Hercules

ru
00:00:17 Давным-давно, в далекой,
00:00:21 В золотой век всесильных Богов
00:00:26 Самым прославленным и самым
00:00:32 Но что делает человека героем?
00:00:34 - Именно об этом наша история.
00:00:38 Лепят из истории,
00:00:41 - Будь проще, приятель.
00:00:45 Валяйте, сестренки.
00:00:48 Итак, мы — музы, богини искусств,
00:00:54 Таких, как Геркулес.
00:00:55 Что за мужчина! Вот душка!
00:01:00 Наша история начинается
00:01:04 как на свет появился Геркулес.
00:01:08 Припомним те года,
00:01:11 наш старый мир был новым тогда.
00:01:14 Титаны шлялись там,
00:01:20 Был полный кавардак.
00:01:23 Куда ни ступишь — свалка и мрак.
00:01:25 Вулканы на людей
00:01:30 - о, ужас!
00:01:33 - Врубил сто тысяч вольт.
00:01:36 прогнал Титанов,
00:01:39 Пока последний в яме не исчез.
00:01:43 И это божья суть.
00:01:49 - О! Как же он был крут!
00:01:52 Не отдыхал, не кончив свой труд.
00:01:55 Пока не проявил вконец
00:02:01 И на Олимпе тяпнул он нектарчика
00:02:24 Кинокомпания Уолт Дисней
00:02:32 ГЕРКУЛЕС
00:02:53 Геркулес, ах ты шалунишка.
00:03:03 Ты смотри, какой бутуз!
00:03:11 Ну, силен! Весь в папу!
00:03:15 О, простите. Срочная доставка!
00:03:20 О, Гермес! Какие милые!
00:03:22 Вообще-то,
00:03:25 Не слишком пёстро?
00:03:28 Не припомню такой
00:03:30 с тех пор, как Нарцисс
00:03:34 Дорогой, молнии — не игрушка!
00:03:37 Брось! Пусть он привыкает.
00:03:50 От имени своего сына,
00:03:52 я благодарю всех
00:03:56 - А как же подарок от нас?
00:04:00 Ага, кусочек перистых,
00:04:03 затем, одну грозовую тучку
00:04:06 и щепотку кучевых.
00:04:13 Его зовут Пегас.
00:04:16 Теперь он твой, сынок.
00:04:30 - Осторожней, не урони.
00:04:39 Мой мальчик.
00:04:44 Как трогательно.
00:04:47 Последний раз
00:04:50 с тех пор,
00:04:55 Здесь тусовка?
00:04:57 Чудесно выглядишь.
00:04:59 Ну, наконец-то Аид!
00:05:03 Все путем. Немного
00:05:06 и как обычно полно мертвых.
00:05:10 А вот и наш солнечный зайчик.
00:05:12 Вот соска для сосунка.
00:05:21 Малыш-то — здоровяк.
00:05:23 Что ты стоишь?
00:05:28 Я бы с удовольствием,
00:05:30 но в отличие от вас, Богов,
00:05:34 Кстати, это ты Зевс
00:05:38 Так что — не могу.
00:05:41 Зря ты столько работаешь,
00:05:46 Сведешь себя в могилу!
00:05:49 Помереть можно!
00:05:51 Если бы.
00:05:55 Да, кого-кого, а Аида
00:05:59 потому что у него был гнусный план.
00:06:02 Был под землею ад,
00:06:06 царил там Зевса
00:06:10 Хотел весь мир перевернуть,
00:06:13 запутать все подряд.
00:06:17 И превратить почти в ничто
00:06:22 всю эту божью суть.
00:06:36 Боль!
00:06:38 Иду, ваша мрачность!
00:06:44 Паника!
00:06:45 Простите, я исправлюсь.
00:06:55 Боль и паника,
00:06:58 Мы к вашим услугам.
00:07:00 Отлично, как только появятся
00:07:03 - Немедленно дайте мне знать.
00:07:05 Что? Вы не сказали мне,
00:07:09 Мы — черви!
00:07:14 Хватит! У меня еще будет время
00:07:21 Дорогая, какая хорошая
00:07:32 Новое поступление.
00:07:39 Обслужено более пяти миллиардов.
00:07:43 Дамы, простите…
00:07:45 Мы знаем, что ты опоздаешь.
00:07:49 Прошлое, настоящее и будущее.
00:07:53 Вас ждет большой приток гостей.
00:07:56 Хорошо, я был на празднике
00:07:59 - Мы знаем.
00:08:02 Короче, дело такое,
00:08:06 мистер-Эй, убирайся с моего облака,
00:08:10 Малыш-здоровячек, мы знаем.
00:08:13 Я знаю, что вы знаете.
00:08:15 Поэтому — вопрос:
00:08:19 моим поползновеньям
00:08:22 Нет-нет, нам не положено
00:08:28 Погодите, извините…
00:08:31 Вы, вообще, волосы стрижете?
00:08:33 Отпадно выглядите, страшнее
00:08:38 - Какая гадость!
00:08:44 Прошу вас, дамы.
00:08:46 Моя судьба —
00:08:50 Ладно.
00:08:55 Как минет восемнадцать лет,
00:08:59 узришь ты в небе
00:09:02 парад планет.
00:09:05 - О, стихи!
00:09:09 освободить своих титанов.
00:09:13 Отлично.
00:09:14 Владыка Зевс не устоит
00:09:19 и править будет
00:09:22 всем Аид.
00:09:26 Да, править будет всем Аид.
00:09:28 - Всего одно предупрежденье.
00:09:32 От Геркулеса пораженье.
00:09:41 Что?
00:09:44 Ладно, я в порядке, я спокоен.
00:09:48 Боль, Паника, отгадайте загадку:
00:09:51 Как убить Бога?
00:09:55 - Это невозможно.
00:09:58 В точку!
