Alien Raiders

tr
00:01:00 # Bir irrasyonel çevirisidir. İyi seyirler. #
00:01:58 - Hazır mıyız?
00:02:00 Orada mı dersin?
00:02:02 Evet.
00:02:03 - Neredeyse eminsin demek.
00:02:05 Bundan sıkılmaya başladım dostum.
00:02:09 Bu o. Bu kesinlikle o. Tamam mı?
00:02:11 - Son seferinde işleri batırmıştın.
00:02:13 - Sakin ol. En azından Charlotte değil.
00:02:16 - Sola dön.
00:02:19 - Elimden geleni yapıyorum.
00:02:21 Kapa çeneni!
00:02:23 Burada olmamalıydım bile dostum.
00:03:08 Kahretsin.
00:03:14 Buck Lake, Arizona.
00:03:34 Hey, Tarkey...
00:03:35 Şu yaralara sürdüğümüz alkol nerede?
00:03:42 Hey, çok fazla kullanma..
00:03:45 Tamam.
00:03:49 Sonra saat 11'de ağlıyor ve...
00:03:54 Daha ne kadar dayanabiliriz bilmiyorum.
00:03:56 Sence şu bez değiştirme işi
00:04:00 Her şey yoluna girecek.
00:04:01 Sadece tişörtündeki şu bebek
00:04:06 Evet.
00:04:09 Benny.
00:04:11 Memur Steadman.
00:04:15 10.66 $.
00:04:19 - Peki ne kadar daha eve gel...
00:04:22 Peki. Elçiye zeval olmaz.
00:04:27 Teşekkürler.
00:04:37 İşte. İyi geceler.
00:04:42 Üvey babanda bir sorun mu var?
00:04:44 Evet. Senden nefret ediyor Benny.
00:04:47 - Tamam. İşte başlıyoruz.
00:04:50 - Yürüyün hadi! Maskeleri takın.
00:04:51 Maskeni tak.
00:04:53 - Hazır mısın? İşte başlıyoruz.
00:04:55 -20 Aralık, Hastings Market.
00:05:00 Ne düşünüyorsun?
00:05:02 Benny?
00:05:03 Ne oldu Tarkey?
00:05:05 Don hastalanmış. Bu gece
00:05:09 Zaten 3'ten beri buradayım!
00:05:11 Saati 1.10$ dolar daha fazla. Ama
00:05:15 ...o zaman başka.
00:05:17 Tamam. Gidip arkada Manny'e bak.
00:05:19 Tamam.
00:05:28 Dikkat, Hastings müşterileri.
00:05:30 Marketimiz kapanmıştır.
00:05:48 - Merhaba Benny.
00:05:50 Sineklikler nerede?
00:05:52 En arkada, hemen sağda.
00:05:55 - Teşekkürler dostum. Kendine iyi bak.
00:06:17 Benny.
00:06:20 Yere yat!
00:06:22 Tamam.
00:06:24 Tamam.
00:06:26 Olduğun yerde kal!
00:06:27 Olduğun yerde kal!
00:06:29 Olduğun yerde kal!
00:06:31 Eğil!
00:06:32 Eğil!
00:06:36 Düğmeye basmak yok,
00:06:38 Düğmeye basmak yok,
00:06:40 Sakin ol. Ne istiyorsan alabilirsin.
00:06:44 - İstediğini al, istediğini al.
00:06:47 Tamam, tamam.
00:06:49 - Sorun yok.
00:06:51 Tamam.
00:06:53 - Bana bak!
00:06:56 Bayan, bırak şu ağacı.
00:07:00 Dur! Hareket etme!
00:07:02 Lütfen.
00:07:08 Hayır, bu o değil.
00:07:09 - Burada bekle.
00:07:12 Diz üstü çök!
00:07:14 Dizlerinin üstüne.
00:07:24 - Hayır, eğil.
00:07:25 Dikkat! Hastings müşterileri.
00:07:28 Ön ve arka kapılar zincirlendi.
00:07:30 Tüm telefon trafiğini
00:07:32 Cep telefonunu kullanmaya
00:07:35 Sakın, tekrar ediyorum sakın
00:07:39 İşbirliği yapar ve dediklerimize uyarsanız...
00:07:41 ...her şey bir kaç dakikada bitecektir.
00:07:44 İşte kasanın anahtarları.
00:07:48 Yürü!
00:07:52 Rehineleri ayrı tutun!
00:07:54 3. koridordayım. Elimde birisi var.
00:07:58 Anlaşıldı.
00:08:04 Ne istersen al adamım.
00:08:06 Kapa çeneni ve hareket etme!
00:08:08 - Tamam. Nasıl istersen tamam mı?
00:08:11 Tamam. Tamam.
00:08:13 - Yakalayın onu.
00:08:17 Sen, şunu torbaya koy bebeğim.
00:08:20 Hemen gelip bunu kontrol etmeni istiyorum.
00:08:25 Mark'ı neden vurdular?
00:08:27 Bunlar haydutlar adamım.
00:08:29 Onu hastaneye götürmemiz gerekmez mi?
00:08:31 Kapayın çenenizi. Konuşabilirsiniz dedim mi?
00:08:38 Tanrım...
00:08:40 Yürüyün.
00:08:44 Kımıldayın!
00:08:47 Tamam, tamam.
00:08:50 7. koridordayız.
00:08:53 Ve dikkatli olun.
00:08:55 Burada olduğumuzu biliyorlar.
00:08:57 Lütfen, ne yapıyorsun?
00:08:59 - Kes şunu!
00:09:01 Bırakın evime gideyim.
00:09:03 - Spooky, Spooky! Şunu
00:09:07 - Bu o mu?
00:09:09 - Çekil yoldan!
00:09:11 Yürü!
00:09:17 Kahretsin.
00:09:21 Tamam, buraya gel.
00:09:23 Biri de sen ol. Bunun karşı
00:09:26 Hayır.
00:09:28 Hayır, hayır. O iyi, o iyi.
00:09:30 Orada neredeyse kafanı uçuracaktım.
00:09:31 - Canımı yakmayın.
00:09:33 Tamam. Ateş etme.
00:09:35 - Nerede kaldınız beyler?
00:09:40 Ulrich, durumun nedir?
00:09:44 Ulrich, cevap ver.
00:09:51 Ulrich en son neredeydi bilen var mı?
00:09:55 Hastings Market, iki silahlı,
00:10:07 Üç silahlı.
00:10:21 - İyi misin?
