High School Musical 3 Senior Year

tr
00:00:55 26 YABAN KEDİLERİ
00:01:00 Haydi!
00:01:06 - Boşum, boşum.
00:01:08 - Acele etme!
00:01:10 - Koş!
00:01:12 - Haydi!
00:01:15 Haydi, dostum!
00:01:16 - Çabuk, çabuk!
00:01:19 - Bolton! Boşum!
00:01:21 Pekala, yürü! Kıpırda! Kıpırda!
00:01:24 - Kaçan oyuncuya bakın.
00:01:26 Haydi!
00:01:29 Eyalet şampiyonluğu final maçının...
00:01:32 ... ilk yarısı sonunda, Batı
00:01:34 ... şampiyonu Doğu Lisesi Yaban
00:01:37 BASKETBOL EYALET ŞAMPİYONASI
00:01:38 Maçın 16 dakikası kaldı.
00:02:01 Pekala! Taktik falan yok. Tamam mı?
00:02:04 Skorbordu da unutun, çünkü
00:02:08 16.
00:02:09 Maçın 16 dakikası kaldı, çocuklar.
00:02:13 Sezonun bitmesine
00:02:16 Bu takımdaki son sınıf
00:02:22 ...Yaban Kedileri formasıyla
00:02:27 Hakkını verin.
00:02:30 Takım olmak için 16 dakika.
00:02:37 Kaptanlar!
00:02:41 Pekala.
00:02:44 Çocuklar.
00:02:46 Koçu duydunuz.
00:02:48 Doğu Lisesi'nden ayrıldıktan
00:02:51 ...bu 16 dakikayı hatırlayacağız.
00:02:54 Ya şimdi ya hiç.
00:02:58 Chad.
00:03:02 - Kimiz biz?
00:03:04 - Kimiz biz?
00:03:05 - Kimiz biz?
00:03:12 16, 16, 16 dakika kaldı
00:03:16 16, 16, 16 dakika daha kaldı
00:03:20 16, 16, 16 dakika kaldı
00:03:24 16, 16, 16 dakika daha kaldı
00:03:28 16, 16, 16 dakika kaldı
00:03:32 16, 16, 16 dakika kaldı
00:03:35 W-I-L-D Wildcats!
00:03:39 Toplanın! Haydi!
00:03:40 W-I-L-D Wildcats!
00:03:45 Hazır mıyız?
00:03:47 Ayrıl!
00:03:48 W-I-L-D Wildcats!
00:03:52 İçeriden al, aşağıdan
00:03:56 Sayı!
00:03:57 - Birlikte çalışmalı
00:03:59 Topu bana ver
00:04:00 Hızlı davran, topu kontrol et
00:04:03 Üç sayı daha
00:04:04 - Daha iyisini yapabiliriz
00:04:07 Haydi, çocuklar!
00:04:08 Arkamızda bu geceki
00:04:13 Her şey şu anda olacak
00:04:16 - Gidelim!
00:04:19 T-A-K-I-M
00:04:21 Bunu halletmeli, bastır
00:04:24 Bunu yapmak için son fırsat
00:04:26 Bizim gecemiz olması için
00:04:28 Kendimizi göstermeliyiz
00:04:30 - Birlikte çalışmalıyız
00:04:32 İz bırakmak için son fırsatımız
00:04:36 Hakkını vermek için son maç
00:04:43 - Hey! Faul yaptı!
00:04:47 İyi misin?
00:04:49 Haydi, Troy!
00:04:53 Yürü, dostum!
00:04:56 Troy
00:04:59 Şu an zor nefes alıyorum
00:05:02 Bunu yapabilirsin, inanıyorum
00:05:06 Ve tek ihtiyacım olan bu
00:05:09 - O zaman haydi
00:05:11 Bunu yapma zamanı geldi
00:05:14 Yaban Kedileri bunu halledecek
00:05:19 64 YABAN KEDİLERİ
00:05:23 Faul!
00:05:24 - Evet!
00:05:26 - Ne?
00:05:28 Sesinizi duyayım
00:05:33 Üçlü sıkıştırma var.
00:05:36 - Ne yapmak istersin?
00:05:39 Roket Adam mı?
00:05:40 - Troy, iki sayı daha atarsan...
00:05:43 - Topu bana verin.
00:05:45 Roket Adam! Haydi!
00:05:48 - Buraya gel!
00:05:49 - Gidelim!
00:05:50 Haydi, haydi! Yürü!
00:05:52 Evet! Oh, evet!
00:05:54 Sakin ol, tamam mı?
00:05:58 - Oyun başladı!
00:06:01 Bizim gecemiz olması için son şans
00:06:03 Kendimizi göstermeliyiz
00:06:07 İz bırakmak için son fırsatımız
00:06:11 Hakkını vermek için son maç
00:06:16 Haydi!
00:06:21 At!
00:06:28 Evet!
00:06:31 Kazandık, dostum! Kazandık! İyi misin?
00:06:43 Ben de bundan bahsediyorum. Evet!
00:06:52 İtiyorum.
00:06:53 - İtsen iyi olur.
00:06:55 - Daha fazla it!
00:07:02 Evim, güzel evim.
00:07:05 - Yakıt pompası için biriktiriyorum.
00:07:17 Hey, biraz ses ver, Kels.
00:07:20 - Nasılsın?
00:07:21 - Maçı iyi çevirdiniz!
00:07:23 - Kuyruğa dikkat et. Tehlikelidir.
00:07:25 - Harika! Kazandık!
00:07:28 Merhaba!
00:07:30 - Tebrikler!
00:07:32 - Hepsinden bir tane olsun!
00:07:35 Nasıl gidiyor, Hoops?
00:07:36 - Üst üste şampiyonuz!
00:07:38 Koç, AÜ'de boş dolap var mı?
00:07:41 Umarım hemen dolarlar.
00:07:42 Charlie Danforth gelecek
00:07:44 En önden bir koltuk yeter.
00:07:46 Bu gece ortaya koyduğunuz takım
00:07:50 İşte benim istediğim oyuncular bunlar.
00:07:52 Seni Redhawk forması
00:07:54 - Anlaştık.
00:07:56 - Haydi git, biraz eğlen.
00:07:58 - Tebrikler, Troy!
00:08:00 - Hey, sen!
00:08:01 İyi oyundu!
00:08:03 Hey, Troy. Ev çok güzel,
00:08:06 Teşekkürler, dostum. Odamda mıydın?
00:08:09 Evet. Bir fotoğraf çektim. Bak.
00:08:12 - Kendiminkini de böyle yapıyorum.
00:08:14 Bu gece dışarı çıkalım.
00:08:18 Ben gidip şampiyonluk kupasını
00:08:21 - Sen zahmet etme! Ben alırım!
00:08:26 Merhaba!
00:08:37 Burası bir diğer gizlenme yeri mi?
00:08:41 Sen, buraya getirdiğim ikinci kadınsın.
00:08:46 İlki annemdi.
00:08:48 Beni indirmek için buraya çıkmıştı.
00:08:51 Bundan onur duydum.
00:08:56 Babamla beraber yaptık.
00:09:00 Şuradaki Alb Üniversitesi
00:09:02 - Evet. Benim evimde.
00:09:06 Delilik.
00:09:07 Bahse girerim, senin adını
00:09:11 Babam hep bunu hayal etmişti. Şimdi
00:09:18 Bunu söylemiş miydim?
00:09:22 Neredeyse doğduğumdan beri annemle
00:09:26 Ve artık o okuldasın. Bu harika.
00:09:32 Ama annem bu konuda konuşmaktan
00:09:35 Yapma. Seninle gurur duyuyor.
00:09:39 Ben de seninle gurur duyuyorum.
00:09:43 Stanford'un tek kötü yanı,
00:09:46 ...1,700 kilometre uzak olması.
00:09:50 Biliyorum.
00:09:55 Eğitim öğretim yılının sonu da
00:09:59 Evet. Keşke her şey olduğu gibi kalsa.
00:10:04 En azından zaman yavaş geçse.
00:10:15 Hayal edebilir misin
00:10:19 İstediğimiz rüyayı görebildiğimizi
00:10:23 Keşke bu ana biz
00:10:27 Ve hiç gitmeseydi
00:10:30 O zaman dileğimizi gerçekleştiren
00:10:33 O yıldıza teşekkür ederdim
00:10:36 Oh, evet
00:10:39 Çünkü sen neredeysen
00:10:42 Orada olmam gerektiğini bilir
00:10:48 Tam burada
00:10:52 Tam şu anda
00:10:56 - Tam şu anda
00:10:58 Ve yüreğim bu manzaraya bayılıyor
00:11:01 - Çünkü anlamın çok büyük
00:11:05 Tam burada
00:11:08 Sana söz veriyorum
00:11:12 Bir şekilde yapacağız
00:11:13 Yarın bekleyebilir
00:11:18 Öyle olmak için
00:11:23 Oh, geldiğini biliyoruz
00:11:26 Ve çok hızlı geliyor
00:11:28 Sen varsın ve ben varım
00:11:31 Her anın tadını çıkaralım
00:11:35 Tadını çıkaralım
00:11:39 Çünkü tam burada
00:11:42 Tam şu anda
00:11:46 Evet, sana bakıyorum
00:11:48 Ve yüreğim bu manzaraya bayılıyor
00:11:51 Çünkü anlamın çok büyük
00:11:55 Tam burada
00:11:58 Sana söz veriyorum
00:12:03 Yarın bekleyebilir
00:12:05 Bir başka gün için
00:12:08 Öyle olmak için
00:12:13 - Sen ve ben
00:12:16 Sen ve ben
00:12:18 Ama şu anda sadece
00:12:19 Sen ve ben
00:12:34 Bu, korsan dümeni mi?
00:12:37 Hayır.
00:12:41 Çok şirin.
00:12:42 Üçüncü sınıftan beri
00:12:44 - Ben Robo-Rob. Ben...
