Highlander The Source

tr
00:00:01 Çeviri: Excalibur6161
00:00:39 Ölümsüzler 1000 yıldır sizin içinizde saklandılar
00:00:42 Zaman içinde süzüldüler...
00:00:43 Sonsuz ve ölümlü bir dövüş içinde kalakaldılar...
00:00:46 Onların kafası koptuğunda infaz yerine geldi
00:00:48 Çocuklar için uygun değildi
00:00:50 Onların soyları gizemle çevriliydi
00:00:52 Ölümlüler nerden geldi?
00:00:54 Neden buradaydılar?
00:00:55 KÖKEN in içinde olduklarına dair bir takım cevaplara inanıldı
00:00:58 Ölümsüzlük başladığı yerin onların içinde olduğunu fısıldayan bir işaret...
00:01:05 dünyadaki çöküş azaldığında KÖKEN in yeniden belireceğini söyledi.
00:01:07 O kurtuluşu veya
00:01:09 ölümü mü getirecekti?
00:01:10 Gerçekte hiç kimse doğru olanı bilmiyor...
00:01:43 İSKOÇYALI - KAYNAK
00:01:51 Doğu Avrupa'da bir yer
00:01:56 Duncan MacLeod The Highlander - Ölümsüz
00:02:48 Varoşlar - Aynı zaman
00:02:54 Zai Die Arkeolog - Ölümsüz
00:04:41 Bekle!
00:04:52 Bunu ben yapayım
00:04:57 Bu nişana hazır olduğuna emin misin?
00:04:59 Mrs. MacLeod sinirli olmayabilir?
00:05:54 Methos, söylediğim şeyi duymayı deniyorum. Riggie...
00:05:58 Sakin ol.Zamanı akışına bırak.
00:05:59 Geçen hafta
00:06:01 Reggie Weller-Astronom-Ölümsüz
00:06:05 ve sıraya dizildiler.
00:06:07 Bana kalırsa, bu durum genelde rastlanılmayan bir şey
00:06:09 Bu yörüngesel dönüşle açıklanamaz.
00:06:11 Methos-Fizikçi-Ölümsüz
00:06:14 Canı cehenneme.Methos
00:06:17 Bu şey yörüngesel salınım olamaz
00:06:22 Bu şey gökyüzünü bozmaya çalışıyor
00:06:33 Artıyor
00:06:35 Gerçekten milyonlarca göktaşı
00:06:37 Galaksiden güneşin merkezine doğru uzanıyor
00:06:41 Diziliş...
00:06:44 4 gün,3 saat ve 47 dakikada tamamen oluşacak.
00:06:48 Dünya kozmik bir reaksiyon bombardımanında kalacak
00:06:51 KAYNAK ın zamanı...
00:06:56 Evrenin ışığı gerçekten uzanıyor
00:07:01 Anladım.Zai hakkında olduğunu söyleyebilirmiyiz.
00:07:05 O değil. Ölçütler tutmuyor.
00:07:07 MacLeod ın olabilir.Aramak lazım.
00:07:11 MacLeod değil...
00:07:14 bunu yapan adam.
00:07:16 Deneyen kim?
00:07:47 Karşı mahalle-Aynı zaman
00:07:57 Anna Teshemka-Ölümlü
00:08:24 Seninle kalamam, Duncan.
00:08:26 Neden?
00:08:27 Duncan!
00:08:50 Merkezi Haberleşme Kulesi-Doğu Avrupa yönünün çiti
00:10:16 Hey sen!
00:10:18 Lütfen biraz yiyecek
00:10:42 Sen çok iyisin
00:10:45 Sağol.
00:11:24 -Hey Dur!
00:11:40 Yiyecek.
00:11:51 Sağol.
00:12:09 - Merhaba.
00:12:12 Leziz mi?
00:12:44 Bu...
00:13:04 Evvet
00:13:17 Sadece ben birini alabildim.
00:13:19 Ses kaydı tanımlandı. Giriş yapıldı. Bağlantı sağlanıyor.Bağlantı yapıldı.
00:13:24 Evet!
00:13:30 Dizilişin tamamlanmasına sadece 4 gün kaldığından emin misin?
