Higher Learning

es
00:02:50 !Lucha, lucha, lucha, lucha!
00:03:44 Antes de empezar...
00:03:46 Tranquilos.
00:03:51 ? Cuàntos habéis venido aquí a
00:03:57 ? Cuàntos habéis venido aquí a aprender
00:04:01 Oye, tenemos un programa de ayuda
00:04:06 ? Y eso para qué?
00:04:09 Escuchad, amigos. Sois sólo unos pocos,
00:04:15 ...del primer curso de
00:04:19 ...en la búsqueda
00:04:22 ...una universidad se destaca de
00:04:25 La Universidad de Colón.
00:06:20 -? Qué tal?
00:06:22 - Tu madre te compró material escolar.
00:06:27 - Sí, vale.
00:06:30 Malik,?qué te pasa?
00:06:34 ? Qué?
00:06:36 Esto.
00:06:38 ?Por qué vas de estrella?
00:06:41 Tengo molestias
00:06:43 ? Crees que por ser una estrella
00:06:47 Tengo a chicos en este campo que
00:06:53 ? Quién?
00:06:59 Fuera de mi campo.
00:07:03 ?Así està la cosa?
00:07:04 Así es como tú quieres que esté.
00:07:13 Arriba.
00:07:15 Arriba.
00:07:21 Hoy no estàs muy fina,? eh?
00:07:48 - Hola.
00:07:52 - Soy Kristen.
00:07:56 Somos compañeras de cuarto,
00:07:58 Sí. Me gusta este lado del cuarto,
00:08:07 Sí, supongo que así es.
00:08:17 Bueno,?y de dónde eres?
00:08:21 - De Orange.
00:08:23 -?Està cerca de Compton?
00:08:28 - No eres de por aquí,? verdad?
00:08:32 Està cerca de Disneylandia.
00:08:35 ? Vives cerca de Disneylandia?
00:08:39 - Debe de ser bonito.
00:08:47 !Sí!
00:08:49 !Vamos!
00:08:57 Esto es una locura.
00:09:04 Venga, chicas, vamos.
00:09:08 El próximo semestre me pillo
00:09:11 Estas residencias son para niños.
00:09:15 -? Quieres venirte conmigo?
00:09:22 ? Y tú?
00:09:25 - No puedo permitírmelo.
00:09:30 - No pueden.
00:09:32 A mi padre le echaron del
00:09:36 Hacienda le investigó. Apenas pueden
00:09:41 - Pero estàs aquí.
00:09:44 Mi compañera es mexicana.
00:09:48 Calla.
00:09:58 Vale, ven aquí, preciosa.
00:10:02 !Bebe!!Bebe!!Bebe!
00:10:12 -!Zeta Cappa!
00:10:16 Vaya. Mira lo que tenemos aquí.
00:10:21 No, no. Bueno, la verdad,
00:10:26 - Señoritas, éste es Chad.
00:10:28 - Hola.
00:10:32 Y ésta es Claudia,?de acuerdo?
00:10:35 - Y ésta es, eh...
00:10:38 Kristen. Lo siento.
00:10:43 ? Cómo nos hacemos
00:10:45 Os haràn beber cerveza de un condón
00:10:50 Cerveza de un condón...
00:10:54 - Lo haré.
00:10:58 Pero os diré una cosa. En este campus, no
00:11:05 !Eh!
00:11:32 Tío, los gobiernos
00:11:36 Las instituciones financieras
00:11:40 ?Has oído hablar del Banco Mundial
00:11:44 Seguro que ni tenéis
00:11:47 Pero,?a que sí tenéis tarjetas
00:11:50 Compràis cosas que no podéis.
00:11:54 Es mejor que lo reconozcàis.
00:11:57 Colega, despeja esto.
00:12:05 - Cuando se acabe, se acaba, colega.
00:12:35 Ya no lo soporto màs.
00:12:41 - Oye, tío, cuidado con mis zapatillas.
00:12:51 Seguridad.
00:12:53 Seguridad.
00:12:56 Fíjate en éste.
00:12:59 -? Qué pasa?
00:13:03 ? Quién?
00:13:05 Éstos. No intento chivarme,
00:13:09 Tengo Física por la mañana.
00:13:16 Estàis aquí para estudiar, no para ir
00:13:21 Me alegro de que os divirtierais.
00:13:25 Buenas noches.
00:13:27 La gente intenta dormir.
00:13:31 ?Eso no se oye al final del pasillo?
00:13:34 A ti no te molesta cuando
00:13:38 No, no.
00:13:41 Entonces vete con tu culo
00:13:45 La misma mierda de siempre.
00:13:48 OPRIMIR
00:13:55 !Oye!
00:14:02 -?Por qué andas por aquí sola?
00:14:06 No es muy seguro caminar sola por
00:14:10 Me iba porque mis amigas
00:14:14 Así que yo, a lo mío.
00:14:18 Algunas amigas.
00:14:20 Ya.
00:14:28 Mira que luces azules tan bonitas.
00:14:32 No sabes para qué sirven,
00:14:35 No.? Como ornamento?
00:14:40 No, es el sistema de luces azul.
00:14:42 Mira, hay un teléf ono
00:14:47 Así puedes llamar a seguridad
00:14:54 Vas a tener que
00:15:00 Vamos.
00:15:02 Acabo de llegar.
00:15:05 Sí, acabo de conocer a alguien.
00:15:08 Me llamo Taryn.
00:15:11 - De tercero.
00:15:14 ? Una novata, eh?
00:15:17 Sí, se te notaba.
00:15:20 Bueno, mi primera clase
00:15:24 ? Cuàl es tu residencia?
00:15:26 Està aquí mismo, en Holland Hall.
00:15:29 - Gracias.
00:15:33 Toma.
00:15:35 Estudiantes por
00:15:38 Nos reunimos los miércoles,
00:15:41 Vale. Gracias.
00:15:50 Oh, tío.
00:16:09 Oh, tío, perdona.
00:16:17 - Es hora de que hablemos.
00:16:20 Sobre tu lado
00:16:24 ? Qué le pasa?
00:16:27 Fíjate bien, tío. Està sucio
00:16:31 - Lo que haces en tu lado me afecta.
00:16:42 Hagamos un viaje alrededor
00:16:45 Mira allà, donde la estatua.
00:16:49 Eso es Disneylandia.
00:16:53 Y ahí està Chinatown.
00:16:55 Y allà,
00:16:59 Y esto de aquí es el agujero negro, porque
00:17:05 O sea, que tú eres Fudge,?no?
00:17:09 -? Qué te han contado de mí?
00:17:14 Has estado aquí 6 años
00:17:17 - Se està metiendo contigo.
00:17:22 Porque yo sé cómo va el juego,
00:17:26 ?Así que es eso, vieja trucha?
00:17:32 Oye.
00:17:35 Sois todos unos negros amaestrados.
00:17:38 En cuanto oís la campana,
00:17:51 Bienvenidos al mundo real.
00:17:54 O, como consta en el horario
00:17:59 Soy su instructor.
00:18:05 Hoy les daré su primera lección
00:18:13 Pero necesitaré un voluntario.