00:10:00 Значит сначала,
00:10:04 смертным.
00:10:34 - В чем дело?
00:10:43 Геркулес!
00:10:49 Нет!
00:10:55 У нас получилось!
00:10:57 Аид использует нас,
00:11:05 Давай быстренько
00:11:08 Вот так, малыш.
00:11:12 Погляди, он меняется.
00:11:15 Мне сложно.
00:11:17 Нет, он должен выпить все,
00:11:21 Кто здесь?
00:11:31 Бедный малыш!
00:11:33 - Не плачь!
00:11:36 - Давай!
00:11:40 Возможно, его бросили родители.
00:11:42 Амфитрион, мы столько лет
00:11:48 Может быть,
00:11:51 Может, и ответили. Геркулес.
00:12:13 Помогите! Помогите!
00:12:15 Аид нас убьет,
00:12:17 Если узнает, то конечно.
00:12:20 Если-если, если, это хорошо.
00:12:22 Это отлично.
00:12:26 Это была настоящая трагедия.
00:12:28 Зевс разослал Богов на поиски
00:12:31 Но, когда они нашли младенца —
00:12:35 Стал смертным Геркулес,
00:12:39 но, к счастью,
00:12:43 и в нем остались силы те,
00:12:50 Но поглядев с небес,
00:12:59 Там, где-то на краю земли
00:13:06 Был у Аида план,
00:13:10 чтоб вырос очень хилым пацан.
00:13:14 Герк мог кого угодно вздуть
00:13:18 и в этом божья суть.
00:13:39 Потише, Геркулес! Осторожно!
00:13:47 - Простите, ребята.
00:13:55 Спасибо, сынок.
00:13:56 Когда старая Пенелопа растянула
00:14:00 - Пустяки, папа.
00:14:03 Сначала, мне нужно
00:14:06 Хорошо.
00:14:08 Ой! Извини, Пенелопа.
00:14:10 Только прошу тебя,
00:14:13 Знаю, знаю.
00:14:18 Молодец.
00:14:24 О! О, Боги!
00:14:25 Осторожно!
00:14:28 - Спасибо.
00:14:30 Геркулес, это ты? Да?
00:14:34 - Давайте помогу.
00:14:37 Я сам справлюсь.
00:14:39 - Вы уверены?
00:14:47 - Эй! Это наше.
00:14:52 Извини, Герк, но нас уже пятеро.
00:14:57 Как раз делится на два.
00:14:59 - Погоди, пять не делится на два.
00:15:01 - Вот дегенерат!
00:15:13 - Держитесь.
00:15:21 О, нет. Не надо.
00:15:39 - Сынок…
00:16:09 Хорошо поймал, Дуракл.
00:16:12 Сынок…
00:16:15 Все, Амфитрион,
00:16:20 Этот парень опасен,
00:16:22 ему нельзя находиться поблизости
00:16:26 Он никому не хотел причинить вреда.
00:16:29 Он еще ребенок и не может
00:16:32 Предупреждаю, держи этого уродца
00:16:38 Уродец! Иди отсюда! Убирайся!
00:16:53 Не обращай внимания на то,
00:16:57 Папа, но они правы! Я — уродец!
00:17:00 Я хотел быть таким же, как они.
00:17:06 Иногда, мне кажется,
00:17:10 что я должен быть совершенно
00:17:14 Далеко-далеко отсюда.
00:17:17 - Геркулес, сынок…
00:17:32 Я всегда мечтал, о другой земле,
00:17:36 где меня с радушием,
00:17:42 Радость зазвучит,
00:17:47 Здесь, сынок, твоя земля.
00:17:53 Я найду свой путь,
00:17:56 выберу свой жребий,
00:17:58 Я пойду на риск, если хватит сил.
00:18:03 Я спрошу людей:
00:18:06 Кто же я и чей?
00:18:10 Где моя дорога,
00:18:12 Где всей жизни цель моей?
00:18:23 Геркулес, мы с мамой давно
00:18:30 Но, если вы меня нашли, откуда я?
00:18:34 Почему меня бросили?
00:18:37 Когда мы тебя нашли,
00:18:43 Это — знак Богов.
00:18:45 Вот видите, может,
00:18:49 Я пойду в Храм Зевса…
00:18:54 папа, мама, вы — самые
00:19:01 но я должен все узнать.
00:19:21 Я уже в пути,
00:19:24 я уже рискую,
00:19:26 я возьму свой приз,
00:19:29 я возьму свое.
00:19:31 Знаю, без борьбы —
00:19:34 не сложить судьбы.
00:19:37 Я иду своей дорогой,
00:19:40 я пройду ее.
00:20:04 О, Великий Зевс,
00:20:06 Прошу, прислушайся к моей молитве.
00:20:10 Я должен знать кто я, откуда я.
00:20:28 Мой мальчик,
00:20:36 Подожди. Куда ты так заспешил?
00:20:39 Так-то ты встречаешь отца
00:20:43 Отца?
00:20:45 Ты ведь не знал,
00:20:48 Крепись! Как ты вырос!
00:20:53 У тебя, такие же красивые глаза,
00:20:56 И мой волевой подбородок.
00:20:59 Я не понимаю, если ты — мой отец,
00:21:05 - Бог.
00:21:08 Бог!
00:21:09 Ты хотел знать ответ?
00:21:11 что ты уже достаточно взрослый,
00:21:14 Почему ты оставил меня на земле?
00:21:17 Что ты, конечно,
00:21:19 Мы с матерью любили тебя
00:21:22 Но кто-то украл тебя у нас
00:21:26 На горе Олимп,
00:21:28 - Ты можешь что-нибудь сделать?
00:21:32 Правда? Я сделаю все, что угодно.
00:21:35 Если земными подвигами, ты
00:21:39 то снова станешь Богом.
