Hero Wanted
|
00:01:15 |
Çeviri : Bıdık Arda Paşa |
00:01:22 |
Sende. |
00:01:56 |
Şuradaki barda. |
00:02:03 |
Şurada. |
00:02:14 |
Atla. |
00:02:30 |
Bize bir tane daha ver. |
00:02:37 |
Pekala, artık eve gitme zamanı dostum. |
00:02:43 |
İki saatten fazladır oturuyorsun... |
00:02:45 |
...tüm içtiğin tek bir kadeh. |
00:02:48 |
Burada oturacak yer arayan |
00:03:01 |
Tüm ihtiyacım tek kadeh. |
00:03:07 |
Ben işini bilen adamlardanım. |
00:03:11 |
Siktir git burdan, adamım. |
00:03:15 |
Git başka yerde efkarlan, tamam mı? |
00:03:19 |
Çek el-! |
00:03:25 |
Tanrım! |
00:03:26 |
Lanet olsun. |
00:03:32 |
Ne oldu? |
00:03:33 |
Ne mi oldu? |
00:03:36 |
Ağzına sıçacağım, olacak olan bu. |
00:03:39 |
Öyle mi, yap bakalım o zaman. |
00:03:52 |
Keşke buradan başlamasaydık. |
00:03:54 |
Bu şekliyle hakkımda |
00:04:27 |
Bu Dawn, karım. |
00:04:31 |
Mutluluğumuz bir |
00:04:34 |
...beni boş bir ev ve boş |
00:05:23 |
Buyrun. |
00:05:25 |
Stace, iki tane |
00:05:28 |
Emin misin? |
00:05:30 |
Biliyorsun, bizde light Miller da var. |
00:05:33 |
Evet, neyse, rejimde olsaydım |
00:05:35 |
Tamam, Swain. |
00:05:37 |
İki Miller geliyor. |
00:05:39 |
Sağol, tatlım. |
00:05:58 |
Bu kasabadan gideceğim. |
00:06:07 |
Daha hoş bir yere... |
00:06:12 |
...sahili olan bir yere, |
00:06:16 |
Rastafarian olacağım. |
00:06:29 |
İyi misin, dostum? |
00:06:31 |
Evet. |
00:06:37 |
Sen ne diyorsun? |
00:06:40 |
Eminim ki sen de bu bok çukurunda |
00:06:44 |
Bilmiyorum. |
00:06:46 |
Bir dahaki sefere yavru köpek alabilir miyiz? |
00:06:50 |
Gemimin gelmesini bekliyorum yanlızca... |
00:06:52 |
...sonra bana elveda. |
00:07:00 |
Bilmiyorum. |
00:07:27 |
Lütfen biri yardım etsin! |
00:07:30 |
Yardım edin! Oh, Tanrım! |
00:07:33 |
Lütfen yardım edin! |
00:07:36 |
Yardım edin! |
00:07:40 |
Ceketini ver! |
00:07:43 |
Ceketini ver!! |
00:07:46 |
911`i arayın. Çabuk! Hadi! |
00:07:58 |
İmdat! |
00:08:00 |
Merhaba. Yardım |
00:08:07 |
Sakin ol. |
00:08:08 |
Lütfen, yardım edin! |
00:08:15 |
Herşey yoluna girecek. |
00:08:25 |
Kızı al. Kızı al! |
00:08:39 |
İyi misin adamım? |
00:08:41 |
Bunu yaptığına inanamıyorum. |
00:08:43 |
Kahrolası bir kahramansın adamım. |
00:08:46 |
Buraya bir ambulans çağırın! |
00:08:48 |
Hemen arıyorum. |
00:08:52 |
Anne, seni seviyorum. |
00:08:55 |
İyisin. |
00:09:13 |
Dawn öldüğünden beri ilk defa... |
00:09:15 |
...yapmaya değecek bir şey yaptım. |
00:09:19 |
O gün bir hayat kurtardım. |
00:09:34 |
Ama bugün kurtarmayacağım. |
00:09:45 |
Cehenneme giden yol |
00:10:33 |
Herkes şunu duymuştur... |
00:10:34 |
"Pantalonunuz inikse asla kaçamazsınız. " |
00:10:40 |
LynCh MCGraw hariç herkes. |
00:10:42 |
Evet, işte böyle, bebeğim. |
00:10:46 |
Oh, siktir! |
00:11:12 |
Silahını düşürdün! |
00:11:15 |
Hadi çık ortaya, çık her neredeysen. |
00:11:33 |
Hoşuna gitti mi, lavuk? |
00:11:58 |
Günaydın. Nasılsınız bu sabah? |
00:12:00 |
İyi. |
00:12:03 |
Buyrun, sizin için ne yapabilirim? |
00:12:07 |
Şunları nakde çevirmek istiyorum. |
00:12:13 |
Hey, seni tanıyorum. |
00:12:17 |
Sen 2 sene önce, yanan arabadan... |
00:12:19 |
...şu küçük kızı kurtaran adamsın. |
00:12:24 |
Evet, görmüş müydün? |
00:12:25 |
"Dateline"da tüm olup biteni gördüm. |
00:12:28 |
Yaptığın şey gerçekten |
00:12:33 |
Bence kim olsa aynı şeyi yapardı. |
00:12:37 |
Ben bundan pek emin değilim, anlarsın ya. |
00:12:50 |
Kafanın güzel olmadığını söyle. |
00:12:52 |
Aklım başımda. Lanet olsun! |
00:12:54 |
Öyle olsa iyi olur. |
00:13:00 |
Güvenlik görevlisi tam zamanında gidiyor. |
00:13:03 |
Evet hanımlar, geri dönmek yok. |
00:13:07 |
Geri dönmesine atlayayım. |
00:13:09 |
Swain, içeri girmek |
00:13:12 |
- Bence yeterince içerideyim, öyle değil mi? |
00:13:15 |
Hadi ama, kalp atışımı hissetmiyor musun? |
00:13:17 |
Lanet olası bir koşuşturma |
00:13:20 |
- Hazır mıyız? |
00:13:22 |
- Herşey çantada mı? |
00:13:24 |
- Maskeler, herşey? |
00:13:26 |
Nazik olun. |
00:13:28 |
Hazır mısın, kocaoğlan? |
00:13:30 |
Neyi bekliyoruz o zaman? |
00:13:32 |
Yapalım şunu! |
00:14:01 |
Kimse kımıldamazsa, |
00:14:05 |
Size garanti veriyorum. |
00:14:10 |
Evet, sen de, çapkın. |
00:14:14 |
Bu kadar yeter. |
00:14:16 |
Veznedar, bankonun arkasına geç. |
00:14:18 |
Ellerinizi başınızın üstüne koyun. |
00:14:20 |
Herkes yere yatsın! Hemen! |
00:14:23 |
Sen ne yapıyorsun? |
00:14:25 |
Çekmeceyi aç hemen. |
00:14:26 |
Aptalca bir şey yaparsan... |
00:14:28 |
...kurşunu alnının ortasına |
00:14:30 |
Çok doğru arkadaşlar, |
00:14:35 |
...o yüzden kendi keyif ve konforunuz için... |
00:14:39 |
...elinize kolunuza hakim olun... |
00:14:42 |
...işimizi zorlaştırmayın! |
00:14:45 |
Aksi takdirde onları kaybedersiniz. |