00:18:17 ? Quién se of rece?
00:18:26 No me extraña que este país
00:18:31 Nadie en esta clase
00:18:37 Usted, valiente, acérquese.
00:18:54 -? Cuàl es su nombre, buen hombre?
00:19:01 Malik Williams.
00:19:06 ...de leer los nombres marcados
00:19:10 Las personas que sean nombradas,
00:19:14 Muy bien. " Marvin Anthony,
00:19:20 ...Chris Barlow, Skye Blue,
00:19:25 ...Pamela Burris, Eric Cannon,
00:19:31 ...Patsy Ewing, Mark Katz...
00:19:36 ...Malik Williams" .? Qué?
00:19:40 Gracias.
00:19:43 ?Para qué es esta lista, tronco?
00:19:46 La universidad me ha mandado
00:19:50 ...las personas que han sido nombradas
00:19:56 Vàyanse y paguen sus deudas. No
00:20:01 No hay caridades
00:20:05 ...y menos, en mi clase.
00:20:16 Mierda.
00:20:18 Profesor Phipps, necesito tomar esta
00:20:24 Jovencita, càlmese y vaya a la oficina
00:20:32 Vàyase.
00:20:37 ? Y yo qué?
00:20:39 ?No tiene ningún asunto que atender?
00:20:42 Sí, pero creía que había mostrado
00:20:45 ?Eso no cuenta para nada,
00:20:49 Sr. Williams, ni apreciaré,
00:20:53 ...a gente que me haga
00:20:57 Ahora, vàyase a la oficina de ayuda
00:21:04 No soy ningún estúpido atleta.
00:21:12 Eso todavía està por ver.
00:21:21 Bueno. Espero que todos ustedes...
00:21:26 Oye, tronco, pilla buenos apuntes.
00:21:33 Ya superadas las tonterías burocràticas,
00:21:37 ...en los asuntos
00:21:39 ?Està segura?
00:21:43 Que nunca se te olvide en casa.
00:21:55 Parece que tenemos
00:21:58 ? Cuàl?
00:22:00 Dice que tiene una beca parcial para
00:22:05 ?Parcial? Es un error.
00:22:09 No puedo hacer nada.
00:22:12 -? Seguro que no està roto el ordenador?
00:22:18 - Vaya y aclàrelo en ese departamento.
00:22:22 Siguiente.
00:22:27 Querida, va a tener Vd.
00:22:32 Aquí està su tarjeta.
00:22:38 !Venga, chicos!!Màs ràpido!
00:22:41 !Parecéis unas nenas!
00:22:45 Venga, que no se diga.
00:23:02 Muy bien, tiene buena pinta.
00:23:40 -!23!
00:23:46 Tío, vaya jeta que tienes.
00:23:49 De acuerdo, veré lo que puedo hacer.
00:23:52 No quiero oír que descuidas tus estudios
00:23:58 ?Entiendes?
00:24:01 Sí, tío, lo entiendo.
00:24:18 Madre mía, colega.
00:24:28 Oye, tú,?tenéis
00:24:32 ?Dónde està el papeo??La comida?
00:24:37 Oye,?no os queda nada de Kool-Aid
00:24:45 Pero sí que tenéis agua de Evian,?no?
00:24:52 ? Cómo te sentirías tú si tuvieras que
00:24:58 - Eso nunca pasaría.
00:25:02 Porque te patearía el culo.
00:25:39 Perdona.
00:25:44 Tío, soy el amo al Monopoly.
00:25:49 Eso es.
00:25:51 Estàs en la bancarrota.
00:25:53 No deberías haberte comprado
00:25:57 Oye,?por qué vienes
00:26:01 Bueno, porque eso dicen que tienes
00:26:07 -?" Éxito"?
00:26:12 Bueno, pues compra màs.
00:26:17 Ya sabes, sacarte la carrera.
00:26:22 O sea que es eso,? eh??Estàs aquí
00:26:31 Fíjate en esta situación.
00:26:33 Estàs en un partido de f útbol.
00:26:38 Y todas son blancas.
00:26:40 La bandera americana
00:26:43 El himno nacional va a sonar.
00:26:46 Toda la gente se vuelve
00:26:50 ? Qué haces tú?
00:26:54 Me levantaría.
00:27:00 Ya sabes, me levantaría.
00:27:15 Estàs en el equipo
00:27:18 - Sí, con una beca parcial.
00:27:24 Así es cómo f unciona el sistema.
00:27:28 Corre, negro, corre.
00:27:54 Dios mío. Fíjate en su pelo.
00:27:57 - Sé buena, Nicole. No està tan mal.
00:28:02 - Hola.
00:28:06 - Me lo he decolorado.
00:28:12 Mira cómo gano.
00:28:15 Toma.!El mejor de todos los tiempos!
00:28:24 ? Quieres echar otra partida, tío?
00:28:31 - Tres seguidas.
00:28:44 -? Quieres jugar?
00:28:47 -? Una partida de billar?
00:29:00 Adiós.
00:29:04 ? Quién es el genio que ha organizado
00:29:07 Me han puesto con un psicópata.
00:29:10 Donde vivo parece
00:29:14 Tengo los días contados, Wayne.
00:29:16 - Serà un tipo callado.
00:29:20 Oye.
00:29:22 - Oye, tío.?Dónde està la fiesta?
00:29:27 ?En serio? Qué guay.
00:29:37 Allà va.
00:29:40 Buen trabajo. Visto y no visto.
00:29:44 Y para adentro.
00:29:46 Tiene talento, ya veo.
00:29:49 - Normalmente no me lo trago.
00:29:52 - Oye, sàcale uno a ella,? eh?
00:29:58 !Kristen!
00:30:01 !Kristen!!Kristen!!Kristen!
00:30:06 !Bebe!!Bebe!!Bebe!
00:30:13 !Muy bien!
00:30:17 - No puedo andar.
00:30:20 -?Adónde vamos?
00:30:24 A casa.
00:30:27 Cuando dijiste que tenías mal aspecto...
00:30:34 ? Crees que deberíamos dejar
00:30:38 - Porque ella ni siquiera bebe.
00:30:44 !Te quiero!
00:31:07 Billy, tienes que ponerte una goma.
00:31:16 Billy, deberíamos usar un condón.
00:31:19 Espera un poco.
00:31:25 Billy, venga.
00:31:27 - Un momento.
00:31:30 Espera.!Càllate!
00:31:31 !Billy, no!!Para!!Ponte un condón!
00:31:36 !No!!Ya basta!
00:31:39 !Billy, suéltame!!Quítate de encima!
00:31:43 -!Joder, tía!
00:31:46 !Para!!No!
00:31:52 !Cabrón!
00:31:54 Kris,?qué...?!Espera!
00:31:56 !Espera un segundo!
00:31:59 Kristen.
00:32:01 Kristen.
00:32:05 !Joder!
00:32:30 EMERGENCIAS
00:32:37 Oye, tío.
00:32:40 -?Le diste bien?
00:32:43 Te la f ollaste,?no?
00:32:46 ?De qué cojones estàs hablando?
