Hero Wanted
|
00:01:23 |
Lo tienes. |
00:01:57 |
Está en el bar ahora mismo. |
00:02:04 |
Justo ahí. |
00:02:16 |
Fuera. |
00:02:31 |
Sí, sólo danos uno más. |
00:02:39 |
Muy bien camarada, |
00:02:44 |
Has estado aquí sentado |
00:02:46 |
...y todo lo que has |
00:02:50 |
Tengo clientes que pagan |
00:03:02 |
Un trago es todo lo que necesito. |
00:03:09 |
Soy del tipo ingenioso. |
00:03:13 |
Muy bien, a la mierda |
00:03:17 |
Sólo ve a dar lástima |
00:03:20 |
¡Vete d...! |
00:03:26 |
¡Jesús! |
00:03:27 |
Mierda. |
00:03:33 |
¿Qué? |
00:03:35 |
¿Qué? |
00:03:37 |
Voy a patear tu puto culo, eso. |
00:03:40 |
Bien, ven aquí y hazlo, entonces. |
00:03:53 |
Desearía realmente que no |
00:03:55 |
Es demasiado fácil hacerse |
00:04:28 |
Ella es Dawn, mi esposa. |
00:04:32 |
Un accidente de auto |
00:04:35 |
...dejándome con una casa |
00:05:24 |
Aquí tienen. |
00:05:26 |
Stace, ¿puedes traer un par |
00:05:30 |
¿Seguro? |
00:05:31 |
Sabes que la Miller Lite |
00:05:34 |
Sí, bien, si estuviera a |
00:05:37 |
Muy bien, Swain. |
00:05:38 |
Dos Millers saliendo |
00:05:40 |
Gracias, cariño. |
00:05:59 |
Tengo que irme de este pueblo. |
00:06:09 |
A algún sitio agradable... |
00:06:13 |
Como una playa, |
00:06:17 |
Convertirme en un Rastafari. |
00:06:31 |
¿Estás bien, amigo? |
00:06:32 |
Sí. |
00:06:39 |
¿Qué hay de ti? |
00:06:41 |
Seguramente no querrás quedarte en |
00:06:45 |
No sé. |
00:06:47 |
¿La próxima vez podemos |
00:06:51 |
Sólo estoy esperando |
00:06:53 |
...entonces adiós. |
00:07:01 |
No sé. |
00:07:28 |
¡Que alguien me ayude! |
00:07:31 |
¡Ayuda! ¡Oh, Dios mío! |
00:07:34 |
¡Por favor ayúdeme! |
00:07:38 |
¡Ayúdeme! |
00:07:42 |
¡Dame tu chaqueta! |
00:07:44 |
¡Dame tu chaqueta! |
00:07:47 |
Llama al 911. |
00:07:59 |
¡Ayuda! |
00:08:02 |
Hola. Estoy aquí |
00:08:08 |
No te preocupes. |
00:08:10 |
¡Por favor, ayúdenme! |
00:08:16 |
Todo va estar bien. |
00:08:27 |
¡Tómala, tómala! |
00:08:40 |
¿Estás bien, hombre? |
00:08:43 |
No puedo creer que acabas |
00:08:45 |
Eres un jodido héroe, hombre. |
00:08:47 |
¡Traigan una puta |
00:08:49 |
Llamaré al 911 ya mismo. |
00:08:53 |
Mamá, te quiero. |
00:08:56 |
Estás bien. |
00:09:14 |
Por primera vez desde |
00:09:16 |
Había hecho algo que valía la pena. |
00:09:21 |
Ese día salvé una vida. |
00:09:35 |
Pero hoy no. |
00:09:47 |
El camino al infierno está |
00:10:34 |
Todos han escuchado el dicho |
00:10:36 |
"Que nunca te atrapen |
00:10:42 |
Todos salvo Lynch McGraw. |
00:10:44 |
Sí, eso es, nena. |
00:10:47 |
¡Oh, mierda! |
00:11:14 |
¡Tiraste tu puta arma! |
00:11:17 |
Sal, sal, de donde |
00:11:34 |
¿Te gusta eso, perra? |
00:11:59 |
Hola. ¿Cómo está esta mañana? |
00:12:01 |
Bien. |
00:12:05 |
Entonces, ¿qué puedo |
00:12:08 |
Me gustaría que me cambiara |
00:12:15 |
Lo conozco. |
00:12:18 |
Es el tipo que |
00:12:21 |
...del auto hace un par de años. |
00:12:25 |
Sí, ¿vio eso? |
00:12:27 |
Vi todo en "Dateline". |
00:12:29 |
Fue realmente muy valiente |
00:12:34 |
Cualquiera hubiera |
00:12:38 |
No sé, sabes. |
00:12:51 |
Dime que no estás drogado. |
00:12:54 |
Estoy bien. ¡Maldita sea! |
00:12:55 |
Será mejor que lo estés. |
00:13:02 |
Guardias de seguridad |
00:13:05 |
Bien, chicas, no hay |
00:13:08 |
Al diablo la vuelta atrás. |
00:13:10 |
¿Swain, estás seguro que |
00:13:14 |
- Creo estar lo suficientemente adentro. |
00:13:16 |
Vamos, ¿no puedes sentir |
00:13:18 |
Esto va a ser endemoniadamente |
00:13:22 |
- ¿Estamos listos? |
00:13:23 |
- ¿Todo está en el bolso? |
00:13:25 |
- ¿Mascaras, todo? |
00:13:27 |
Compórtate, maldición. |
00:13:29 |
¿Listo, grandote? |
00:13:32 |
¿Qué estamos esperando? |
00:13:33 |
¡Hagámoslo! |
00:14:02 |
Ningún maldito se mueve, |
00:14:07 |
Lo garantizo. |
00:14:12 |
Sí, entonces, amante. |
00:14:16 |
Es suficiente de ustedes. |
00:14:17 |
Cajeros, aléjense |
00:14:19 |
Pongan las manos sobre la cabeza. |
00:14:22 |
¡Todo el mundo al suelo, ahora! |
00:14:25 |
¿Qué haces parado ahí? |
00:14:26 |
Abre la gaveta ahora. |
00:14:27 |
Piensas hacer una estupidez, |
00:14:29 |
Pondré una bala en tu cara, |
00:14:31 |
Así es, amigos, esto no |
00:14:37 |
...así que por su propia |
00:14:40 |
...conserven por favor |
00:14:43 |
...¡dentro del vehículo! |
00:14:46 |
De otra manera, pueden perderlos. |
00:14:48 |
Gracias. |
00:14:51 |
¿Por qué mierda estás de pie? |
00:14:54 |
¡Al piso! |
00:14:59 |
- Muévete, puta. |
00:15:02 |
No hay duda, G, ella tiene |
00:15:05 |
¡Enceraría esta mierda |