00:10:23 - Tamam. Sessiz olmalarını sağla.
00:10:47 Ölmüş...
00:11:05 Polis! Silahlarınızı atın!
00:11:08 Bayan, çekilin yoldan.
00:11:11 Silahı indir! İndir şunu!
00:11:16 Herkes olduğu yerde kalsın.
00:11:26 Bunun olduğuna inanamıyorum.
00:11:39 Hadi.
00:11:45 Ken, orada mısın? Cevap ver.
00:11:47 - Kahretsin!
00:11:50 Ken, lütfen cevap ver.
00:11:52 Ken, destek yolda.
00:11:57 Ulrich'in işi bitti ve buradaki de
00:12:03 - Buradan gitmeliyiz.
00:12:06 Şu arkadaki adamları kontrol
00:12:08 Spooky ölüyor.
00:12:10 Ben mi?
00:12:12 Evet Spook.
00:12:14 Ölüyorsun.
00:12:16 Kahretsin!
00:12:36 Neler oluyor orada?
00:12:39 Spooky öldü.
00:12:42 - Buradan çıkmalıyız.
00:12:46 Temiz olanları ön tarafta toplayalım.
00:12:48 Ne? Ritter, polisler geliyor!
00:12:51 Eğer hemen buradan çıkmazsak işimiz zor.
00:12:53 - Aradığımızı henüz bulamadık.
00:12:56 Samanlıkta iğne aramaktansa
00:13:00 - Benim kurallarıma uyacağını söyledin.
00:13:03 Hiçbir şey değişmedi.
00:13:05 Gidersek baştan başlamak zorundayız.
00:13:08 Gitmek mi istiyorsun? Git.
00:13:11 Lanet olsun.
00:13:14 Logan, var mısın?
00:13:15 Evet.
00:13:17 Sterling?
00:13:19 Polisler yolda. Hâlâ var mısın?
00:13:21 Spooky burada olduğunu söyledi.
00:13:24 Anlaşıldı.
00:13:27 Bizimle misin?
00:13:31 Sana ihtiyacımız var.
00:13:35 Gördün mü bak. Her şeyi batırdın.
00:13:44 Evet, ben de varım adamım.
00:13:47 Müdürü ve kızı Sterling'e götürün.
00:13:50 İkiniz, önüme düşün. Gidiyoruz.
00:13:53 - Yürüyün hadi!
00:13:56 Sakin ol.
00:13:59 Umarım ne yaptığının farkındasındır.
00:14:01 Evet.
00:14:03 Ben de öyle umuyorum.
00:14:04 Lütfen ne istiyorsanız alın ve
00:14:07 Sakin olun. Gidelim.
00:14:10 Hadi.
00:14:25 İşte süvariler geliyor.
00:14:35 Bu onları biraz meşgul tutacaktır.
00:14:38 Konuşmak yok! Başlar önde!
00:14:40 Ben söyleyene kadar hareketsiz kalın!
00:14:42 Tek sıra olun!
00:14:46 Kane?
00:14:48 Taramadıklarımızı kameraya kaydetmeliyiz.
00:14:52 Bir süre daha burada olacağız.
00:14:54 Kim böyle olacağını düşünürdü ki?
00:14:56 Hepsi burada başladı...
00:15:00 Hadi.
00:15:06 Yürüyün hadi. Şimdi!
00:15:08 Yürüyün. Gidelim.
00:15:09 Herkes, geride kalın!
00:15:14 Kıpırdayın, hadi! Koruyun onları.
00:15:16 Yürüyün, yürüyün.
00:15:19 Hallettim.
00:15:23 Tanrım! Kahretsin!
00:15:25 Sirk şehre bu yıl erken geldi.
00:15:34 Yüce İsa!
00:15:38 Numune yaklaşık sekiz yıllık
00:15:46 - Çekilin yoldan.
00:15:49 Neden bahsediyorsun sen?
00:15:52 Sadece sakin ol.
00:15:56 Bana bir kere daha sakin ol dersen...
00:16:09 Tanrım.
00:16:11 Lanet herif.
00:16:22 İndir onu aşağı.
00:16:26 Buraya değil. Şunlardan uzağa götür.
00:16:29 Bu kadar saygısız olma!
00:16:32 - Epey ağırmış.
00:16:35 Ve sen, sıska çocuk, neden şuradaki
00:16:39 - Neden?
00:16:45 Görelim bakalım elinde silahla
00:16:48 - Ne dedin sen?
00:16:55 Naylonla üzerini kapatın.
00:17:15 Tamam, hadi gidelim buradan.
00:17:18 Yürüyün.
00:17:23 Sizler iyi misiniz?
00:17:32 Polisler hâlâ saldığımız rehinelerden
00:17:35 Şimdi ne olacak?
00:17:39 B Planı.
00:17:46 O kadını vurdular.
00:17:49 Bizi neden vurmadılar bilmiyorum.
00:17:52 Peki kaç kişide silah vardı?
00:17:54 İki.
00:17:55 Üç.
00:17:57 - Katliam yeri gibiydi!
00:17:59 Burada bir rehine durumu var.
00:18:01 Neden bahsediyorsun sen? Az önce buradaydım.
00:18:06 Burası bize biraz yabancı sayılır.
00:18:08 Şaka mı yapıyorsun sen?
00:18:13 Rehineler.
00:18:16 Yürüyün hadi! Arkaya götürün şunu, hadi!
00:18:20 - Kımıldayın!
00:18:22 - Bu adamlar...
00:18:25 İşler çok karıştı...
00:18:27 ...ve hızla da zorlaşıyor.
00:18:31 Arka tarafı da çevirdiler,
00:18:33 Kaç kişiler?
00:18:35 Kaç kişi olduklarının önemi yok.
00:18:37 Bu durumu hemen çözmemiz gerekiyor.
00:18:40 Ben de bundan bahsediyorum Ritter.
00:18:42 Bu işi bitirebilmek için yeterli
00:18:46 - Yeni bir gözcü getireceğiz.
00:18:49 Polisler bıraksa bile kim buraya gelir ki?
00:18:53 Charlotte.
00:18:55 Tanrım, Cherlotte?
00:18:59 - Bu bir kazaydı.
00:19:02 Bunun önemi.
00:19:04 Daha iyi bir fikri olan yoksa,
00:19:07 Bize ne yapacaksınız?
00:19:09 Bir defa daha ağzını açtın!
00:19:13 Sadece rahat durun tamam mı?
00:19:15 Tamam, tamam.