00:14:47 |
Teşekkür ederim. |
00:14:50 |
Sen niye ayakta duruyorsun? |
00:14:53 |
Yat yere! |
00:14:58 |
- Kımılda, sürtük. |
00:15:01 |
Şahane bir kıçı olduğuna |
00:15:04 |
Bu kıçı önümüzdeki perşembe |
00:15:13 |
- Allah kahretsin! |
00:15:18 |
Kazayla oldu. |
00:15:22 |
Alın şu lanet parayı. |
00:15:28 |
Bu ne be? Burası banka değil mi? |
00:15:37 |
Hayır, hayır, hayır, hayır, hayır. |
00:15:39 |
Çıkarın şunun kara kıçını ordan! |
00:15:42 |
Çık lan ordan! |
00:15:45 |
Ne yaptın sen? |
00:15:46 |
Buraya gelmezsen, |
00:15:48 |
- Doldurun! |
00:15:50 |
Hey, sana ne dedim? |
00:15:55 |
Kımıldarsanız olacak olan bu! |
00:15:58 |
Tanrı adına, böyle olması gerekmezdi! |
00:16:00 |
- Burada bile olmamamız lazımdı! |
00:16:03 |
- Ve büyü artık! |
00:16:05 |
Öldür onu! |
00:16:07 |
Gitmemiz lazım. Öldür onu. |
00:16:20 |
Hadi, hadi, hadi! |
00:16:24 |
Gidelim! Polisler geliyor. |
00:16:26 |
- Hadi çıkın. |
00:17:06 |
Yardım edebilir miyim? |
00:17:13 |
Siz onu kurtarmaya çalışan kişisiniz. |
00:17:15 |
- Liam`dı, değil mi? |
00:17:18 |
Geldiğinize çok sevindim! |
00:17:21 |
Burada olduğunuzu bilebilseydi, |
00:17:25 |
Bunları ona aldım. |
00:17:27 |
Teşekkürler, çok güzeller. |
00:17:28 |
Sanırım artık diğer tüm |
00:17:30 |
...kime teşekkür borçlu |
00:17:36 |
Babası geçen yıl vefat etti. |
00:17:43 |
Özür dilerim, bunu niye |
00:17:48 |
Oh, hayır, sorun değil. |
00:17:55 |
Ben sadece... |
00:17:57 |
...yapmaya çalıştığınız şey |
00:18:01 |
Ben sadece reaksiyon gösterdim. |
00:18:07 |
Senin gibi gerçek kahramanlar |
00:18:10 |
Her zaman yanlızca tepki |
00:18:52 |
Kaybolmuş gibiydim, kafam... |
00:18:55 |
...karmakarışıktı. |
00:19:00 |
Seçeneğimin, yapacak başka |
00:19:05 |
Bir adam sıkıştırıldığında, |
00:19:06 |
...normalde aklına bile gelmeyecek |
00:19:22 |
Ölüm sebebi... |
00:19:25 |
Sen seç. |
00:19:28 |
Fakat... |
00:19:29 |
Benim ki üstü beyinle |
00:19:35 |
Belki acayip bir yemek pişiriyordu. |
00:19:40 |
Öyle yapsaydı, eminim ki... |
00:19:43 |
...kendininki yerine başkasının |
00:19:46 |
Evet, doğru. |
00:19:47 |
Bu herfiin kimlik tespitini yapabilecek miyiz? |
00:19:53 |
Elbette, Lynch McGraw. |
00:19:56 |
Florida`ya olan mesafeden |
00:19:59 |
Yaşam şekli... |
00:20:01 |
...nasıl öleceğiyle ilgili |
00:20:04 |
Gene de hala birinin oğlu, değil mi? |
00:20:06 |
Şeyy... |
00:20:09 |
...birinin ölü oğlu, evet. |
00:20:11 |
Ailesinin bile ondan |
00:20:14 |
Birinin oğlu. |
00:20:18 |
Tam bir keşmekeş değil mi efendim. |
00:20:20 |
Daha önce böylesini görmedim... |
00:20:22 |
...aynı Beyrut. |
00:20:24 |
Suçlu hakkında birşey |
00:20:29 |
Ne dedin sen? |
00:20:30 |
Suçlu, efendim. |
00:20:31 |
30 yıldan sonra, bir an için... |
00:20:34 |
...tamamen bir salakmışım |
00:20:36 |
Şunu da varsayın, eğer becerebilirseniz, |
00:20:39 |
...bir veya iki kez dolaştım. |
00:20:42 |
- Anladın mı? |
00:20:43 |
Önümde upuzun bir gün var... |
00:20:45 |
...zira yeni versiyon iş yapan... |
00:20:47 |
...milletin kafasını patlatmaktan |
00:20:49 |
- Benim için böyle davranabilir misiniz? |
00:20:51 |
Böyle birşeyi bana |
00:20:53 |
Şimdi, kes şunu |
00:20:57 |
Bu inanılmaz- |
00:20:59 |
İnsanları korkutuyorsun. |
00:21:02 |
İnsanları korkutmak mı- |
00:21:06 |
Bu iş icabı mı kişisel mi? |
00:21:09 |
Kasıktaki delik dikkatini çekti mi? |
00:21:11 |
Evet, görmüştüm, |
00:21:16 |
- Sen hastasın. |
00:21:18 |
Hey, kahvem nerede kaldı? |
00:21:30 |
Binbaşı Walter "Cosmo" JaCkson. |
00:21:34 |
Babamla Vietnam`da |
00:21:37 |
Babam öldüğünde, Cosmo |
00:21:44 |
Ciddi olamazsın. |
00:21:49 |
Beni öldürmeye çalıştılar. |
00:21:50 |
Yani? |
00:21:53 |
Ne yani, sen burada bir çeşit... |
00:21:54 |
...ilahi adalet olduğunu mu |
00:21:58 |
Kendinin Tanrı`nın intikam |
00:22:02 |
Sana şunu söyleyeyim evlat, |
00:22:06 |
Benim gibi, ayakları zemine değmeyen... |
00:22:08 |
...bir ölüm dansçısına, |
00:22:15 |
Bu alçaklarla olan derdini anlıyorum... |
00:22:18 |
...ama bu boku gidip polislerle |
00:22:23 |
Onlara piçleri bulduğunu söyle. |
00:22:26 |
Bu karışık bir durum. |
00:22:29 |
Tanrı aşkına, Liam, adam |
00:22:32 |
Şimdi sadece- |
00:22:36 |
...ve düşün. |
00:22:44 |
Olmaz. Polis olmaz. |
00:22:50 |
Belki yapmamam gereken birşey yaptım... |
00:22:52 |
...ama olan oldu. |
00:22:56 |
Pekala belki de haklısın. |
00:23:00 |
Artık polise gidersen, |
00:23:04 |
Belki de bu hak- |
00:23:07 |
O zaman verdiğim söz, |
00:23:12 |
Babana söz verdim, |
00:23:14 |
...herşeyi yapacağıma dair, |
00:23:22 |
Yardımın lazım. |
00:23:54 |
İntikam. |
00:23:56 |
Havada uçan bir illettir, |
00:24:23 |
Konuşmamız lazım. |
00:24:24 |
Niye ki adamım? |
00:24:28 |