00:13:33 Evet 4 gün kalmış olmalı
00:13:48 Bu adamlar çıldırmış olmalı.
00:13:53 İlaç almış gibi sağa sola koşuşturuyorlar.
00:14:19 Reggie!
00:14:20 Zai, Bu adamlara ne oluyor?
00:14:21 Reggie, vakit kalmadı.
00:14:23 O geliyor.
00:14:25 Sanırım yerim bulundu!
00:14:26 Giovanni nerede?
00:14:28 Zai ne buldun orada?
00:14:29 Gaza da eski yazıtlar buldum
00:14:31 Onları izledim
00:14:32 Beni Orta Avrupa'ya kadar götürdüler.
00:14:35 ve KAYNAK ın yerini saptadım.
00:14:43 Zai, Sinyal tranferimi kaybetiyorum.
00:14:47 - Zai sakin ol tamam. Başlangıç için...
00:14:52 Zai, iyi iş çıkart.
00:14:56 Korkma.
00:14:58 Yüksekteyim.
00:15:00 Giovanni-Kardinal-Ölümsüz
00:15:01 Gaza da eski yazıtlar buldum,
00:15:04 Onları izledim.
00:15:06 Beni Orta Avrupa'ya kadar götürdüler.
00:15:08 Ondan sonra sona yaklaştığımı biliyordum.
00:15:12 Eski yazıtlarla çalışan keşişlerin olduğu bir manastır buldum...
00:15:15 KAYNAK dan bahseden eski yazıtlar.
00:15:17 Keşişlerden biri beni bir yere götürdü...
00:15:20 10000 yıldır olan bir yer.
00:15:24 Bu yerin gücünü hissedebiliyordum...
00:15:27 ve orada onu buldum
00:15:33 Ondan sonra ordan uzaklaştım...
00:15:36 ve kaçtım.
00:15:40 O donmuş gibiydi.
00:15:42 Muhafız.
00:15:49 Sinyal kesildi.
00:15:52 Sanırım kıçımda.
00:15:57 Sinyal yeniden sağlanıyor.
00:15:59 Sinyal yeniden sağlandı.
00:16:00 O muhafız gelmeden harekete geçmeli
00:16:02 O ölümsüz bir arkeolog.
00:16:05 O şey şeytanın yarattığı bir yaratık.
00:16:08 İyi o zaman bu yaratık çok kötüyse neden Zai nin kafasını kopartmadı?
00:16:11 Bize ulaşmaya çalışıyor.Ona orada tek olmadığını söylemek zorundayız.
00:16:14 O KAYNAK ın yerine bakmaya çalışıyor
00:16:16 O bilmeli. Sinyal sağlandı.
00:16:19 O şey bir ölümsüzden daha fazla.
00:16:21 Zai, KAYNAK ın yeri nerede?
00:16:24 - O ölüm gibi...
00:16:30 Zai!
00:16:31 - Yer!
00:16:35 Zai! Oradan çık!
00:16:37 Öğrendiğin şey ne? Bize bir şey ver!
00:16:40 Bu haritaya koordinatları yazdım.
00:16:42 Koordinatlar...
00:16:44 Üzerindeki Koordinatlar...
00:16:48 Tamam! Manastıra nasıl ulaştım.
00:16:51 Manastırı bulmak için... Dilatador un kehanet sembolünü çözdüm.
00:16:56 Onlar KAYNAK ı bulmanız için yardım edecek.
00:16:58 - Orada ne yapıyorsun, Zai?
00:17:00 - Ayrıl oradan!
00:17:03 Kendini sağlama al!
00:17:05 Bana dua et...
00:17:07 Peter.
00:17:10 Reggie!
00:17:10 -Sinyal kesildi
00:17:12 Sinyali etkinleştirmeliyiz.
00:17:13 Tanrının adıyla ruhun kutsansın
00:17:15 Zai!
00:17:17 Zai!
00:17:28 bu Dilatador un kehanet sembolü nedir...?
00:17:32 Acının kardeşliği.
00:17:34 Eğlenceli bir tarikat gibi görünüyor.
00:17:36 Doğu Avrupa'da eski bir dini tarikat.
00:17:39 Onlar dini tarikat değildir.