00:19:21 Tamam. Bu arada o gelene kadar...
00:19:25 ...makas testini yapalım.
00:19:27 Ya onu zaten öldürdüysek?
00:19:29 Spooky'e göre öldürmedik.
00:19:35 Arka tarafta bir kaç genç var.
00:19:37 Biliyorum. Ama eğer bu şey dışarı çıkarsa,
00:19:50 Tamam. Sargı bezi, bant, oksijenli su,
00:19:56 Ayrıca temiz kesebilecek bir şeye.
00:19:59 Amma da düşünceliymişsin.
00:20:03 Tamam, tamam. 4 ve 6. koridorlar.
00:20:08 Sterling?
00:20:10 Cep telefonlarının çaresine bakın.
00:20:11 Diğer cesetleri de kontrol edin.
00:20:13 Hangilerine bulaşmış bulun.
00:20:17 Her şey sona erdiğinde
00:20:20 Tamam.
00:20:25 Ne yapacaksın Ritter, Casey'i mi arayacaksın?
00:20:33 Gidip sütü getireyim.
00:20:36 - Önce şu ışıkları hallet.
00:20:54 Adamlara söyle de projektörleri çalıştırsınlar.
00:21:00 Chambers iki kişi vurduğunu söyledi.
00:21:02 - Kaç ölü var?
00:21:05 Diğerini bilmiyoruz.
00:21:07 Telefonu kapalı. Bebeğin
00:21:10 Neler olduğunu bilmese daha iyi olur.
00:21:12 - O kasetleri dinlemeliyim.
00:21:15 Tamam. Kaç rehine var?
00:21:17 Müdür beş civarı ve çalışanlar diyor.
00:21:21 Belki az, belki çok.
00:21:24 Rehinelerin yakınlarını biraz uzakta tutun.
00:21:27 Ayrıca eğer başka yaralılar da
00:21:31 Bir ambulans da hazır beklesin.
00:21:32 İçeride bir televizyon ya da radyo
00:21:35 ...bu yüzden bu adamları kontrol edebilmek
00:21:40 Bugünlerde tam olarak nerede
00:21:47 Tamam, boşver bunları. İçeridekilerden birinin
00:21:51 içerideki rehinelerin sağlık durumlarıyla ilgili
00:21:55 - Hallediyorum.
00:21:59 Sanırım bu tip durumlara alışkınsın?
00:22:02 Hayır, bu tip şeylere asla alışamadım.
00:22:47 Daha sonra görüşürüz Spook.
00:23:14 Büyük silahlarını da getirirler sanmıştım.
00:23:16 Burası Buck Lake...
00:23:22 Dükkanın önündeki tüm telefon
00:23:44 Çok özür dilerim. Daha fazla içemeyeceğim.
00:23:48 Bitirin şunları.
00:23:51 Bize emir verip durma lanet herif.
00:23:56 - Ne dedin sen?
00:23:58 Evet, ben de öyle düşündüm.
00:24:02 Koca çocuk...
00:24:03 ...fazla yayılma tamam mı? Birinci sensin.
00:24:06 Birinci? Neyin birincisi?
00:24:11 Ne olduğunu biliyorsun değil mi?
00:24:13 Ne?
00:24:15 Birinci hazır. Gelip alın.
00:24:19 Kim bu adamlar?
00:24:22 Teröristler.
00:24:24 Şu TV programındaki gibi.
00:24:27 Hepimizi öldürmek istiyorlar.
00:24:29 Tarkey ölecek.
00:24:33 Ne?
00:24:35 Ölen polis...
00:24:38 - Emin misin?
00:24:41 Birimiz oraya dönmek zorunda.
00:24:42 Whitney, gerzekleşme tamam mı?
00:24:45 - Sensin gerzek.
00:24:47 Kesin şunu.
00:24:50 Dinleyin, içeri girdiler ve ateş etmeye başladılar.
00:24:54 Pazarlık yapmayı denemediler.
00:24:56 Hepimizi öldürecekler.
00:24:58 Bunu bilemezsin.
00:24:59 Evet evet... Bilemezsin.
00:25:03 Üvey babam Chicago'da
00:25:07 Dinleyin beni, bu işten
00:25:10 ...kendimizi kurtarmak.
00:25:12 - O TV programında da öyle yaptılar.
00:25:15 ...yemin ederim, eğer çeneni, kapamazsan,
00:25:41 Belki tuzak kurmuşlardır.
00:25:43 O halde belki de geride durmalısın.
00:25:54 Bu bir soygun mu yoksa kuşatma mı?
00:26:03 Depocu çocuğun fotoğrafı.
00:26:06 Bu çocukta ne var?
00:26:09 Kamyonet Aaron Ritter adına kayıtlı.
00:26:13 ...dul. Karısı ölmüş.
00:26:15 Görünüşe bakılırsa JPL'de çalışmış.
00:26:18 - JPL?
00:26:20 - Jet İtiş Gğcğ Laboratuarları, biliyorum.
00:26:23 "Çalışmış" derken neyi kastettin?
00:26:25 Bir kaç yıl önce ya istifa etmiş,
00:26:29 Gidip bir telefon bulalım.
00:26:32 Öndeki hatlar kesilmiş.
00:26:35 - Başka hat yok mu?
00:26:38 Halledelim şu işi.
00:26:58 Benim adım Aaron Ritter.
00:27:01 Bu Sherry Sterling...
00:27:03 ...doktorumuz.
00:27:05 Şuradaki Logan...
00:27:08 ...teknisyenimiz.
00:27:10 Bu da Kane.
00:27:13 Dikkat ettiysen onun ne yaptığını söylemediler.
00:27:17 Biz de durumdan sizler kadar rahatsızız.
00:27:22 Ama durum bu...
00:27:24 ...ve bununla başa çıkmalıyız.
00:27:28 Bu ikisi...
00:27:31 Onlar sadece çocuk.
00:27:33 Neden gitmelerine izin vermiyorsunuz?
00:27:37 Eminim ki hepinizin merak edenleri vardır...
00:27:40 ...ve temiz olanlarınızı en kısa zamanda evine...
00:27:42 ...göndermek için elimizden geleni yapıyoruz.
00:27:46 Temiz olanlar? Ne temizliğinden bahsediyorsun?
00:27:50 İçinizden birine tehlikeli bir varlığın
00:27:55 Ve bu varlığın kaynağının da
00:28:00 Gözcümüz öldü.