Konuşmamız lazım dedim! |
00:24:30 |
Biraz daha almaya çalışıyorum. |
00:24:32 |
Sakin ol. |
00:24:37 |
Kalkın. |
00:24:39 |
Defolun! |
00:24:48 |
Gelin. |
00:24:55 |
Ne oldu? |
00:24:59 |
Biri Skinner'ın kardeşini öldürdü. |
00:25:04 |
Başın sağolsun, adamım. |
00:25:09 |
Ne oldu? |
00:25:12 |
Öldürüldü. |
00:25:14 |
Tavayla. |
00:25:16 |
Neyle? |
00:25:18 |
Tava. Çin tavası. |
00:25:25 |
Birşey fark etmez. |
00:25:29 |
Kimin yaptığını düşünüyorsunuz? |
00:25:31 |
Kafanı çalıştır. Liam yaptı. |
00:25:34 |
Bu saçmalığa katılmıyorum. |
00:25:37 |
Hayatının en harika gününde... |
00:25:39 |
...senin kardeşini öldüremez. |
00:25:41 |
Hayır, size söylüyorum, |
00:25:43 |
"Dengesizlik" "sarhoşluk" sa... |
00:25:47 |
Ne var biliyor musun, kahraman |
00:25:50 |
...ve geldiğinden beri bizden biri değildi. |
00:25:54 |
Evet, sebeplerden biri de bu. |
00:25:58 |
Çünkü içimizden birinin |
00:26:01 |
Sen kahrolası bir dahisin. |
00:26:03 |
Kendine alkış tut. |
00:26:05 |
Bunu böyle bilse bile, size söylüyorum... |
00:26:08 |
...o ucubenin kardeşini becerecek gücü yok. |
00:26:15 |
Burada duruyor ve konuşmalarınızı dinliyorum... |
00:26:18 |
...ve içinizden birinden bir şey çıkmıyor. |
00:26:21 |
Gerçek olan tek şey |
00:26:25 |
Evet, bunu düzelteceğiz. |
00:26:27 |
Evet, yapacağız. |
00:26:29 |
Hadi Liam Case`in evine gidelim. |
00:26:31 |
İstediğin bu mu? |
00:26:46 |
Lanet olsun. Lanet olsun. |
00:26:54 |
- Merhaba. |
00:26:56 |
Benim. |
00:26:59 |
- İçeri gelmemin sakıncası var mı? |
00:27:01 |
Teşekkürler. |
00:27:07 |
Dağınıklık için özür dilerim. |
00:27:11 |
Lütfen rahatsız olma. |
00:27:12 |
Özür dilemesi gereken biri |
00:27:15 |
- Ne için? |
00:27:19 |
İnsanların haber vermeden |
00:27:23 |
Ben umursamam. |
00:27:29 |
Bugün nasıl? |
00:27:32 |
Oh, bildiğin gibi... |
00:27:35 |
Ne kadar oldu, 3 ay mı? |
00:27:38 |
Hiçbir gelişme olmadan 3 ay. |
00:27:42 |
Üzgünüm. |
00:27:44 |
Oh, üzülmeyin. |
00:27:45 |
Lütfen, Liam. |
00:27:48 |
Onu sen vurmadın. |
00:27:54 |
Hey, buraya gel. |
00:28:01 |
Bu gece kızım hakkında |
00:28:05 |
Tüm yaptığım kızım hakkında |
00:28:08 |
...onu düşünmek. |
00:28:10 |
Sanki benim bir hayatım yokmuş gibi, |
00:28:12 |
...anlıyorsun ya, kendi hayatım? |
00:28:16 |
Bazen keşke ölmüş |
00:28:20 |
...böylece ben de hayatıma |
00:28:22 |
Böyle söylemeyin. |
00:28:29 |
Özür dilerim. |
00:28:34 |
Çoğu zaman... |
00:28:38 |
...keşke ölen ben olsaydım diyorum. |
00:28:45 |
Neler hissettiğini biliyorum, Melanie. |
00:28:49 |
Nasıl bilebilirsin? |
00:28:53 |
Bu utanç verici. |
00:28:59 |
Geceyi burada geçirirsem |
00:29:01 |
...sadece bir anlığına? |
00:29:04 |
Oh, evet. |
00:29:05 |
Lütfen, gerçekten o boş |
00:29:08 |
Yapamam. |
00:29:10 |
Melanie yaşamak için |
00:29:15 |
Bu benim de çok iyi bildiğim bir duygu. |
00:29:29 |
Oh, adamım, çalışmamız lazım. |
00:29:32 |
Evet. |
00:29:34 |
Şimdi, ilk şey, kafandaki |
00:29:37 |
Sol elinle silahına alttan destek yap. |
00:29:41 |
Suratına doğru tepmesini durdur. |
00:29:43 |
Her zaman nişangahı kullanamazsın, |
00:29:45 |
...ama kullanmaya fırsatın olursa kullan. |
00:29:48 |
Hedefinde aşağı doğru |
00:29:51 |
Birden asılma. Tetiği yavaşça ez. |
00:29:54 |
Devam et. |
00:29:58 |
Ver şunu bana. |
00:30:08 |
İşte böyle yapılır. |
00:30:09 |
Evet. |
00:30:13 |
Polisler şu herifi öldüreni arayacaklar. |
00:30:17 |
Pislik çukurunda yaşayan |
00:30:20 |
Onu öldürmek isteyen muhtemelen |
00:30:23 |
...buna poliste dahil. |
00:30:24 |
Öyle mi? |
00:30:26 |
Doldur. |
00:30:35 |
Tetiği ez. |
00:30:40 |
Daha iyi. |
00:30:47 |
Şüphe yok, G, |
00:30:49 |
Gelecek perşembeye kadar becerirdim onu! |
00:30:56 |
Hoşuna gitti mi piç? |
00:30:59 |
Senin vuramaman benim |
00:31:05 |
Siktir! Siktir. |
00:31:09 |
Cevap verin şu soktuğumun telefonuna. |
00:31:14 |
O....çocuğu! |
00:31:17 |
Kafanı s...! |
00:31:19 |
Ölmeyecek misin, o. çocuğu? |
00:31:25 |
Ölmek mi istiyorsun piç? |
00:31:33 |
Öleceksin! |
00:31:34 |
Nefes alamıyorsun, huh? |
00:31:39 |
Oh, aletim! |
00:33:09 |
Hey, dostum, uzun zamandır gözükmüyorsun. |
00:33:11 |
Ne istiyorsun? |
00:33:17 |
Dostluk nerede kaldı? |
00:33:19 |
Bizi küçük pislik yuvana |
00:33:22 |
Davetsiz misafirlerden hoşlanmam. |
00:33:24 |
Kes zırvalamayı. |
00:33:26 |
- Hatırlatın. |
00:33:31 |
Siktir et. |
00:33:34 |
- Sendin, değil mi evlat? |
00:33:37 |
- Bilmiyor musun? |
00:33:42 |
Hey, dostumuzun misafiri varmış. |
00:33:44 |
Liam? |
00:33:46 |
Yeah, iyiyim. |
00:33:49 |
Pekala ne yapacağız biliyor musun? |
00:33:52 |
Yarın gece konuşacağız. |
00:33:54 |
Razor Room`a gideceğiz. |
00:33:57 |
Orası benim tarzım değil. |
00:34:00 |
Senin tarzın olacak. |
00:34:02 |