00:21:41 Настоящий герой? Отлично!
00:21:43 Но как мне это доказать?
00:21:47 Сначала, тебе нужно найти
00:21:51 Точно, я найду Филактида…
00:21:54 Кстати, о лошадях.
00:22:05 Ты, наверное, не помнишь Пегаса?
00:22:07 Но вы с ним давнишние друзья.
00:22:17 А, Пегас!
00:22:19 Великолепный конь,
00:22:26 Я найду Филактида и
00:22:28 - Каков дух!
00:22:35 Удачи, сын мой!
00:22:39 Да я буду горд, я побью рекорды
00:22:44 и весь мир лицом
00:22:49 я спрошу богов, что еще угодно
00:22:52 стану я героем,
00:22:56 в этом главный подвиг мой.
00:23:35 Ты уверен, что это здесь?
00:23:48 В чем дело, малыш? Застрял?
00:23:51 Отвали, приятель.
00:23:55 Девочки, постойте!
00:24:00 Вот черт!
00:24:02 О, нимфы, они от меня не отходят.
00:24:10 В чем дело?
00:24:13 Нет. Вы не могли бы нам помочь?
00:24:15 Мы ищем некого Филактида.
00:24:20 Зови меня Фил.
00:24:21 О, Фил, рад знакомству.
00:24:26 А это — Пегас.
00:24:29 Терпеть не могу животных.
00:24:31 Мне нужна твоя помощь,
00:24:36 Извини, парень,
00:24:39 Постой!
00:24:40 Извини! Но почему?
00:24:42 В двух словах, я — на пенсии.
00:24:47 Послушай, я должен стать героем.
00:24:49 У тебя когда-нибудь была мечта?
00:24:51 Что-то, ради чего
00:24:56 Проходи, парень,
00:25:07 Осторожно!
00:25:10 - Аргонавтов?
00:25:12 А кто, по-твоему, учил Ясона
00:25:15 Я готовил всех будущих героев.
00:25:18 Одиссей, Персей, Эсей.
00:25:21 Много всяких Сеев, но все
00:25:25 И пошли прахом все старанья,
00:25:29 Потом был Ахилл.
00:25:33 Все при нем: мускулатура, скорость.
00:25:36 Короткий прямой удар по корпусу.
00:25:41 но пятка подвела.
00:25:44 Стоило один раз ее зацепить
00:25:50 Да, у меня была мечта — обучить
00:25:55 Столь великого, что даже Боги,
00:25:57 выткали бы из звезд
00:26:01 А люди бы говорили:
00:26:05 Вот так.
00:26:07 Но мечты для новичков.
00:26:11 Фил, я не такой, как они,
00:26:14 Пошли, я тебе кое-что покажу.
00:26:17 - А ты настойчив.
00:26:24 Великая Гера!
00:26:26 Может…
00:26:30 Я слишком стар,
00:26:32 Но если я не стану героем,
00:26:34 я никогда не смогу вернуться
00:26:36 Постой, Зевс, этот здоровяк,
00:26:41 Мистер Громовержец.
00:26:45 Почитай мне книжку, папа.
00:26:49 Однажды, давным-давно…
00:26:52 - Но, это правда!
00:26:57 Ты хотел бы стать героем,
00:27:02 Многих я за свою жизнь
00:27:06 Ощущаю я, как это вспомню — боль!
00:27:10 Жутко до сих пор, мне мало интереса,
00:27:12 но для сына Зевса,
00:27:19 В двух словах ответ мой будет:
00:27:24 О'кей.
00:27:26 - Ты согласен?
00:27:28 Ты не пожалеешь, Фил!
00:27:32 О, муки!
00:27:35 Можно, прямо сейчас?
00:27:36 Не верю я в то,
00:27:39 Из тех, кто в бою
00:27:44 кто ценит здоровье,
00:27:48 и в спорте, как профи —
00:27:52 сечет!
00:27:53 А тут — салага,
00:27:55 и снова мне надо
00:27:58 О том, что я давно отдыхаю,
00:28:02 Тебе нужен я, ясно.
00:28:05 Наставник я классный,
00:28:09 О, моя язва!
00:28:12 Но, надежде я сказал уже: «Стоп»!
00:28:16 исполнились чтоб, мои мечты.
00:28:21 но если ты тоже, как все остолоп,
00:28:25 В гроб забьешь последний гвоздь ты!
00:28:29 Правило номер шесть.
00:28:31 Спасая прекрасную даму,
00:28:37 О, нет!
00:28:40 Правило № 95 — соберись!
00:28:44 Правило № 96 — целься!
00:28:49 На картинке полубог крушит врагов,
00:28:53 как раз два три,
00:28:56 они все ноль, как ни смотри.
00:28:58 Героем быть значит —
00:29:03 Как каждый артист иметь
00:29:07 Простись, парень, с ленью,
00:29:12 В ученье — уменье. Построй!
00:29:16 Ну вот, порядок!
00:29:18 Я верю, что успех и тебя найдет
00:29:20 прежде чем,
00:29:24 Ты туз мой последний
00:29:29 Тобой всех побью
00:29:33 Давай-ка отменим стоп.
00:29:35 В миг один раскрутку
00:29:39 О, да!
00:29:50 Ты это видел?
00:29:55 Полегче, чемпион.
00:29:57 Я готов.
00:29:59 Я жажду битвы с чудовищами.
00:30:02 Спасти пару прекрасных дам…
00:30:06 - Понимаешь ли…
00:30:09 Хорошо.
00:30:12 - Тогда мы летим в Фивы.
00:30:16 - А что в Фивах?
00:30:19 Большой, жестокий город.
00:30:20 Прекрасное место,
00:30:24 Похоже, дама в беде,
00:30:35 Не так быстро, дорогая.
00:30:37 Отпусти меня, не то…
00:30:41 Мне нравится,
00:30:43 Вспомни первое.