00:28:02 Buna hanginizin maruz kaldığını
00:28:06 Şimdi hangilerinizin taşıyıcı olduğunu
00:28:11 güvenmemiz gerekiyor.
00:28:13 Logan.
00:28:18 - Gel hadi.
00:28:20 Ne yapacaksınız bana!?
00:28:22 - Sakinleş, sakinleş.
00:28:26 Bakın...
00:28:29 ...bir test yapacağız.
00:28:32 Süt, pH değerlerinizi değiştirdi.
00:28:37 Eğer size bulaşmadıysa, temizlenmiş olacaksınız.
00:28:39 - Ya bulaştıysa?
00:28:43 Bakın, bunu adım adım yapalım.
00:28:46 Tamam mı?
00:28:49 Hadi bakalım. Zaman geldi.
00:28:52 Tamam.
00:29:07 Şu kapağın üstüne adını yaz.
00:29:10 - Ne?
00:29:27 Numunelerin yarısına biyopsi uyguladım.
00:29:29 Ne buldun?
00:29:31 Gördüklerimizin iki katı kadar büyükler.
00:29:34 Şimdiye kadarkilerin hepsi dişi.
00:29:37 Hepsi doğurgan.
00:29:39 Tamam. Hadi yapalım şunu.
00:29:42 Tarkey, evli misin?
00:29:45 - Ne?
00:29:46 Hayır. Evet. Hayır.
00:29:50 Boşandım.
00:29:52 Parmaklarıma bakmanı istiyorum.
00:29:55 Kırmızı bir çizgi görüyor musun?
00:30:06 Kırmızı bir çizgi yok mu?
00:30:07 - Hangi parmak?
00:30:09 - Serçe parmağı.
00:30:15 İş yerinde başka bir adam vardı.
00:30:19 Nedenini sormadım. Zamanını sordum.
00:30:27 Derin bir nefes al.
00:30:31 Sakinleş.
00:30:33 Soruyu cevapla.
00:30:35 Boşanalı...
00:30:36 ...üç yıl oldu.
00:30:39 Çıktığın biri var mı?
00:30:42 Neden?
00:30:44 Yani...
00:30:47 Hayır, yani, internette bazı...
00:30:50 Hayır! Dokunma bana!
00:30:52 - Hareket etme! Hareket etme!
00:30:55 Param var, param var!
00:31:06 Param var, param var!
00:31:08 Hepsini alabilirsin. Alabilirsin.
00:31:10 İşte, işte burada.
00:31:12 - Yavaşça.
00:31:19 Param... param var. İşte.
00:31:22 - Nereden çıktı bu?
00:31:25 Kıçından çıkarmadı ya!
00:31:28 Görünüşe göre Bay Tarkey hırsızmış.
00:31:30 İşte, bakın. Neredeyse 2000$.
00:31:36 - Otur.
00:31:37 - Hepsini alabilir...
00:31:39 Alın işte!
00:31:44 Tamam.
00:31:46 Eğer o silaha gidecek biri varsa,
00:31:49 Öyle mi dersin moruk?
00:31:56 Aklını mı kaçırdın sen?
00:31:57 Kral Manny o silahı alacak.
00:32:00 - Sonra da bu salakları yok edeceğim.
00:32:05 Dinle beni.
00:32:07 Ben silahla çok çalıştım.
00:32:12 Askeriyeden falan mısın?
00:32:17 Lisede meslek dersleri veriyorum.
00:32:20 Lanet bir öğretmen misin?
00:32:23 - Tamam.
00:32:24 Sen ateş ederek gel,
00:32:28 Şurada...
00:32:31 Koridorun sonunda bir arka kapı var.
00:32:35 Seni dondurucunun olduğu
00:32:42 Tamam, bunu yapabilirim.
00:32:48 - Bunun olduğuna inanmıyorum!
00:32:52 Bazılarımızın işemesi lazım!
00:32:55 Dostum burası özgür bir ülke.
00:32:57 Oldu canım.
00:32:58 Evet, sana da canım!
00:33:04 Tamam, maket bıçak.
00:33:25 Evet?
00:33:27 Ben Dedektif Seth Steadman.
00:33:29 Görüşmelerden sorumluyum.
00:33:31 Aaron Ritter ile mi konuşuyorum?
00:33:34 Evet.
00:33:37 Peki Aaron.
00:33:39 Kamyonetini bulduğumuzu bilmen
00:33:41 - Tahmin ettim.
00:33:46 Ama bunu ancak ne istediğinizi
00:33:49 Neden bana orada neler
00:33:54 - Eğer anlatsaydım, bana inanmazdın.
00:33:57 Ama benim de epey çılgın maceralarım oldu.
00:34:00 - Neden denemiyorsun?
00:34:02 Bu durumda büyük bir şey olmalı.
00:34:06 İş neredeyse ben oradayım.
00:34:09 Demek ki çalışkan bir adamsın.
00:34:14 Söylesene bu kızın Casey'in
00:34:20 Aaron, orada endişe ettiğimiz
00:34:24 Burada da endişeli bir çok
00:34:26 Bana Charlotte Breen adındaki
00:34:30 Charlotte Breen. Tamam,
00:34:34 Söylesene içeride yaralı
00:34:38 Charlotte Breen. Onu Phoenix Karakolu
00:34:41 İki hafta önce sarhoşken yaptıkları
00:34:44 Onu kefaretle çıkartırdım ama işlerim vardı.
00:34:47 Tamam, tamam.
00:34:50 Peki ya diğer rehineler?
00:34:51 Eğer bana ulaşmak istersen, numaram
00:34:57 Ve Seth, Bayan Breen'i getirmen
00:35:00 ...buradaki durum da o kadar kötüleşir.
00:35:04 Evet.
00:35:09 Hey, hey! Durun bir dakika!
00:35:13 Charlotte geldiğinde her şey
00:35:22 Yüce İsa!
00:35:25 Neler oluyor!?
00:35:27 Hey, ona ne yapıyorsun?
00:35:29 - Sessiz ol.
00:35:31 Ne yaptığımızı iyi biliyorsun tamam mı?
00:35:34 Hapse gireceğinizin farkında mısınız?
00:35:36 Bize zarar verdikçe, içeride
00:35:40 Evet, sanırım öyle olacak.
00:35:41 Bence hemen teslim ol ve
00:35:46 Babamın arkadaşı, çok iyi bir avukattır.
00:35:50 Eğer o da Buck Lake'dense,
00:35:53 Tanrım. Sadece bir şişe şarap istemiştim.