Çünkü eğer gelmezsen, |
00:34:07 |
...248. odaya gideceğim... |
00:34:10 |
...ve Kayla McQueen`e iyi |
00:34:13 |
Anladın mı? |
00:34:15 |
Ona yeterince acı çektirmedin mi? |
00:34:17 |
Hey, bırak artık, bırak. |
00:34:22 |
Daha başlamadım bile. |
00:34:27 |
Başlamadım bile. |
00:34:32 |
İyi geceler. |
00:34:36 |
Yarın, seni kaçık piç. |
00:34:54 |
Şurdaki pilice bak. |
00:35:00 |
Bak kimler geliyor. |
00:35:02 |
Kuzenlerin. |
00:35:06 |
Ya.... yedin. |
00:35:09 |
- Lanet olsun. |
00:35:13 |
Hiçbirşey. Hiçbirşey. |
00:35:16 |
Bu ne? |
00:35:18 |
Seni de görmek güzel. |
00:35:21 |
İşler değişti. |
00:35:22 |
Bunu konuşmadık mı? |
00:35:24 |
Konuştuk. Ailesi, kuzenim- |
00:35:28 |
İyi siktir edin. |
00:35:31 |
Nereye gidiyorsun? |
00:35:33 |
Liam`ı bulmaya. |
00:35:35 |
Sonra ne olacak, sert çocuk? |
00:35:40 |
Sen de benim kadar battın... |
00:35:41 |
...bu adamlar da öyle, |
00:35:44 |
Bırak gitsin, Derek, |
00:35:46 |
Yeah, hadi yallah. |
00:35:53 |
Bu iş bittiğinde, |
00:35:55 |
İyi. |
00:35:59 |
Ne oldu? |
00:36:00 |
Ne? |
00:36:01 |
Seni ne ikna etmiyor? |
00:36:03 |
Derek, sana kaç defa söyleyeceğim? |
00:36:06 |
Lanet olası Liam`dı. |
00:36:07 |
Dairesinde benimleydin. |
00:36:09 |
Hepimize gülüyordu. |
00:36:12 |
Lynch onu öldürmeye çalıştı. |
00:36:13 |
Biri seni öldürmeye çalışırsa ne yaparsın? |
00:36:16 |
Sana söylüyorum, |
00:36:19 |
- İşemeye gidiyorum. |
00:36:23 |
Bir sigara versene. |
00:36:25 |
- Dinle. |
00:36:27 |
Swain`i siktir et dediysem, |
00:36:30 |
Benim önümde onu bir daha |
00:36:32 |
...zira o bizden biri. |
00:37:05 |
Kardeşin de siki elinde öldü. |
00:37:14 |
Sen öldün! |
00:37:16 |
Kalk ayağa! |
00:37:40 |
Göt! |
00:37:42 |
Sikik! |
00:37:54 |
Seni sikkafalı. |
00:37:56 |
Seni sikkafalı! |
00:38:36 |
Hey, Case geldi mi? |
00:38:38 |
Sence? |
00:38:43 |
Skinner nerde, adamım? |
00:38:44 |
Skinner`a sokayım. |
00:39:14 |
Lynch, hani şu tavayla |
00:39:16 |
Kardeşi de ölü bulundu. |
00:39:41 |
Marley, burada ne arıyorsun? |
00:39:44 |
Seni görmeye geldim. |
00:39:46 |
Neredeydin? |
00:39:48 |
Bir arkadaşımlaydım. |
00:39:50 |
Seni döven de aynı arkadaş mı? |
00:39:54 |
Rapor mu yazıyorsun? |
00:39:56 |
Derdin ne senin? |
00:40:00 |
Üzgünüm sadece... |
00:40:03 |
Şu an kötü bir zaman. |
00:40:08 |
Bu kadar geç bir saatte |
00:40:11 |
- Annemin randevusu var. |
00:40:16 |
Belki de o eve geri gelmeden |
00:40:20 |
Beni burada istemiyor musun? |
00:40:22 |
Hayır, Marley, konu bu değil. |
00:40:25 |
Sadece... biraz işim var |
00:40:31 |
Artık beni sevmiyor musun? |
00:40:35 |
Sevdiğimi biliyorsun. |
00:40:39 |
Sen benim kızkardeşim gibisin, Marley. |
00:40:44 |
Kızkardeş mi? |
00:40:46 |
Evet. |
00:40:47 |
Ben seni abim olarak görmüyorum. |
00:40:52 |
Görmüyor musun? |
00:41:02 |
Geri çekil. |
00:41:12 |
Marley... |
00:41:14 |
...büyük olsaydın böyle düşünmezdin. |
00:41:18 |
Evet, düşünürdüm. |
00:41:19 |
Ne düşündüğümü bilecek |
00:41:24 |
Marley, sen hoş bir küçük kızsın, |
00:41:27 |
...ve eminim ki okuldaki bütün |
00:41:30 |
Okuldaki çocukları sevmiyorum. |
00:41:36 |
Dinle, Marley, |
00:41:40 |
Siktir git, Liam. |
00:41:54 |
Ne gidiş ama. |
00:42:00 |
Marley`i kurtardığımda, |
00:42:03 |
...nedensiz bir güdüyle. |
00:42:06 |
Yanlızca tepki vermiştim. |
00:42:09 |
İhtiyacı olan birini görmüştüm. |
00:42:14 |
Dünya beni yazdı... |
00:42:16 |
...herşeye rağmen henüz |
00:42:24 |
Liam! |
00:42:27 |
Bu senin için. |
00:42:31 |
Bu durumun zevkini çıkarmamak zor, |
00:42:35 |
Ve bugün, |
00:42:38 |
..bunu Liam Case`ye sunmaktan... |
00:42:40 |
...büyük gurur duyuyorum. |
00:42:44 |
Kendini tehlikeye atarak |
00:42:47 |
...saygımızdan çok daha |
00:42:50 |
Evet, Liam, lütfen |
00:42:55 |
...olarak bu madalya |
00:42:59 |
Teşekkür ederim. |
00:43:06 |
Söylemek istediğim sadece... |
00:43:09 |
...bunu temel görev olarak yapan... |
00:43:12 |
..tüm polis ve itfaiyecilere teşekkür ederim... |
00:43:14 |
...onların yaptıkları benim yaptıklarım |
00:43:20 |
Onlara teşekkür etmek istiyorum. |
00:43:21 |
Teşekkürler. |
00:43:33 |
Gir içeri. |
00:43:36 |
- Ne yapıyorsun? |
00:43:42 |
Silahın olduğunu biliyorum, |
00:43:58 |
Onun bu konuyla bir alakası yok. |
00:44:01 |
Sakin ol adamım, sadece |
00:44:03 |
Otur. |
00:44:17 |
Geç saatlerde klubte miydin? |
00:44:25 |
Bu iş çok uzamadan |
00:44:29 |
Sana güvenmiştim. |
00:44:30 |
Kendine bir bak, orda oturmuş |
00:44:32 |
İkiyüzlüsün! |
00:44:34 |
Yeah, sıçtım batırdım, |
00:44:37 |
Bununla yaşamak zorundayım, |
00:44:40 |
Bununla yaşayacağım. |
00:44:42 |
Niye hala buradasın o zaman? |
00:44:44 |
5`e bölünmüş 35 beni Donald Trump yapmaz! |
00:44:47 |
Nereye gideceğim? |
00:44:51 |