00:12:51 - O, Chad'ın.
00:12:55 Burası anaokuluna benzemiş.
00:12:58 Troy? Misafirlerin var.
00:13:00 Yine yukarı gelip seni zorla
00:13:05 Hemen iniyoruz, anne.
00:13:11 Eğer inmezsek annem
00:13:13 Oh, tamam.
00:13:16 TEBRİKLER YABAN KEDİLERİ
00:13:23 Tam orası, tam orası. Tamam,
00:13:52 Vay canına.
00:14:02 Hey, Troy.
00:14:04 Büyük maç ne zaman?
00:14:07 Dündü.
00:14:10 İyi. Bol şanslar.
00:14:14 - Vay canına.
00:14:43 Sen nesin? Yani, siz kimsiniz?
00:14:45 Günaydın, Bayan Evans.
00:14:48 Doğu Lisesi'ne Londra'dan
00:14:50 ...bir kişisel asistana
00:14:54 Finaller, balo, mezuniyet derken...
00:14:56 ...randevularımı ve işlerimi takip
00:14:59 En önemlisi, müzikalde replik
00:15:03 - Bu bir sahne terimi, anlamı...
00:15:08 En iyisi bugün fen ve matematik
00:15:10 ...çünkü bugün ilk dersler bunlar.
00:15:13 Programımı nereden biliyorsun?
00:15:14 Gidip kontrol ettim.
00:15:18 ...kahveni ders arasına
00:15:22 - Peki ya bir paket tatlandırıcı?
00:15:28 Aynı giysileri giymeyelim diye her
00:15:32 Turuncu giysin varsa, ondan kurtul.
00:15:37 Bu arada, aksanını sevdim.
00:15:39 Çok... tatlı.
00:15:46 Troy, kardeşim. Spor salonu
00:15:51 - Ne?
00:15:54 Gelecek sezon takımı ben idare
00:15:58 - Evet, bu neden aklıma gelmedi ki?
00:16:02 Yine geç kaldım. Görüşürüz, kardeşim!
00:16:04 Ciddi misin?
00:16:07 Peki ya o... Hey.
00:16:12 Pekala, millet. Sakinleşin.
00:16:14 Yaban Kedileri hepimizi
00:16:17 DERS ARASINDA BULUŞURUZ!
00:16:18 - Üst üste şampiyonluklar.
00:16:22 Ne olursa olsun, tüm
00:16:26 Şimdi, öğrenci birliği başkanı
00:16:29 ...Taylor McKessie,
00:16:32 Son sınıflar gezi komitesi yarın
00:16:36 ...başkanlığında balo komitesiyle
00:16:38 Bu yılın konusu "Son Vals" olacak.
00:16:42 Lütfen biletlerinizi gecikmeden alın.
00:16:44 Mezuniyet komitesi Pazartesi
00:16:47 ...son gün ve final çalışma
00:16:51 Bugün kantindeki özel yemek ne?
00:16:55 New York mezeleri. Başka sorusu olan?
00:16:58 Devam edelim. Dört dönemdir tiyatro
00:17:03 ...bahar müzikali raporu lütfen.
00:17:05 Pekala, herkes balo ve
00:17:08 Ben sade bir şey seçmeyi
00:17:11 Belki bir tek-kadınlık gösteri.
00:17:17 Katılımlar az miktarda mı, Kelsi?
00:17:19 Hayır. Aslında gayet iyi gidiyor.
00:17:24 Pekala, pekala, pekala.
00:17:29 Ne kadar etkileyici!
00:17:31 Hepinizi ders arasında gösteriyi
00:17:35 ...duyuru yapmak için
00:17:54 Finallere iki ya da üç defa yeniden
00:17:58 Her gün arabamla uğraşıyorum.
00:17:59 Aile Bilimi finali için beş
00:18:02 Daha yıllık çıkaracağız, yani olmaz.
00:18:04 Afedersin! Tanrım. Son gösteri olacağı
00:18:08 - Yanıldın.
00:18:11 Hey. Hey çocuklar, dinleyin. Kelsi
00:18:16 Bu, birlikte bir şeyler
00:18:18 Hep beraber. Eğlenceli bir şey.
00:18:21 Oh, yaşasın.
00:18:23 Ne diyorsunuz, Yaban Kedileri?
00:18:26 Hayır, bence bu hala
00:18:28 - Çocuklar, haydi ama! Bu son yılımız!
00:18:33 Bu işte hep beraberiz.
00:18:37 Ben varım.
00:18:40 Ne?
00:18:41 - Eğlenceli olacak.
00:18:43 - Oh, Tanrım.
00:18:46 Evet. Ayrıca gösterinin
00:18:48 Siz, Bay Danforth.
00:18:51 Ben mi?
00:18:55 Bahar müzikali tamamen sizinle ilgili.
00:19:02 Bir dakika. Eğer konusu ben isem,
00:19:07 - Bu, hepinizle ilgili.
00:19:10 Ve bunu hepiniz ortaya çıkaracaksınız.
00:19:11 Doğu Lisesi'ndeki son günlerinizle
00:19:17 Dahice.
00:19:19 Bir rolü oynamak kolay...
00:19:22 ...ama kendiniz olmak...
00:19:24 Kesinlikle, Bayan Darbus...
00:19:26 Kelsi besteleyecek, Ryan
00:19:28 ...ve ben de yöneteceğim.
00:19:31 Şimdi, sizlere New York'ta
00:19:37 ...çok önemli bir haberim var.
00:19:40 Orası, Amerika'nın en saygın
00:19:44 Ve Doğu Lisesi tarihinde
00:19:47 ...dördünüzden birini...
00:19:50 ...burs için düşünüyor.
00:19:53 - Bayan Sharpay Evans.
00:19:56 - Bay Ryan Evans.
00:19:59 - Bayan Kelsi Nielsen.
00:20:02 Kesinlikle almışlar.
00:20:04 Ve son olarak, Bay Troy Bolton.
00:20:08 Ne?
00:20:11 Juilliard gösterimizi izlemek
00:20:17 Evet, dört adayımıza bol şanslar.
00:20:22 Evet, güzel. Harika, çocuklar.
00:20:26 Kimmiş şu büyük komedyen?
00:20:29 - Bir sorun mu var?
00:20:34 - Juilliard'ın adını bile duymadım.
00:20:38 ...ama belli oluyor ki
00:20:42 Ve bu gösteriyi hazırlarken,
00:20:45 ...dair istek ve
00:20:50 Sahnenin önüne geçin, lütfen.
00:20:55 Bay Danforth'la başlayalım.
00:21:00 Geleceğiniz.
00:21:01 Bu basit. Alb Üniversitesi.
00:21:04 - Evet.
00:21:08 Birleşik Devletler başkanı olacağım.
00:21:12 Tabii ki önce liseyi bitireceğim.
00:21:16 Martha Cox, geç kaldın.
00:21:17 Üzgünüm, birkaç dansçı daha
00:21:27 Güzel bir gösteri geliyor!
00:21:37 Bay Bolton.
00:21:40 Bay Bolton.
00:21:42 - Geleceğiniz.
00:21:48 Bilirsiniz...
00:21:51 Düşünüyordum da...
00:21:59 Bence harika bir
00:22:03 Hey, harika bir fikir.
00:22:06 Nereden başlayacağımı bilemedim.
00:22:10 Ama nerede bitireceğimi biliyorum.
00:22:12 Sahnenin ortası.
00:22:15 Tek bir spot ışığı.
00:22:19 Üzerinde şöyle yazan bir afiş...
00:22:23 NEW YORK MEZE TABAĞI,
00:22:24 TURŞU, NEW YORK PARFESİ
00:22:36 New York meze tabağı, lütfen.
00:22:37 - Nasıl yemek düşünebiliyorsun?
00:22:41 Turşu almayayım.
00:22:44 Bu gösteri bizim son şansımız, Ryan.
00:22:48 Sharpay'ın yemeği, lütfen.
00:22:52 Troy, Juilliard hakkında
00:22:55 - Beni biraz rahat bırak.
00:22:57 Ne yani, tiyatro perisi büyü yapıp
00:23:01 Oyuncular beni kandıramaz. Onlar
00:23:05 - Biz oyuncu değil miyiz?
00:23:10 Hayalini kurduğumuz her şeye
00:23:13 - Bunu istemez misin?
00:23:15 - Bunu göremez misin?
00:23:17 Liseden sonraki ilk seçmelerde
00:23:20 - Benim için olan bir rolü?
00:23:21 - Evet, tabii
00:23:23 Konuşmaya devam et
00:23:24 - Sen ve ben, bütün bu ün
00:23:27 - Heyecan verici geliyor mu?
00:23:28 - O zaman yapalım şunu
00:23:30 Kişisel stilist, menajer ve tanıtımcı
00:23:33 - Ama benim burada yerim ne?
00:23:36 - Rolü kazanmak mı?
00:23:38 - Süperstar olmak mı?
00:23:42 Baksana, daha büyük olan daha iyidir
00:23:44 Ve daha iyisi de daha büyüktür
00:23:46 Biraz asla yeterli değildir
00:23:48 Hepsini istemiyor musun
00:23:50 İstiyorsun
00:23:53 Ünü, serveti ve fazlasını
00:23:55 Hepsini istiyorsun
00:23:56 İstiyorsun
00:23:59 Kapında bir yıldız olmalı
00:24:01 Dünyayı istiyorsun, daha azını değil
00:24:03 O ışıltıyı ve basını
00:24:05 Sadece sana iyi eleştiri yazanları
00:24:07 - Söylesene!
00:24:09 İstiyorum, istiyorum, istiyorum
00:24:12 İsmim Carnegie Hall'da
00:24:16 - Göremiyor musun?