00:35:57 - Nasıl bir test yapıyorsunuz?
00:36:01 Öğrenmek istiyor musun?
00:36:13 İki dakika oldu. Bu temiz.
00:36:16 O olduğuna yemin edebilirim.
00:36:20 Kane...
00:36:22 ...müdür o değil.
00:36:30 Kımıldanmaya bir son vermelisin.
00:36:43 Organizmanın yapısı ısıya alışkın...
00:36:47 ...o yüzden dondurmak onu
00:36:51 Ve bu işlem saatler alabilir.
00:36:55 Doğurganlık doğrudan ergenliğe bağlanmış.
00:37:04 ...her bir yumru, bir larva taşıyor.
00:37:08 Bu larva ise neredeyse yok
00:37:11 Bunun bir meteordan geldiğini mi söyledi?
00:37:14 Sanırım meteora benzer bir nesneden
00:37:16 Ama bu benim düşündüğüm
00:37:18 Charlotte Breen yolda.
00:37:24 Sabıka kaydı çarşaf gibi.
00:37:29 Bu da Ritter'ın sabıkası.
00:37:31 Kazara cinayet davasından beraat
00:37:36 - Cinayet mi?
00:37:40 İşaretlilerin hepsi,
00:37:43 Ritter'ın akrabalarına göre bir kulüp kurup
00:37:48 Ve bir şey daha, bunu seveceksin.
00:37:52 Hepsi ölü.
00:38:00 Ellerini kurtaramadın mı hâlâ?
00:38:08 Güzel.
00:38:11 Eğer içeri girersen...
00:38:13 ...sakın kapının kapanmasına izin verme
00:38:17 Evet.
00:38:20 Tanrım.
00:38:23 Tanrım!
00:38:28 - Ne yaptılar sana?
00:38:30 Ne!?
00:38:33 Biliyorum kötü görünüyor ama,
00:38:38 Eğer buza ihtiyacın olursa hemen söyle.
00:38:40 Tatillerden nefret etmek için
00:38:44 Tamam, hadi gel.
00:38:45 - Ne? Hayır!
00:38:47 - Ne yapıyorsun!?
00:38:49 Tamam kızım, kalk hadi. Gidelim.
00:38:51 Ya da ne olacağını görmek için
00:38:54 - Hazır mısın?
00:38:55 Seninle mi konuşuyorum?
00:38:58 Onun yerini almak ister misin?
00:39:02 O halde çeneni kapat.
00:39:04 - Gel hadi, gidelim.
00:39:07 Orada neler oluyor!?
00:39:09 Görünüşe bakılırsa veznedarımızın
00:39:12 Babası polismiş.
00:39:15 Üvey babam.
00:39:17 Seth senin üvey baban mı?
00:39:25 Kimi seçeceksen seç.
00:39:27 - Ben de bundan bahsediyorum. Gidelim!
00:39:31 Dur, dur!
00:39:36 Beni al, tamam mı?
00:39:42 Gidelim. Birisi onu alsın.
00:39:43 - Hadi.
00:39:50 Hey!
00:39:51 Lanet herif!
00:39:53 Gözlüklerime ihtiyacım var.
00:39:56 Buck Lake'de sana epey
00:39:59 Güneş gözlüklerimi alabilir miyim lütfen?
00:40:04 Ritter denen bir adamla aranızın
00:40:10 İşleri batırdım, işte bu yüzden.
00:40:13 Batırdın mı? Nasıl?
00:40:15 Bir konuda yardım etmem gerekiyordu...
00:40:19 ...ama bir arkadaşım biraz TMA ayarlayınca...
00:40:21 ...sağlam maldır.
00:40:25 Hangi konuda yardım etmen gerekiyordu?
00:40:27 Kahretsin.
00:40:29 Söyledim sana. Ben herife yardım ettim
00:40:35 Bu kelepçeler çok sıkı.
00:40:39 Çok sıkılar.
00:40:41 Biraz geride git ve yerine otur.
00:40:45 Seninle konuşmamız burada bitiyor.
00:41:31 Yani kırmızı bir çizgi mi görmeliyim?
00:41:36 Bilmiyorum.
00:41:38 Görüyor musun?
00:41:42 Seni, parmağımı kesmekten vazgeçirecek
00:41:48 Bunu söyleyemem.
00:41:53 Yok mu?
00:41:57 Şunu söyle bana.
00:42:00 Neden o kasiyerin yerine gönüllü oldun?
00:42:11 O...
00:42:15 Seni bundan nasıl vazgeçirebilirim?
00:42:18 Üzgünüm.
00:42:22 Öyle mi?
00:42:25 Evet, üzgünüm.
00:42:28 Çok...
00:42:36 Kahretsin. Kahretsin! Koşun!
00:42:42 Eğilin!
00:42:50 - Eğilin, eğilin!
00:42:53 - Tamam. Nerede o lanet şey?
00:42:57 Gidelim! Nerede o?
00:42:59 Nerede o lanet şey?
00:43:00 Fred'i kovalıyor...
00:43:03 Bu insanlar da kim?
00:43:05 Ne yapıyor öyle?
00:43:08 Epey sağlam bir çocuksun.
00:43:10 Hayran kaldım. Hareket etme.
00:43:14 Kapa çeneni.
00:43:35 Tanrım! Berbat hissediyorum.
00:43:41 Tanrım! Sarhoş olmak işleri
00:43:46 Tamam. Elimizde kaç tane kaldı?
00:43:49 Üç.
00:43:50 Charlotte'a ihtiyacımız yok...
00:43:52 ...ki her batırdığında insanların öldüğünü
00:43:55 O bağımlının teki. Ne bekliyorsun ki?
00:43:57 Onu bulduğumuzu kanıtlayana kadar buradayız.
00:44:02 - Durumun kontrolünü kaybediyorsun.
00:44:07 - O zaman bu konuda bir şey yap.
00:44:08 Yüce İsa! Sessiz olun!
00:44:19 Bingo!
00:44:45 Lanet olsun!
00:45:00 Kahretsin!
00:45:02 Çatırdamaya başladı!
00:45:19 O da neydi öyle?
00:45:23 Bilmiyorum.
00:45:25 Hey, neler oluyor orada?
00:45:28 Beni duyuyor musunuz?
00:45:34 Hey, yürü. Yürü!
00:45:54 - Nasıl gidiyor?
00:45:59 - Bırak da bakayım şuna.
00:46:48 Evet.