00:17:42 Onlar aykırı bir kültürdür.
00:17:44 Fakat onlara yardım eden yetenekli bir başrahip olmalı.
00:17:47 Onun keşişleri yoldan çıktılar
00:17:50 Vahşilik doğasına inançları onları değiştirdi.
00:17:54 Rome uzun süre önce benim arkadaşımdı.
00:17:57 Ama benim değildi.
00:17:59 Giovanni, bu ne olabilir?
00:18:01 Kahretsin!
00:18:02 Onların onurlu keşişleri onlara yardım ettiyse...
00:18:05 Haydi onu bul.
00:18:14 Hey çocuklar hala kaybettiğimiz bir şey yok
00:18:16 O başının çaresine bakabilir
00:18:38 Joe Dawson-Gözcü-Ölümlü
00:18:42 Joe.
00:18:43 Methos! Haberler nasıl?
00:18:47 Muhafız uyandı.
00:18:50 MacLeod u bul.
00:19:36 Sen beni katlayabileceğini mi sandın
00:21:01 Sadece biri kalır... Ben.
00:21:18 Canlanma!
00:21:29 Nedir bu!...
00:21:32 Canlanma.
00:22:15 Uyandı.
00:22:48 Merhaba.
00:22:53 Bu zamanın sonu.
00:23:01 Beni vahşi bulabilirsin. Belki de biraz deli.
00:23:05 Sen nesin?
00:23:06 Muhafızım.
00:23:09 Soru... Sen kimsin?
00:23:12 I am Duncan MacLeod.
00:23:14 I am Duncan MacLeod.
00:23:16 Ben Duncan MacLeod. Ben Duncan MacLeod. Ben Duncan MacLeod.
00:23:20 Sen horgörülmüş değerli bir hediyesin.
00:23:23 Sana dünyaya egemen olma şansı verildi
00:23:26 ve sen onu ittin.
00:23:28 İyi günler dilerim.
00:23:30 Bayan Anna.
00:23:34 Senin için hiçbirşey.
00:23:36 Anna ile ilgili bunu nasıl bildin?
00:23:37 Hiçbirşey... Herşey. Hiçbirşey... Herşey.Hiçbirşey... Herşey.
00:23:45 Bana bu dansı lütfeder misin.
00:23:48 Elbiselerimle mi?
00:23:50 Oynayalım.
00:24:01 Haydi.
00:24:27 Buradan buraya.
00:24:36 Sen seçilmiş misin, MacLeod, MacLeod?
00:24:39 Onu katledecek misin?
00:24:41 Onu katledebilirmisin, MacLeod?
00:24:53 Merhaba, Joe.
00:25:01 Joe.
00:25:02 Bin arabaya.
00:25:04 Uzaklaş, Joe.
00:25:05 Bu saçmalığa yeteri kadar zamanımız yok! Bin arabaya!
00:25:08 Ne yapıyorsun...
00:25:37 Kayıp KAYNAK.
00:26:19 Kayıp KAYNAK.
00:26:23 Ne!?
00:26:25 KAYNAK.
00:26:58 Joe.
00:26:59 Uyanmadan önce şimdi beni dinle.
00:27:02 Joe, Durdur arabayı!
00:27:03 Durdur kahrolası arabayı!
00:27:08 O bir muhafız. Sen karışmamalısın.
00:27:09 Sokarım şimdi muhafızına!
00:27:11 Sen lanetlendin.
00:27:13 Artık muhafızlık sistemi yok.
00:27:16 Hem ayrıca benim halkımdan çok kişi öldü.
00:27:20 Sen karışmamalıydın.
00:27:23 Karışmasaydım ölürdün
00:27:26 Mükemmel bir şey.Senden iyiydi.Seni öldürmek için geldi oraya.Yaşamak için ne yaparsan yap.
00:27:32 O şey Anna'dan bahsetti.
00:27:34 Onunla (Anna ile) hiç konuşmuş mu?
00:27:36 Bu ay içinde değil.
00:27:38 Günün sonunda bu saçmalıkla uğraşamam.
00:27:40 Mentos ve diğerleri bunu saçma bulmadı.
00:27:43 KAYNAK ı arıyorlar.