00:15:14 |
- ¡Santa mierda! |
00:15:20 |
Mierda, fue un accidente. |
00:15:23 |
Saca el jodido dinero. |
00:15:29 |
¿Qué es esto? |
00:15:38 |
No, no, no, no, no. |
00:15:40 |
¡Saquen su negro |
00:15:43 |
¡Vuelve aquí, puto! |
00:15:46 |
¿Qué has hecho? |
00:15:47 |
Si no vuelves aquí, |
00:15:50 |
- ¡Llénalo! |
00:15:51 |
¿Qué acabo de decir? |
00:15:56 |
¡Esto es lo que ocurre |
00:15:59 |
¡Jesús, no se suponía |
00:16:01 |
- ¡No deberíamos estar aquí! |
00:16:04 |
¡Y madura! |
00:16:07 |
¡Mátalo! |
00:16:08 |
Debemos movernos. Mátalo. |
00:16:21 |
¡Vamos, vamos, vamos! |
00:16:26 |
¡Vámonos! La policía esta en camino. |
00:16:28 |
- Dale. |
00:17:07 |
¿Puedo ayudarlo? |
00:17:14 |
Es el hombre |
00:17:17 |
- Es Liam, ¿cierto? |
00:17:20 |
¡Estoy tan feliz de |
00:17:23 |
Y también Kayla lo estaría, |
00:17:27 |
Le traje esto. |
00:17:28 |
Gracias. Son hermosos. |
00:17:30 |
Supongo que ahora sabemos |
00:17:31 |
...por todas las demás |
00:17:37 |
Su padre |
00:17:45 |
Lo siento, no se |
00:17:49 |
Oh, no, no se preocupe. |
00:17:57 |
Yo solo... |
00:17:58 |
le agradezco por todo lo |
00:18:03 |
Solo reaccioné. |
00:18:08 |
Héroes reales como usted, Liam, |
00:18:12 |
Siempre dicen que |
00:18:53 |
Me sentía perdido, me sentía... |
00:18:57 |
Confundido. |
00:19:01 |
Sentía que no tenía elección, |
00:19:06 |
Cuando un hombre es presionado... |
00:19:07 |
...cometerá actos de violencia que |
00:19:23 |
Causa de la muerte... |
00:19:27 |
Puedes escoger. |
00:19:29 |
Pero... |
00:19:30 |
Apuesto que es la sartén con el |
00:19:37 |
Tal vez se preparaba |
00:19:41 |
Supongo que, el habría... |
00:19:44 |
...preferido usar el cerebro de otro |
00:19:47 |
Sí, cierto. |
00:19:49 |
¿Tenemos identificación |
00:19:54 |
Sí, Lynch McGraw. |
00:19:57 |
Tiene una lista de antecedentes |
00:20:00 |
Por la forma como vivió... |
00:20:02 |
...no hay preguntas |
00:20:06 |
Sigue siendo el hijo |
00:20:08 |
Bueno... |
00:20:10 |
...el hijo muerto de alguien, sí. |
00:20:12 |
Estoy seguro de que ni siquiera |
00:20:16 |
El hijo de alguien. |
00:20:19 |
Un gran desastre, ¿no es así señor? |
00:20:21 |
Nada que no haya visto antes... |
00:20:24 |
...como Beirut. |
00:20:26 |
¿No le interesa saber |
00:20:30 |
¿Qué has dicho? |
00:20:31 |
El criminal, señor. |
00:20:33 |
Pretendamos por un segundo |
00:20:36 |
...después de 30 años, ¿bien? |
00:20:37 |
Y asume, si así quieres, |
00:20:40 |
...una o dos veces ya |
00:20:43 |
- ¿Entiendes? |
00:20:44 |
¡Y que me queda |
00:20:47 |
...porque hay algún |
00:20:49 |
...que le encanta golpear gente |
00:20:51 |
- ¿Puedes pretender eso por mí? |
00:20:53 |
¡Cómo te atreves a preguntarme |
00:20:55 |
Ahora, deja de suponer cosas |
00:20:58 |
Es increíble. |
00:21:01 |
Estas asustando a la gente. |
00:21:03 |
Asustando... Bueno, tú te |
00:21:07 |
¿Habrá sido por negocios o personal? |
00:21:11 |
¿Notaste la herida |
00:21:13 |
Sí, vi eso, eso era personal. |
00:21:17 |
- Eres un enfermo. |
00:21:19 |
Hey, ¿dónde esta mi café? |
00:21:31 |
Teniente Coronel |
00:21:35 |
Estuvo en Vietnam con mi padre. |
00:21:39 |
Cuando mi padre murió, |
00:21:46 |
No puedes estar hablando en serio. |
00:21:50 |
Intentaron matarme. |
00:21:52 |
¿Y? |
00:21:54 |
Bueno, crees que... |
00:21:56 |
...existe algún tipo de justicia |
00:21:59 |
¿Crees que eres el ángel |
00:22:03 |
Bueno, tengo noticias para ti, hijo. |
00:22:08 |
Y no me hables a mí de la muerte... |
00:22:10 |
...como si fuera un bailarín |
00:22:16 |
Ahora, entiendo que tengas |
00:22:20 |
...pero necesitas hablar |
00:22:24 |
Cuéntales que averiguaste |
00:22:28 |
Es complicado. |
00:22:30 |
Cristo, Liam, matar a una |
00:22:33 |
Ahora tan solo... |
00:22:37 |
...y piensa. |
00:22:46 |
No. Sin policía. |
00:22:51 |
Tal vez hice algo |
00:22:54 |
pero ya esta hecho. |
00:22:58 |
Si, bueno, tal vez tengas razón. |
00:23:01 |
Si vas con la policía, |
00:23:05 |
Tal vez es lo que consigas... |
00:23:09 |
Y entonces ¿qué tan cierta |
00:23:13 |
Le hice una promesa a tu padre |
00:23:16 |
para mantenerte a salvo y limpio, |
00:23:24 |
Necesito tu ayuda. |
00:23:56 |
Venganza. |
00:23:57 |
Es una enfermedad aeróbica, |
00:24:24 |
Tenemos que hablar. |
00:24:25 |
¿Por qué? |
00:24:30 |
¡He dicho que tenemos que hablar! |
00:24:31 |
Trato de conseguir algo. |
00:24:34 |
Cálmate. |
00:24:39 |
Levántate. |
00:24:41 |
¡Lárguense! |
00:24:50 |
Vengan. |
00:24:56 |
¿Qué pasa? |
00:25:00 |
Alguien mató al hermano de Skinner. |