00:47:16 O da neydi öyle?
00:47:21 Hayır, biz değildik.
00:47:24 Neden hâlâ orada neler
00:47:30 Herkes sıkı tutunsun!
00:47:35 Şunu kontrol eder misin?
00:47:37 Burası kaynıyor.
00:47:46 Çok zaman aldın.
00:47:49 Hey! Kimi vuruyorsun orada sen?
00:47:53 Üvey kızını vurmadık,
00:47:58 Bakın...
00:47:59 ...sadece iyi olduğunu bilmek istiyorum.
00:48:01 Evet, iyi durumda. Şimdilik.
00:48:04 Tek istediğim sakin olmanız, tamam mı?
00:48:08 Yani...
00:48:10 ...eğer yine ateş etmeye başlarsanız...
00:48:13 ...içeri geleceğim. Beni anlıyor musun?
00:48:15 Hayır. bana Charlotte Breen'i getir,
00:48:20 Sadece 10 dakika uzakta dostum.
00:48:23 Bana 10 dakika ver, tamam mı?
00:48:28 Başaramayacağız değil mi?
00:48:31 Bilmiyorum.
00:48:34 Ama bunu bitireceğiz.
00:48:39 - Ne yapıyorsun burada?
00:48:42 Lanet taşıyıcı Sterling'i sokmaya çalıştı.
00:48:45 - Ne kadar olgunlaşmıştı?
00:48:49 Murphy kanunları dostum...
00:48:51 Yaşlı adam nereye kayboldu?
00:48:55 Nereye gitti?
00:48:56 Nereye gitti?
00:48:59 Oyun oynamak mı istiyorsunuz?
00:49:03 Ayağa kalk.
00:49:06 Onun nereye gittiğini söyle
00:49:12 Dondurucuya girdi.
00:49:17 Uslu çocuk...
00:49:21 Ritter, Sterling,
00:49:31 Başlıyoruz beyler.
00:49:34 - Seth Steadman'ı arıyorum.
00:49:38 Sizin için bir şeyim var.
00:49:40 Hadi yapalım şunu.
00:49:44 Charlotte Breen.
00:49:46 Teşekkürler Tanrım!
00:49:51 Benim geldiğim yerde, bunlardan
00:49:54 Kırdım.
00:50:03 Tamam. Ya hemen dışarı çıkarsın
00:50:12 Kahretsin!
00:50:13 - Ne?
00:50:16 - Bunu duydun mu?
00:50:19 Yüce İ...!
00:50:20 Tanrım!
00:50:22 - Neler oluyor!?
00:50:25 Bir dahaki sefere beni uyar!
00:50:28 Kız gibi davranma.
00:50:41 Şunu gördün mü?
00:50:43 Orada birisini mi gördün?
00:50:45 İşte orada!
00:50:54 - Yüce İsa!
00:50:56 Bunu bilemezsin. Burada kal.
00:50:59 - Hadi koşup kaçmaya çalışalım!
00:51:01 - Whitney, sessiz ol.
00:51:02 Eğer bizi öldürecek olsalar şimdiye
00:51:09 - Ritter.
00:51:11 Seni arayacağım.
00:51:14 Lanet herif yine telefonu kapattı!
00:51:19 Burada neler olduğunu
00:51:21 Neden harcadığım zamana değmesi
00:51:25 - Yüce İsa!
00:51:32 Al onu.
00:51:35 Kane, Logan, beni duyuyor musunuz?
00:51:41 Burada kal ve onlara göz kulak ol.
00:51:42 Kane, beni duyuyor musun?
00:51:45 Daha değil. Neredeyse ama henüz değil.
00:51:57 Yüca İsa, Kane, ne oldu?
00:52:03 Olan şu ki, Logan öldü dostum...
00:52:07 Evet.
00:52:09 Polisti...
00:52:11 Sterling onu kontrol etmedi.
00:52:15 Kral o muydu sence?
00:52:17 Evet.
00:52:22 Şimdiye kadar gördüklerimin en güçlüsü.
00:52:28 Tanrım, o vücut az önce cansızdı
00:52:32 Tamam.
00:52:34 - Orada bekle! İyi olacaksın.
00:52:37 Hayır.
00:52:41 Sallanıp duruyordu ve...
00:52:47 ...beni soktu.
00:52:50 Beni soktu Ritter.
00:53:02 Ama, ben de onun canını yaktım...
00:53:04 ...bir kaç defa vurdum,
00:53:07 Bir anlığına da olsa donmuştu.
00:53:09 Her şey karıştı.
00:53:19 Ne iş ama...
00:53:23 Sakinleşmeye çalış.
00:53:25 Dostum...
00:53:27 Dostum, Ritter. Biliyorum bazı
00:53:33 Hiçbirinden zerre kadar pişman değilim.
00:53:36 Beni anlıyor musun?
00:53:41 Evet.
00:53:47 Sakın bu şeyle oyun oynama.
00:53:49 Oraya git ve o lanet şeyi gebert.
00:53:54 Hemen, burada bitir bu işi.
00:54:03 Peki...
00:54:06 ...bu onuru sen mi istersin
00:54:13 Hadi ama. Sen sadece
00:54:35 Üzgünüm Kane.
00:54:37 Evet, ben de üzgünüm lanet herif.
00:54:42 Yap şunu!
00:54:50 Yap şunu!
00:55:10 Öldürmek mi?
00:55:13 Evet.
00:55:15 Uzaylıları mı?
00:55:17 Evet.
00:55:27 İşte mevzu bu.
00:55:40 - Ne oldu?
00:55:43 Polismiş.
00:55:45 Kane'i yakaladı.
00:55:47 Kane öldü.
00:55:48 Şansımız varmış ki çatladı,
00:55:53 Pe... peki ya Logan?
00:56:00 Ne oldu?
00:56:02 Dinleyin, onun peşinden
00:56:06 Onlara ne olacak?
00:56:07 Burada kalıp onları korumanı
00:56:11 Tamam.
00:56:14 Dikkatli ol.
00:56:24 Bütün gece bekleyemem.
00:56:25 Neden bana buradaki rolünün
00:56:28 Tamam. Ben bir gözcüyüm.
00:56:31 - Gözcü mü?
00:56:34 Bana bulaşmıştı.
00:56:37 - Sana bulaştı mı?
00:56:38 Beni ele geçiremedi.
00:56:43 Tek sorun, tekrarlanmasını engellemek
00:56:50 Bu şimdiye kadar duyduğum
00:56:53 Yüce İsa!