00:32:50 - Píllate una cerveza.
00:32:54 Acabas de echar un polvo,?no?
00:32:57 -!Hijo de puta!
00:33:03 -? Cuàl es tu problema?
00:33:14 He acabado el trabajo
00:33:18 Kris,?qué te pasa?
00:33:24 Oh, Dios,?qué has estado bebiendo?
00:33:28 Kris,?qué te pasa?
00:33:38 - Diaa.
00:33:42 -?De parte de quién?
00:33:46 -? Qué Billy? No conozco a ningún Billy.
00:33:53 Necesito hablarle.
00:33:54 - Quieres hablar con Kristen...
00:33:58 No està.
00:34:01 Y aunque estuviera, no creo que
00:34:05 Sé que està ahí. La puedo oír.
00:34:08 - Por f avor, que se ponga.
00:34:12 !Que se ponga, puta negra!
00:34:15 -? Qué has dicho?
00:34:44 ?Por qué estàis callados?
00:34:51 - Vàmonos.
00:35:01 Deshazte de éste y vente
00:35:08 ? Qué te haràn hacer
00:35:12 ? Sabes?
00:35:13 ?No?
00:35:17 Seguro que te obligan a hacer algo,
00:35:21 Cosas.
00:35:24 Alguna locura.
00:35:28 Yo lo haría.
00:35:48 ? Quién?
00:35:57 -!Tú!!Levanta ese culo!
00:36:01 ? Qué pasa?? Qué he hecho yo?
00:36:06 -!Venga!
00:36:08 - Chad,?y estos tíos qué hacen?
00:36:16 -? Qué he hecho?
00:36:19 Les f altas a las negras.
00:36:21 No, tío, ni siquiera...
00:36:23 Me llamaste puta negra.
00:36:26 Venga, tío. Escucha, lo siento.
00:36:29 - Lo siento.
00:36:31 !Lo siento! Mira, lo siento.
00:36:34 !Una mierda!
00:36:37 - No, escucha. Por f avor, tío.
00:36:41 Quiero que digas:
00:36:46 ...madre de la Tierra,
00:36:48 Lo siento.
00:36:52 -!Dilo bien!
00:36:55 Lo siento.
00:37:03 ? Qué pasa aquí?
00:37:04 Estos pandilleros
00:37:08 ?De qué coño estàs hablando,
00:37:12 ?Pandilleros?
00:37:15 - Ya vale.
00:37:19 ? Te conozco? Los demàs, enseñadme
00:37:23 Nada de DNI.
00:37:26 No pasa nada.
00:37:30 Ya lo hemos resuelto,? verdad?
00:37:34 Ya està todo bien,?no?
00:37:41 Espero que detengàis su fiesta,
00:37:49 -? Ya estamos todos bien?
00:37:52 ? Qué pasa?
00:37:55 Nenaza.
00:38:00 Gamberro cabrón.
00:38:16 No entiendo por qué tienen que empezar
00:38:24 -?Estàs bien, Billy?
00:38:33 Vamos.
00:38:36 Tenemos que dejar de quejarnos
00:38:41 ? Sabes?
00:38:44 Estoy cansada de oír llorar a mujeres
00:38:49 Piensa en lo que significa.
00:38:51 ?Por qué necesitamos que
00:38:54 Hay que pensar en salvarse
00:38:58 - Hola.
00:39:03 Hola, chicas.
00:39:05 - Únete a nosotras.
00:39:09 Hola.
00:39:12 Hablàbamos de la seguridad en el campus,
00:39:17 ...muestra que 1 de cada 4 mujeres
00:39:21 ...ha sobrevivido a un intento
00:39:24 ? Os gustaría compartir alguna idea
00:39:37 No.
00:39:46 Fudge, te ha llegado un e-mail.
00:39:48 ?Ah, sí?
00:39:51 Voy a empezar a cobraros a todos,
00:39:55 25 centavos por pàgina.
00:39:58 Así me pagabais los gastos
00:40:27 ? Tienes la autobiografía
00:40:30 Sí.
00:40:33 Las biografías estàn ahí arriba.
00:40:37 - Vaya.? Te lees todo esto?
00:40:43 Eh,? cómo es que tienes a
00:40:45 Era para una clase.
00:40:48 Para clase.?Ésa es la única
00:40:52 - Sí.?Para qué, si no?
00:40:58 Pensaba que eras listo,
00:41:04 -?Me prestas este libro, tío?
00:41:07 Pero léelo por ti,
00:41:13 - Gracias por el libro, tronco.
00:41:28 -? Qué pasa, hermano?
00:41:32 Leer a oscuras es
00:41:37 - Tengo buena vista.
00:41:44 - La Iliada.
00:41:48 Sí, està bien.
00:41:50 Un par de amigos y yo
00:41:54 ? Quieres venirte?
00:41:58 Te he dicho que yo y unos colegas
00:42:04 ? Qué eres, mariquita o qué?
00:42:07 -? Qué??De qué estàs hablando?
00:42:13 Lo primero, no vuelvas a tocarme
00:42:16 O te daré de ostias hasta tumbarte, chico.
00:42:21 Segundo, que no
00:42:24 Sólo quería saber
00:42:32 - Perdona, tío. Soy nuevo aquí.
00:42:38 Olvidémoslo,
00:42:41 ...con buena gente.
00:42:44 -? Qué dices?
00:42:47 Recoge tus cosas.
00:42:50 Somos blancos, de EE.UU.,
00:42:53 Somos blancos.? Qué màs
00:42:57 ? Verdad?
00:42:58 De acuerdo, vamos.
00:43:00 -? Cómo te llamabas?
00:43:04 -? Cómo te llamas tú?
00:43:08 - Bueno,?de dónde eres, Remy?
00:43:12 - Idaho,? eh??De dónde exactamente?
00:43:16 El estado del Gran Cielo,?no?
00:43:20 - Creo que ése es Montana.
00:43:25 Éstos son mis hermanos.
00:43:28 Hola, colegas.
00:43:32 Éste de aquí es Erik.
00:43:35 -? Qué tal, tío?
00:43:38 - Y éste, James.
00:43:40 - Chicos, os presento a Remy.
00:43:45 ? Qué tal?
00:43:46 Deben saber que la teoría
00:43:50 ...no empezó con Rousseau.
00:43:53 Sus orígenes, de hecho, recaen
00:43:57 El pueblo se dio cuenta de que...
00:44:00 ...la clase alta poseía la tierra
00:44:04 Esto les enf urecía...
00:44:07 ...les motivaba a buscar la soberanía
00:44:12 Sin embargo,
00:44:15 ...no permitía que el pueblo llano
00:44:22 Así pues, estas gentes...
00:44:25 ...sintieron la necesidad de dejar
00:44:29 ...en un esf uerzo por escapar
00:44:35 De ahí, la creación de América.
00:44:39 Así pues, la premisa bàsica...
00:44:45 ...de la teoría democràtica...
00:44:47 ...es que cada ciudadano que viva
00:44:54 ...tenga el derecho...
00:44:57 ...?a qué?
00:45:02 Tenga el derecho a la vida...