00:25:05 |
Lo siento. |
00:25:10 |
¿Qué pasó? |
00:25:13 |
Lo golpearon hasta matarlo. |
00:25:15 |
Con un wok. |
00:25:18 |
¿Con qué? |
00:25:19 |
Un wok. Un sartén Chino. |
00:25:26 |
No tiene ningún sentido. |
00:25:30 |
¿Quién piensan que fue? |
00:25:32 |
Piénsalo. Fue Liam. |
00:25:36 |
No voy a creerme eso. |
00:25:38 |
Ni en el maldito |
00:25:41 |
...mataría a tu hermano. |
00:25:42 |
No, te lo estoy diciendo, |
00:25:44 |
Si "desequilibrado" |
00:25:48 |
Sabes que, el héroe estuvo |
00:25:52 |
...y no ha visto a ninguno de |
00:25:55 |
Sí, hay una razón |
00:25:59 |
Porque piensa que uno de ustedes |
00:26:02 |
Que inteligente eres. |
00:26:04 |
Denle un fuerte aplauso. |
00:26:06 |
Porque el piensa que vamos a lastimar |
00:26:10 |
...el raro no tiene motivos para |
00:26:16 |
Me siento aquí y los escucho hablar... |
00:26:20 |
...ningún hecho sale de |
00:26:22 |
La única verdad es que mi |
00:26:26 |
Sí, lo arreglaremos. Lo haremos. |
00:26:29 |
Sí, lo haremos. |
00:26:30 |
Digámosle a Liam que |
00:26:33 |
¿Es eso lo que buscas? |
00:26:47 |
Mierda. Mierda. |
00:26:56 |
- Hola. |
00:26:57 |
Soy yo. |
00:27:01 |
- ¿Te importa si paso un minuto? |
00:27:03 |
Gracias. |
00:27:08 |
Discúlpame el desorden. |
00:27:12 |
Por favor, no hay que disculparse. |
00:27:14 |
Soy quien debe |
00:27:16 |
- ¿De que? |
00:27:20 |
Odio cuando la gente llega |
00:27:24 |
No me molesta. |
00:27:30 |
¿Cómo está, hoy? |
00:27:33 |
Tú sabes... |
00:27:36 |
¿Qué han pasado, |
00:27:39 |
Tres meses sin cambio. |
00:27:44 |
Lo siento. |
00:27:45 |
No lo hagas. |
00:27:47 |
Por favor, Liam... |
00:27:49 |
...tú no le disparaste. |
00:27:55 |
Oye, ven aquí. |
00:28:02 |
No quiero hablar |
00:28:06 |
Parece que lo único que hago |
00:28:10 |
...pensar en mi hija. |
00:28:11 |
Es como si no tuviera una vida... |
00:28:14 |
...propia ¿sabes? |
00:28:18 |
Es como si a veces |
00:28:22 |
...para que así |
00:28:23 |
No digas eso. |
00:28:31 |
Lo siento. |
00:28:36 |
La mayor parte del tiempo... |
00:28:40 |
...desearía que fuera yo |
00:28:46 |
Sé como te sientes, Melanie. |
00:28:50 |
¿Cómo podrías? |
00:28:55 |
Esto es vergonzoso. |
00:29:00 |
¿Estaría bien si pasara |
00:29:03 |
...ya sabes, por un tiempo? |
00:29:05 |
Sí. |
00:29:07 |
Por favor, realmente no puedo |
00:29:09 |
No puedo. |
00:29:12 |
Melanie siente que no tiene |
00:29:16 |
Es un sentimiento que |
00:29:30 |
Hombre, tenemos trabajo que hacer. |
00:29:34 |
Sí. |
00:29:35 |
Primero, apaga la película |
00:29:38 |
Sostén la empuñadura de tu |
00:29:42 |
Evita que te |
00:29:44 |
Ahora, no tendrás siempre |
00:29:46 |
...pero cuando puedas, úsala. |
00:29:49 |
Imagina una línea hasta |
00:29:52 |
Nunca aprietes, sólo presiona suave. |
00:29:55 |
Adelante. |
00:30:00 |
Dame esa cosa. |
00:30:09 |
Así es como se hace. |
00:30:10 |
Sí. |
00:30:14 |
Sabes, la policía estará buscando |
00:30:18 |
Era un matón pretencioso, |
00:30:21 |
Seguro había 100 tipos |
00:30:24 |
...incluyendo la policía. |
00:30:25 |
¿Sí? |
00:30:27 |
Carga. |
00:30:36 |
Presiona suave. |
00:30:41 |
Mejor. |
00:30:48 |
No hay duda, G, ella tiene |
00:30:50 |
¡Enceraría esta mierda |
00:30:57 |
¿Te gusta eso, perra? |
00:31:00 |
¡Sólo porque tú no puedas disparar, no |
00:31:03 |
¡Aléjate de la cancha |
00:31:06 |
¡Mierda! ¡Mierda! |
00:31:10 |
Vamos, atiende el maldito teléfono. |
00:31:16 |
¡Hijo de puta! |
00:31:18 |
Maldito. |
00:31:20 |
¿Nunca te mueres, hijo de puta? |
00:31:26 |
¿Quieres morir, hijo de puta? |
00:31:34 |
¡Vas a morir! |
00:31:36 |
¿No puedes respirar? |
00:31:41 |
¡Mi pene! |
00:33:10 |
Oye, amigo, |
00:33:13 |
¿Qué quieres? |
00:33:18 |
¿Dónde está el amor? |
00:33:20 |
¿No nos invitas a tu |
00:33:23 |
No me gusta la gente |
00:33:26 |
Córtala. |
00:33:28 |
- Refresca mi memoria. |
00:33:33 |
Al diablo con esto. |
00:33:35 |
- Fuiste tú, ¿no, chico? |
00:33:38 |
- ¿No sabes? |
00:33:43 |
Oye, el tipo tiene compañía. |
00:33:45 |
¿Liam? |
00:33:47 |
Sí, estoy bien. |
00:33:50 |
Bien, ¿sabes que vamos a hacer? |
00:33:54 |
Vamos a hablar mañana |
00:33:55 |
Vamos a ir a Razor Room. |
00:33:58 |
No es mi tipo de lugar. |
00:34:01 |
Va a ser tu tipo de lugar. |
00:34:04 |
Porque si no apareces, |
00:34:08 |
...e iré a la habitación 248,... |
00:34:11 |
...y le daré mis saludos |
00:34:14 |
¿Lo entiendes? |
00:34:16 |
¿No le has causado |
00:34:18 |
Oye, guárdalo, guárdalo. |
00:34:24 |
Ni siquiera he empezado. |
00:34:29 |
Ni siquiera he empezado. |