00:30:47 Не встревай, не подумав. Понял?
00:30:51 Он все забыл.
00:30:53 - Ты даже не знаешь…
00:30:58 С дороги, двуногий!
00:31:01 Простите, сударь…
00:31:04 Я вынужден попросить вас
00:31:06 - Отвали, юноша…
00:31:09 Но разве вы не дама в беде?
00:31:12 Да, я дама, и я в беде,
00:31:16 Но я сама разберусь.
00:31:20 Боюсь, вы далеки
00:31:26 Что ты делаешь?
00:31:28 Меч? Точно. Сила героя,
00:31:40 Стой, назад.
00:31:44 Сосредоточься, парень!
00:31:55 Хорошо!
00:31:58 Но не совсем то,
00:32:04 Мне очень жаль, мисс.
00:32:08 Да.
00:32:11 Простите…
00:32:18 Отлично, превосходная работа!
00:32:21 Этот чудо-мальчик. Это он?
00:32:23 О чем ты? Конечно он.
00:32:28 У меня, кстати, тоже
00:33:10 - Ну, как, Фил?
00:33:12 Это тебе не отборочный матч.
00:33:15 Ошибки недопустимы.
00:33:17 По крайней мере, я его победил.
00:33:19 Только в следующий раз
00:33:23 Я постоянно тебе об этом говорю.
00:33:37 - Вы в порядке, мисс …?
00:33:41 Друзья зовут меня — Мэг,
00:33:44 Грудные мышцы впечатляют,
00:33:48 Я… я…
00:33:53 - У тебя всегда такая дикция?
00:33:56 Меня зовут Геркулес.
00:34:00 Мне больше нравится чудо-мальчик.
00:34:04 Но… где вы нашли это?
00:34:06 Копытное, с булавочной головкой?
00:34:09 Думают, что НЕТ, означает ДА,
00:34:15 Не забивай голову.
00:34:18 Ладно. Спасибо за все, Герк.
00:34:23 Подожди. Тебя подвезти?
00:34:30 Похоже, твоему скакуну,
00:34:33 Пегасу? Нет, ерунда.
00:34:36 Он будет вне себя от счастья.
00:34:40 Все в порядке. Я — большая,
00:34:43 Сама завязываю себе сандалии,
00:34:46 Пока, чудо-мальчик.
00:34:49 Пока.
00:34:52 Она… это что-то. Да, Фил?
00:34:55 Да, она, правда, нечто.
00:34:59 Мир ждет тебя, Герк.
00:35:02 У нас работа. Вперед.
00:35:07 Да, знаю.
00:35:20 Как мило. Пара грызунов
00:35:25 Кого ты назвала грызунами, сестра?
00:35:27 - Я — белочка.
00:35:31 Опять мышиная возня.
00:35:35 Легок на помине.
00:35:37 Мой цветочек,
00:35:41 Что здесь произошло?
00:35:43 Мне показалось, что ты должна была
00:35:46 убедить стража реки
00:35:49 Я старалась, но он сделал мне
00:35:51 от которого я отказалась.
00:35:53 Ладно, тогда я не буду отнимать
00:35:56 Скорее прибавлю.
00:35:59 Я не виновата. Это все
00:36:02 Геркулес. Почему это
00:36:06 Не знаю.
00:36:09 - Как ты сказала его зовут?
00:36:13 Он прикидывался неотесанным
00:36:17 Геркулесом, звали того младенца,
00:36:21 о, Боги!
00:36:23 Удираем!
00:36:25 Его отец…
00:36:28 Вы мне сказали,
00:36:33 Может, это другой Геркулес?
00:36:35 Точно, Геркулес,
00:36:38 Помните, несколько лет назад,
00:36:40 всех мальчиков называли Ясонами,
00:36:43 Я собираюсь перевернуть вселенную,
00:36:48 а один единственный растяпа,
00:36:51 шляется по окрестным лесам! Ужас!
00:36:58 Постойте, босс,
00:37:02 По крайней мере,
00:37:05 В этом есть что-то хорошее,
00:37:09 К счастью для вас,
00:37:14 И на этот раз — никаких промашек.
00:37:23 - Это все один город?
00:37:27 Фивы, единственные
00:37:31 Если справишься здесь,
00:37:41 Держись рядом со мной,
00:37:45 - Смотри куда идешь, олух.
00:37:49 Теперь понял о чем я?
00:37:55 Привет, маг.
00:37:57 Не желаете приобрести
00:37:59 Не задерживайся, пошли.
00:38:02 Приближается конец света!
00:38:05 Да-да, спасибо за информацию.
00:38:09 Старайся избегать визуального
00:38:12 потому что живут в сумасшедшем
00:38:16 И ты будешь точь-в-точь,
00:38:19 Ужасно! Мы все и всех потеряли
00:38:23 Кроме старого Снежка.
00:38:28 Пожары были до или после
00:38:30 - После землетрясения, я помню.
00:38:34 Я уж не говорю
00:38:38 Куда катятся Фивы?
00:38:41 Как ни оглянешься, везде
00:38:47 Единственное, чего нам не хватает,
00:38:52 Ну все, хватит!
00:38:55 Простите…
00:38:57 Кажется, вам нужен
00:39:04 Да. А ты кто?
00:39:08 Я — Геркулес.
00:39:10 И так случилось, что я — герой.
00:39:13 - Да неужели?
00:39:16 - Ты раньше спасал город?
00:39:20 Ты предотвращал
00:39:23 В общем… нет.
00:39:24 Все ясно, еще один
00:39:28 Умора!
00:39:30 У вас мозги с горошину!
00:39:33 Этот парень — настоящая находка!
00:39:35 Эй, ты не тот самый козлопас,
00:39:39 Следи за языком.