00:45:08 ...la libertad y la búsqueda
00:45:18 Hay que darse cuenta
00:45:22 ...poca gente disf ruta de ellos.
00:45:25 Éste es el tipo de apatía que
00:45:37 El trabajo que haremos
00:45:42 Formular su propia
00:45:48 Ésta se verà determinada por su sex o,
00:45:53 ...su estatus socioeconómico...
00:45:55 ...experiencia personal,
00:46:00 Este curso serà como
00:46:03 Serà lo que Vds. hagan de él.
00:46:08 Señoras y señores,
00:46:13 Recuerden...
00:46:16 ...que nadie les va a tratar...
00:46:19 ...de una f orma especial
00:46:25 Eso es. O blanco.
00:46:29 O hispano.
00:46:33 O indio.
00:46:37 O asiàtico.
00:46:39 O por ser mujer.
00:46:44 O porque no descansaron bien
00:46:52 O porque sean...
00:46:58 Usted,?qué es?
00:47:02 - No sé.
00:47:10 Tranquilo.
00:47:13 Vamos.
00:47:15 Con cuidado.
00:47:18 - Cuidado.
00:47:21 - Maldita sea.
00:47:24 No, a ver el vuestro.
00:47:29 Pasa de éstos.
00:47:33 Pues sí.
00:47:35 ? Sabes de qué va el rollo?
00:47:52 ?Me pasas la mayonesa?
00:48:06 -?No quieres denunciarlo?
00:48:15 Haràn que me
00:48:18 :::parezca
00:48:24 No me lo estaba buscando.
00:48:33 Ven aquí, anda.
00:48:41 Esto no mola, tronco. Un notable
00:48:46 Errores de puntuación,
00:48:50 ...errores gramaticales,
00:48:59 Ni siquiera lo viste.
00:49:04 Estaría bien que pudiera escribir tan bien
00:49:15 - Vendido.
00:49:18 Así que el Sr. Williams
00:49:27 Vaya, vaya, vaya.
00:49:32 ? Qué tiene que ver eso con su habilidad
00:49:37 ...o poner un punto
00:49:41 - Mira...
00:49:43 No, gracias.
00:49:45 Estàs usando
00:49:48 ...porque soy uno de los pocos
00:49:53 Sr. Williams, en mi clase yo
00:49:57 ...y seguiré poniéndoselo
00:50:01 ...hasta que al final
00:50:05 - Ésas son las reglas del juego.
00:50:10 Por f avor, cuide ese vocabulario.
00:50:12 Quítese la idea de la cabeza
00:50:17 No se aferre a esa mentalidad.
00:50:24 Es la pereza la que
00:50:27 Yo no tengo esa f orma de pensar.
00:50:32 Mira, no necesito que uno de los míos
00:50:38 ?El enemigo?? Quién es el enemigo?
00:50:41 ? Un hombre de barba blanca
00:50:44 ...apretando los botones
00:50:48 No, así no es la realidad.
00:50:52 No, tío, me refiero a todo el mundo.
00:50:55 Blanco, negro, cualquiera que
00:51:00 Yo no me interpongo
00:51:03 No le pedí que
00:51:06 ...ni estoy aquí para motivarle.
00:51:09 Su propia presencia
00:51:13 A diferencia de Vd.,
00:51:16 Yo no tengo nada que probar.
00:51:19 ? Y a quién le tengo que probar algo?
00:51:25 A usted mismo.
00:51:30 Buenas tardes, Sr. Williams.
00:51:48 Señoras y señores,
00:51:51 ...será la de relevos 4 por 100.
00:51:55 En la calle 3, el equipo seaundo
00:52:03 En la calle número 4, el primer equipo
00:52:09 En la calle 5, el primer equipo
00:52:14 En la calle 6, el equipo seaundo
00:52:18 !En sus marcas!
00:52:20 Guarden silencio
00:52:23 !Preparados!
00:52:39 La salida ha sido buena.
00:52:41 Adam Bailey sale muy bien en la
00:52:46 Se preparan para
00:52:51 !El testigo!
00:52:52 Lleaan al último tramo.
00:52:59 El aran esfuerzo
00:53:03 ...les pone en cabeza mientras
00:53:09 En la última curva, John Paul en la 5,
00:53:18 Se preparan para la última vuelta.
00:53:21 !El testigo!
00:53:22 Tyrene Jay para John Paul...
00:53:25 ...y Robert "el Cohete" Simmons
00:53:31 - Gana John Paul seauido de Colón.
00:53:36 Segundo puesto, 39.60.
00:53:38 - Segundo puesto, 39.60.
00:53:41 La siauiente carrera sobre
00:53:46 Que tendrá luaar dentro de 10 minutos.
00:53:51 No hay una próxima vez.
00:53:54 Me juego mucho en esto. No voy
00:53:59 Tú eres el màs débil de este equipo.
00:54:04 ?Me estàs oyendo?
00:54:06 Un corredor es todo lo que eres y todo
00:54:12 Un esclavo
00:54:15 -?A quién le llamas esclavo?
00:54:17 -!Somos un equipo!
00:54:20 Hay que estar unidos,
00:54:23 !A ver si te aclaras, maricón!
00:54:28 Eso me gusta.
00:54:30 Me gustan tu precioso pelo,
00:54:34 Mira a ese idiota con esa cavernícola.
00:54:40 Como mujer negra,
00:54:44 ÉI no me interesa.
00:54:47 Sí, ya entiendo lo que dices.
00:54:51 Srta. Deja.
00:54:55 - Ya veo que te has inf ormado bien.
00:55:01 - Dios mío.
00:55:16 ? Qué??Eres tímida?
00:55:17 - No.? Y tú?
00:55:20 Te he visto en la pista,
00:55:24 Yo también te he visto,
00:55:27 - Yo no...
00:55:30 Te pones en plan:
00:55:33 - Corriendo por tu vida.
00:55:37 - No me fijo en ti.
00:55:40 Te has estado fijando en mí,? verdad?
00:55:44 Un poco,
00:55:51 - Yo también te he echado el ojo.
00:55:57 -?En que residencia vives?
00:56:01 - Quiero que llegues bien a casa.
00:56:05 - Hay mucho loco por aquí.
00:56:08 Yo te protejo.
00:56:13 ? Cómo te sientes sabiendo
00:56:19 ? Qué piensas de todo eso?
00:56:23 ? Cómo te sientes sabiendo que cuando
00:56:29 ...no podràs conseguir un trabajo
00:56:33 Porque hay una cuota.
00:56:35 La gente no se da cuenta de lo bajo
00:56:39 ? Qué piensas de eso, Remy?
00:56:45 Me imagino que no me lo había planteado,
00:56:49 Aquí todo es diferente
00:56:56 Parece que cada uno
00:56:59 ...se aferra a lo suyo.
00:57:04 Aquí no conozco a nadie.
00:57:10 Es diferente, tío. Ya sabes.
00:57:14 - Sólo me tengo a mí mismo.
00:57:18 Y a mí. Somos hermanos de sangre.
00:57:23 Sí, a mí también me tienes, Remy.