00:34:33 |
Buenas noches. |
00:34:38 |
Mañana, maldito loco. |
00:34:55 |
Mira esa chica por ahí. |
00:35:01 |
Mira quién viene. |
00:35:04 |
Tus primos. |
00:35:07 |
Estás jodido. |
00:35:10 |
- Mierda. |
00:35:14 |
Nada, maldición. |
00:35:17 |
¿Qué es esto? |
00:35:19 |
Es bueno verte. |
00:35:22 |
Las cosas han cambiado. |
00:35:23 |
¿No hablamos ya de esto? |
00:35:25 |
Lo hicimos. Es familia, es mi primo... |
00:35:29 |
Bien, al demonio. |
00:35:33 |
¿Adónde vas? |
00:35:34 |
A buscar a Liam. |
00:35:36 |
¿Y luego qué?, chico rudo. |
00:35:41 |
Estás tan metido como yo,... |
00:35:43 |
...tan metido como estos tipos. |
00:35:45 |
Déjalo ir Derek, |
00:35:47 |
Sí, adiós, adiós, adiós. |
00:35:55 |
Cuando termine, |
00:35:57 |
Bien. |
00:36:00 |
¿Qué pasa? |
00:36:01 |
¿Qué? |
00:36:03 |
¿Qué es lo que |
00:36:04 |
Derek, ¿cuantas malditas |
00:36:07 |
Fue el maldito Liam. |
00:36:09 |
Estabas conmigo en su apartamento. |
00:36:10 |
Ese chico se estaba riendo de nosotros. |
00:36:13 |
Lynch trató de matarlo. |
00:36:15 |
¿Qué harías si alguien |
00:36:17 |
Te estoy diciendo, |
00:36:21 |
- Debo ir a mear. |
00:36:24 |
Dame un cigarrillo. |
00:36:27 |
- Escucha. |
00:36:29 |
Si te dijo que jodas a Swain, |
00:36:31 |
Nunca lo vuelvas a |
00:36:33 |
porque es uno de los nuestros. |
00:37:06 |
Tu hermano también murió, |
00:37:15 |
¡Estás muerto! |
00:37:17 |
¡Levántate! |
00:37:42 |
¡Maldito! |
00:37:43 |
¡Chupa vergas! |
00:37:55 |
¡Tú, maldito enfermo! |
00:37:57 |
¡Tú, maldito enfermo! |
00:38:37 |
Oye, ¿apareció Case? |
00:38:40 |
¿Qué crees? |
00:38:44 |
¿Dónde está Skinner? |
00:38:46 |
Olvídate de Skinner. |
00:38:53 |
CAMIONETA ROBADA ENCONTRADA |
00:39:15 |
Lynch, el tipo asesinado a |
00:39:17 |
Acaban de encontrar a su |
00:39:42 |
Marley, ¿qué haces aquí? |
00:39:45 |
Vine a verte. |
00:39:47 |
¿Dónde has estado? |
00:39:49 |
En casa de un amigo. |
00:39:52 |
¿El mismo que te golpeó? |
00:39:55 |
¿Qué, estás escribiendo |
00:39:57 |
¿Cuál es tu problema? |
00:40:02 |
Lo siento, sólo... |
00:40:05 |
Es sólo que ahora |
00:40:09 |
Como sea... ¿qué estás |
00:40:12 |
- Mamá está en una cita. |
00:40:17 |
Bueno, quizás deberías volver a casa |
00:40:21 |
¿No me quieres aquí? |
00:40:24 |
No, Marley, no es eso. |
00:40:26 |
Es sólo... que estoy resolviendo |
00:40:33 |
¿Ya no te agrado? |
00:40:36 |
Sabes que sí. |
00:40:40 |
Eres como una hermanita |
00:40:45 |
¿Hermana? |
00:40:47 |
Sí. |
00:40:49 |
No pienso en ti como hermano. |
00:40:53 |
¿No? |
00:41:03 |
Atrás. |
00:41:13 |
Marley... |
00:41:16 |
...si fueras mayor, |
00:41:19 |
Sí, lo haría. |
00:41:21 |
Soy lo suficientemente mayor |
00:41:25 |
Marley, eres una linda niña... |
00:41:28 |
...estoy seguro de que los chicos |
00:41:32 |
No me gustan los |
00:41:37 |
Escucha, Marley, este no |
00:41:42 |
Púdrete, Liam. |
00:41:55 |
Sí, estuvo bien. |
00:42:02 |
Cuando salvé a Marley, |
00:42:05 |
...sin motivaciones egoístas. |
00:42:07 |
Sólo reaccioné. |
00:42:10 |
Vi a alguien que necesitaba ayuda. |
00:42:15 |
El mundo me había descartado... |
00:42:17 |
...pero logré algo bueno |
00:42:26 |
¡Liam! |
00:42:28 |
Tengo esto para ti. |
00:42:33 |
Es duro no gozar de él, |
00:42:36 |
Así que hoy, en nombre |
00:42:39 |
...me enorgullece presentar |
00:42:42 |
...el honor más alto |
00:42:45 |
Arriesgando su vida para |
00:42:48 |
...se ha ganado |
00:42:51 |
Así que, Liam, por favor |
00:42:56 |
...en reconocimiento a su |
00:43:00 |
Gracias. |
00:43:07 |
Sólo quiero agradecerles por esto... |
00:43:10 |
...a todos los bomberos y policías... |
00:43:13 |
...que hacen esto |
00:43:15 |
...cosas mucho más valerosas o |
00:43:21 |
Sólo quiero decir gracias. |
00:43:23 |
Gracias. |
00:43:35 |
Entra. Cierra la puerta. |
00:43:37 |
- ¿Qué estás haciendo? |
00:43:43 |
Mira, sé que tienes un arma, |
00:44:00 |
Esto no tiene nada |
00:44:02 |
Relájate, hombre... |
00:44:04 |
Toma asiento. |
00:44:19 |
¿Has estado en algún |
00:44:26 |
¿Quieres parar esto, |
00:44:30 |
Confié en ti. |
00:44:31 |
Mírate, sentado ahí |
00:44:33 |
¡Eres un hipócrita! |
00:44:36 |
¡Si, lo arruiné, |
00:44:38 |
Tendré que vivir con eso, |
00:44:42 |
Tendré que vivir con eso. |
00:44:43 |
Entonces... ¿por qué |
00:44:45 |
¡Treinta y cinco dividido en cinco |
00:44:48 |
¿Dónde diablos voy a ir? |
00:44:52 |
¿Valió la pena? |
00:44:54 |
Ni siquiera conocías a |
00:44:58 |
¿Quién? |
00:45:00 |
Maldición. |
00:45:05 |
Adelante. Cuéntale. |
00:45:10 |