00:24:18 Bana bayılacaklar
00:24:19 Yani bize
00:24:22 Kırmızı halı, gül buketleri
00:24:25 Onunlayım, beni durdurmayın
00:24:28 Davetiyeler
00:24:31 - Dergiler
00:24:33 Ünlü olacağız
00:24:34 Fotoğraflar, hayran kulüpleri
00:24:37 - Şimdi heyecanlandın
00:24:39 - Yapalım o zaman
00:24:41 Times Meydanı, tarz yaratma
00:24:44 Bugün New York
00:24:46 - Bileti biten gösteriler?
00:24:49 - Ve Oscar'ı kazanan...
00:24:53 Baksana, daha büyük olan daha iyi
00:24:57 Biraz asla yeterli değildir
00:24:59 Hepsini istiyorum
00:25:03 Ünü, serveti ve fazlasını
00:25:06 Hepsini istiyorum
00:25:10 Kapımda bir yıldız olmalı
00:25:13 Dünyayı istiyorum, daha azını değil
00:25:16 Sadece bana iyi eleştiri yazanları
00:25:19 Hepsini istiyorum
00:25:22 Radio City Music Hall
00:25:26 Işıklar altında parlıyoruz
00:25:33 Broadway adını bildiğinde
00:25:35 - Yoldan çekilin!
00:25:41 RYAN VE SHARPAY
00:25:42 Oh, dans
00:25:48 - Madison Square Garden!
00:25:52 Teşekkür ederim! Hepinize teşekkürler!
00:25:55 Oprah arıyor.
00:25:57 Yine.
00:25:59 Seni programa davet ediyor.
00:26:01 Sana sonra dönecekler.
00:26:03 - Kaçla gittiğinizi biliyor musunuz?
00:26:06 Hey, bu Bayan Evans. Nasılsınız?
00:26:10 İstiyorum, istiyorum, istiyorum
00:26:13 İstiyorum, istiyorum
00:26:16 İstiyorum, istiyorum, istiyorum
00:26:20 - İstiyorum, istiyorum
00:26:23 Bunu yapmalıyım, oh, yapmalıyım
00:26:28 İstiyorum, istiyorum
00:26:32 İstiyorum, bunu yapmalıyım
00:26:35 - Hepsini istiyorum
00:26:39 - Ünü, serveti ve fazlasını
00:26:42 İstiyorum, istiyorum, istiyorum
00:26:45 Kapımda bir yıldız olmalı
00:26:48 Dünyayı istiyorum, daha azını değil
00:26:51 Sadece bana iyi eleştiri yazanları
00:26:55 Paris, Londra, Roma, Toronto
00:26:58 L. A., Sydney, Buenos Aires
00:27:01 Tokyo, Moskova, Bollywood
00:27:05 New York City
00:27:09 İstiyoruz...
00:27:11 Hepsini
00:27:22 RYAN VE SHARPAY
00:27:25 NEW YORK MEZE TABAĞI
00:27:32 Bunu başaracağız, Ryan.
00:27:34 Bir dakika. Bayan D sadece
00:27:39 Biz iki kişiyiz.
00:27:40 Biz ikiziz.
00:27:43 Dinle, Kelsi en iyi şarkılarını
00:27:47 Kesinlikle bu şarkıları
00:27:50 Nasıl?
00:27:51 Gözlüklerini sil, ona güzel
00:27:55 Bilmiyorum.
00:27:58 Bir şekilde bu işi hallet.
00:28:09 - Hey, Tay.
00:28:11 - Bugün provalara gidecek misin?
00:28:13 Bizi bu işe sen soktun. Anlamıyorum.
00:28:17 Stanford'un birinci sınıfına
00:28:20 Hayır.
00:28:21 Her an onlardan haber alabilirsin.
00:28:24 - Merhaba?
00:28:28 - Hey.
00:28:31 - Ne?
00:28:36 Gitmem gerek.
00:28:38 Bu, iki haftalık ceza
00:28:42 İyi eğlenceler.
00:28:44 ÇATIYA ÇIKIŞ
00:28:49 Gerçekten yardımına ihtiyacım var.
00:28:51 Sence hangisini giymeliyim?
00:28:54 Niye?
00:28:56 Çok güzel bir elbise giyeceğin için
00:29:01 Daha önce bir baloya davet
00:29:06 İşte bu.
00:29:12 Daha önce hiç dansa gitmedim.
00:29:20 Ama bunun iyi bir
00:29:23 SON VALS
00:29:28 Sence vals yapmamız
00:29:31 Çünkü nasıl yapıldığını bilmiyorum.
00:29:34 Tüm bildiğim, babamın ben küçük
00:29:38 Babamın ayaklarının üzerinde dururdum
00:29:42 Gel buraya. Göstereyim.
00:29:44 - Ne?
00:29:47 Ama çatıdayız.
00:29:58 Gel. Sen de seveceksin.
00:30:04 Elimi tut
00:30:07 Nefes al
00:30:08 Beni yanına çek
00:30:11 Ve bir adım at
00:30:14 Gözlerin
00:30:17 Benimkilere kilitlensin
00:30:19 Ve bırak müzik
00:30:22 Rehberin olsun
00:30:25 - Bana söz vermez misin
00:30:29 - Asla unutmayacağına
00:30:32 - Nerede olursa dans edeceğimize
00:30:35 Bu, bir şimşeği yakalamak gibi
00:30:38 Senin gibi birisini
00:30:40 Bulma şansı
00:30:45 Milyonda birdir
00:30:48 Bizim gibi
00:30:50 Hissetme şansı
00:30:55 Birlikte atılan her adımda
00:31:00 Daha da iyi oluyoruz
00:31:06 - Benimle dans eder misin?
00:31:10 Bu dansı bana lütfeder misin?
00:31:16 Hiçbir dağ çok yüksek değildir
00:31:19 Hiçbir okyanus da o kadar engin değil
00:31:21 Çünkü birlikte olsak da olmasak da
00:31:26 Bırak yağmur yağsın...
00:31:27 Bırak üzerimize aksın
00:31:31 Birbirimiz için yaratıldığımıza
00:31:39 Bu, bir şimşeği yakalamak gibi
00:31:44 Bulma şansı
00:31:49 Milyonda birdir
00:31:54 Hissetme şansı
00:31:58 Birlikte atılan her adımda
00:32:03 Daha da iyi oluyoruz
00:32:09 - Benimle dans eder misin?
00:32:13 Benimle dans eder misin?
00:32:17 - Benimle...
00:32:23 Benimle dans eder misin?
00:32:35 - Yani, bu evet demek mi?
00:32:40 Evet.
00:32:43 Oh, haydi!
00:32:53 Kıyafetlerimiz nerede?
00:32:56 - Sen, Roket Adam.
00:32:58 - Dolapları istediğinizi sanıyordum.
00:33:01 Oh, çok güzel.
00:33:02 - Harika iş.
00:33:06 Mükemmel zamanlama, Bolton.
00:33:08 Bu dolaplar bize boşuna
00:33:11 Doğru. Doğru. Sağol, dostum.
00:33:15 - Chad, bunun şifresi ne?
00:33:17 Dediği gibi. Hak etmeniz gerek.
00:33:20 Bu ne demek şimdi?
00:33:22 Hey, çocuklar! Geri dönün.
00:33:25 - Yaptığınız hiç hoş değil, çocuklar!
00:33:31 Hey, oyun oynamayı bırakın!
00:33:35 Bu hiç komik değil, beyler!
00:33:38 Chad, yukarı fırlat.
00:33:40 - Yakaladım.
00:33:42 - Gidelim! Çıkın!
00:33:45 - Bu hiç komik değil, beyler!
00:33:48 Bak. İşte geliyor.
00:33:52 Hey, o pantolon yeni!
00:33:58 Kollar, iki, üç, dört,
00:34:03 Beni cidden çok geriyorsun.
00:34:05 Nefes almalıyım. Ve Ryan'ın
00:34:08 Bir tür yoga falan yapıyor.
00:34:11 İki, üç, dört... Ne yapıyorsun?
00:34:15 Bir, iki, üç, harika,
00:34:19 Troy ver şu kıyafetleri!
00:34:25 - Tam yıllığa göre.
00:34:28 Gülümseyin!
00:34:38 - Merhaba.
00:34:41 Hepimiz kendimizi keşfetme
00:34:45 Ancak, Doğu Lisesi'nde...
00:34:47 ...bunu giyinik olarak
00:34:52 Yine de tiyatro kulübümüze ve
00:34:55 Evet, hoşgeldiniz.
00:34:59 Cezanız süresince sahne
00:35:03 ...yardım edeceksiniz.
00:35:05 Üzerlerine bir örtü atın.
00:35:08 Ryan!
00:35:09 Tamam. Pekala, millet.
00:35:12 Jason, neden buraya gelip
00:35:22 Yakıt pompası...
00:35:23 ...bitmek bilmiyor. Vaktimi
00:35:26 ...arabam darmadağın
00:35:31 Bunu senin için yapmıyor olsaydık
00:35:35 Bir şey diyeyim mi? Öyle sanıyorum.
00:35:38 - Ne?
00:35:41 Provalarını izledim. Bunu seviyorsun.
00:35:44 Bunu kabullenmek neden bu kadar zor?
00:35:48 Senin için zor değil.
00:35:50 Ama ya babam için? Chad için?
00:35:55 Ama olmamalı.
00:36:00 Alb Üniversitesi hakkında
00:36:04 Sen Stanford'u seçtin. Alb
00:36:09 Bundan hiç kimseye
00:36:12 ...başka okullardan teklifler geldi.
00:36:17 - Bunları düşünüyorum.
00:36:22 Benim de vermem gereken kararlar var.
00:36:25 Ne gibi?
00:36:27 Sesinizi duydum. İçeride yiyecek bir
00:36:35 - Rahatsız etmedim, değil mi?
00:36:40 - Ev ödevi.
00:36:46 Ev ödevinden bahsetmişken... haydi.
00:36:49 Şaka yapıyordum.