00:57:29 Me parece que voy a llorar.
00:57:30 Knocko, càllate, joder.
00:57:35 No pasa nada, Scott.
00:57:36 Le estàs hablando a
00:57:40 No, no, no, tienes razón.
00:57:43 Esto es hermandad, Remy.
00:57:47 - Gracias.
00:57:51 Y si hay algo de lo que quieras
00:57:56 ...quiero que acudas a mí
00:57:59 Si hay una cosa con
00:58:03 ...es que a nosotros
00:58:09 Gracias, tío.
00:58:15 Gracias, Scott.
00:58:18 Esta f rase es muy larga, y sigue.
00:58:24 -?Esto es un punto o una coma?
00:58:29 -? Quieres ayuda?
00:58:34 Malik, tienes que conseguir que fluya
00:58:40 Éste es un buen argumento,
00:58:43 ...debes hacer que a
00:58:47 ?A qué te refieres?
00:58:52 Cuando se escribe un ensayo,
00:58:56 Empiezas exponiendo tu tesis...
00:58:59 ...y siempre tienes que usar
00:59:03 Y no utilices la misma palabra
00:59:07 Cambia.
00:59:10 Deberías utilizar un diccionario.
00:59:22 Hay mucho trabajo
00:59:44 -? Te pasa algo?
00:59:46 -?Estàs segura?
00:59:50 Estoy bien.
01:00:00 Me temo que esto
01:00:04 Pero... no lo entiendo.
01:00:09 En este ensayo, Srta. Connor,
01:00:15 Yo pensaba que, cuando se escribe,
01:00:21 Esa regla concierne al periodismo.
01:00:24 Es algo que se enseña
01:00:27 Sin embargo, esto
01:00:30 Si quiere escribir
01:00:33 ...escriba acerca de su uso
01:00:39 Ése sería un buen tema de ensayo.
01:00:43 Santo Dios.
01:00:47 ? Qué?
01:00:49 En el f uturo, Srta. Connor,
01:00:54 Busco una prueba
01:00:58 Vd. no està aquí sólo para reciclar
01:01:03 El propósito principal
01:01:06 ...debería ser aprender a pensar.
01:01:12 Y ahora, una pregunta:
01:01:18 ?Escribió Vd. este trabajo?
01:01:23 Le apetece insultar
01:01:26 Me partí el culo para escribirlo.
01:01:31 - No hay ni una palabra mal deletreada.
01:01:40 ? Tiene Vd. problemas
01:01:46 Està bien el sitio.
01:01:49 Tengo problemas con la f orma de actuar
01:01:54 ?Le ha escupido alguien en la cara
01:01:59 ?Había cruces ardiendo
01:02:02 No. Ya sé a dónde quieres
01:02:05 Sólo porque no me lo hagan a la cara,
01:02:09 Es menos físico ahora.
01:02:12 Tengo que correr y estudiar, tío.
01:02:16 Yo no veo que los blancos se preocupen de
01:02:21 ...o ir a esquiar.
01:02:25 Entonces, tiene Vd. un problema financiero.
01:02:32 Ese tipo de problemas
01:02:36 Por ejemplo. Vd. es un corredor,
01:02:41 - Uno de los mejores.
01:02:46 Pues sí.
01:02:47 Imagínese que està
01:02:50 ...y que sospecha que el equipo contrario
01:02:56 ...màs bueno que Vd.
01:02:59 ? Qué hace entonces?
01:03:02 Claro que no.
01:03:06 -? Qué hace Vd.?
01:04:41 - Vamos a tener un mitin.
01:04:43 Sí, y también vamos a tener
01:04:46 ...donde las mujeres se juntan
01:04:51 - ...sobre sexualidad...
01:04:54 ...seguridad del alumnado,
01:04:57 - Creo que sería genial si vinieses.
01:05:05 -? Qué?
01:05:08 Es para Estudiantes
01:05:13 - Wayne,?no?
01:05:15 - Es un grupo de mujeres.
01:05:20 ? Quieres una sociedad
01:05:22 ...pero no me das una octavilla
01:05:27 ?De verdad quieres venir?
01:05:30 - Te queda el pelo mejor así.
01:05:32 - De nada.
01:06:18 La representación del guerrero.
01:06:22 !No significa no!!No significa no!
01:06:36 UN HOMBRE MUERTO NO VIOLA
01:06:38 LA VIOLAClÓN ES CRIMEN
01:06:40 LA NOCHE TAMBlÉN
01:07:00 Soy alumna de primer curso.
01:07:06 Y...
01:07:11 Fui violada.
01:07:15 No, qué va.
01:07:16 Planeemos
01:07:18 - Estàs muy mono.
01:07:34 !Feliz Halloween, hermano!
01:07:37 A partir de ahora, no te arrimes a las chicas
01:07:51 ? Qué haces?
01:07:56 - Ha sido una pasada.
01:07:59 Hay cosas que podríamos
01:08:02 ...pero estoy orgullosa de ti.
01:08:06 - Gracias.
01:08:09 - Me siento mucho mejor ahora.
01:08:12 Mira, podría, ya sabes...
01:08:16 ?Por qué no me quedo
01:08:22 Podríamos quedarnos
01:08:26 ? Qué te parece?
01:08:29 ? Seguro que estàs lista para eso?
01:08:36 No lo hagas porque
01:08:43 Quiero que estés segura.
01:08:49 Buenas noches.
01:08:51 Buenas noches.
01:09:01 Bueno...
01:09:03 ...?qué pasa con tu amiguita?
01:09:06 - Es algo rara.
01:09:11 Sí, y seguro que quiere mostrarte bien
01:09:17 Estoy cansado de correr y estudiar.
01:09:20 Es muy duro hacer las dos cosas.
01:09:23 No les importaría nada si no compitiera
01:09:28 Estoy cansado de sentirme
01:09:32 ?Por qué tienes que
01:09:35 La gente se moriría por estar en tu lugar,
01:09:39 Tienes la oportunidad de ir a la universidad,
01:09:45 No veo que los de seguridad
01:09:50 Estàs todo flipada
01:09:53 A la inofensiva negra
01:09:56 -?Es màs f àcil para mí?
01:09:59 - Lo tienes màs f àcil que yo.
01:10:03 Cada vez que f alta algo,
01:10:08 -? Y?
01:10:11 - Me dan ganas de pegarle a la gente.
01:10:14 Es una pérdida de tiempo.
01:10:19 Y me salgo con la mía.
01:10:22 Tienes que dejar de hacer eso.
01:10:27 Deja de preocuparte
01:10:30 Ya, pero no es lo mismo.
01:10:33 Escucha.
01:10:37 Tú eres mujer.
01:10:43 Tú eres inofensiva.
01:10:45 Yo soy una amenaza,
01:10:50 Todavía no eres culto.
01:10:52 !Estàs loco!
01:12:21 Hola, Kristen.
01:12:33 -?Puedo hablar contigo?
01:12:45 - No te pongas mucho pintalabios.
01:12:48 Para que no parezcas una f resca.
01:12:53 Toma, quítate algo.