00:57:39 Hazır ol.
00:57:41 Bu kötü bir fikir.
00:57:57 Şimdi Benny. Git, git, git Benny!
00:58:00 Bekle, bekle.
00:58:02 - Hey, bekle, bekle! Dur!
00:58:06 Bırak gitsin! Bırak gitsin!
00:58:09 Lanet fahişe!
00:58:15 Aldım! Aldım!
00:58:18 Şimdi patron kimmiş?
00:58:20 Adamım Manny!
00:58:23 Tam arkamda. Hazır olun!
00:58:37 Nerede ateş edildiğini biliyor muyuz?
00:58:43 Bu lanet şey de neydi?
00:58:46 - Kahretsin. Telefonu açmıyor.
00:58:49 Yerinde olsam bunu yapmazdım.
00:58:51 Dostun bize başka şans bırakmıyor.
00:58:54 Şimdi içeri girersen, oradaki herkes ölür.
00:58:59 Gördün onu Benny, gözlerinle gördün!
00:59:01 Kapa çeneni!
00:59:02 Hadi ama Benny. Gidelim buradan. Hadi gidelim.
00:59:04 Bak, o şey başıboş dolaşıyor.
00:59:07 Eğer oraya giderseniz sizi öldürür.
00:59:10 Bundan kurtulmak istiyorsan,
00:59:14 Lanet parmağımı kestin!
00:59:18 Yapmak zorunda olduğumuzu yaptık!
00:59:23 Dinleme onu Benny!
00:59:25 Kapa çeneni!
00:59:27 Şimdi ona bak Benny.
00:59:30 Bunun kral olduğunu düşünüyoruz tamam mı?
00:59:32 Diğerlerini öldürdük...
00:59:35 ...ama kral olan bu. Bunu da
00:59:39 Ama bunu yapabilmek için
00:59:42 Ne diye bekliyoruz ki?
00:59:45 Bana bir saniye ver.
00:59:48 Benny, beni çağırıyorlar.
00:59:50 Yeni bir gözcü getirdiler.
00:59:54 - Onun kral olduğunu doğrulayabilir.
00:59:57 Whitney'in parmağını kesmelerini mi istiyorsun?
00:59:59 Kapa çeneni.
01:00:01 Tamam Benny.
01:00:03 Bunun önemini anlıyorsun, değil mi?
01:00:06 Charlotte'u bana 10 dakikalığına verin.
01:00:11 Peki. Onu içeri getirin.
01:00:13 Benny.
01:00:15 - Hadi ama, hadi. Ver şunu bana.
01:00:18 İki aydır canımıza okuyorsun.
01:00:22 Bu da senin kıçına girecek
01:00:26 Git otur şuraya!
01:00:28 Kovuldun!
01:00:34 Benny, silahımı indiriyorum...
01:00:37 ...ve telefonu açıyorum, tamam mı?
01:00:41 - Ritter.
01:00:45 - Charlotte'u getirdin mi?
01:00:48 Tamam. Bana Charlotte'u ver,
01:00:52 Bana 10 dakika ver, sonrasında
01:00:55 Hayır, hayır! Ben Whitney'i istiyorum.
01:00:57 Hadi ama! İkimiz de biliyoruz ki
01:01:02 Bir rehine, 10 dakika sonra da kalan
01:01:05 Sürekli duyduğumuz bu ses de nedir?
01:01:07 Seth...
01:01:11 ...yerinde olsam ailemi
01:01:15 Charlotte'u telefona ver.
01:01:22 Selam Ritter.
01:01:24 Üzgünüm.
01:01:26 Charlotte, şunu söyle bana.
01:01:30 Polis, temiz mi?
01:01:36 Hey!
01:01:46 Evet, evet. Temiz.
01:01:49 Güzel, tamam. Seni rehine değişimi
01:01:54 Burada bir sorunumuz var.
01:01:56 Bırak ben onun çaresine bakayım.
01:01:59 ...söylemek için seni arayacağım.
01:02:41 Korkuyorum Benny.
01:02:44 Hayır.
01:02:45 Dinle, seni koruyacağım.
01:02:50 Bu adamlara güvenmiyorum.
01:02:53 Kralları görebilen...
01:02:54 ...bir gözcü.
01:02:59 Tüm bildiğim gördüklerimden ibaret.
01:03:02 Bu adamlar...
01:03:04 Bu adamlar ne yaptıklarını
01:03:07 Eğer bu adam bir kral diyorlarsa...
01:03:12 ...onu öldürmek zorundayız.
01:03:21 Neden burada kalıp polislerin
01:03:25 Sessiz ol.
01:03:26 Kapa çeneni, Tarkey.
01:03:45 Görünüşe bakılırsa uzun yolu seçtik.
01:03:49 Tamam, arka tarafı kolla.
01:03:53 İkiniz, kapının sağ tarafına.
01:03:56 Onlara zaman vereceğini sanıyordum.
01:03:59 10 dakika.
01:04:00 Üzgünüm ama en kötüsüne
01:06:02 Kahretsin.
01:06:18 Ön kapıyı kullanmak zorundayız.
01:06:21 Ön kapı. Anlaşıldı.
01:06:24 Neden içeri girmiyoruz?
01:06:27 Ben söylemeden kimse içeri girmeyecek!
01:06:28 Tüm bunları o rehineler için mi yapıyorsun?
01:06:33 Hepimiz için yapıyorum.
01:06:34 Ve ben söylemeden kimse içeri
01:07:38 Bir şey gördün mü?
01:07:40 Bilmiyorum.
01:07:43 Lütfen bu şeyin bizi tuzağa
01:07:46 Tarkey...
01:07:47 ...bu şey bizi tuzağa düşürmeye çalışmıyor.
01:07:52 Peki ne yapıyor bu?
01:07:55 Ne yaptığını bildiğini sanmıyorum.
01:07:58 Ancak konukçusu kadar zeki olabilir.
01:08:00 Beyin şimdiye kadar yarı ölü hale gelmiştir.
01:08:05 Tamam, gelin hadi!
01:08:23 Işıklar görüyorum.
01:08:25 Ama ne diye bu kadr yavaş ilerliyorlar?
01:08:28 Hep belaya bulaştırıyor beni!
01:08:34 Nedir bu kadar uzun süren?
01:08:37 Lanet olsun Moody!
01:09:05 - Parmağımı kaybettim!
01:09:19 Tarkey!
01:09:30 Ne oluyor?