00:39:41 Точно! С пятой
00:39:48 Я тебя сейчас оттаскаю за пятку,
00:39:51 Фил, спокойно!
00:39:55 Ты что, спятил?
00:39:58 Нам нужен
00:40:01 а не любитель,
00:40:04 Подождите, не уходите.
00:40:11 Как я докажу, что я настоящий герой,
00:40:15 Ты получишь свой шанс. Тебе просто
00:40:21 Умоляю! Помогите!
00:40:24 - Мэг?
00:40:26 Чудо-мальчик! Геркулес!
00:40:29 - Слава Богу!
00:40:31 Два мальчика играли за городом,
00:40:33 в узком ущелье.
00:40:37 - Их завалило.
00:40:40 Здорово, Фил.
00:40:42 Такое впечатление,
00:40:44 - Скорее.
00:40:46 Я ужасно боюсь высоты.
00:40:54 Я прямо за тобой…
00:40:57 Я прямо за тобой…
00:40:59 Чуть поодаль.
00:41:07 - Как ты?
00:41:09 Только опусти меня на землю,
00:41:12 Помогите! Вытащите нас скорее!
00:41:15 Кто-нибудь, позвоните
00:41:21 Спокойно ребята,
00:41:23 Вытащите нас отсюда,
00:41:44 - Как дела, ребята?
00:41:47 Вот это да!
00:41:51 В следующий раз постарайтесь
00:41:54 Конечно!
00:42:01 Волнующее представление.
00:42:06 Вот это да, мистер!
00:42:08 Я был — сама невинность.
00:42:12 Снимаю шляпу
00:42:15 Что за прелесть! Просто кукла!
00:42:18 Убирайся оттуда, если успеешь.
00:42:20 Фил, я отлично сработал.
00:42:27 Не хочу тебя огорчать,
00:42:37 Фи-фил, как называется эта тварь?
00:42:40 Могу сказать одно слово: «Бежим»!
00:42:47 Приготовьтесь, сейчас будет грохот.
00:42:57 Вот так.
00:43:00 И берегись зубов.
00:43:03 Давай двигайся.
00:43:58 Хорошо! Отлично!
00:44:01 Видел, Фил?
00:44:05 Сколько рогов ты видишь?
00:44:08 Шесть.
00:44:10 Почти верно. Вставай.
00:44:16 Расслабьтесь, ребята,
00:44:24 Не нравится мне этот звук.
00:44:33 Совсем не нравится.
00:45:03 Может, хватит почем зря
00:45:13 Не припоминаю, чтоб мы
00:45:27 Моя любимая сцена.
00:45:32 Внезапная смерть.
00:45:56 Вот и еще один герой.
00:46:02 Игра окончена.
00:46:04 Сет.
00:46:06 Партия.
00:46:21 Ура!
00:46:30 Ты должен признать, Фил,
00:46:35 Ты сделал это!
00:46:42 Аид в ярости.
00:46:47 Ну что ж, ничего не скажешь.
00:46:53 С этого дня
00:46:57 Он был красив, силен
00:47:01 Видит бог — паренек неплох,
00:47:04 И если надо,
00:47:06 видит Зевс,
00:47:09 тем, кого ни страх, ни дрожь
00:47:15 С виду был незаметный и хилый.
00:47:18 Стал он героем а, был он нулем,
00:47:23 Стал он героем — ход конем.
00:47:29 От его улыбки, истерия.
00:47:34 - Портрет его на вазах всех.
00:47:40 С королевским шиком Гонорар
00:47:45 и про все рекорды, Герк наш
00:47:51 Перед ним никнут даже львы
00:47:54 и кентавры тоже,
00:47:57 Весь народ, встал, разинув рот,
00:47:59 и никто не разберет,
00:48:03 Все нипочем:
00:48:05 Будто смонтирован на пленке,
00:48:11 Такому герою на все наплевать.
00:48:14 Он стал героем, но кто мог знать?
00:48:20 - Лучший в мире гладиатор?
00:48:23 - Кто превзошел Большой театр?
00:48:27 Всех сильнее, парень бравый,
00:48:31 Геркулес!
00:48:47 Скажем так, бедный интеллект,
00:48:52 нам о нем слагать легенды —
00:49:07 Да, он герой!
00:49:11 Бросайте!
00:49:16 Хороший удар, босс.
00:49:18 Невероятно! Я бросил против него
00:49:24 Что это?
00:49:27 Не знаю. Мне они показались
00:49:32 У меня есть 24 часа,
00:49:35 Иначе все мои планы, которые я
00:49:41 А ты носишь вещи
00:49:53 Пить не хотите?
00:50:05 Сдается мне, твоя игра окончена.
00:50:07 Герк убрал все фигуры с твоего поля.
00:50:10 О, да.
00:50:13 Похоже, я зашел
00:50:21 И не думай об этом.
00:50:24 У него должно быть слабое место.
00:50:28 Например, у Пандоры был тот ящик,
00:50:33 Вот и мы сможем найти такое место
00:50:36 Я свое дело сделала.
00:50:38 Ими младенец оказался не по зубам,
00:50:42 Хватит с меня мужчин.
00:50:44 Верно. Ведь именно из-за этого
00:50:48 Чтобы спасти жизнь своему дружку,
00:50:52 А как он тебя отблагодарил?
00:50:57 Он тебя крепко обидел, правда, Мэг.
00:50:59 Я свой урок усвоила, понял?
00:51:01 Думаю, поэтому ты и клюнешь
00:51:06 Соблазнишь выскочку.
00:51:09 А я дам тебе то,
00:51:14 во вселенной — свободу.
00:51:21 Видел бы ты это, отец!
00:51:23 Я уложил Минотавра!
00:51:25 Не поздоровилось и Горгоне!
00:51:27 Все, как говорил Фил:
00:51:29 проанализировал ситуацию,
00:51:34 Толпа бушевала:
00:51:38 — спасибо, спасибо, спасибо!
