Burada ne yapıyorsun? |
01:27:39 |
İyi olduğundan |
01:27:43 |
...uyanmanı bekliyordum. |
01:27:52 |
- Niye gülüyorsun? |
01:27:57 |
Bana neden söylemediniz Bay Poole? |
01:28:00 |
Neyi söylemedim? |
01:28:01 |
Eskiden olan hastalığını. |
01:28:08 |
"Eski" ile neyi kastediyorsun? |
01:28:10 |
Bir doktorla konuşmalıyım. |
01:28:13 |
- Yerinize dönmelisiniz. |
01:28:15 |
Bay Poole, hayır. |
01:28:18 |
Odanıza dönmelisiniz. |
01:28:20 |
Bay Poole. Lütfen. |
01:28:23 |
- Öleceğimi söylemişlerdi. |
01:28:26 |
- Ölüyor olmalıydım. |
01:28:28 |
- Hayır, yapmayın. Bay Poole... |
01:28:33 |
Kolunuza bakın Bay Poole. |
01:28:36 |
Bay Poole? |
01:28:41 |
Lütfen. |
01:28:45 |
Lütfen. |
01:29:06 |
Bay Poole. |
01:29:09 |
Uyanın. |
01:29:12 |
Bay Poole, uyanın. |
01:29:15 |
Her şey düzeldi. Uyanın. |
01:29:23 |
Millie, biraz önce bana |
01:29:27 |
Annem, artık hasta |
01:29:36 |
Ben... |
01:29:39 |
- Ben ölmeyecek miyim? |
01:29:46 |
Bu nasıl olur? |
01:29:47 |
Onlara hastalığından bahsettim... |
01:29:51 |
...bir sorun olmadığını, |
01:29:58 |
Sen hiç hasta olmamışsın Henry. |
01:30:05 |
Yani... |
01:30:06 |
Yani, hiç ölmeyecek miydim? |
01:30:09 |
Hayır, hayır. Hepimiz bir gün öleceğiz. |
01:30:14 |
Ve senin mucizen de bu oldu. |
01:30:22 |
Ama... |
01:30:24 |
...yaptıklarımdan sonra |
01:30:28 |
Hayır, hayır. Endişe etme. |
01:30:33 |
Burada, ona ihtiyaç duyulduğu |
01:30:38 |
- Öyle mi? |
01:30:39 |
Her şey ve herkes gibi. |
01:30:46 |
Daha iyi olduğunuz için mutluyum |
01:30:53 |
Millie, ben de sen |
01:31:05 |
Şimdi iyice dinlenmeye ihtiyacın var, |
01:31:10 |
Bize ihtiyacın olursa, dışarıdayız. |
01:31:13 |
Haydi tatlım. |
01:31:57 |
Hoş geldin |
01:32:33 |
- Döndün. |
01:32:38 |
Evdeyim. Ondan geri kalanlarla. |
01:32:46 |
Şimdi ne yapacaksın? |
01:32:49 |
- Yaşayacaksın Henry. |
01:32:53 |
- Bu bir armağan. |
01:32:56 |
Çok mucizevi, değil mi? |
01:33:01 |
Bilmi... |
01:33:03 |
Ne olduğunu bilmiyorum. |
01:33:07 |
Bilmiyorum. |
01:33:14 |
Bunların hiç birinin hata |
01:33:24 |
Şimdi ne olacak? |
01:33:57 |
HENRY POOLE BURADAYDI |
01:34:11 |
HENRY POOLE BURADA |