01:13:00 -?Està mejor así?
01:13:05 ?Es ése?
01:13:09 Me estabas preocupando.
01:13:18 -?Dónde las has pillado, tío?
01:13:23 Puto departamento
01:13:28 Son una mierda.
01:13:30 Da igual mientras f uncionen.
01:13:34 -? Quieres una cerveza?
01:13:40 Mira, fíjate, tío.
01:13:44 Esto es una pistola, tío.
01:13:48 - Una Glock de 9 mm.
01:13:52 Curré 2 años en una gasolinera
01:13:55 !Soy el puto Rambo, tío!
01:14:01 - Esto es poder.
01:14:05 Sé cómo manejar un arma, tío.
01:14:09 Nunca màs me apuntes con una pistola.
01:14:14 ? Quién te enseñó a disparar?
01:14:17 - Mi padre.
01:14:20 Es un f anàtico de la supervivencia.
01:14:26 Siempre hablaba del fin del mundo.
01:14:31 ? Te gusta ir a andar al monte?
01:14:33 Nunca lo he hecho.
01:14:36 ?Ah, no? Deberías probar.
01:14:41 Yo intento ir todos los días.
01:14:46 ? Y si hay serpientes?
01:14:50 Hola.
01:14:52 -? Cómo te va?
01:14:56 Sí, todo bien.
01:14:59 - Hola, Taryn.
01:15:02 - Hasta luego.
01:15:12 !Tía!
01:15:18 Me gusta que me comprendas.
01:15:24 Hay cosas que...
01:15:29 ...no tengo que decir porque...
01:15:34 ...ya sabes exactamente cómo me siento.
01:16:17 Eso ha estado bien.
01:16:25 Creo que tú estàs bien.
01:16:50 Estàs temblando.
01:16:53 ? Tienes miedo?
01:16:56 Sí.
01:17:05 ?Por qué?
01:17:08 No te voy a hacer daño.
01:17:12 No quiero hacer nada
01:17:34 Lo sé.
01:17:46 Lo quiero hacer.
01:17:55 ?Estàs preparada?
01:18:06 Espera un segundo.
01:19:07 Siendo negro en EE.UU.,
01:19:11 Reconócelo.
01:19:15 Fíjate.
01:19:18 El tío sólo era un ladrón
01:19:22 Aniquiló a los indios,?y hay un día festivo
01:19:28 Debemos aprender
01:19:31 ...y descubrir que para ellos
01:19:35 Lo de clase es algo mental.
01:19:37 La historia ha probado que puedes
01:19:41 ...y todavía te consideran inferior.
01:19:47 ? Y esa camiseta, tío?
01:19:49 ?Apoyas a las Panteras Negras?
01:19:52 - Sí,?qué pasa?
01:19:57 Estamos en 1995, negraco.
01:19:59 -? Qué?
01:20:02 -? Qué?
01:20:03 !Te voy a partir la cara,
01:20:08 Sí, sí.
01:20:12 "Cayó el muro que separa
01:20:16 El ario renunció a la pureza de sanare,
01:20:20 ...el luaar en el paraíso que
01:20:24 Se vio sumeraido en la mezcla racial.
01:20:46 ? Qué pasa, tío?
01:20:54 Tío, tengo que admitir que has sido
01:20:59 Pero no eres sincero.
01:21:02 Creo que una persona no es lo que dice,
01:21:08 Así que para mí...
01:21:10 ...tú me has estado llamando negro
01:21:14 ? Tengo razón?
01:21:16 - No tengo nada que decirte a ti.
01:21:21 Di lo que sientes.
01:21:24 Sé un hombre
01:21:38 Sólo eres un blanquito gamberro
01:21:44 Maricón.
01:21:56 !Joder!
01:22:08 !Joder!
01:22:22 !Que te jodan!
01:23:50 Esto està mal.
01:23:56 Pero,?a ti qué te pasa?
01:23:58 Me importa una mierda
01:24:02 ...!pero éstas son mis cosas, tío!
01:24:04 - Eres un egoísta.
01:24:08 Pues yo qué sé. Te voy a partir
01:24:12 ?Por qué no recoges
01:24:16 ? Cómo?
01:24:19 - Tú te mudaste aquí.
01:24:23 Mira,?por qué no nos sentamos?
01:24:25 ?Por qué no paramos esta mierda
01:24:29 Yo no quiero hablar contigo.
01:24:32 Soy superior a ti.
01:24:34 ?No sabes que soy
01:24:38 - Tú no eres nada. No me digas...
01:24:43 ? Vale, hijo de puta?
01:24:46 Tranquilízate. Tranqui, joder.
01:24:52 -? Qué pasa?
01:24:55 -!Que te jodan!
01:24:56 Malditos judíos y negros,
01:25:00 Vais en contra del hombre
01:25:03 ?No sabes que él te controla, negro?
01:25:07 !No sois nada!
01:25:10 Me voy a quitar el cinturón, tío.
01:25:14 - Al suelo.
01:25:17 !He dicho que al suelo!
01:25:18 Tú no eres blanco.
01:25:22 !No eres como yo!
01:25:25 Sucio negro.
01:25:28 No estoy de coña.
01:25:32 -!Dios!!Tranqui, joder!
01:25:36 Puto mono estrella.
01:25:41 Estàs muerto. Estàs muerto.
01:25:54 No te muevas, mamón.
01:26:01 Vais a morir todos.
01:26:06 !Tenía una puta pistola!
01:26:10 Voy a llamar a seguridad... Ha roto
01:26:15 -!Voy a por ese bobo!
01:26:28 - Alto. No tan ràpido.
01:26:31 !lntento atrapar a un tipo
01:26:35 - A ver tu DNI.
01:26:47 !No!!Ese tío no es!
01:26:51 -? Quién eres tú?
01:27:02 Charlie, mira lo que he encontrado
01:27:08 ?Puedes creértelo?
01:27:11 A ver si encuentras un nombre
01:27:16 Vale.
01:27:21 Muy bien, dispersaos.
01:27:25 ? Cómo que "dispersaos"?
01:27:29 A ésos no los echas.
01:27:31 ? Un blanco le pone un arma en la cara
01:27:36 Vaya cara que tenéis todos.
01:27:40 Si pueden quedarse ahí todos juntos,
01:27:45 Id y encontrad a ese gilipollas que le ha
01:27:53 Haz que se muevan
01:27:57 Bueno, vàmonos.
01:28:00 Se acabó. A vuestros cuartos.
01:28:04 ? Qué habrà pasado aquí?
01:28:06 -? Qué ocurre?
01:28:11 Es Malik.
01:28:16 ? Qué ha pasado?
01:28:18 - No le apetece hablar ahora.
01:28:23 ?De qué va todo esto?
01:28:28 No lo sé.
01:28:34 Eh, tío. Malik, espera.
01:28:37 ? Qué tal, tío?
01:28:41 Me quedo a vivir con mis colegas.
01:28:44 Pensaba que tú y David
01:28:48 David ni siquiera sabe
01:28:51 Està deprimido. Sus padres
01:28:56 - Creo que anda perdido.