00:51:41 Ты молодец, сынок.
00:51:45 Рад слышать это от тебя, отец.
00:51:50 О чем ты, сынок?
00:51:52 Дня, когда я стану Богом.
00:51:55 Ты много добился, сынок,
00:51:59 Ты еще не проявил себя
00:52:05 Но, отец, я победил всех монстров,
00:52:09 Я самый популярный человек
00:52:12 Я — человек года.
00:52:15 Боюсь, что быть знаменитым
00:52:17 и быть истинным героем —
00:52:20 Что же еще мне сделать?
00:52:22 На этот вопрос
00:52:25 - Но как же мне…
00:52:31 Отец, стой!
00:52:48 Слева от нас, вилла Геркулеса.
00:52:50 Следующая остановка,
00:52:52 где вы сможете приобрести
00:52:54 свиток с записью курса упражнений
00:52:57 В час у тебя встреча с царем Авгием
00:53:00 у него беспорядок в конюшнях,
00:53:04 Просил же, замри!
00:53:06 В три с блокадницами острова Крит,
00:53:11 Фил, какой в этом смысл?
00:53:15 - С меня хватит!
00:53:22 Что значит, какой смысл?
00:53:26 Да. Но вся эта суета
00:53:30 Нельзя бросить все сейчас.
00:53:32 Похоже, я зашел в тупик.
00:53:37 Послушай, малыш,
00:53:41 и разрази меня Зевс,
00:53:46 Правда?
00:53:47 Я чувствую это нутром,
00:53:50 для тебя нет ничего невозможного.
00:53:58 Полегче, девочки! Полегче!
00:54:01 Фил, спасай!
00:54:03 - Ладно, план бегства Бета.
00:54:07 - Где же он?
00:54:26 А сейчас, приз номер один…
00:54:30 Мэг?
00:54:31 Не бойся, бешенная волна гормонов
00:54:34 Да уж.
00:54:37 Я скучал по тебе.
00:54:39 Так вот как герои проводят выходные.
00:54:41 - Я не герой.
00:54:45 Твоего греческого профиля нет
00:54:49 Народ просто потерял разум.
00:54:53 Похоже, тебе пора отдохнуть.
00:54:55 Как думаешь, твоя рогатая нянька
00:54:57 если ты сегодня слиняешь?
00:54:59 Не знаю.
00:55:03 Пусть Фил отдохнет.
00:55:06 Сначала в окошко, потом
00:55:16 Классный денек!
00:55:17 Сначала этот ресторанчик у залива,
00:55:23 Эдипа. Вот уж кого
00:55:30 - Не тяни резину!
00:55:32 Я и не знал,
00:55:36 - Я тоже.
00:55:42 Пока не за что.
00:55:45 - Осторожно!
00:55:49 Тогда, тебе лучше присесть.
00:55:53 А у тебя есть проблемы…
00:56:00 Вроде слабых лодыжек?
00:56:02 - Думаю, нет.
00:56:08 Ни мениска?
00:56:11 Ни сколиоза?
00:56:15 Нет.
00:56:17 Думаю, что я… здоров, как бык.
00:56:20 - Чудо-мальчик и само совершенство.
00:56:25 Ой-ой!
00:56:29 Мне так больше нравится.
00:56:40 С самого детства
00:56:44 я только и мечтал стать,
00:56:47 То есть мелочным и бесчестным.
00:56:49 Но не все же такие.
00:56:51 - Нет, все.
00:56:55 Ты обо мне ничего не знаешь?
00:56:57 Я знаю, что ты самое замечательное
00:57:01 Со слабыми лодыжками.
00:57:09 Мэг, когда я с тобой,
00:57:11 я не чувствую себя таким одиноким.
00:57:15 - Иногда лучше, когда ты одинок.
00:57:19 Так меньше боли.
00:57:25 Мэг, я никогда не
00:57:29 Я тоже не хочу тебе зла,
00:57:31 Так что давай лучше
00:57:37 пока еще…
00:57:40 Все, хватит!
00:57:43 - Я уже с ног сбился!
00:57:46 - Это я виновата.
00:57:49 Так что не усугубляй
00:57:53 Что же до тебя, пацан,
00:57:56 Я с тебя семь потов сгоню.
00:57:59 Сейчас, не кипятись.
00:58:02 - Мне жаль.
00:58:10 Едем, живо, давай, шевелись!
00:58:18 Следи за дорогой!
00:58:25 Ну, все!
00:58:37 Да что же опять со мной?
00:58:39 Пора бы уж поумнеть.
00:58:43 Уж если был бы приз за глупость,
00:58:47 вручили б мне тот час.
00:58:51 Мужчины все сплошная тупость,
00:58:55 но это ничему не учит нас!
00:58:59 Тоже мне закиды,
00:59:03 Быстро спрячь свои обиды,
00:59:07 И здесь тебе помочь не сможем
00:59:14 Нет-нет, ни в жизнь,
00:59:18 Ну что ж, держись,
00:59:22 Нет, я скажу вам, что влюблена.
00:59:30 Казалось мне что, сердце слепо,
00:59:33 Я говорила, что нелепо, дождаться,
00:59:37 чтоб тебя скрутило так.
00:59:41 Разве ты не знаешь,
00:59:44 Разве ты не знаешь,
01:00:00 О, нет, ни в жизнь
01:00:04 иначе грянет беда.
01:00:08 О, нет, ни в жизнь,
01:00:11 О, не клянись все давно решено.
01:00:15 Катитесь прочь,
01:00:19 О, нет, ни в жизнь,
01:00:23 Давай-давай, сознавайся, решись.
01:00:31 О, нет, ни за что,
01:00:37 Не признаюсь вам, кого жду я.
01:00:41 Ша-ла-ла-ла.