¿Qué? ¿Qué chica? |
00:45:13 |
¡Adelante! ¡Dile! |
00:45:15 |
- Tendrás que dispararme. |
00:45:19 |
¡No! |
00:45:30 |
Púdrete. |
00:45:35 |
Supongo que nos iremos |
00:45:43 |
¿Qué está pasando, Liam? |
00:45:44 |
Baja el arma, Melanie. |
00:45:46 |
- ¿Quién era ese? |
00:45:48 |
Dime. |
00:45:49 |
Sólo, baja el arma. |
00:45:51 |
Tú, dime. |
00:45:56 |
Estuvo envuelto en el |
00:46:00 |
¿Cómo? |
00:46:01 |
Estaba con esos tipos |
00:46:06 |
¿Y cómo lo conoces? |
00:46:10 |
Es una larga historia. |
00:46:14 |
Tengo mucho tiempo. |
00:46:17 |
Mi hija está en coma, |
00:46:22 |
Solíamos trabajar juntos. |
00:46:25 |
¿Y? |
00:46:28 |
Y también conocí a esos |
00:46:33 |
Dos de ellos ya están muertos. |
00:46:38 |
Por favor, hazme entender. |
00:46:42 |
Es complicado. |
00:46:54 |
No me toques. |
00:46:57 |
Quédate lejos... de mí... |
00:47:00 |
...y mantente lejos |
00:47:02 |
Como digas. |
00:47:10 |
Asesina a esos bastardos. |
00:47:22 |
Mira, yo no escuché |
00:47:23 |
Si lo hice, probablemente pensé |
00:47:27 |
Me estás diciendo que no viste |
00:47:29 |
¿Aparte del tipo muerto |
00:47:31 |
Sí, aparte del tipo |
00:47:34 |
No, nada fuera de lo común. |
00:47:37 |
Todos tienen un número uno o dos |
00:47:40 |
Tiene razón. |
00:47:42 |
No, en serio. |
00:47:43 |
Desde que "conejito" Bush dejó caducar |
00:47:46 |
...aquí es como "Realm of Chaos", |
00:47:49 |
Yo probablemente estaba en la próxima |
00:47:53 |
Vete y haz lo que sea que hagas. |
00:47:55 |
¿Está seguro? |
00:47:59 |
Estoy seguro. Vete. |
00:48:02 |
Genial, hermano. Espero que |
00:48:11 |
La familia McGraw está cayendo |
00:48:17 |
Es mucha coincidencia, |
00:48:20 |
Sí... bien. |
00:48:25 |
¿Qué estás pensando? |
00:48:30 |
Ese atraco al Star Financial. |
00:48:32 |
Quiero decir... encontramos ese |
00:48:37 |
El FBI terminó culpando |
00:48:40 |
...que se la pasaban de juerga |
00:48:43 |
Se lo atribuyeron a esos |
00:48:45 |
Yo no... |
00:48:47 |
No lo sé. |
00:48:51 |
No sé. |
00:48:53 |
Sabes... soy un chico |
00:48:54 |
...pero no tengo una pista de |
00:48:59 |
En este momento, a Brett's. |
00:49:01 |
Tomaremos algunos tragos |
00:49:04 |
Brett's. |
00:49:05 |
No eres tan inteligente. |
00:49:13 |
No te dejé mucho. |
00:49:16 |
Dejaste lo suficiente. |
00:49:21 |
La seis en la esquina. |
00:49:29 |
¿Qué? ¿Evaluando una |
00:49:31 |
No, no, es Liam Case. |
00:49:34 |
No me suena. |
00:49:36 |
El salvó a esa niñita... |
00:49:38 |
...y ayudo a la cajera |
00:49:41 |
Oh, sí. |
00:49:43 |
Sí, lo recuerdo. |
00:49:51 |
Es gracioso. |
00:49:53 |
Un minuto es un héroe |
00:49:56 |
...al siguiente está encerrado |
00:49:59 |
Se parece a Edipo... |
00:50:01 |
...justo después de que se entero |
00:50:04 |
Sí, ya es demasiado tarde |
00:50:08 |
No hay tal cosa como |
00:50:10 |
Es una tragedia Griega, |
00:50:12 |
Mírate, por ejemplo. |
00:50:14 |
Eres como la Quimera. |
00:50:17 |
¡Ya falla una! |
00:50:21 |
Vete al carajo de una vez. |
00:50:23 |
- Mira. |
00:50:27 |
Demonios, Vamos, Brett, |
00:50:30 |
Vamos, hombre, |
00:50:32 |
¿Estás bien? |
00:50:33 |
Vamos. Vamos. |
00:50:36 |
- ¿Seguro que estás bien? |
00:50:38 |
Solo creo que se me acabó |
00:50:42 |
Por como lucen las cosas, |
00:50:44 |
Bien. |
00:50:46 |
No vas a manejar, ¿verdad? |
00:50:49 |
No, no, voy aquí a la vuelta. |
00:50:51 |
Sí, ¿dónde están mis llaves? |
00:50:54 |
- Estoy bromeando. |
00:50:56 |
Voy justo a la vuelta. |
00:50:58 |
¡Gracias! |
00:50:59 |
Gracias, chicos. |
00:51:03 |
¿Viste como lucía? |
00:51:04 |
Se metió en una pelea, |
00:51:07 |
Estaba en un alboroto con alguien. |
00:51:09 |
Tienes razón. |
00:51:14 |
Podría ser una coincidencia, pero... |
00:51:20 |
Dame uno de esos. |
00:51:32 |
Liam Case. |
00:51:35 |
¿Quieres tratar de ponerme |
00:51:40 |
No hay una lista. |
00:51:41 |
¿Si? ¿Entonces como diablos |
00:51:43 |
...a tener una etiqueta en el dedo |
00:51:45 |
Oye, hombre, |
00:51:47 |
¿Hemos pasado por esta mierda? |
00:51:49 |
¿Quieres que vaya |
00:51:51 |
los tipos con las placas, |
00:51:53 |
Tengo una muy buena que contar. |
00:51:56 |
¿Sabes que? |
00:51:58 |
Me dejas pasmado y en shock. |
00:51:59 |
Quiero decir que, te jodiste a Skinner, |
00:52:03 |
...pero dime algo: |
00:52:04 |
¿Cómo diablos lo hiciste |
00:52:06 |
Porque el puede joderse |
00:52:08 |
- ¿Qué quieres, Derek? |
00:52:10 |
Bueno, ya sabes, |
00:52:13 |
...y en toda historia de héroes... |
00:52:14 |
...siempre hay |
00:52:17 |
¿De qué demonios |