01:09:35 Yüce İsa!
01:09:38 Tamam. Dinle, onları
01:09:41 Onları müdürün ofisine götür.
01:09:44 Hadi çabucak gidelim.
01:09:51 Nedir bu kadar uzun süren!?
01:09:54 Bana bir kaç dakika daha ver Moody!
01:09:57 Seth!
01:09:59 Seth!
01:10:01 Tamam, bekle.
01:10:05 Tamam, hadi.
01:10:11 Eğilin, eğilin.
01:10:25 Rehinem nerede?
01:10:27 Charlotte.
01:10:32 Rehinemi almadan Charlotte'u
01:10:34 Ritter, neler dönüyor?
01:10:36 Kral ortalıkta dolaşıyor!
01:10:38 Kral mı? Birincileri burada mı?
01:10:40 Neden bahsediyor bu?
01:10:42 Bir kez daha soruyorum.
01:10:44 Rehinem nerede?
01:10:48 Rehinen öldü.
01:10:52 - Anlayamadım?
01:10:55 Biliyorum bu delice. Ve sana
01:10:59 Ama üvey kızın hâlâ hayatta.
01:11:02 Ve öyle kalması için uğraşıyorum. Ama
01:11:06 - Whitney'in hayatta olduğunu mu söylüyorsun?
01:11:11 Şimdi, ne yapacağız?
01:11:22 Charlotte, kapıyı kilitle.
01:11:31 - Spooky'e ne oldu?
01:11:33 - Elimizde başka ne var?
01:11:36 Hepsi doğurgan, daha
01:11:39 - Hiçbir şey sezdin mi?
01:11:49 Altı defa vurdum.
01:11:58 O da neydi öyle? Ken miydi?
01:12:01 Ken'i tanımla.
01:12:03 Kahretsin!
01:12:04 Sana söylemiştim!
01:12:06 - Whitney nerede?
01:12:09 Ritter, Ritter, bir şey arıyor gibi.
01:12:12 Lanet olsun! Çocuklar!
01:12:15 Tamam, bakın.
01:12:17 Geriye dönelim tamam mı? Hadi.
01:12:24 Sessiz olun. Sessiz olun.
01:12:27 - Kapıya kadar koşmalıyız.
01:12:30 Hayır, bizi öldürür.
01:12:44 Ben koşarım. Dikkatini dağıtırım tamam mı?
01:12:47 Yeterince uzaklaştığında...
01:12:50 ...koşmanı istiyorum.
01:12:56 Benny?
01:13:00 Buradan sensiz ayrılmayacağım.
01:13:05 Bugün benim için savaştın.
01:13:08 Senden tek istediğim benim
01:13:16 Tamam.
01:13:25 Durun bir dakika, lanet olsun!
01:13:29 Çünkü kızımı alıp buradan çıkarana...
01:13:32 ...kadar tek bir adım bile atmayacağım.
01:13:37 Peki!
01:13:39 Ofis binanın kuzeybatısında.
01:13:42 Biz dikkatini dağıtacağız. sen de
01:13:45 - Zamanını söyle yeter.
01:13:47 Eğer bunu yaparsak, bize
01:13:49 ...bitirmemiz için bize
01:13:52 Anlaştık.
01:13:54 Onu kendimize çekeceğiz,
01:13:57 Bunu nasıl yapacaksınız ki?
01:14:04 Kişisel bir soruna benziyor.
01:14:10 Bundan sonra, sen ve ben eşitleniyoruz.
01:14:14 İyi.
01:14:39 Hey!
01:14:41 Hey, hey! Sadece benim.
01:14:43 Buraya gel bebeğim.
01:14:45 Hey, iyi misin sen?
01:14:47 Tanrım! Dinleyin, sizi buradan
01:14:51 - Tamam.
01:15:21 Tamam.
01:15:25 Tamam.
01:15:26 Geliyor.
01:15:36 Ateş etmeyin. Çıkıyoruz.
01:15:42 Tamam, yürüyün, yürüyün!
01:15:45 - Kahretsin! Durun dedim size!
01:15:48 Onları arabaya bindirin.
01:15:53 - Neler oluyor?
01:15:56 Tekrar içeri gidiyorum. Siz ikiniz
01:16:00 Hareket etme! Silahını bırak!
01:16:01 - Silahını bırak!
01:16:04 - İndir şunu!
01:16:05 - Kapa çeneni! Silahı bırak!
01:16:08 - Dedektif Steadman ile konuşmalıyım.
01:16:43 Chambers!
01:17:27 Bu lanet şey de ne!?
01:17:36 Seth, vur onu!
01:17:39 Seth, bur şu lanet...
01:17:50 Tanrım! Hayır!
01:17:55 Hayır, hayır, hayır!
01:17:58 Tanrım, Ritter!
01:18:01 Charlotte.
01:18:02 Bu... Bu şey...?
01:18:06 Ambulans çağırın!
01:18:09 Buraya bir doktor getirin!
01:18:10 Hemen bir doktor getirin!
01:18:12 - Bu o mu?
01:18:14 Sterling. Sterling!
01:18:18 Yap şunu!
01:18:21 Hayır!
01:18:23 Yap şunu!
01:18:38 Hayır!
01:19:37 Onu en başından beri görmüştü.
01:19:39 Evet, evet, evet, herneyse.
01:19:41 Dinleyin, dinleyin! Kaçan dişiler var
01:19:46 Kral olmadan dağılamazlar ama
01:19:50 Beni dinleyin. Şu an için bu endişe
01:19:54 Eğer burada olan şeyler, olduğunu
01:19:57 ...bu onaylanırsa, elimden geleni
01:20:01 Size bunun sözünü veriyorum.
01:20:05 Gidelim.
01:20:06 Seth! Bu deli yanına
01:20:09 - Dirseklerine varana değin içine sokmuş!
01:20:12 - Ne yapıyor?
01:20:14 Doğrulamaya çalışıyor. İşini
01:20:17 - Hayır!
01:20:21 - Lanet telsizini ver bana!
01:20:23 Sterling, bu o değil!
01:20:25 Hayır, kral bu değil!
01:20:27 Yüce İsa! Çocuklardan biri!
01:20:30 Şu oğlan! Whitney, çık arabadan!
01:20:32 Kral bu değilmiş!
01:20:38 Whitney?
01:20:53 Hayır.
01:20:54 Hayır.
01:21:00 Seni hep sevdim Benny.
01:21:10 # Bir irrasyonel çevirisiydi. #