Değdi mi? |
00:44:53 |
O kahrolası kız hakkında |
00:44:56 |
Kim? |
00:44:59 |
Lanet olsun. |
00:45:03 |
Durma anlat ona. |
00:45:08 |
Ne? Ne kızı? |
00:45:12 |
Devam et! Anlat ona. |
00:45:14 |
- Beni vurman lazım. |
00:45:18 |
Hayır! |
00:45:29 |
Siktir git. |
00:45:34 |
Nasılsa hepimiz cehenneme |
00:45:41 |
Neler oluyor, Liam? |
00:45:43 |
Silahı bırak, Melanie. |
00:45:45 |
- O kimdi? |
00:45:46 |
Söyle bana. |
00:45:48 |
Silahı indir. |
00:45:50 |
Anlat bana. |
00:45:55 |
Kayla'nın vurulmasıyla ilgiliydi. |
00:45:59 |
Nasıl? |
00:46:00 |
O gün o adamlarla birlikteydi. |
00:46:04 |
Sen nerden tanıyorsun? |
00:46:09 |
Uzun bir hikaye. |
00:46:13 |
Benim zamanım var. |
00:46:15 |
Kızım komada, hatırladın mı? |
00:46:21 |
Beraber çalışırdık. |
00:46:24 |
Ve? |
00:46:26 |
Bankadaki adamları da biliyordum. |
00:46:32 |
Zaten ikisi öldü. |
00:46:36 |
Anlamamı sağla. |
00:46:41 |
Karmaşık. |
00:46:53 |
Dokunma bana. |
00:46:56 |
Benden uzak dur... |
00:46:59 |
...kızımdan da. |
00:47:01 |
Nasıl istersen. |
00:47:09 |
O piçleri öldür. |
00:47:21 |
Bak, birşey duymadım adamım. |
00:47:22 |
Duysaydım bile muhtemelen |
00:47:25 |
Bana hiçbirşey görmediğini |
00:47:28 |
Tuvaletteki ölü adamdan başka mı? |
00:47:30 |
Evet, ölü adamdan başka. |
00:47:32 |
Hayır, olağandışı bir şey yoktu. |
00:47:36 |
Herkesin 1-2 numarası olur |
00:47:39 |
Bir fikri var. |
00:47:40 |
Hayır, ben ciddiyim. |
00:47:41 |
Dinleyin, Bush Bunny ne zaman |
00:47:45 |
...burası "Kaos Ülkesi" ne döner. |
00:47:48 |
Olay olup bittiğinde ben, |
00:47:52 |
Git ve ne iş yapıyorsan onu yap. |
00:47:54 |
Emin misin? |
00:47:57 |
Eminim. Git. |
00:48:00 |
Harika birader. Umarım adamı |
00:48:09 |
McGraw ailesi sinekler gibi |
00:48:15 |
Oldukça ilginç bir tesadüf, |
00:48:19 |
Evet, öyle. |
00:48:24 |
Ne düşünüyorsun? |
00:48:29 |
Star Financial`daki soygunu. |
00:48:31 |
Demek istediğim, soygun arabasını |
00:48:35 |
FBl suçu, şu ülkeyi boydan boya... |
00:48:38 |
...dolaşan çocuklara kesti. |
00:48:41 |
Parker`lardan çocukları suçladılar- |
00:48:44 |
Ben- |
00:48:45 |
Bilmiyorum. |
00:48:50 |
Bilmiyorum. |
00:48:51 |
Bilirsin ben zeki adamımdır... |
00:48:53 |
...ama nereye varmak istediğini anlamadım. |
00:48:58 |
Brett'in yerine gidiyorum. |
00:49:00 |
Biraz içeriz ve bunun |
00:49:02 |
Brett'in yeri. |
00:49:04 |
O kadar da zeki değilsin. |
00:49:12 |
Sana çok top bırakmadım. |
00:49:15 |
Yeterince bıraktın. |
00:49:20 |
6 numara, köşeye. |
00:49:27 |
Ne oldu, randevu veya |
00:49:30 |
Hayır, hayır, bu Liam Case. |
00:49:33 |
Ampul yanmadı. Yanmalı mıydı? |
00:49:35 |
Şu küçük kızı kurtardı... |
00:49:37 |
...ve bankadaki veznedara |
00:49:40 |
Oh, evet. |
00:49:42 |
Yeah, hatırladım. |
00:49:49 |
Sadece komik. |
00:49:52 |
Bir dakika boyunca bütün |
00:49:54 |
..şimdi ise çıkışı olmayan |
00:49:58 |
Oedipus gibi bakıyor... |
00:49:59 |
...hani şu iş bittikten sonra |
00:50:03 |
Evet, Roma mitolojisi |
00:50:07 |
Bu Roma mitolojosinden değil. |
00:50:09 |
Olup biten Yunan trajedisi. |
00:50:11 |
Seni ele alalım mesela... |
00:50:12 |
Ejderha gibisin. |
00:50:15 |
Birini kaçır yahu! |
00:50:20 |
Defol git buradan. |
00:50:21 |
- Şuna bak. |
00:50:26 |
Lanet. Hadi, Brett, |
00:50:29 |
Kalk adamım, |
00:50:31 |
İyi misin? |
00:50:32 |
Kalk, kalk. |
00:50:34 |
- İyi misin? |
00:50:37 |
Beleş içki saati sanmıştım.Hepsi bu. |
00:50:41 |
Görünüşüne bakılırsa, |
00:50:43 |
Tamam. |
00:50:45 |
Araba kullanmayacaksın değil mi? |
00:50:47 |
Hayır, hayır, sadece şu köşeyi döneceğim. |
00:50:50 |
Yeah, anahtarlarım nerede? |
00:50:52 |
- Saçmalıyorum. |
00:50:55 |
Köşeyi döneceğim. |
00:50:57 |
Teşekkür ederim! |
00:50:58 |
Sağolun çocuklar. |
00:51:02 |
Nasıl baktığını gördün mü? |
00:51:03 |
Kavga etmiş, |
00:51:06 |
Biriyle dalaşmış. |
00:51:08 |
Haklısın. |
00:51:13 |
Tesadüf olabilir, ama... |
00:51:19 |
Şunlardan birini alacağım. |
00:51:30 |
Liam Case. |
00:51:34 |
Beni de öldürülecekler |
00:51:38 |
Öyle bir liste yok. |
00:51:39 |
Öyle mi? Öyleyse nasıl oluyor da... |
00:51:42 |
...iki arkadaşım ayak parmaklarında |
00:51:44 |
Oh, adamım, bu boku bitirmiştik. |
00:51:46 |
Bu boku bitirdik mi? |
00:51:47 |
Gidip arkadaşlarınla konuşmamı ister misin... |
00:51:49 |
...hani şu rozetli çocuklara, |
00:51:52 |
Ben de anlatılacak iyi bir tane var. |
00:51:55 |
Ne var biliyor musun? |
00:51:56 |
Şok ediyor, afallatıyorsun. |
00:51:58 |
Demek istediğim, Skinner`ı |
00:52:02 |
...ama birşeyi merak ediyorum... |
00:52:03 |
...dostum Lynch`i nasıl becerdin? |
00:52:05 |
...zira o iyi becerenlerdendi. |
00:52:07 |
- Ne istiyorsun, Derek? |
00:52:09 |
Şey, biliyorsun, |
00:52:11 |