00:52:20 |
Marley. ¿Crees que |
00:52:25 |
- Te mataré. |
00:52:26 |
¿Con los malditos policías adentro? |
00:52:30 |
Mantente lejos de ella. |
00:52:32 |
Endemoniadamente tarde. |
00:52:35 |
¿Dónde está ella? |
00:52:36 |
Si no me dejas ir, |
00:52:41 |
¿Qué estás haciendo, hombre? |
00:52:43 |
¿Qué estoy haciendo? |
00:52:45 |
Mañana, la fabrica |
00:52:48 |
Calle Andrew, tú y yo ahí. |
00:52:50 |
Al atardecer. Al estilo vaquero. |
00:52:53 |
Haremos bum bum |
00:52:56 |
Marley, no la inmiscuyas. |
00:52:59 |
Ella es un medio para un fin, |
00:53:03 |
No soplará más |
00:53:09 |
Oh, diablos. |
00:53:20 |
Desearía no haber sobrevivido |
00:53:23 |
Desearía que me hubieran matado. |
00:53:49 |
Él lo sabía. |
00:53:50 |
Lo sabía hace mucho, |
00:53:53 |
Sabía que no le dije |
00:53:57 |
Pensé que habíamos terminado. |
00:54:01 |
No tengo otro lugar a donde ir. |
00:54:08 |
Sabes, no puedo notar si aun |
00:54:14 |
...si sólo estás podrido |
00:54:19 |
A veces ya ni siquiera me conozco. |
00:54:24 |
Aún hay tiempo, Liam. |
00:54:27 |
Aún hay tiempo de levantar el mazo |
00:54:34 |
No dejes que vaya más lejos. |
00:54:40 |
Tienen a una niñita, Cosmo... |
00:54:48 |
...y van a matarla. |
00:54:52 |
Lo arruiné. |
00:55:00 |
No, ahora escúchame, chico. |
00:55:03 |
Ya he estado en una guerra |
00:55:07 |
...y no voy a estarlo dos veces... |
00:55:09 |
...así que mejor empieza a sincerarte |
00:55:13 |
Bien. |
00:55:17 |
Bien, bien. |
00:55:26 |
Fui al cementerio a ver a Dawn. |
00:55:33 |
Quería estar con ella de nuevo |
00:55:54 |
Pero algo ocurrió. |
00:55:56 |
Miré, y ahí estaba esa chica. |
00:56:06 |
Su sola esencia |
00:56:32 |
Me obsesioné. |
00:56:35 |
Representaba algo para mí, |
00:56:38 |
Algo que tuve y que perdí. |
00:56:45 |
Lo necesitaba, la necesitaba, |
00:56:48 |
Necesitaba cualquier cosa |
00:56:56 |
Pero hay más. |
00:57:42 |
Mierda, mierda, mierda, mierda. |
00:57:48 |
¿Puedo ayudarlo, señor? |
00:57:51 |
No, no, gracias, estoy bien. |
00:57:53 |
La ventanilla tres está abierta |
00:57:56 |
No, no, en realidad |
00:57:59 |
- Bien, entonces, que tenga un buen día. |
00:58:09 |
Maldición. |
00:58:36 |
¿Escuchas lo que estás |
00:58:38 |
Estás hablando como un loco. |
00:58:40 |
Los locos, |
00:58:43 |
Es solo una chica con quien |
00:58:45 |
No, hombre, no. |
00:58:49 |
Más que eso... |
00:58:51 |
Es una locura de lo que |
00:58:54 |
Solo habla con la chica. |
00:58:55 |
Vamos, ¿qué puedes perder? |
00:58:58 |
Todo. |
00:59:00 |
En este momento no tengo |
00:59:03 |
Tienes un trabajo. |
00:59:06 |
¡Recojo basura, hombre! |
00:59:08 |
¿Y eso qué? |
00:59:11 |
Tiene que ser el... |
00:59:13 |
...momento correcto, yo, todo. |
00:59:16 |
Ella tiene que saber que |
00:59:21 |
Eso suena muy |
00:59:23 |
Es el único modo. |
00:59:25 |
Ese es el único modo. |
00:59:26 |
Creo que se te frieron los sesos, |
00:59:30 |
¿Vas a ayudarme o no? |
00:59:32 |
Podría llenarme de mierda |
00:59:37 |
Cinco grandes. |
00:59:38 |
Te daré $5,000. |
00:59:41 |
Cinco grandes, ¿eso es? |
00:59:44 |
Vamos, hombre. |
00:59:46 |
Viejo, ando contigo todo el día. |
00:59:50 |
Te lo pido como amigo. |
00:59:53 |
Como amigo. |
00:59:54 |
Hombre, si tuvieras amigos, |
00:59:57 |
...ellos no te dejarían hacer esto. |
00:59:59 |
Te lo estoy pidiendo, hombre. |
01:00:10 |
Sabes, América fue |
01:00:14 |
Ahora, mira esta mierda. |
01:00:16 |
Sí, está realmente jodido. |
01:00:19 |
Mi tío, Sweet Dick Willy, solía |
01:00:22 |
Ahora ese negro es |
01:00:30 |
Oh, ¡Cállate! |
01:00:33 |
¡Cállate! |
01:00:36 |
- ¡No! |
01:00:37 |
- No, ¡No puedes! |
01:00:44 |
¡Fuera de aquí! |
01:01:26 |
De nuevo, ¿cómo funciona esto? |
01:01:30 |
Ven aquí. |
01:01:31 |
Escucha, escucha. |
01:01:33 |
Sólo le darás un susto |
01:01:36 |
...muy bien, pero al final, |
01:01:40 |
¿Cómo hacemos para |
01:01:42 |
Vamos, escucha, hombre. |
01:01:45 |
Ya investigué, |
01:01:48 |
Los sábados sólo hay |
01:01:51 |
...y es un ex- policía de |
01:01:53 |
Se toma una pausa para |
01:01:56 |
...y le lleva lo mínimo, |
01:01:59 |
Entonces, espera... |
01:02:02 |
Irrumpo, intervienes, |
01:02:05 |
Me muestro asustado |
01:02:07 |
Los policías ya estarán en camino. |
01:02:09 |
No tendrás opción más que seguir. |
01:02:17 |
¿Por qué yo? |
01:02:19 |
¿Por qué piensas? |
01:02:21 |
Tú eres el único en quien confío. |
01:02:31 |
Espera, espera... |
01:02:37 |
Cierra la jodida boca, hombre. |
01:02:38 |
No puedo entenderte idiota. |
01:02:42 |