01:28:59 Creo que eres un tío guay.
01:29:02 No hay malos rollos,
01:29:05 ...y de los gustos musicales opuestos.
01:29:07 Pero es que...
01:29:11 ...el que me siento màs seguro y a gusto
01:29:15 No he venido aquí a que un blanco
01:29:19 Para eso me quedo en el gueto.
01:29:22 Parece que el sistema està dispuesto
01:29:27 No vine a aprender eso...
01:29:29 Entiendo que estés cabreado.
01:29:36 Me tratas como si f uera Remy.
01:29:38 Yo no soy así.
01:29:41 ?Es eso lo que crees?
01:29:44 Soy diferente.
01:29:46 Y tú también.? Sabes?
01:29:55 No, no lo soy. Ni tú tampoco.
01:30:01 Paz.
01:30:08 ? Qué hacen Vds. ahí sentados?
01:30:15 Sí, estamos tramando algo.
01:30:21 ? Qué vais a robar?
01:30:24 - Inf ormación. Toda la inf ormación.
01:30:31 Cuanto màs aprendes del sistema,
01:30:38 A y, mi querido Sr. Williams.
01:30:43 ? Una menta?
01:30:48 La inf ormación es poder.
01:30:53 Si no se tiene inf ormación,
01:31:00 Necesitan pensar en hacerse
01:31:04 Por ser negro no te libras
01:31:08 Pero ser un individuo responsable
01:31:13 - Exactamente.
01:31:17 Todavía tiene que aprender
01:31:21 - Las aprenderà.
01:31:24 Soy listo como para
01:31:28 Soy un peón, como todos.
01:31:30 Con inteligencia, un peón puede
01:31:35 O puede convertirse
01:31:39 ?No lo entiende?
01:31:45 Como el baloncesto y el f útbol,
01:31:51 Se juega para ganar.
01:31:52 Porque en el mundo real, nadie quiere oír
01:31:59 Quieren saber si tiene Vd. un plan.
01:32:08 Ya.
01:32:11 Sr. Williams, Sr. White,
01:32:16 Vale.
01:32:19 ? Sr. White?
01:32:23 -? Tomaste su clase?
01:32:28 Quizà dos.
01:32:31 Larguémonos.
01:32:33 "Sr. Williams,?tiene Vd. un plan?
01:32:38 Alguien tiene que hacer algo.
01:32:42 No podemos dejar que se desmadre
01:32:47 ?" No podemos"?
01:32:51 El que nos llevemos bien no significa
01:32:56 Quítate el tema "We Are the World"
01:32:59 ...porque así no son las cosas
01:33:16 Hola. Toma, una octavilla
01:33:21 Ven al Festival.
01:33:55 NO OS OL VIDÉIS
01:33:58 15 DE NOVIEMBRE, SÁBADO
01:34:24 - Marica.
01:34:26 - Joder.
01:34:28 -? Que me jodan? Càllate ya.
01:34:32 ?Por qué dejaste la universidad?
01:34:39 Nunca quise ir, la verdad, tío.
01:34:42 Sólo era una ex cusa
01:34:46 Ya sabes.
01:34:49 Pero, hombre. Los chinos y los moros
01:34:54 Dejan a los blancos a la intemperie.
01:35:00 No deberías haber dejado los estudios.
01:35:05 Necesitamos que gente como tú sean
01:35:10 Escucha, endereza tu vida y haz
01:35:15 Por tu propio país.
01:35:16 Si no, no seràs màs que un traidor
01:35:21 !Que te jodan, marica orejón!
01:35:22 !Que te jodan, marica orejón!
01:35:23 No,?sabes qué?
01:36:36 -? Qué pasa?
01:36:38 Sí.?No te has traído a ningún colega?
01:36:44 -? Qué tal?
01:36:49 ? Qué te ha pasado?
01:36:54 El skinhead que me
01:36:57 Le pegué.
01:37:00 Ponte algo f río.
01:37:02 - No necesito hielo.
01:37:08 Tenía su culo así:
01:37:15 ?Por qué te pegas como un matón?
01:37:19 No estoy ya tan seguro.
01:37:22 Voy a tomarme un semestre de descanso.
01:37:26 !Esto es lo bueno que tengo, negro!
01:37:32 Vamos a machacarles bien...
01:37:35 ...hasta que se rindan los cabrones.
01:37:39 Vas a dejar los estudios.
01:37:41 -?He dicho yo eso?
01:37:44 He dicho que me voy a tomar un descanso.
01:37:47 -!Mira cómo me han puesto la cara!
01:38:00 Es la guerra, tío.
01:38:05 Te lo digo yo, tío. Remy tiene razón,
01:38:12 Puto Malik.
01:38:15 Me cago en todos los putos negros.
01:38:19 El puto Malik es un mierda.
01:38:26 Volveremos. Los negros, hispanos,
01:38:31 - Putos idiotas.
01:38:37 Oye, tú, combatiente.
01:38:40 ? Qué le pasa a tu chica?
01:38:45 No es nada.
01:38:51 Pero no pasa nada.
01:38:55 Esos idiotas.
01:38:58 Era capaz de matar a uno
01:39:03 !Mierda, tío!
01:39:07 ? Ves cómo se me ha hinchado?
01:39:12 Pero està todo controlado.
01:39:16 ...que hasta a su madrastra
01:39:20 Mira lo que te ha hecho el tío.
01:39:23 ?De qué hablas??De esto?
01:39:28 - Les machacamos, pero ellos ganaron.
01:39:33 Mira a tu alrededor, tío.
01:39:36 Todo esta mierda es suya.
01:39:39 Son dueños del sof à en el que estàs
01:39:44 ...del edificio, de la universidad,
01:39:50 Estamos tras las líneas enemigas.
01:39:54 Una paliza nunca se puede comparar
01:40:01 No tienes ni puñetera idea, novato.
01:40:08 Es la guerra. Es el preludio
01:40:11 !He dicho que te calles, coño!
01:40:16 Estoy harto de esta bazofia.
01:40:22 ? Qué haràs, universitario?
01:40:26 - Dos gilipollas juntos.
01:40:30 Eso es, tío. Una guerra racial.
01:40:33 -?A quién?
01:40:35 A los putos traidores.
01:40:40 ?Por qué me pones
01:40:43 Remy,?le has pegado a alguien
01:40:48 Mejor aún,?le has pegado alguna vez
01:40:53 ?Has visto lo que las balas
01:40:58 Esos putos negros,
01:41:03 ...esos pandilleros...
01:41:06 ...practican cada día y cada noche
01:41:17 Estàn listos para la guerra.
01:41:20 Sin embargo,?lo estàs tú?
01:41:24 Si todo empezara hoy...
01:41:28 ...?quién tendría cojones
01:41:31 - Yo.
01:41:34 ? Y tú?
01:41:38 Ya lo he hecho.
01:41:42 - Yo lo haría.
01:41:44 Eso es. Yo lo haría.
01:41:47 Muy bien, de acuerdo.
01:41:51 -? Qué le pasa a ése?
01:41:54 Todos dicen lo mismo,
01:41:56 Ésta es mi sangre, tío.