...ve her kahramanlık hikayesinde... |
00:52:13 |
...her zaman tehlike içinde |
00:52:16 |
Neden bahsediyorsun sen? |
00:52:19 |
Marley. Onu tekrar koruyabilecek misin? |
00:52:24 |
- Seni öldüreceğim. |
00:52:25 |
Oradaki polislerle beraber mi? |
00:52:29 |
Ondan uzak dur. |
00:52:31 |
Çok geç. |
00:52:33 |
Nerede o? |
00:52:35 |
Gitmeme izin vermezsen |
00:52:40 |
Ne yapıyorsun sen, adamım? |
00:52:41 |
Ne mi yapıyorum? |
00:52:44 |
Yarın, otoyolun dışındaki fabrikada... |
00:52:47 |
...Andrew Caddesinde, |
00:52:49 |
Tam öğleyin. |
00:52:51 |
Birbirimize ateş edeceğiz |
00:52:54 |
Marley, onun konuyla alakası yok, adamım. |
00:52:58 |
O bu işin sonu demek, |
00:53:01 |
...bir daha doğumgünü mumlarına |
00:53:08 |
Oh, siktir. |
00:53:18 |
Keşke o gün bankada ölseydim. |
00:53:21 |
Keşke beni öldürselerdi. |
00:53:48 |
Biliyordu. |
00:53:49 |
Neredeyse tamamını biliyordu. |
00:53:52 |
Ona hikayenin tamamını |
00:53:56 |
Bitirdiğimizi samıştım. |
00:53:59 |
Gidecek başka bir yerim yok. |
00:54:07 |
İçinde iyi birşey kalmamışsa |
00:54:12 |
...ya da olayın doğrusu |
00:54:17 |
Bazen ben bile |
00:54:23 |
Hala zaman var, Liam. |
00:54:26 |
Son eli oynamadan önce kağıtları |
00:54:33 |
Bu iş başka türlü yürümez. |
00:54:39 |
Küçük kız ellerinde, Cosmo... |
00:54:47 |
...ve onu öldürecekler. |
00:54:51 |
Sıçtım batırdım. |
00:54:59 |
Şimdi beni dinle evlat. |
00:55:02 |
Savaşta olduğum bir yalandı... |
00:55:05 |
...ve ikinci bir yalan istemiyorum... |
00:55:08 |
...ve o yüzden en baştan |
00:55:12 |
Tamam. |
00:55:16 |
Tamam, tamam. |
00:55:25 |
Dawn`ı görmeye mezarlığa gitmiştim. |
00:55:32 |
Onunla beraber olmak istedim, |
00:55:53 |
Ama birşey oldu. |
00:55:55 |
Baktığımda bir kız vardı. |
00:56:04 |
herşeyiyle bana Dawn`ı hatırlattı. |
00:56:31 |
Takıntılı hale geldim. |
00:56:34 |
Bana birşeyler hatırlattı, |
00:56:37 |
...kaybettiğim birşeyleri. |
00:56:43 |
O birşeylere ihtiyacım vardı, |
00:56:47 |
Hayatıma geri kattığı |
00:56:55 |
Daha fazlasına da. |
00:57:41 |
Lanet olsun. Lanet olsun. |
00:57:47 |
Yardımcı olabilir miyim efendim? |
00:57:49 |
Hayır, hayır teşekkürler. |
00:57:52 |
İşlem yapmak istiyorsanız |
00:57:55 |
Hayır. Zaten çıkmak üzereydim. Teşekkürler. |
00:57:58 |
- Tamam. İyi günler. |
00:58:08 |
Hay lanet. |
00:58:35 |
Ağzından çıkanı kulağın duyuyor mu adamım? |
00:58:37 |
Manyağın teki gibi konuşuyorsun. |
00:58:39 |
Çılgın insanlar, |
00:58:41 |
Kız sadece bir piliç, |
00:58:43 |
Hayır, adamım hayır. |
00:58:48 |
Bundan daha fazlası... |
00:58:50 |
Bahsettiğin şey bir çılgınlık adamım. |
00:58:52 |
Sadece kızla konuşsan. |
00:58:54 |
Hadi ama ne kaybedersin ki? |
00:58:57 |
Herşeyi. |
00:58:59 |
Şu an ona teklif edebileceğim |
00:59:02 |
İşin var. |
00:59:04 |
Ben çöpçüyüm adamım! |
00:59:07 |
Ne olmuş yani? |
00:59:10 |
Güzel olacak- |
00:59:12 |
...yaşadığım zaman, ben, herşey. |
00:59:15 |
Bundan daha fazlası |
00:59:19 |
Tüm bunlar kulağa |
00:59:22 |
Tek yolu bu. |
00:59:23 |
Tek yolu bu. |
00:59:25 |
Bence yandığında senin |
00:59:28 |
Bana yardım edecek misin etmeyecek misin? |
00:59:31 |
Bu gibi işler için pislik |
00:59:36 |
Beş bin. |
00:59:37 |
Sana 5,000 dolar vereceğim. |
00:59:39 |
Beş bin, bu kadar mı? |
00:59:42 |
Hadi ama adamım, seni |
00:59:45 |
Dostum bütün gün seninle takılıyorum, |
00:59:49 |
Sana bir arkadaş olarak soruyorum. |
00:59:52 |
Bir arkadaş olarak. |
00:59:53 |
Dostum bir arkadaşın olsaydı ki yok... |
00:59:56 |
...böyle bir işe girmene |
00:59:58 |
Soruyorum adamım. |
01:00:09 |
Bilirsin, Amerika işçilerin |
01:00:13 |
Bir de şimdiki haline bak. |
01:00:15 |
Evet, gerçekten boku yemiş durumda. |
01:00:18 |
Amcam, Sweet Dick Willy, |
01:00:20 |
Şimdi zencilerin uyuşturu mekanı oldu. |
01:00:29 |
Oh, kapa çeneni! |
01:00:32 |
Sus! |
01:00:35 |
- Hayır! |
01:00:36 |
- Hayır, bunu yapamazsın! |
01:00:43 |
Defol! |
01:01:25 |
Nasıl olacak bu iş, |
01:01:28 |
Buraya gel. |
01:01:30 |
Bak şimdi. |
01:01:32 |
İçerideki herkesi yanlızca korkutacaksınız... |
01:01:35 |
...tamam mı, ama sonuçta, |
01:01:39 |
Nasıl kaçacağız? |
01:01:40 |
Şöyle adamım... |
01:01:44 |
Ben bütün planı programı |
01:01:47 |
Cumartesi günleri sadece |
01:01:49 |
...ve o da eski bir trafik polisi, tamam mı? |
01:01:52 |
Her mesaide hep aynı |
01:01:55 |
...ve en az 40 dakika orada olmuyor. |
01:01:58 |
Dur biraz... |
01:02:01 |
İçeri giriyorum, sen araya giriyorsun... |
01:02:03 |
...korkuyorum ve tüyüyorum, bu kadar mı? |
01:02:05 |
Polisler zaten kendi işine bakacaklar. |
01:02:07 |
Cehennemi boylamak |
01:02:16 |
Neden ben? |
01:02:18 |
Neden mi sen? |
01:02:20 |
Güvenebileceğim tek kişi sensin. |
01:02:30 |
Dur biraz, dur... |