¿Tú me dirás que me joda y |
01:02:45 |
Soy escocés para comenzar, |
01:02:51 |
¿Puedo hablarte por |
01:02:52 |
Estoy un poco ocupado. |
01:02:54 |
Implica dinero. |
01:02:55 |
Como siempre. |
01:02:56 |
No esta vez. |
01:02:59 |
Te tienes que ir, te tienes que ir. |
01:03:04 |
Escucho. |
01:03:05 |
Ese lugar donde solíamos trabajar... |
01:03:08 |
¿Eres el Papa? |
01:03:10 |
¿Por qué no podemos hablar aquí? |
01:03:11 |
Simplemente no quiero |
01:03:13 |
¿Cuál es tu jodido problema? |
01:03:16 |
¿Aun estas molesto porque mi |
01:03:18 |
No, es porque |
01:03:20 |
¿Eso importa? |
01:03:22 |
Mira, hombre, sin Gordy, |
01:03:24 |
Es jodidamente volátil. |
01:03:25 |
¡Qué me quieres joder! |
01:03:27 |
Sabes que, es un |
01:03:43 |
¿Mañana? |
01:03:44 |
Mañana. |
01:03:55 |
No lo comprendo. |
01:03:56 |
¿Por qué simplemente no le habla? |
01:04:00 |
Le dije lo mismo, hombre, no sé. |
01:04:01 |
¿Qué, es un jodido marica? |
01:04:03 |
Mierda, si un negro realmente |
01:04:06 |
...¿no sería mejor pagar a una puta?, |
01:04:09 |
Swain, ¿para qué me |
01:04:11 |
No voy a tomar un jodido |
01:04:14 |
¿$5,000 en un falso golpe? |
01:04:18 |
Te lo doy. Esto es el |
01:04:22 |
Hula- hula, ¿cierto? |
01:04:24 |
Esta es tu oportunidad de ponerte |
01:04:27 |
Es tu oportunidad de ser el dueño. |
01:04:29 |
Liam hizo toda su tarea. |
01:04:31 |
Sabe todo de la seguridad, |
01:04:34 |
No sé de esto, hombre. |
01:04:36 |
Es una jodida locura. |
01:04:38 |
Podrían encerrarnos bastante |
01:04:40 |
Aguarda un segundo. |
01:04:41 |
Si estará esperando que tú hagas esto, |
01:04:45 |
...él sabrá que tú nos enviaste. |
01:04:47 |
¿Qué va a impedir que |
01:04:49 |
Se convierte en un |
01:04:51 |
Bueno, entonces se lo decimos. |
01:04:53 |
La última cosa que quiere es |
01:05:04 |
- Que se joda. |
01:05:06 |
- Estamos en esto. |
01:05:08 |
- ¿Quieres hacerlo? |
01:05:10 |
- ¿En serio? |
01:05:12 |
Ustedes se quejan sobre tiendas |
01:05:15 |
Con esto, no podrán atraparnos. |
01:05:19 |
- Exactamente. |
01:05:21 |
¿Sabes cuanta plata hay |
01:05:23 |
¿Quieres hacer monedas |
01:05:26 |
Puedes pasar el resto de tu |
01:05:31 |
Jódete, ¿bien? |
01:05:33 |
Muy bien, si debo hacerlo, |
01:05:37 |
¿Qué vas a hacer |
01:05:38 |
Tan pronto tengamos el dinero... |
01:05:40 |
...me largaré a una jodida playa. |
01:05:44 |
En marcha. |
01:05:45 |
No olvides tu loción bronceadora. |
01:05:47 |
Vamos. Vámonos. |
01:05:49 |
Vamos ya. Poeta. |
01:05:50 |
¿Estás seguro de esta mierda? |
01:05:55 |
Era un plan simple: |
01:05:57 |
Swain me dejaría ser el héroe... |
01:06:00 |
...impresionaría a la chica y |
01:06:03 |
Es obvio que fui muy estúpido. |
01:06:05 |
Sí, entonces, amante. |
01:06:08 |
¿Pensaste negro que robaríamos |
01:06:12 |
¡Encuentra alguien más para alimentar |
01:06:22 |
Y perdona nuestros pecados... |
01:06:23 |
...como nosotros perdonamos |
01:06:26 |
Líbranos de la tentación; |
01:06:30 |
Porque tuyo es el reino y el |
01:06:34 |
Amén. |
01:06:37 |
Arrepentirse no era una opción. |
01:06:40 |
Era el momento de hacer |
01:06:44 |
Sin importar el costo. |
01:06:50 |
Ha estado dentro y fuera de |
01:06:53 |
Papá murió en Vietnam, |
01:06:56 |
...y entonces de alguna manera |
01:06:58 |
...se casa, tiene un buen trabajo. |
01:07:00 |
Escucha esto. |
01:07:02 |
Él conducía junto a su esposa... |
01:07:04 |
...el conductor de un autobús |
01:07:06 |
...golpeó el auto, y |
01:07:08 |
Ella se ahogó mientras |
01:07:10 |
...y encima de todo, |
01:07:12 |
Jesucristo, este tipo |
01:07:17 |
Eso no cambia el hecho de |
01:07:20 |
...se ve como el infierno... |
01:07:21 |
¿Viste esa marca |
01:07:23 |
Coincide con el alambre |
01:07:25 |
Lo sé. Tenemos que traerlo. |
01:07:28 |
Lo sé. |
01:07:32 |
Todo saldrá bien, ¿sí?, lo prometo. |
01:07:35 |
Solo quedaste en medio |
01:07:37 |
Se acabara pronto, ¿bien? |
01:07:39 |
¿Qué haces ahí, chico guapo? |
01:07:41 |
¿Tratando de impresionar |
01:07:43 |
Simplemente hablaba con ella. |
01:07:45 |
Hay números de emergencia para |
01:07:48 |
¿Estás llorando? |
01:07:49 |
Porque si te conviertes en un estorbo, |
01:07:57 |
No te preocupes por él. |
01:07:59 |
Bien, no te preocupes. |
01:08:04 |
Está todo bien. |
01:08:06 |
¿Bien? |
01:08:12 |
Me voy a asegurar |
01:08:22 |
No te preocupes, ¿está bien? |
01:08:27 |
Cuando hayamos acabado con Liam, |
01:08:31 |
¿Qué crees que |
01:08:34 |
Cristo, no podemos matarla. |
01:08:36 |
Sí, ¿tienes una mejor |
01:08:38 |