00:37:02 Zeke'i tebrik ederim.
00:37:05 Gittiklerini bilmiyor.
00:37:07 Yıllık editörlerine
00:37:10 Chad kendisine iki
00:37:13 Hatta saçı için belki
00:37:16 Hey, neyse ne işte.
00:37:18 Unutmadan, okuldan sonra beni
00:37:24 Smokin mi? Ne için?
00:37:27 Balo için.
00:37:28 Tatlım, bunun bir davet
00:37:31 ...tek başına dans edersin.
00:37:43 - Hey, hey, hey. Yemek zamanı.
00:37:54 - Hazır mısın?
00:37:57 Ya şimdi ya da hiç, dostum.
00:38:00 Bahçe Kulübü seni bekliyor.
00:38:08 - Tamam. Yapacağım.
00:38:14 - Troy, ben gerçekten sadece...
00:38:17 Ne zamandır oradasın?
00:38:19 - Saçın harika olmuş.
00:38:23 Biliyorum. Bunu ben de duydum.
00:38:25 - Evet, güzel.
00:38:28 - Senin sıran.
00:38:33 Belki... benimle
00:38:37 Oh, hey, Chad. Menüde ton balığı
00:38:43 Dostum.
00:38:47 Taylor.
00:38:49 Hey, seni baloya davet ediyorum.
00:38:50 Üzgünüm, seni duyamıyorum,
00:38:53 - Siz duyuyor musunuz?
00:38:55 - Ben de duymadım.
00:38:59 - Sen ne?
00:39:04 Arkadaşım bir şey söyleyecek.
00:39:20 Taylor McKessie.
00:39:22 Mezuniyet balosuna
00:39:36 Onur duyarım.
00:39:45 Dostum, hemen gidip birkaç
00:39:47 Başardın!
00:39:49 Sanırım artık resmileşti
00:39:52 - Vazgeçemem, vazgeçemem
00:39:54 Hazırlanıyorum
00:39:56 Gecelerin gecesine
00:40:00 - Panik yapma
00:40:01 Artık mezuniyet için
00:40:05 Dostum, sanırım seçeneğimiz yok
00:40:07 Evet bu, gecelerin gecesi
00:40:11 Erkekleri etkilemek için giyinmek
00:40:14 Klasik mi, eski mi, yoksa kareli mi
00:40:17 - Ayna nerede
00:40:19 Çok sıkı
00:40:21 Bir film yıldızı gibi mi gitmeliyim
00:40:23 Yoksa aşırı ya da tatlı mı
00:40:25 Bilmiyorum, ama kimse benimle
00:40:28 - Bu, kabuslarımızın gecesi
00:40:32 Vazgeçmek için çok geç
00:40:35 - Makyajlar, masajlar
00:40:38 Hayatımız boyunca bunu bekledik
00:40:41 - Harika bir gece olacak
00:40:43 - Hatırlamak için
00:40:45 Gelin şimdi
00:40:47 - Harika bir gece olacak
00:40:50 - Sonsuza dek sürecek
00:40:52 Asla unutmayacağız
00:40:56 - Hazırlanıyoruz
00:40:58 - Hazırlanıyoruz
00:40:59 Hazırlanıyoruz
00:41:01 Hazırlanıyoruz
00:41:03 Hey, bir saattir oradasın.
00:41:06 Saçımı nasıl yapmalıyım
00:41:09 - Tıraş makinem nerede
00:41:11 - Garsona benzedim
00:41:13 Şimdiden geç oldu
00:41:18 Annesi kapıyı açıyor
00:41:22 O burada, zamanı geldi
00:41:26 Neden bilmiyorum
00:41:29 Çantam, dudak parlatıcım nerede?
00:41:34 Sonra bir şey dünyamı değiştiriyor
00:41:35 Dünyanın en güzel kızı
00:41:39 - Harika bir gece olacak
00:41:41 - Hatırlamak için
00:41:43 Gelin şimdi
00:41:46 - Harika bir gece olacak
00:41:48 - Sonsuza dek sürecek
00:41:50 Asla unutmayacağız
00:42:05 Çocuklar, buraya. Çocuklar!
00:42:07 Kim o kız?
00:42:10 Kim o çocuk?
00:42:13 Kim o kız?
00:42:17 Sanırım hiç farkına varmadın
00:42:21 Çok eğlenceli
00:42:22 - Gecelerin gecesinde
00:42:24 Gecelerin gecesi
00:42:27 Dans edelim
00:42:29 Gecelerin gecesinde
00:42:33 Akıllardan çıkmayacak
00:42:40 Sonsuza dek sürecek
00:42:47 Aklımızda
00:42:54 Sonsuza dek sürecek
00:43:01 Bu, bizim gecemiz olacak
00:43:03 Daima
00:43:05 Gelin şimdi
00:43:07 Harika bir gece olacak
00:43:10 Sonsuza dek sürmesi için
00:43:12 Asla unutmayacağız
00:43:14 Bu, bizim gecemiz olacak
00:43:17 Hep birlikte
00:43:19 Gelin şimdi
00:43:21 Bu, harika bir gece olacak
00:43:24 Hatırlamak için
00:43:26 Ve asla
00:43:27 Asla, ama asla
00:43:30 Asla unutmayın
00:43:33 Bravo! Bravo! Işıklar, lütfen!
00:43:39 Kelsi, müzik muhteşemdi.
00:43:42 Ryan, koreografin
00:43:46 - Teşekkürler.
00:43:48 ...biz tiyatro ya da
00:43:49 Cezada görüşürüz. Işıklandırma
00:43:52 Harika iş başardınız, millet.
00:43:54 Kostümler askıda. Yarın görüşürüz.
00:43:59 Kelsi, Troy ve Gabriella için
00:44:03 Muhtemelen bir şarkı.
00:44:06 - Ne olduğunu öğren.
00:44:10 Merhaba! Nasıldım? Teşekkürler!
00:44:16 - Hey Troy, çok iyiydin, dostum.
00:44:20 Afedersin.
00:44:22 Bak, Sharpay orada.
00:44:24 Şimdi, bunu benden duymuş olma,
00:44:28 Benden hoşlanıyor mu?
00:44:32 - Onunla konuşayım mı?
00:44:34 Tamam. Pekala.
00:44:36 Bay Zara.
00:44:37 Hey! İstersen bana
00:44:41 Ne kadar cömertçe.
00:44:42 Bay Zara, kendinizi bu işe
00:44:46 ...sizi yardımcı aktör
00:44:51 - Sizi de.
00:44:54 Başardım!
00:44:56 "Yardımcı Oyuncu"yu oynuyorum.
00:44:58 - Tebrikler.
00:45:00 "Yardımcı Oyuncu" rol değildir.
00:45:02 Başrollerden biri sahneye çıkamazsa
00:45:05 Aslında, canını sıkmak istemem
00:45:10 Ama bir farkımız var.
00:45:13 Dinle, saçım alev almış
00:45:16 ...son kova su olsan yine de
00:45:19 Ben de açlıktan ölüyor olsam
00:45:21 ...son kırıntı olsan yine de
00:45:24 Bir ara yemeğe çıkalım mı?
00:45:28 Beyler, motorlarınızı çalıştırın.
00:45:32 Bahsettiğim şey bu, kardeşim.
00:45:39 Bu da ne?
00:45:47 "Stanford Onur Programı'na
00:45:49 - Oh, Tanrım.
00:45:51 "Siz ve diğer 29 öğrenci erken
00:45:55 Tanrım, bu harika. Annen
00:45:58 Taylor, bunu sadece sen biliyorsun.
00:46:01 Ama kabul ettin, değil mi?
00:46:03 Bir veda partisi vereceğim.
00:46:05 Benden bu kadar kolay kurtulamazsın.
00:46:08 - İşe dön.
00:46:10 - Bunlar Sharpay'ın yıllık fotoğrafları.
00:46:25 - İyi bir şey olsa iyi olur.
00:46:28 ...30 kişi seçiyorlar. Bu, üç
00:46:33 Ne kadar prestijli.
00:46:36 Ama program iki hafta sonra başlıyor.
00:46:41 Oh, Tanrım. Ne yapacağız?
00:46:45 Gösteri devam etmeli, değil mi?
00:47:23 - Günaydın.
00:47:29 "Sadece seninle olmak istiyorum."
00:47:48 Yapmam gereken çok şey var
00:47:53 Bütün bu oyalanma
00:47:55 Geleceğimiz kapıda
00:47:58 Çekiliyoruz
00:48:00 Yüzlerce farklı yöne doğru
00:48:03 Ama ne olursa olsun
00:48:05 Yanımda olduğunu biliyorum
00:48:08 - Bu çok güzel.
00:48:11 Ben ciddiyim. Bu şarkı,
00:48:13 Harika bir gösteri olacak.
00:48:17 - Balo demişken, ne yapacaksın?
00:48:21 Orkestra parçalarını yazıp notaları
00:48:25 Harika. Seni saat 8'de alırım.
00:48:28 Aklımdasın
00:48:31 Nerede olduğumuz önemli değil
00:48:33 İyi olacağız
00:48:35 Kilometrelerce uzakta olsak bile
00:48:39 Tek istediğim
00:48:43 Seninle olmak
00:48:45 Seninle
00:48:48 Yapamayacağımız şey yok
00:48:51 Sadece seninle olmak istiyorum
00:48:56 Hayat bizi nereye götürürse götürsün
00:48:59 - Hiçbir şey bizi ayıramaz
00:49:04 Sadece seninle olmak istiyorum
00:49:09 - Harika!