01:00:55 Ну, Мэг, где у нашего
01:01:01 У него его нет.
01:01:04 Извини, недослышал,
01:01:08 Тогда читай по губам:
01:01:10 — отвали!
01:01:12 Мэг, детка, киска, крошка-пупсик,
01:01:16 не забывай один крохотный нюансик —
01:01:25 Третий рог вырос.
01:01:27 Этот малец будет у меня
01:01:30 Если я говорю: «Пой»!
01:01:33 Если я говорю: Подай мне
01:01:37 Ты спрашиваешь:
01:01:38 хорошо прожаренную или с кровью?
01:01:40 Как знал, что с этой
01:01:42 Это разобьет малышу сердце.
01:01:44 - Я потренируюсь.
01:01:47 Это твоя свобода
01:01:52 Все равно,
01:01:55 Мне не верится, что ты так
01:01:59 Он не какой-то, он открытый и милый.
01:02:04 - Но он же мужчина.
01:02:07 Тебе не победить его,
01:02:13 Думаю, что есть, Мэг.
01:02:16 Почти уверен, что есть.
01:02:41 Фил, ты чего такой хмурый?
01:02:44 Малыш, есть разговор.
01:02:46 О чем говорить, Фил?
01:02:49 Я все время думаю о Мэг.
01:02:52 Она необыкновенная.
01:02:54 Малыш, спустись с небес на землю.
01:02:58 Как же я могу спуститься,
01:03:26 Попался!
01:03:27 Какая поэзия, но я о другом.
01:03:29 Если бы не ты,
01:03:32 - Теперь я у тебя в долгу.
01:03:36 Правило номер 36.
01:03:39 - Пару слов.
01:03:41 - Сон наяву?
01:03:43 - Прекраснее, чем Афродита.
01:03:45 - Самая изумительная?
01:03:49 Она все время тебя подставляла.
01:03:52 - Брось трепаться.
01:03:55 Ты злишься за сегодняшнее,
01:03:57 - Ты не понял главного.
01:03:59 - Но она тебя не любит.
01:04:01 - Она двуличная.
01:04:03 - Она коварная лживая тварь.
01:04:11 Фил, прости меня…
01:04:13 Ну что ж, раз так — пускай.
01:04:16 Фил, стой, куда ты?
01:04:19 Уезжаю. С первой же галерой
01:04:22 Ну и ладно.
01:04:30 Я думал, ты станешь — первым
01:04:38 Фу ты, ну ты,
01:04:44 Оп-ля. Я — Аид,
01:04:46 - Как делишки?
01:04:48 Всего пару секунд,
01:04:51 У меня на мази одна сделка
01:04:53 Герк. Могу я называть
01:04:56 - Ты все время у меня на пути.
01:04:59 Выслушай меня, ладно?
01:05:02 Я был бы тебе адски благодарен,
01:05:06 отдохнул от всех своих геройств.
01:05:08 Монстры, природные катаклизмы,
01:05:10 - Вы не в своем уме.
01:05:14 Я думаю, он тебя заинтересует.
01:05:17 - Мэг!
01:05:21 - Отпусти ее!
01:05:23 Ты отдаешь мне свою силу
01:05:26 Скажем, на следующие 24 часа.
01:05:28 И Мэг цела и невредима,
01:05:30 Все рады, все счастливы, довольны,
01:05:35 - Но пострадают люди!
01:05:38 В прочем, всякое бывает,
01:05:41 Да что тебе эти людишки?
01:05:43 Разве Мэг, сладкая мордашка,
01:05:46 - Хватит!
01:05:48 Пообещай, что не
01:05:50 Уговорил, твоя взяла.
01:05:52 В противном случае,
01:05:56 Итак, печать, подпись.
01:05:58 У меня нет времени рассусоливать,
01:06:02 Итак, считаю:
01:06:06 - Согласен.
01:06:16 Ощущаешь легкую слабость?
01:06:19 Советую тебе присесть.
01:06:23 Теперь ты знаешь,
01:06:27 Разве не чудесно?
01:06:31 Еще одно.
01:06:33 Мэг, детка, уговор есть уговор.
01:06:36 Ты будешь свободна.
01:06:39 - какая она потрясающая актрисуля?
01:06:42 - О чем вы?
01:06:44 твоя голубка работала на меня?
01:06:47 Ты… Ты лжешь!
01:06:50 На помощь!
01:06:52 Честное слово,
01:06:55 Чтоб мы делали без тебя?
01:06:58 Это не так. Я не могла…
01:07:02 Прости меня.
01:07:04 Герой стал нулем!
01:07:10 Все. Препятствий больше нет.
01:07:13 Я полетел покорять вселенную.
01:07:18 Увертюра закончена.
01:07:34 Братья, титаны, в кого вы
01:07:41 Кто заточил вас?
01:07:43 Зевс!
01:07:46 Теперь, когда вы свободны,
01:07:52 - Сокрушим Зевса!
01:07:58 Раздавим Зевса.
01:08:04 Заморозим!
01:08:11 Спалим Зевса!
01:08:15 Отомстим ему за все!
01:08:22 Зевс! Заморозим!
01:08:26 Ребятки, дорога на Олимп туда.
01:08:32 Заморозим!
01:08:34 Стой, Зоркий Глаз!
01:08:36 у меня к тебе особое задание,
01:08:47 Сокрушим Зевса!
01:08:50 О, мы пропали!
01:08:54 Господин! Титаны освободились
01:08:58 Труби тревогу!
01:09:02 - Иди, Иди!
01:09:33 Бум-бада-бум-бум-бум!
01:09:38 Геркулес, выходи!
01:09:47 - Что нам делать?
01:09:50 Да, Геркулес спасет нас!
01:09:53 Геркулес, где ты?
01:09:58 Выходи на бой!
01:10:02 Что ты задумал?