01:02:36 |
Kapat lan çeneni. |
01:02:37 |
Salak dilini anlayamıyorum. |
01:02:40 |
Bana siktir git deyip, ingilizce |
01:02:44 |
İlk olarak ben İskoçum, |
01:02:49 |
Biraz konuşabilir miyiz adamım? |
01:02:51 |
Meşgulum. |
01:02:52 |
İşin içinde para var. |
01:02:54 |
Her zaman öyledir. |
01:02:55 |
Bu öyle değil. |
01:02:57 |
Gitmen lazım, şimdi git. |
01:03:02 |
Dinliyorum. |
01:03:04 |
Çalıştığımız yerde- |
01:03:07 |
Sen Greenwich köyünün papası mısın? |
01:03:09 |
Niye burada konuşamıyoruz? |
01:03:10 |
Onun duymasını istemiyorum. |
01:03:12 |
Senin derdin ne? |
01:03:14 |
Kuzenim seni tutukladı |
01:03:17 |
Hayır, lavuk kardeşim, |
01:03:19 |
Bu mu mesele? |
01:03:21 |
Bak adamım, Gordy varsa, iş yok. |
01:03:22 |
Çok dönek, patlamaya hazır bomba gibi. |
01:03:24 |
Ne yapacaksın! |
01:03:26 |
İçinde biraz mağara adamlığı var. |
01:03:41 |
Yarın tamam mı? |
01:03:43 |
Yarın. |
01:03:54 |
Anlamıyorum. |
01:03:55 |
Niye sadece hatunla konuşmuyor? |
01:03:58 |
Ben de aynı şeyi söyledim |
01:04:00 |
Nedir yani, bu herif kuku düşkünü müdür? |
01:04:02 |
Lanet olsun, bir zenci kuku |
01:04:04 |
...selam verse olmaz mı, |
01:04:07 |
Swain, bu bokta bizim |
01:04:10 |
Böyle bir riski tek |
01:04:12 |
Sanal bir banka soygunu için |
01:04:17 |
Anladım. Bütün bu iş senin |
01:04:20 |
Hula-hula, öyle değil mi? |
01:04:23 |
Bu senin mayonu giyip, |
01:04:26 |
Kabul et, şansın bu. |
01:04:27 |
Liam, bütün planı programı yaptı. |
01:04:29 |
Güvenlikle ilgili herşeyi biliyor, |
01:04:32 |
Bu işi bilmiyorum adamım. |
01:04:35 |
Çılgınlık bu. |
01:04:37 |
Bu bokun yerine daha |
01:04:38 |
Durun biraz. |
01:04:40 |
Diyelim ki bu işe girdik... |
01:04:44 |
...bizi senin gönderdiğini bilecek. |
01:04:46 |
Polise gitmesi ne engelleyecek? |
01:04:48 |
Bu onu daha büyük bir kahraman yapar. |
01:04:49 |
Bunu ona soralım o zaman. |
01:04:52 |
İsteyeceği son şey, bu işin |
01:05:02 |
- Siktir edin. |
01:05:05 |
- Yapıyoruz. |
01:05:06 |
- İstiyor musunuz? |
01:05:09 |
- Siz ciddi misiniz? |
01:05:11 |
İçki dükkanlarından, döviz bürolarından |
01:05:14 |
Yakalanmayacağız. |
01:05:18 |
- Aynen öyle. |
01:05:19 |
Soktuğumun bankasında |
01:05:22 |
Centler mi istiyorsunuz yoksa dolarlar mı? |
01:05:25 |
Kısır hayatınızın geri kalanını |
01:05:29 |
Sıçabilirsiniz, tamam mı? |
01:05:32 |
Pekala, yaparsam, |
01:05:35 |
Bittiğinde ne yapacaksın? |
01:05:37 |
Parayı alırsak... |
01:05:38 |
...sahile olan biryere uçacağım. |
01:05:43 |
Gidiyorsun demek. |
01:05:44 |
Güneş losyonunu unutma. |
01:05:46 |
Hadi. Hey, hadi gidelim. |
01:05:48 |
Yürüyün. Hippity-scop. |
01:05:49 |
Bu bok konusunda ciddi misin? |
01:05:54 |
Plan basitti: |
01:05:56 |
Swain beni kahraman yapacaktı... |
01:05:59 |
...ben kızı etkileyecektim, |
01:06:01 |
Ne kadar da aptal olduğum ortada. |
01:06:03 |
Evet, aşık çocuk. |
01:06:07 |
Zenciler soygun yapacak ve |
01:06:10 |
Kahramanlık fantezilerini besleyecek |
01:06:21 |
Günahlarımız için bizi affet... |
01:06:22 |
...bizim, bize karşı işlenen |
01:06:24 |
Bizi doğru yoldan şaşırtma; |
01:06:29 |
...krallığında güç ve zafer daim olsun. |
01:06:33 |
Amen. |
01:06:36 |
Geri dönmek bir seçenek değildir. |
01:06:39 |
Şimdi doğru şeyler yapma zamanı... |
01:06:42 |
...bedeli ne olursa olsun. |
01:06:49 |
Başı çocukluğundan beri |
01:06:52 |
Babası Vietnam`da ölmüş, |
01:06:55 |
...sonra nasılsa hayatını toparlamış... |
01:06:57 |
...evlenmiş, iyi bir işi varmış. |
01:06:59 |
Şunu dinle. |
01:07:00 |
Karısıyla beraber gidiyorlarmış... |
01:07:02 |
...otobüs şoförü kalp krizi geçirmiş.. |
01:07:04 |
...arabalarına çarpmış, |
01:07:07 |
Karısı boğulurken, |
01:07:09 |
...ve hepsinin ötesinde, |
01:07:11 |
İsa aşkına, |
01:07:15 |
Bu elimizde iki ölü adam olduğu |
01:07:19 |
...cehennem gibi bir hayatı olsa da. |
01:07:20 |
Boğazındaki izleri gördün mü? |
01:07:22 |
Lynch's garajındaki |
01:07:24 |
Biliyorum. Buraya getirelim onu. |
01:07:26 |
Biliyorum. |
01:07:31 |
Herşey yoluna girecek, tamam mı? |
01:07:33 |
Biraz bu bokun ortasında kaldın. |
01:07:36 |
Yakında hepsi bitecek tamam mı? |
01:07:37 |
Ne yapıyorsun, damızlık öküz? |
01:07:40 |
Kızı mı tavlamaya çalışıyorsun? |
01:07:42 |
Sadece konuşuyorum. |
01:07:43 |
Bu işlerin 900 çeşidi var. |
01:07:46 |
Ağlıyor musun? |
01:07:48 |
Sorumluluk sahibi oldun, |
01:07:56 |
Sen ona bakma. |
01:07:58 |
Tamam, üzülme. |
01:08:03 |
Herşey yolunda. |
01:08:04 |
Tamam mı? |
01:08:11 |
Emin ol seni buradan çıkaracağım. |
01:08:21 |
Üzülme, tamam mı? |
01:08:26 |
Liam`la işimiz bitince, |
01:08:30 |
Sence ne yapacağız? |
01:08:32 |
Tanrı adına, onu öldüremeyiz. |
01:08:35 |
Peki daha iyi bir önerin var mı? |