00:49:12 Sadece seninle olmak
00:49:16 Hayat nasıldır, bilirsin
00:49:20 Güneşin ardından yağmur yağar
00:49:25 - Senin gibi bir dost
00:49:29 - Beni anladığını biliyorum
00:49:33 İyi günde ve kötü günde
00:49:39 Ne olursa olsun, bana güvenebilirsin
00:49:44 Tek istediğim
00:49:48 Seninle olmak
00:49:51 Seninle
00:49:53 Yapamayacağımız şey yok
00:49:57 Sadece seninle olmak istiyorum
00:50:01 Hayat bizi nereye götürürse götürsün
00:50:05 Hiçbir şey bizi ayıramaz
00:50:08 Biliyorsun, bu doğru
00:50:09 Sadece seninle olmak istiyorum
00:50:14 Sadece seninle olmak istiyorum
00:50:24 Bravo! Harika bir provaydı.
00:50:28 Sanırım aktör sensin, Bay Koreograf.
00:50:31 Oh, gerçekten mi?
00:50:32 - Beş dakika ara, sonra baştan alırız.
00:50:35 - Ryan!
00:50:41 Kelsi'nin şu şarkısının
00:50:44 Hayır. Ama onu baloya götüreceğim.
00:50:48 Akıllıca. Dostlarını yakın tut,
00:50:53 O düet benim olmalı.
00:50:56 Sharpay, sen Gabriella değilsin.
00:51:00 O kadar emin olma.
00:51:09 - Hey, Bobby.
00:51:12 - Merhaba, Bob.
00:51:15 RILEY'IN ARABA HURDACISI
00:51:23 - Bay Riley.
00:51:26 İyi bir motorun hırıltısı gibisi
00:51:29 Evet. Yakıt pompası sizlere ömür.
00:51:33 - Bant diye bir şey duymadın mı?
00:51:36 Bir arayın bakalım. İstediğinizi
00:51:39 Seneye Alb Üniversitesi'de oynayacak
00:51:43 Sezonluk biletleri şimdiden
00:51:47 İşiniz bitince kapatın.
00:51:48 - Tamam.
00:51:50 - Koça selam söyleyin.
00:51:53 Bunu duydun mu? Sezonluk biletleri
00:51:58 Ağır ol, LeBron.
00:52:01 Tüm geleceğinin önüne hazır bir
00:52:04 - Ne demek istiyorsun?
00:52:08 Geleceğimi kendim seçmeliyim.
00:52:12 Bir gösteri yaptığında olanları
00:52:16 Evet, ama bunun neresi kötü?
00:52:19 Buraya çocukken de gelirdik,
00:52:21 Casus, süper kahraman, rock yıldızı.
00:52:25 Tut şunu. Ne zaman ne olmak
00:52:31 Bu bizdik.
00:52:33 Evet, sekiz yaşında falandık.
00:52:35 Unutma...
00:52:37 ...senden daha iyi süper kahramandım.
00:52:42 Bunu her şeyin başladığını
00:52:46 Ne istersek onu olurduk
00:52:50 Gürültüden anlaşılıyor
00:52:54 Birlikte tarih yazıyoruz
00:52:56 Artık zamanı geldi nasıl
00:52:58 Süper kahraman olduğunu
00:53:00 Planların açığa çıkarılması gibi
00:53:02 Will Smith ve Bobby De Niro
00:53:04 Biz en iyisiyiz, hiç şüphesiz
00:53:06 Bunu eskisi gibi yapıyoruz
00:53:08 Burası bizim kasabamız, evet
00:53:10 Ve sana söylüyorum
00:53:11 Oh, çocuklar geri döndü
00:53:16 Çocuklar geri döndü
00:53:18 Mahalleyi ayağa kaldıracaklar
00:53:20 Çocuklar geri döndü
00:53:24 İstediğimiz zaman
00:53:26 Haber yayıldı, çocuklar geri döndü
00:53:29 Çocuklar döndü
00:53:31 Günü kurtarmak için döndüler
00:53:33 Çocuklar döndü
00:53:35 Oh, evet
00:53:38 Doğru şeyi yapmaya devam et
00:53:42 Evimizde yenilmeziz
00:53:46 Burayı sallayıp şaşırtabiliriz
00:53:50 Ve bu gece, hepimiz dışarı çıkıyoruz
00:53:53 Artık zamanı geldi nasıl
00:53:54 Süper kahraman olduğunu
00:53:56 Planların açığa çıkarılması gibi
00:53:58 Pedalı metale yapıştır
00:54:01 Biz en iyisiyiz, hiç şüphesiz
00:54:02 Bunu eskisi gibi yapıyoruz
00:54:04 Burası bizim kasabamız, evet
00:54:06 Ve sana söylüyorum
00:54:08 Çocuklar geri döndü, hey
00:54:10 - Çocuklar döndü
00:54:12 Çocuklar döndü, bunu yine yapacaklar
00:54:16 Çocuklar geri döndü, evet
00:54:18 - Çocuklar döndü
00:54:20 İstediğimiz zaman duvara tırmanırız
00:54:26 Dünyayı değiştirmeye geldiler
00:54:28 Gizemi çözmek için mücadele et
00:54:30 Kızı kurtar
00:54:33 Kimse
00:54:36 Kuralları biz koyarız
00:55:09 Hayır, hayır, hey! Hayır, hayır! Hey!
00:55:13 Çocuklar döndü
00:55:19 Oh, evet
00:55:22 Çocuklar geri döndü
00:55:26 Çocuklar geri döndü
00:55:28 Mahalleyi ayağa kaldıracaklar
00:55:30 Çocuklar geri döndü
00:55:34 İstediğimiz zaman
00:55:37 Endişelenmeye gerek yok, çünkü...
00:55:38 Çocuklar geri döndü
00:55:42 Çocuklar geri döndü
00:55:44 Ve bunu iyi gösteriyoruz
00:55:46 Çocuklar geri döndü
00:55:50 İstediğimiz zaman
00:55:52 Şimdiye kadar öğrenmişsinizdir
00:55:58 Çocuklar geri döndü
00:55:59 Çocuklar geri döndü
00:56:06 Eğer Juilliard evet
00:56:10 - Bilmiyorum.
00:56:14 Yarın spor salonuna
00:56:17 Canına okuyayım diye mi?
00:56:19 - Rüyanda görürsün.
00:56:23 Bunu kutlamalısın,
00:56:27 Stanford'daki program haftaya
00:56:31 Hayır, kaçırmayacaksın.
00:56:33 Balo ve mezuniyet için
00:56:36 Geleceğin gümbür gümbür
00:56:38 - Yapabiliyorken onu yakalamalısın.
00:56:43 Sadece arkadaşım gibi davran.
00:56:47 Belki mümkün olduğu kadar
00:56:52 Belki gelecek yıl burada kalırım.
00:56:54 Ne?
00:56:59 Albuquerque'te kalmak mı?
00:57:01 Her zaman mantıklı olmak
00:57:04 Stanford'a elbette gideceğim,
00:57:08 Alb Üniversitesi'nde gelecek
00:57:11 Alb Üniversitesi mi dedin?
00:57:17 Mantıklı düşünmediğin belli,
00:57:21 Seni anlıyorum,
00:57:35 Üzgünüm.
00:57:41 İlişki demek istemiştim.
00:57:46 Ama hayatında başka
00:57:50 Söz veriyorum.
00:57:56 Ben... Yemeğe geç kalıyorum.
00:57:59 Ben... Afedersin.
00:58:15 Lise, içinde olduğun sürece
00:58:19 ...hissettirir.
00:58:21 Ama bu böyle sürmez.
00:58:24 Her şey değişmek zorunda değil, anne.
00:58:28 Buna inanmıyorum.
00:58:30 Ve bunu, eskiden yukarı uzanıp
00:58:33 ...yerini değiştirebileceğini
00:58:40 Bazen hayatta bazı şeyler olur.
00:58:42 Biz istesek de, istemesek de.
00:58:49 Ben de seni seviyorum, anne.
00:59:08 ...bastı...
00:59:10 Hey, ilk maç evimizde Trinity'ye karşı.
00:59:13 Ama sonraki maç
00:59:15 Burası New Orleans'ta, değil mi?
00:59:17 Yolculuğa çıkıyoruz!
00:59:21 - Bizim çocuklara.
00:59:24 - Oh, evet.
00:59:29 - Haydi Redhawks!
00:59:31 - Redhawks!
01:00:02 Bu, sonsuza dek sürseydi
01:00:05 Daha iyi ne olabilirdi
01:00:07 Bunun işe yaradığını kanıtladık
01:00:10 Ama 2, 123 saat sonra
01:00:15 Evreni terk et
01:00:18 Her şeyi halledecek
01:00:21 Bütün dünyamız değişsin
01:00:24 Her şey değişiyor
01:00:27 - Ve nerede olduğumuzu biliyorsun
01:00:30 Asla aynı şey olmayacak
01:00:36 Tam burada
01:00:40 - Tam şu anda
01:00:44 Yarın bekleyebilir
01:00:49 Ama şu anda sen ve ben varız
01:00:54 - Sen ve ben
01:00:58 - Sen ve ben
01:01:02 Varız
01:01:25 Nasıl gidiyor, dostum?
01:01:34 Merhaba, Troy!
01:01:36 Seni tebrik etmemiş olduğumu fark ettim.
01:01:39 Oh, sağol. Sezonun
01:01:43 Basketboldan bahsetmiyorum, şapşal!
01:01:46 - Ne?
01:01:47 ...çok üzücü, ancak Stanford
01:01:52 ...hem onun için hem de
01:01:54 Neden bahsettiğini anlamıyorum.
01:01:57 Herkes bunu konuşuyor.
01:02:00 Öğrenciler, gelecek hafta Stanford'un
01:02:05 - Gelecek hafta mı?
01:02:07 Gerçekten bilmiyor muydun?
01:02:10 Tamam, bu biraz garip.
01:02:13 Bu konuda kararsız olduğu
01:02:17 Troy Bolton'dan başka kim, bu onura
01:02:22 Sonuçta onun burada kalmasını
01:02:29 Pekala, provada görüşürüz.
01:02:47 Alo?