Sí, puedo pensar en unas |
01:08:40 |
Swain, tú fuiste quien nos trajo |
01:08:44 |
No, nunca te dije que tomaras |
01:08:47 |
¿Qué te hace falta? |
01:08:49 |
¿Neuronas o huevos? |
01:08:52 |
Porque los únicos que parecen |
01:09:01 |
Mierda. |
01:09:06 |
Ocúltense chicos, ¡ya está aquí! |
01:09:44 |
¡Aquí vamos! |
01:09:50 |
¡Mira lo que tenemos! |
01:09:56 |
Tira la pistola al piso, |
01:10:05 |
Chico duro, el héroe. |
01:10:08 |
Gracias. |
01:10:12 |
¿Estás bien, Marley? |
01:10:19 |
Marley está bien. |
01:10:20 |
La estamos cuidando. |
01:10:22 |
Te estábamos esperando... |
01:10:26 |
...para poder joderla. |
01:10:31 |
Dijiste que la dejarías ir. |
01:10:35 |
Dejarla ir. |
01:10:36 |
Case, escucha, me vio la cara. |
01:10:40 |
Vio la cara de mis muchachos. |
01:10:43 |
¿Que quieres que haga, |
01:10:49 |
No voy a dejarte |
01:10:54 |
¡Hey, Swain! |
01:10:56 |
Ya pasamos por |
01:10:58 |
Ya lo discutimos. |
01:11:00 |
Todo se ha discutido. |
01:11:05 |
Jódete, imbécil. |
01:11:07 |
- ¡Gordy! |
01:11:09 |
Hazme un favor. |
01:11:12 |
¿Puedes poner tu pistola |
01:11:16 |
...y mostrarle |
01:11:21 |
De otro modo, voy a |
01:11:23 |
...y golpear ese pequeño marica. |
01:11:28 |
Hey, Liam, jódete. |
01:11:37 |
¡Derek! |
01:11:43 |
¿Quién diablos fue ese? |
01:11:50 |
¡Liam, te dije |
01:12:14 |
¡Maldición! |
01:12:22 |
¡Gordy! ¡Cubre a Case! |
01:12:25 |
Alguien encuentre a la puta |
01:12:40 |
Diablos. ¡Haz algo, |
01:12:47 |
¡Desgraciado! |
01:12:49 |
¡Diablos! |
01:12:59 |
Hey, si no dejas de joderme... |
01:13:02 |
...mataré a esta putita ahora mismo, |
01:13:07 |
¡No! |
01:13:17 |
Te voy a sacar de aquí |
01:13:28 |
¿Dónde estás, |
01:13:36 |
¡Deja de dispararme! |
01:13:38 |
¡Entonces mata a alguien! |
01:13:53 |
¡Aléjate de ella! |
01:13:54 |
¡Basta! ¡Basta! |
01:13:58 |
¡No! |
01:14:01 |
¡No, Gill, no! |
01:14:06 |
¡Cosmo! |
01:14:37 |
Diablos |
01:15:04 |
Está bien. |
01:15:17 |
Vamos, por aquí. |
01:15:20 |
¡Tira tu arma! |
01:15:30 |
¡Baja el arma! |
01:15:37 |
¡Tira la maldita arma! |
01:15:41 |
¡Ahora! |
01:16:07 |
¡Vamos! |
01:16:10 |
¡Vengan y atrápame! |
01:16:12 |
¡Vamos! |
01:16:30 |
¡Están adentro! |
01:16:31 |
Ahí dentro. |
01:16:36 |
Hombre, estos tipos necesitan ayuda. |
01:16:39 |
- Iré tras ellos. |
01:16:47 |
Escucha, necesito que |
01:16:50 |
Necesito que te quedes justo aquí. |
01:17:58 |
¡Maldito, muchacho! |
01:18:00 |
¡Creí que me tenías ahí! |
01:19:17 |
¡Amo a los Estados Unidos... |
01:19:20 |
...pero odio a los |
01:19:29 |
¿Qué vas a hacer con eso, tirarlo? |
01:19:32 |
Me encargaré de ti en un minuto. |
01:20:12 |
No te muevas Liam. |
01:20:16 |
No muevas ni un músculo. |
01:20:21 |
¿Desde cuándo lo sabes? |
01:20:25 |
Tenía mis sospechas. |
01:20:27 |
Mi intuición me lo dijo. |
01:20:32 |
No voy a ir contigo. |
01:20:37 |
Puede que acabaras de |
01:20:38 |
...pero si crees que |
01:20:40 |
...mejor piensa en otra cosa. |
01:20:44 |
Tengo que verla. |
01:20:48 |
Pensé que eras uno |
01:20:53 |
Yo también. |
01:20:56 |
- Jesús. |
01:20:58 |
Quiero que te vayas, Liam. |
01:21:00 |
Hey, Marley, dame el arma. |
01:21:03 |
Dame el arma, cariño. |
01:21:05 |
¡Calmada, calma, calma! |
01:21:08 |
¡Calma, calma! |
01:21:10 |
Sólo dame el arma. |
01:21:12 |
No hasta que Liam se haya ido. |
01:21:15 |
Liam no irá a ninguna parte, |
01:21:18 |
Baja el arma. |
01:21:20 |
Él no va a ningún lado. |
01:21:22 |
- Marley. |
01:21:25 |
Salvaste mi vida, Liam. |
01:21:28 |
¡Salvaste mi vida! |
01:21:32 |
Y esta es tu oportunidad. |
01:21:34 |
Haz lo que tengas que hacer, |
01:21:38 |
Me estoy entregando por ti, |
01:21:43 |
Eres como una hermana |
01:21:48 |
Siempre. |
01:21:51 |
Siempre. |
01:21:55 |
Ven aquí. |
01:21:59 |
¡No! |
01:22:03 |
Dame el arma. |
01:22:10 |
Lo siento. |
01:22:12 |
Lo siento. |
01:22:18 |
Quería que estuviese seguro. |
01:22:20 |
Está bien, está bien. |
01:23:31 |
Seguridad, hay un hombre |
01:23:47 |
¡Liam, oh! ¡Oh, Dios mío! |
01:23:49 |
¡No, no! |
01:23:53 |
¡Ella está despierta! |
01:23:56 |
¡Está despierta! |
01:25:42 |
Lo siento, lo siento tanto. |
01:25:51 |
Liam. |
01:25:57 |
Se acabó. |
01:26:04 |
Sí, se acabó. |
01:26:47 |
¡Dios! ¡Ayuda! |
01:26:51 |
¡Ayuda! ¡Ayúdenme! ¡Ayuda! |
01:28:03 |
Redención. Es algo gracioso. |
01:28:07 |
A veces tienes que atravesar |
01:28:36 |
Gracias. |
01:28:40 |
¿Por qué? |
01:28:43 |
Por salvar mi vida. |
01:28:49 |
Es sólo el comienzo. |
01:28:57 |
A veces... |
01:28:59 |
...las cosas por las que vale la |