01:08:36 |
50 tane bulabilirim. |
01:08:39 |
Swain, bu işin içine bizi sen soktun. |
01:08:42 |
Hayır, ben asla kızı alalım demedim. |
01:08:46 |
Senin eksiğin ne? |
01:08:48 |
Beyin hücrelerin mi, taşakların mı, |
01:08:50 |
...zira yanlızca böyle insanlar |
01:09:00 |
Hassiktir. |
01:09:04 |
Kaldırın kıçınızı çocuklar, geldi! |
01:09:43 |
Başlıyoruz! |
01:09:49 |
Şu gelene bakın! |
01:09:55 |
Silahını yere at lütfen, |
01:10:03 |
Sert çocuk, kahraman. |
01:10:07 |
Teşekkür ederim. |
01:10:11 |
İyi misin, Marley? |
01:10:18 |
Marley iyi. |
01:10:19 |
Ona iyi bakıyoruz. |
01:10:21 |
Senin gelmeni bekliyorduk... |
01:10:24 |
...onu becermek için. |
01:10:30 |
Onu bırakacağını söylemiştin. |
01:10:34 |
Onu bırakalım. |
01:10:35 |
Dİnle Case, kız yüzümü gördü... |
01:10:39 |
...adamlarımın da yüzünü gördü. |
01:10:41 |
Ne yapmamı istiyorsun, öylece |
01:10:48 |
Bu çocuğu öldürmene |
01:10:53 |
Hey, Swain! |
01:10:55 |
Zaten girdik bu bokun içine. |
01:10:57 |
Bunu konuşmuştuk. |
01:10:59 |
Herşey konuşuldu. |
01:11:04 |
Siktir git, götlek. |
01:11:06 |
- Gordy! |
01:11:08 |
Bana bir iyilik yap. |
01:11:10 |
Silahını şu pisliğe doğrultup... |
01:11:15 |
...gittiği yolun yanlış |
01:11:19 |
Yoksa yukarı geleceğim... |
01:11:22 |
...ve o ibnenin orospu kıçını tokatlayacağım. |
01:11:27 |
Hey, Liam, geber. |
01:11:36 |
Derek! |
01:11:42 |
Bu neydi be? |
01:11:49 |
Liam, sana yanlız gel demiştim! |
01:12:12 |
Siktir! |
01:12:20 |
Gordy! Vur Case`i! |
01:12:24 |
Biri beni vuran puştu bulsun. |
01:12:39 |
Lanet. Birşey yap, |
01:12:46 |
O...çocuğu! |
01:12:47 |
Siktir! |
01:12:58 |
Hey, benimle oynamayı kesmezsen... |
01:13:00 |
...bu küçük kaltağı hemen öldürürüm, |
01:13:06 |
Hayır! |
01:13:16 |
Seni hemen çıkaracağım buradan. |
01:13:27 |
Neredesin, o...çocuğu? |
01:13:35 |
Bana ateş etmeyi bırak! |
01:13:37 |
Birini öldür o zaman sen de! |
01:13:51 |
Kızdan uzak dur! |
01:13:53 |
Yeter! Yeter! |
01:13:57 |
Hayır! |
01:14:00 |
Hayır, Gill, olamaz! |
01:14:05 |
Cosmo! |
01:14:35 |
Geber. |
01:15:03 |
Tamam. |
01:15:16 |
Hadi, buraya gel. |
01:15:19 |
Silahını bırak! |
01:15:29 |
Silahını bırak! |
01:15:36 |
Silahını bırak! |
01:15:40 |
Hemen! |
01:16:06 |
Hadi! |
01:16:09 |
Gelin de becerin beni! |
01:16:11 |
Hadi! |
01:16:28 |
İçerideler! |
01:16:30 |
İçeride şurada. |
01:16:34 |
Oh, adamım, bu adamların yardıma |
01:16:38 |
- Peşlerinden gidiyorum. |
01:16:46 |
Dinle, burada kalmanı |
01:16:48 |
Burada durman gerekiyor. |
01:17:57 |
Lanet olsun evlat! |
01:17:59 |
Beni orada vurmalıydın! |
01:19:16 |
Amerika`yı seviyorum... |
01:19:19 |
...ama polislerden nefret ediyorum! |
01:19:27 |
Ne yapacaksın onunla, fırlatacak mısın? |
01:19:31 |
Seninle birazdan hesaplaşacağız. |
01:20:10 |
Kımıldama, Liam. |
01:20:14 |
Gözünü bile kırpma. |
01:20:20 |
Ne zamandır biliyorsun? |
01:20:23 |
Şüphelerim vardı. |
01:20:26 |
Sezgilerim söyledi. |
01:20:30 |
Seninle gelmiyorum. |
01:20:36 |
Kıçımı kurtarmış olabilirsin... |
01:20:37 |
...ama senin bıracağımı düşünüyorsan... |
01:20:39 |
...başka birşeyler düşün. |
01:20:43 |
Onu görmeliyim. |
01:20:47 |
Senin iyi adamlardan |
01:20:52 |
Öyleydim. |
01:20:55 |
- İsa aşkına. |
01:20:57 |
Gitmeni istiyorum, Liam. |
01:20:58 |
Hey, Marley, silahı bana ver. |
01:21:02 |
Silahı bana ver tatlım. |
01:21:04 |
Sakin ol, sakin, sakin! |
01:21:06 |
Yavaş! Yavaş. |
01:21:09 |
Sadece silahı ver. |
01:21:11 |
Liam gidene kadar olmaz. |
01:21:14 |
Liam hiçbiryere gitmiyor, |
01:21:17 |
Silahı yere bırak. |
01:21:19 |
Hiçbir yere gitmiyor. |
01:21:21 |
- Marley. |
01:21:24 |
Sen benim hayatımı kurtardın, Liam. |
01:21:27 |
Hayatımı kurtardın! |
01:21:30 |
İşte bu da senin şansın. |
01:21:33 |
Ne yapman gerekiyorsa yap. |
01:21:37 |
O şansı sana veriyorum, |
01:21:42 |
Sen benim kızkardeşim gibisin, Marley. |
01:21:47 |
Daima. |
01:21:49 |
Daima. |
01:21:54 |
Gel buraya. |
01:21:58 |
Hayır! |
01:22:02 |
Silahı ver. |
01:22:09 |
Özür dilerim. |
01:22:11 |
Özür dilerim. Onun canını |
01:22:17 |
Onu korumak istedim. |
01:22:19 |
Tamam. Tamam. |
01:23:30 |
Güvenlik, lobide silahlı biri var. |
01:23:46 |
Liam, oh! Oh, Tanrım! |
01:23:48 |
Hayır, hayır! |
01:23:52 |
O uyandı. |
01:23:55 |
Uyanık! |
01:25:41 |
Özür dilerim. Çok özür dilerim. |
01:25:50 |
Liam. |
01:25:56 |
Bitti. |
01:26:02 |
Evet. Evet, bitti. |
01:26:46 |
Tanrım! İmdat! |
01:26:50 |
Hey! Yardım edin! İmdat! |
01:28:02 |
Kefaret. Eğlenceli birşey. |
01:28:05 |
Bazen ödemek için |
01:28:35 |
Teşekkür ederim. |
01:28:39 |
Ne için? |
01:28:41 |
Hayatımı kurtardığın için. |
01:28:48 |
Bu sadece başlangıç. |
01:28:56 |
Bazen... |
01:28:58 |
...ölmeye değen şeyler, |