01:02:48 Alo. Pizza ısmarlayan oldu mu?
01:02:51 - Ben pizza ısmarlamadım.
01:02:57 Margarita pizza!
01:03:00 Tam sevdiğin gibi.
01:03:02 Unutma...
01:03:04 ...çikolatayla kaplanmış çileklerin
01:03:07 Bu, doğru olmaz.
01:03:16 Son çileği ister misin?
01:03:21 Haydi ama. Bu, dünyanın
01:03:25 ...ve yemediğin için
01:03:29 Tamam o zaman.
01:03:36 Haklıydın.
01:03:43 Olay şu.
01:03:47 Stanford'daki Onur Programı'n...
01:03:48 - Bunu nereden duydun?
01:03:52 Ama ben, onlardan biri değildim. Neden?
01:03:56 Çünkü ne söyleyeceğini biliyordum.
01:03:58 Onur Programı'na elbette katılmalısın.
01:04:01 Bana bunu mu söylemeye çalışıyordun?
01:04:05 Biri buydu.
01:04:08 Başka ne var?
01:04:09 Albuquerque'de bir yıl daha
01:04:12 ...denemeyi düşünüyordum.
01:04:15 ...ve hazır olunca Stanford'a giderim.
01:04:18 Stanford gibi harika bir şeyi
01:04:22 Gitmelisin. Doğru olan bu.
01:04:24 Hep doğru olanı yapıyorum. Belki
01:04:28 Hayatımdaki her şey
01:04:32 Sana söylemiştim.
01:04:37 ...dursa.
01:04:40 Mezun olacağız.
01:04:42 Bu olacak.
01:04:48 Sanırım kalbim lisede
01:04:54 Başka bir şey söylemek
01:04:57 Veda etmek konusunda senden iyiyim.
01:05:00 Bir sürü deneyimim var.
01:05:08 Neden veda ediyorsun?
01:05:11 Daha balo var.
01:05:15 "İyi geceler", demek istemiştim.
01:05:30 - İyi misin?
01:05:35 - İyi geceler.
01:06:00 Sanırım bilmeliydim
01:06:03 Talihimin döndüğüne inandım
01:06:08 Oh, kalbimin ve sonsuzluğun
01:06:13 Birbirini tanımasına izin verdim
01:06:17 Kendi kendime bu defa farklı, dedim
01:06:22 Veda etmek yok
01:06:26 Bundan sonra hayatta kalamam
01:06:31 Eğer kalırsam
01:06:36 Sadece yürü ve arkana bakma
01:06:40 Çünkü kalbim kırılırsa
01:06:45 Güçlü olduğumu biliyorsun
01:06:50 Çok geç olmadan
01:06:54 Oh, sadece git
01:06:56 Git, git, git
01:06:58 Oh, sadece git
01:07:01 Git, git, git
01:07:03 Oh, sadece git
01:07:06 Bundan vazgeçmeliyim
01:07:10 Kalbimi ve ruhumu korumalıyım
01:07:15 Çünkü bir vedaya daha
01:07:21 Bir daha olmaz
01:07:23 Sadece git
01:07:27 Çünkü kalbim kırılırsa
01:07:32 Güçlü olduğumu biliyorsun
01:07:36 SATILIK
01:07:37 Çok geç olmadan
01:07:41 Sadece git
01:07:43 Git, git, git
01:07:45 Git, git, evet
01:07:48 Git, git, git
01:07:50 Git, git
01:07:53 Git, git, git
01:07:55 Git, git
01:07:57 Git, git, git
01:07:59 Git, git
01:08:08 Pekala, millet!
01:08:12 Bazılarınızın bildiği gibi,
01:08:16 Ancak gösteri gerçekten devam etmeli.
01:08:19 Evet, Sharpay, Gabriella'nın
01:08:23 Tiara, Sharpay'ın
01:08:25 O parlak ayakkabıların
01:08:28 Merak etme. Kelsi seninle çalışacak.
01:08:32 Haydi, millet. Durumu kurtaralım.
01:08:37 Gabriella için yapalım. Tamam mı?
01:08:39 Kelsi, Troy, Ryan. Piyano çalsın.
01:08:43 Pekala, yapacak çok işimiz var.
01:08:45 Boyanacak dekorlar var. İki
01:08:49 Haydi millet, çifte mesai!
01:09:11 - Hey.
01:09:13 - Saat geç oldu.
01:09:18 Gabriella'dan haber var mı?
01:09:20 Evet.
01:09:23 Etrafı şu an dahilerle sarılı.
01:09:26 İnanmayabilirsin, ama dediğine göre
01:09:29 Evet. Oh, evet.
01:09:31 Balo için gelecek, değil mi?
01:09:34 Evet.
01:09:41 Büyük gösteri nasıl gidiyor?
01:09:43 Bilmek istemezsin.
01:09:49 Peki bunu bana
01:09:53 Juilliard.
01:09:57 Söyleyecek bir şey yok.
01:10:00 Belki vardır.
01:10:01 Başka okullarla görüştüğünü
01:10:05 Alb Üniversitesi benimle görüşen
01:10:08 Ama bahsettiğimiz tek okul buydu.
01:10:11 Fikrini değiştirirsen Chad çok
01:10:13 Hayır, Chad bunun üstesinden gelir.
01:10:16 Peki ya sen?
01:10:19 Çocukluğundan beri sürekli Alb
01:10:22 Hep Redhawk forması giymekten
01:10:24 Ama artık küçük bir çocuk değilim.
01:10:27 Beni kendi tercihlerimi yapacak
01:10:31 Senin, Chad'in ya da başkasının değil.
01:10:38 Troy, yapma. Troy!
01:11:42 Kapının kapandığı gün
01:11:46 Yankılar ruhunu doldurur
01:11:50 Nereye gideceğini söylemezler
01:11:54 Sadece kalbine güven
01:11:58 Burada olma nedenini öğrenmek için
01:12:03 Bir başka kapıyı aç
01:12:06 Ama artık emin değilim
01:12:10 Bu çok zor
01:12:34 Kafamda sesler var
01:12:35 Bana en iyisini bildiklerini söyle
01:12:39 İtiyorlar, itiyorlar
01:12:42 Bir planları olduğunu biliyorum
01:12:46 Artık olay adam adama
01:12:50 Olmuş bir dünyada mücadele
01:12:53 Ve hızla dönüyorum
01:12:54 Sensiz ne yaparım
01:12:58 Nereye gideceğimi bilemem
01:13:03 Kendi istediğimi yapmak istiyorum
01:13:07 Seçim yapamıyorum, şaşkınım
01:13:09 Bunların anlamı nedir
01:13:13 O kadar kötü ki, çığlık atacağım
01:13:19 Duvarları tekmeliyorum
01:13:23 Aşmalıyım onları
01:13:27 Kendimi bulmak için savaşacağım
01:13:32 Ne yönde olduğunu bilemiyorum
01:13:35 Gideceğim yönü bulamıyorum
01:13:40 Sensiz hiçbir şey işe yaramıyor
01:13:44 Nereye gideceğimi bilemem
01:13:48 Kendi istediğimi yapmak istiyorum
01:13:52 Seçim yapamıyorum, şaşkınım
01:13:56 Kendi hayalimi istiyorum
01:14:01 Evet, zaman ilerliyor
01:14:06 Ses beni sarıyor
01:14:10 Müzik yeterli olacak mı
01:14:12 Bunu çözmeli, bunu çözmeli
01:14:14 Bunu yapabilirsin, bunu yapabilirsin
01:14:33 Nereye gideceğimi bilemem
01:14:36 Doğru olan takım hangisi?
01:14:38 Kendi istediğimi yapmak istiyorum
01:14:40 O kadar kötü ki, çığlık atacağım
01:14:42 Seçim yapamıyorum, şaşkınım
01:14:44 Bunların anlamı nedir?
01:14:46 Kendi hayalimi istiyorum
01:14:48 O kadar kötü ki, çığlık atacağım
01:15:14 Bayan D?
01:15:17 Burada olmamam gerektiğini biliyorum.
01:15:19 Öyle mi?
01:15:20 Aslında benim de bu saatte
01:15:23 Ama Sharpay'in Bayan Montez'in...
01:15:26 ...yerini aldığı bir oyunda
01:15:31 Ziyaretinin sebebi nedir?
01:15:34 Bilmem. Düşündüm de,
01:15:39 - Çığlık atmak için mi? Keyfine bak.
01:15:45 Sahne, insanın kendini keşfetme
01:15:49 Kendini orada rahat hissediyorsun.
01:15:53 Öyle mi dersiniz?
01:15:55 İşte bu yüzden senin adına
01:16:01 Sizdiniz.
01:16:03 Hayat, on yıl sonra seçeneklerini...
01:16:05 ...kısıtlamadan önce, bugün eline
01:16:09 Haddimi aştıysam, özür dilerim.
01:16:12 Hayır. Hayır, kızmadım.
01:16:16 Sadece kafam karıştı.
01:16:19 Tiyatroda geçen uzun yıllar,
01:16:23 ...güvenmeyi öğretti.
01:16:26 Ve bu, cesaret ister.
01:16:36 Son çıkan ışıkları kapatsın.
01:16:58 Şimdi yürü, yürü, yürü. Atla.
01:17:00 Etrafında ve sonra dön.
01:17:04 - Seninle dans etmek daha kolay.
01:17:07 Tamam. Başlıyoruz. En baştan.
01:17:09 Yürü, yürü, yürü. Atla. Etrafında.
01:17:11 Dikkat! Dikkat!
01:17:15 Pekala, millet. Beş dakika
01:17:21 Siz ikiniz. Hemen bunları toparlayın.
01:17:24 Hey, sen. Oradaki. Hayatının
01:17:30 Dansları mahvediyorum.
01:17:34 Biz de üzgünüz. Ve hepimiz
01:17:36 Gabriella olmasaydı, bu müzikal de
01:17:42 - Her şey düzelecek.