01:10:05 Это не самое страшное.
01:10:09 Подожди!
01:10:12 - Гляди, это Геркулес.
01:10:17 Это ты, могучий Геркулес?
01:10:34 Спокойно лошадка! Не крутись!
01:10:38 Слушай, Геркулес в беде!
01:10:42 Надо найти Фила,
01:10:50 Испепелю! Давай скорей!
01:11:06 Фил, Геркулесу нужна твоя помощь.
01:11:08 Зачем я ему,
01:11:11 - Он меня не слушает!
01:11:15 Я знаю, что поступила подло,
01:11:19 Если ты не поможешь ему
01:11:23 Мне нужны еще молнии.
01:11:25 Гефеста захватили в плен,
01:11:27 Я сам уже в плену.
01:11:30 Эй, очки не разбейте.
01:11:37 Зюзя, я вернулся.
01:11:40 Аид, это твоих рук дело?
01:11:44 Так точно, сэр.
01:11:50 Тля!
01:11:56 Геркулес!
01:11:59 Давай, малыш, вставай,
01:12:01 Смелей, врежь этому слабаку.
01:12:04 А ты был прав, Фил,
01:12:10 Нет, нет и нет, Герк.
01:12:12 Я здесь, потому что
01:12:17 А ты…
01:12:21 Я откушу тебе голову!
01:12:28 Прямо в яблочко!
01:12:43 Геркулес, берегись!
01:12:45 Мэг! Н-е-е-е-т!
01:12:57 Откуда сила?
01:13:00 Сделка с Аидом действует,
01:13:07 Мэг, зачем ты…
01:13:11 Ты не должна была…
01:13:12 Люди ведут себя безрассудно,
01:13:16 когда любят.
01:13:19 Мэг…
01:13:20 Мэг… я…
01:13:22 Ты всегда такой красноречивый.
01:13:29 У тебя мало времени,
01:13:34 Я присмотрю за ней.
01:13:37 Все будет хорошо,
01:13:48 Ать-два, три-четыре…
01:13:51 Я не слышу!
01:13:54 Клянусь, Аид, когда я доберусь…
01:13:57 Все, откомандовался Громобой.
01:14:03 Не устраивайся
01:14:07 - Это Геркулес!
01:14:13 - Спасибо, приятель.
01:14:22 Ой! Не меня! Его!
01:14:28 Следите за пальцем,
01:14:39 Спасибо, сынок.
01:14:40 Хорошенькая лошадка!
01:14:43 Я тут ни при чем.
01:14:50 Смотри, на что способен твой старик.
01:14:58 Парни, сдвиньте с места
01:15:00 Задайте им жару!
01:15:03 Здесь была шевелюра.
01:15:32 Адски тебе благодарен, малыш,
01:15:33 но все же мне достался
01:15:36 твоя подружка, которая
01:15:40 Мэг!
01:16:11 Мэг!
01:16:18 Мэг! Нет!
01:16:39 Увы, малыш.
01:16:44 Есть вещи,
01:16:49 Нет, я могу.
01:16:55 Мы были близки к победе!
01:16:57 Споткнулись на финишной прямой,
01:17:00 Потому что в Мэг
01:17:08 - Где Мэг?
01:17:11 Чудо-малыш, ты неподражаем!
01:17:13 Она идет со мной.
01:17:15 Не горячись.
01:17:20 Что тут скажешь?
01:17:26 Нет-нет. Руками не трогать.
01:17:28 У Мэг теперь другая компания,
01:17:34 Ты, любитель сделок,
01:17:37 То есть, сын моего соперника,
01:17:43 - Итак, раз…
01:17:45 - Уже два…
01:17:48 Вытащишь ее — она уходит.
01:17:54 Только вот выпало из головы,
01:17:58 Возражения будут?
01:18:27 Видно ножницы затупились.
01:18:29 Что за странная нить?
01:18:39 Невероятно,
01:18:43 это может только…
01:18:44 Бог!
01:18:50 Геркулес, стой.
01:18:54 Ладно, так мне и надо.
01:18:57 Потолкуем? Твой батя,
01:19:01 Замолви за меня словечко,
01:19:05 Мэг, скажи ему,
01:19:11 Отстаньте, не трогайте меня.
01:19:16 Он убьет нас, когда вылезет.
01:19:19 Только если вылезет.
01:19:21 Если — хорошее слово.
01:19:23 Мне нехорошо.
01:19:49 Чудо-мальчик.
01:19:54 Люди ведут себя безрассудно…
01:19:57 когда влюблены.
01:20:21 Ура, могучему Геркулесу!
01:20:39 Геркулес, мы так гордимся тобой.
01:20:43 Мама.
01:20:47 Малыш, а ты не промах.
01:20:50 Ты — истинный герой.
01:20:53 Ты был готов отдать свою жизнь,
01:20:57 Для героя не только
01:21:01 но и сердца.
01:21:04 Вот теперь, мой сын,
01:21:06 ты можешь вернуться домой.
01:21:24 Счастливо, чудо-мальчик!
01:21:26 Из тебя выйдет Бог, что надо.
01:21:37 Отец, это минута,
01:21:45 Но жизнь без Мэг,
01:21:49 будет неполной.
01:21:54 Я хочу вернуться с ней на землю.
01:21:59 Теперь, я знаю, где мой дом.
01:22:15 Ваш выход, леди.
01:22:18 Поглядите сами в небеса,
01:22:20 звезда взошла,
01:22:24 звезда зажглась,
01:22:26 и вместе с нею наши голоса.
01:22:28 Любите все,
01:22:32 и пойте с нами — Аллилуйя!
01:22:37 У нас сегодня здесь аншлаг.
01:22:41 Звезда взошла.
01:22:45 Звезда взошла.
01:22:51 Звезда зажглась
01:22:56 Это парень Фила.