01:42:01 ? Qué tienes ahí, Scott?
01:42:15 Ve a matar uno, tío.
01:42:20 -?Lo vas a hacer de verdad?
01:42:24 Lo voy a hacer.
01:42:26 Hazlo.
01:42:30 !Dales a esos putos negros
01:42:33 - Lo voy a hacer, tío.
01:42:36 Ven aquí.!Oye!!Oye!
01:42:41 Hay f ormas de luchar.
01:42:46 Algunos usan su mente,
01:42:49 - ...otros sus puños.
01:42:51 -? Sí?
01:42:54 - Eres un f arolero.
01:43:01 Adelante, entonces.
01:43:05 ? Qué es algo grande?
01:43:07 ? Y algo superior?
01:43:09 ? Qué es aprender?
01:43:12 ? Qué es saber?
01:43:14 ? Qué es un saber superior?
01:43:17 ?Es qué...?
01:43:20 ? Qué es tener un saber superior?
01:43:26 Prométeme que no dejaras la uni.
01:43:30 No me voy a ningún sitio sin ti.
01:43:38 Vikinao 2 a Vikinao 1.
01:43:42 - Sí, Vikingo 1 .
01:43:45 Voy a cerrar la comunicación.
01:43:53 Para el adoctrinamiento
01:43:55 ...es aprender en un entorno
01:44:00 En un juicio contemporáneo, el veredicto
01:44:04 ...sería el mismo y sianificaría...
01:44:06 ::: que un nearo
01:44:10 ...que un blanco, por ley,
01:44:13 El resultado sería el mismo,
01:44:16 ...porque no se ha escrito por ni para
01:44:19 "Libertad y Justicia para todos".
01:44:21 Una falsedad ampliamente ianorada
01:45:49 Ha estado genial.
01:45:50 Démosles un f uerte aplauso a Eve's Plum.
01:46:08 El propósito de esta reunión
01:46:12 ...y divertirnos
01:46:15 ...ya sean raciales,
01:46:19 Aquí celebramos lo común
01:46:24 Hay gente que se beneficia
01:46:48 ? Te sientes mejor ya?
01:46:51 Me sentiré mejor esta noche.
01:46:53 !Dispara, Remy, dispara!
01:46:57 Remy, hermano,
01:47:00 !Venaa, Remy!
01:47:03 !Poder blanco, Remy!
01:47:06 !Poder blanco!
01:47:23 - Sé lo que ha sido eso. Vamos.
01:47:30 !Mierda!
01:47:32 !Alguien tiene un arma!
01:47:34 Calmaos todos.
01:48:02 !Vamos!
01:49:16 ?Por qué?
01:49:33 Tenemos que llevarla al hospital.
01:49:38 !Ve en busca de ayuda!
01:49:42 ? Sr. Williams?
01:49:44 Sr. Williams, por f avor...
01:49:50 Malik,?por qué te
01:49:54 !Tiene que marcharse ahora!
01:49:56 ?Me escucha, Sr. Williams?
01:50:00 ?Me escucha?
01:51:05 !Blanco hijo de puta!
01:51:08 !Estàs muerto!
01:51:28 Es mi mundo. Es mi país.
01:51:31 Es mi mundo.
01:51:33 No eres màs que un mono.
01:51:36 Yo soy el hombre.
01:51:38 !Yo soy el hombre!!Tú no eres nada!
01:51:41 -!Tú no eres nada! No puedes conmigo.
01:51:51 !Te odio, joder!
01:51:53 !Vas a morir!
01:51:55 !Ella està muerta!
01:51:57 !Te voy a matar!
01:52:01 !Vas a morir ahora!
01:52:08 -?Estàs bien?
01:52:33 Oye, muchacho.
01:52:35 Tranquilízate. Vamos.
01:52:40 No pasa nada.
01:52:46 Todo va a salir bien.
01:52:51 ? Qué estàs haciendo?!No!
01:52:54 - No disparéis.
01:52:57 - No podemos.
01:52:59 No.
01:53:02 - Apartaos.
01:53:05 - Estàs mintiendo.
01:53:08 - Estàs mintiendo.
01:53:12 Estàs fingiendo.
01:53:16 Lo siento.
01:53:19 Lo siento.
01:53:24 Està bien.
01:53:27 - Se ha acabado.
01:53:29 No lo hagas.
01:53:32 Quería construir cosas.
01:53:35 - Todavía puedes.
01:53:38 Por f avor, baja la pistola.
01:53:42 Duele.
01:53:43 Lo sé.
01:53:45 - Duele.
01:53:49 - Està bien.
01:53:51 Sí.
01:55:53 Es la Universidad de Colón,
01:55:58 Pero la lección de hoy es...
01:56:00 ...que algo bueno
01:56:04 Un multicultural festival por la paz,
01:56:09 ...ha terminado
01:56:12 Una de ellas f ue un hombre armado, que
01:56:18 El alcalde...
01:56:19 ...se encuentra de camino al campus ahora.
01:56:22 La dirección de la universidad
01:56:27 Vaya.
01:56:29 Que Remy està muerto, joder.
01:56:33 No, tío. Eso es poder blanco.
01:56:38 Sí, tienes razón.
01:56:41 El poder blanco.!El puto poder blanco!
01:56:45 -!Poder blanco!
01:57:21 ? Qué crees que debería hacer?
01:57:28 ? Qué creo yo?
01:57:34 Tienes razón.
01:57:35 Ésa es mi tarea.
01:57:38 Tío...
01:57:41 Tío, no sé,?sabes?
01:57:44 Quizà si no hubiera...
01:57:46 Es sólo que...
01:57:49 Tío, no sé qué hacer.
01:57:56 Sr. Williams...
01:57:58 ...a pesar de la reciente tragedia, Vd.
01:58:04 Ha superado muchos obstàculos
01:58:08 Por todas esas razones,
01:58:13 ...y toda la certeza de que...
01:58:16 ...tomarà la decisión acertada
01:58:37 Tengo que pensar.
01:58:41 Me voy a aclarar la cabeza.
01:58:46 Me voy a ir.
01:59:10 Sin lucha,
01:59:16 Frederick Douglass.
01:59:33 Exacto.
01:59:39 UNIVERSIDAD DE COLÓN
01:59:45 JUNTOS EN PAZ
02:00:21 Aquí perdí a mi chica.
02:00:34 Siento como que todo es culpa mía.
02:00:38 A yudé a organizarlo todo.
02:00:43 Soy responsable por todo esto.
02:00:53 Oh, Dios.
02:01:03 Oye.
02:01:10 No puedes culparte por eso,? vale?
02:01:22 Me llamo Kristen.
02:01:26 Malik.
02:01:30 Encantada de conocerte.
02:01:35 Te he visto por ahí.
02:01:41 En la clase de Phipps,? eh?
02:01:46 Es curioso, nunca habíamos hablado.
02:01:54 Ya.
02:01:56 Es curioso.
02:02:15 Bueno...
02:02:18 ...me tengo que ir.
02:02:24 - Cuídate.
02:03:12 Muy bien. Sonríe a la càmara.