01:18:02 - Merhaba, anne!
01:18:08 Vay canına.
01:18:11 Muhteşem!
01:18:13 Kendime pay çıkarmak isterdim,
01:18:16 Bana gösterdiğin elbiseyi
01:18:19 Teşekkürler, anne.
01:18:21 - İyi iş çıkardın.
01:18:22 Bu Gabriella.
01:18:25 Hey!
01:18:28 Konuşmamız gerek.
01:18:32 Şu an küçük bir yetişkin olamam,
01:18:36 Hayır, böyle konuşma.
01:18:42 Gabriella. Balo iki gün sonra.
01:18:44 Şu anda bir uçakta olman gerekiyordu.
01:18:46 Senden ayrı olmaya alışmak
01:18:50 - Doğu Lisesi'nden ve tüm dostlarımdan.
01:18:54 Eğer geri döner, baloya gider
01:18:57 Sonra mezuniyet var
01:19:00 - İşte bizim planımız buydu.
01:19:04 - Sanırım vedalarım tükendi.
01:19:10 Seni seviyorum, Yaban Kedisi.
01:19:12 Ama olduğum yerde
01:19:17 Gabriella.
01:19:25 Geri dönmeyecek, dostum.
01:19:28 - Baloyu kaçıracak mı?
01:19:33 Vay canına. Bu çok kötü, dostum.
01:19:38 Öyle, gerçekten.
01:19:40 Fakat dostum.
01:19:42 Herkes liseden sonra lise
01:19:47 Bak, Gabriealla bir adım
01:19:53 Şu an senin kafanı
01:19:56 O, Stanford'a gitti.
01:20:01 Taylor Yale'e gidecek. Sen ve
01:20:07 Orası bambaşka bir saha.
01:20:13 Belki de ben hayatımı artık
01:20:18 Bak.
01:20:21 Baloya bizimle gelecek, orada
01:20:24 Çok güzel vakit
01:20:27 Baloyu kaçırmaya niyetim yok.
01:20:30 İşte bu.
01:21:01 Binadan en son senin
01:21:06 Buna inanmıyorum.
01:21:08 Baloya giderken yanlış yola girdim.
01:21:11 Sen de öyle.
01:21:14 Çok çılgınsın, Yaban Kedisi.
01:21:19 Galiba bazı şeyleri buradan
01:21:22 Çok yakışıklı görünüyorsun.
01:21:25 Balo bu gece Albuquerque'da.
01:21:33 Sen neredeysen, benim balom da orada.
01:21:37 Doğu Lisesi'nde son bir dansım
01:21:46 Elimi tut
01:21:51 Ve benimle her dönüş güvenli olur
01:21:56 Korkma
01:22:01 Seni yakalayacağımı biliyorsun
01:22:07 - Ve bizi ayrı tutamazsın
01:22:10 Bizi ayrı tutamaz
01:22:12 Çünkü kalbim, senin olduğun yerde
01:22:18 Bu, bir şimşeği yakalamak gibi
01:22:20 Senin gibi birisini
01:22:24 Bulma şansı
01:22:28 Milyonda birdir
01:22:30 Bizim gibi
01:22:33 Hissetme şansı
01:22:37 Birlikte atılan her adımda
01:22:42 Daha da iyi oluyoruz
01:22:48 - Benimle dans eder misin?
01:22:52 Dans eder misin?
01:22:56 - Benimle dans eder misin?
01:23:02 Benimle dans eder misin?
01:23:34 Sen Doğu Lisesi'ne geldikten
01:23:41 Koridorda yanımdan geçip giden
01:23:45 Ayrıca beraber bir
01:23:50 Sorun şu ki, Doğu Lisesi
01:23:53 Ve şimdi sen gittiğin
01:23:59 Sen Doğu Lisesi'ne veda
01:24:03 ...ama Doğu Lisesi sana
01:24:13 Bayanlar baylar, gösteri başlamak
01:24:20 Merhaba anne, baba. Afrika
01:24:23 Olağanüstü.
01:24:27 Lobide misiniz?
01:24:29 Tamam. Görüşürüz. Ve güllere bayıldım!
01:24:35 Hey, nasıl gidiyor?
01:24:39 ...ama sanki seninle aramızda
01:24:42 Ben Jimmy "Roket" Zara.
01:24:44 "Roket Jimmy" mi? Nesin sen?
01:24:49 Bu da ne? Parfümün mü,
01:24:53 Oh, evet. Buna "Bebek Mıknatısı"
01:24:57 Beğendin mi?
01:25:01 İğrenç.
01:25:03 Hey! Troy'u bana yolla.
01:25:08 Hey! Dion.
01:25:11 Herhalde beni yokluyor.
01:25:13 "Bütün gece araba kullandım.
01:25:17 - Sen halledersin."
01:25:20 Dostum bu, sahneye
01:25:23 - Troy olarak mı?
01:25:25 - Sahneye mi?
01:25:26 - Oh, hayır.
01:25:27 Tamam. Sharpay'a haber verin.
01:25:32 Durun, Bayan D.
01:25:34 Sanırım nefes almıyor.
01:25:36 Peki, Heimlich tekniği uygula!
01:25:42 - Halledin şu işi.
01:25:46 - Merhaba, Bayan Evans.
01:25:47 - İyi eğlenceler.
01:25:50 JUILLIARD İÇİN REZERVE
01:25:52 Çok güzel, evet. Koltuklar burada.
01:25:56 Geldiğiniz için sağolun. İyi seyirler.
01:26:20 SON SINIF
01:26:23 Kendi yollarımıza gitmeden önce
01:26:28 Sahneyi son kez paylaşma şansımız
01:26:33 Lise sonsuza dek sürmeyecekti
01:26:41 Parlamak için son şansımız
01:26:46 Size son kez müzik getirmek için
01:26:51 O yüzden haydi, haydi, haydi
01:26:53 Haydi, haydi, haydi.
01:26:55 Haydi, haydi, haydi.
01:27:09 W-I-L-D Wildcats!
01:27:14 W-I-L-D Wildcats!
01:27:18 Doğu Lisesi erkekleri
01:27:21 Oh, evet, W-I-L-D Wildcats!
01:27:29 Bunu yapmak için son fırsat
01:27:31 Bizim gecemiz olması için
01:27:34 Kendimizi göstermeliyiz
01:27:36 Birlikte çalışmalıyız
01:27:38 İz bırakmak için son fırsatımız
01:27:40 Tarih bizi yazacak
01:27:42 Hakkını vermek için son maç
01:27:57 Girin.
01:28:00 İyi akşamlar, Bayan Evans.
01:28:02 Troy'a söyle, buraya gelsin.
01:28:05 Size söylemediler mi, Troy...
01:28:08 Yürü!
01:28:11 Hepsini istiyorum
01:28:15 Kapımda bir yıldız olmalı
01:28:17 Dünyayı istiyorum, daha azını değil
01:28:19 O ışıltıyı ve basını
01:28:24 Hepsini istiyorum, istiyorum
01:28:26 O, koreograf.
01:28:29 Haydi, kızlar
01:28:30 Hepsini istiyorum, istiyorum
01:28:33 İstiyorum, istiyorum
01:28:36 Hepsini istiyorum
01:28:41 Benim grubum! Teşekkürler!
01:28:43 Doğu Lisesi, harikasınız! İyi geceler.
01:28:47 Evet!
01:28:50 Evet!
01:28:52 Aferin oğlum!
01:28:56 Özel bir şeyler yapmalıyız. Ben
01:29:00 Özel şeyi unut. Troy nerede?
01:29:06 Güzel pantolon.
01:29:08 Sıra sende.
01:29:31 Yapmam gereken çok şey var
01:29:35 Bütün bu oyalanma
01:29:40 Çekiliyoruz
01:29:44 Odaklan, Jimmy. Haydi, dostum.
01:29:49 Aklımdasın
01:29:51 Nerede olduğumuz önemli değil
01:29:53 İyi olacağız
01:29:55 Kilometrelerce uzakta olsak bile
01:30:07 Kilometrelerce uzakta olsak bile
01:30:19 Kilometrelerce
01:30:24 Sanırım bir sorunumuz var.
01:30:31 Tek istediğim
01:30:35 Seninle olmak
01:30:37 Seninle
01:30:40 Yapamayacağımız şey yok
01:30:43 Sadece seninle olmak istiyorum
01:30:48 Hayat bizi nereye götürürse götürsün
01:30:51 Hiçbir şey bizi ayıramaz
01:30:56 Sadece seninle olmak...
01:31:00 İstiyorum
01:31:03 Evet!
01:31:06 Çok teşekkürler.
01:31:07 - Harikasın!
01:31:11 Hey!
01:31:13 Mükemmel. Gelin.
01:31:16 Ne?
01:31:18 Bunu görmeniz lazım.
01:31:20 Hayır, sizler harikasınız.
01:31:27 - Buradalar!
01:31:31 - Haydi! Sıra sizde!
01:31:36 Bu benim elbisem!
01:31:38 Ben de aynısından yaptırdım.
01:31:41 Ben Sharpay'i oynuyorum, unuttun mu?
01:31:45 Sen şarkıcı değilsin.
01:31:48 Londra Dramatik Sanatlar Akademisi.
01:31:51 Doğu Lisesi'ndeki işleyişi öğrenmek
01:31:55 Şimdi çekil kenara. Prova yapıp
01:32:00 Sonuçta drama bölümü seneye
01:32:04 Ama sen çok sadıktın. Çok da tatlı.
01:32:08 Buna oyunculuk deniyor.
01:32:16 Görüşürüz.
01:32:20 Hayat nasıldır, bilirsin
01:32:24 Güneşin ardından yağmur yağar
01:32:29 Senin gibi bir dost
01:32:31 Her şeyi kolay hale getirir
01:32:34 Beni anladığını biliyorum
01:32:35 Her zaman
01:32:38 İyi günde ve kötü günde
01:32:43 Ne olursa olsun, bana güvenebilirsin
01:32:49 Tek istediğim
01:32:52 - Bu Troy Bolton.
01:32:55 Seninle
01:32:58 Yapamayacağımız şey yok
01:33:01 Sadece seninle olmak istiyorum
01:33:06 Hayat bizi nereye götürürse götürsün
01:33:09 Hiçbir şey bizi ayıramaz
01:33:13 Biliyorsun, bu doğru
01:33:23 Sadece seninle olmak istiyorum
01:33:25 Güneş hep parlayacak
01:33:28 Bana böyle hissettiriyorsun
01:33:30 İyi olacağız
01:33:33 Çünkü sahip olduğumuz şey gerçek
01:33:35 Ve hep birlikte olacağız
01:33:39 Tek istediğim
01:33:43 Seninle olmak
01:33:45 Seninle
01:33:48 Yapamayacağımız şey yok
01:33:51 Sadece seninle olmak istiyorum
01:33:55 Hayat bizi nereye götürürse götürsün
01:33:58 Hiçbir şey bizi ayıramaz
01:34:02 Biliyorsun, bu doğru
01:34:03 Sadece seninle olmak istiyorum
01:34:08 Sadece seninle
01:34:10 Sadece seninle olmak istiyorum
01:34:15 Sadece seninle olmak istiyorum
01:34:19 Sadece seninle olmak istiyorum
01:34:24 Sadece seninle
01:34:26 Sadece seninle olmak istiyorum
01:34:42 Sharpay Evans, sanırım
01:34:51 Kim o kız?
01:34:55 Kim o kız?
01:34:58 Kim o kız?
01:35:02 Sanırım hiç farkına varmadın
01:35:05 Çok eğlenceli
01:35:09 Gecelerin gecesi
01:35:12 Dans edelim
01:35:16 Çok iyi olacağını biliyorsun
01:35:18 - Bu, bizim gecemiz olacak
01:35:21 - Akıllardan
01:35:22 Sürpriz.
01:35:23 Çok eğlenceli
01:35:25 - Harika bir gece olacak
01:35:27 - Sonsuza dek sürmesi için
01:35:30 Asla unutmayacağız
01:35:33 - Benim gecem olacak
01:35:34 - Hep birlikte
01:35:36 Gelin şimdi
01:35:39 - Harika bir gece olacak
01:35:41 - Akıllardan çıkmayacak
01:35:43 Ve asla, ama asla
01:35:46 Asla, ama asla unutmayın
01:36:04 - Çok teşekkürler.
01:36:06 Onlara eşlik edin, lütfen.
01:36:22 Hep birlikte, hep birlikte, millet
01:36:27 Hep birlikte, haydi
01:36:31 Bayanlar baylar! İşte son sınıflar!
01:36:38 Kelsi Nielsen, Juilliard Okulu
01:36:43 Müzik.
01:36:48 Jason Cross.
01:36:51 Başardın. Mezun oldun.
01:36:59 Taylor McKessie, Yale Üniversitesi.
01:37:05 Ve bu akşam muhteşem bir gösteri...
01:37:07 ...yapan kişiyi anons etmekten
01:37:10 Juilliard Okulu
01:37:13 Bir diğer son sınıf öğrencisi
01:37:18 Tebrikler, Bay Ryan Evans,
01:37:26 Ve tebrikler,
01:37:29 Albuquerque Üniversitesi,
01:37:32 Bayan Evans gelecek sonbahar
01:37:36 ...Tiyatro Bölümünü yönetmeme
01:37:41 Ve şimdi, bir karar vermesi
01:37:46 Bay Troy Bolton. Troy.
01:37:56 Ben, basketbolu seçtim.
01:37:59 Ama aynı zamanda tiyatroyu da seçtim.
01:38:09 California Üniversitesi,
01:38:13 Gelecek sonbahar oraya gideceğim.
01:38:18 Ama en önemlisi, ben kalbime
01:38:24 O yüzden ondan 50 kilometre
01:38:30 ...seçtim.
01:38:34 Bayan Gabriella Montez,
01:38:46 Sırada, Bay Chad Danforth.
01:38:49 Albuquerque Üniversitesi,
01:38:53 Gitti.
01:38:56 Bay Danforth.
01:39:15 Atış denemesinde bulunuyor ve sayı!
01:39:17 Doğu Lisesi Yaban Kedileri'nin
01:39:28 Diplomalarımızı da alınca,
01:39:30 Diploma alacağımızı nereden çıkardın?
01:39:37 Bir soru: Berkeley iyi oynar mı?
01:39:41 Oh, evet. Seneye Kasım'da
01:39:47 Haydi bakalım, çaylak.
01:39:54 Bir top çalma daha. Final sayısı.
01:39:59 Danfroth! Bolton!
01:40:02 Babamdan bunları duyacağımı
01:40:18 Bu işte hep birlikteyiz
01:40:22 Bunu öğrendiğimizde
01:40:24 Öyle olduğumuzu
01:40:26 Ve bunu görüyoruz
01:40:28 Doğu Lisesi, öğretmenlerimizin tabuları
01:40:33 Kendimizi istediğimiz gibi tanımlamayı.
01:40:36 Bir sporcunun krem brüle
01:40:41 Ve inek öğrencilerin dans
01:40:49 Ve bir kişinin... eğer
01:40:58 ...hepimizi değiştirebileceği bir yer.
01:41:01 Doğu Lisesi demek, hayatımızın
01:41:06 Ve sanıyorum bu, hepimiz
01:41:12 Çünkü bir kez Yaban Kedisi olan...
01:41:15 ...her zaman Yaban Kedisi'dir.
01:41:17 - Evet, dostum.
01:41:27 Sağolun, efendim. Çok teşekkürler.
01:42:07 Sahneden mezun olacağımız
01:42:10 Geleceğin başlama vakti geldi
01:42:13 Bıraktıklarımızın, götürdüklerimizin
01:42:16 Bu, parçası olduğumuz bir şey
01:42:21 Hep birlikte, yan yana
01:42:24 Umarım hayatımın geri kalanı
01:42:28 Lise Müzikali kadar
01:42:29 Güzel geçer
01:42:35 Bu, en iyi bölümüydü
01:42:37 Geleceğe adım atın
01:42:40 Ama Lise Müzikali'ne dayanın
01:42:43 Geldiğimiz yeri kutlayalım
01:42:46 Başından beri orada olan dostları
01:42:51 Lise Müzikali gibi
01:42:58 Senaryosuz doğaçlama
01:43:01 Ve şimdi bunun için şansımız var
01:43:03 Ama bir gün geri dönüp bakacağız
01:43:07 Yaşadığımız o şarkılara
01:43:09 En iyi zamanlara
01:43:14 Neden hayatımın geri kalanı
01:43:19 Lise Müzikali gibi
01:43:22 Bırakmamız gerektiğini kim söyledi?
01:43:25 Bu, en iyi bölümüydü
01:43:28 Geleceğe adım atın
01:43:30 Ama Lise Müzikali'ne dayanın
01:43:34 Geldiğimiz yeri kutlayalım
01:43:36 Başından beri orada olan dostları
01:43:42 Sonunda farkına vardık
01:43:45 Kim olduğumuzun
01:43:48 Gerçeği görmek için
01:43:52 Gerçeği görmek için öğrenmeliyiz
01:43:54 Hiçbir şeyin imkansız olmadığını
01:43:59 Ama sonsuza dek
01:44:05 Artık parti yapma zamanı
01:44:08 Çünkü hayat, büyük bir sahnedir
01:44:10 İstediğiniz rolü oynayabilirsiniz
01:44:14 Herkes şarkı söylesin
01:44:17 Ama bu gösteri hiç bitmeyecek
01:44:19 Bizi buraya getiren şey o
01:44:22 Lise sonsuza dek devam edecek
01:44:27 - Lise
01:44:32 Lise Müzikali
01:44:35 Bırakmamız gerektiğini kim söyledi?
01:44:38 Bu, en iyi bölümüydü
01:44:40 Geleceğe
01:44:43 Lise Müzikali'ne dayanın
01:44:46 - Geldiğimiz yeri kutlayalım
01:44:49 Başından beri
01:44:51 - Oh, evet
01:44:55 Lise Müzikali gibi olsaydı
01:44:57 Bırakmamız gerektiğini kim söyledi?
01:45:00 Bu, en iyi bölümüydü
01:45:03 Geleceğe adım atın ama
01:45:06 Lise Müzikali'ne dayanın
01:45:09 Geldiğimiz yeri kutlayalım
01:45:12 Hep birlikte, daha iyi olur
01:45:15 Aklımızdan çıkmayan anılar
01:45:17 Hayatımın geri kalanının
01:45:23 Olmasını istiyorum
01:45:39 Lise Müzikali
01:45:42 Bırakmamız gerektiğini kim söyledi?
01:45:44 Bu, en iyi bölümüydü
01:45:47 Geleceğe adım atın ama
01:45:50 Lise Müzikali'ne dayanın
01:45:53 Geldiğimiz yeri kutlayalım
01:45:56 Hep birlikte, daha iyi olur
01:45:59 Aklımızdan çıkmayan anılar
01:46:01 Hayatımın geri kalanının
01:46:04 Bir Lise Müzikali gibi
01:46:07 Olmasını istiyorum!
01:48:00 Kes, kes, kes.
01:48:03 Çocuklar! Çocuklar!
01:48:06 Pantolonlarımızı unuttuk.
01:48:09 Haydi, çocuklar!
01:48:28 Mükemmel! Güzel!
01:48:33 Ne yapıyorsun?
01:48:36 ...altı, yedi, sekiz.
01:48:40 Merhaba, Troy!
01:48:42 - Işığım düştü.
01:48:45 Oh, Tanrım.
01:49:00 Klaket!