00:27:45 - KAYNAK...
00:27:48 ve Anna'yı tekrar elde etmek için
00:27:50 veya geri dönebilirsin ve o sapıkla(muhafızla) oynayabilirsin. Seçim senin.
00:27:57 Bu işe sürüklendiğime inanmıyorum.
00:28:11 Biliyorum bunu anlaman zor ama...
00:28:15 Ölümsüzüm.
00:28:19 Sadece bir rüya.
00:28:24 1592 de İskoçya'nın dağlık bir yerinde doğdum.
00:28:31 Bu rüyadan daha öte bir şey, Duncan.
00:28:34 Anna.
00:28:36 Hiçbirşey seni incitemeyecek.
00:28:41 Şimdi sen yaşlı mısın yani
00:28:43 Bu benim işte.
00:28:49 Ben de yaşlanmak istiyorum.
00:28:52 Yaşlanınca beni sevecek misin?
00:28:54 Daima seni seveceğim.
00:29:00 Ben ayrılıyorum. Seninle gelemeyebilirim, Duncan.
00:29:06 Neden?
00:29:09 Sen benim herşeyimsin.
00:29:13 Fakat bu yeterli değil.
00:29:15 Ben yeterli değilim ama herşeyim sensin ne demek oluyor?
00:29:17 - Açıkla, Anna.
00:29:26 Benden ne istiyorsun?
00:29:31 İmkansızı.
00:29:35 Çocuk istiyorum.
00:30:09 Zagora Manastırı Doğu Avrupa'nın bozkırları.
00:30:32 Seni görmek çok güzel, G.
00:30:39 Oh, ya sen?
00:30:40 Ben Duncan MacLeod.
00:30:41 MacLeod Klanı'ndan.
00:30:44 Burada ne aradığını sorabilir miyim?
00:30:47 Reggie Weller.
00:30:50 Astronomum.
00:30:51 ve günün yarısını basmakalıp geçeren biriyim.
00:30:54 Eminim öylesindir.
00:30:55 Eğlenceli biri.
00:30:57 O kim?
00:30:59 Joe Dawson, benim arkadaşım.
00:31:01 Hey!
00:31:10 Methos.
00:31:11 Uzun zaman oldu.
00:31:14 Bu fark...
00:31:18 Zaman farkı, MacLeod.
00:31:20 Evvet deri sana yakışmış, Methos.
00:31:29 Giovanni.
00:31:34 Duydum ki KAYNAK ı bulmak için burdayız.
00:31:36 Bu seni kocaman yapar.
00:31:38 Bilgi için burdayız.
00:31:41 Buraya ulaşmaya cesaret eden adamlar öldü.
00:31:45 Dilatador Kardeşleri...
00:31:47 Söylentiye göre, 1000 yıldır aynı keşişler burayı idare etmiş.
00:31:51 Bizden kim?
00:31:53 Sanırım öyle.
00:31:55 Haydi bulalım.
00:32:02 Papazların yaptığı şey KAYNAK ı aramak mı?
00:32:05 Ben Tanrının büyük ihtişamı için burdayım.
00:32:08 Ya onu bulmak hoşuna gitmez mi?
00:32:11 Devam eden keşişler ile ayrılan keşişler arasındaki çelişkiyi...
00:32:15 asla göremeyeceksin...
00:32:18 Biliyorum bu istediğin bir durum değil.
00:32:20 Bunun için çok kesin konuşuyorsun.
00:32:22 Tamamen.
00:32:23 Tanrı bu kutsal araştırmda onlara rehberlik etti.
00:32:27 Biz onun eseriyiz.
00:32:30 Soru, Duncan MacLeod, Sen?
00:32:35 Onun olduğu yeri bulamayacağın diye endişelendim.
00:32:38 Ya evet...
00:32:39 Biliyorsun ki ben onun için bunu yaptım senin için değil.
00:32:41 Kesinlikle.
00:32:48 Ne istiyorsun?
00:32:51 Biz o keşişi görmeye geldik.
00:32:53 Bizimle değil.
00:32:59 Tamam tamam tamam.
00:33:10 Merhaba... Sen! Bu kapıyı aç!
00:33:16 Tamam!
00:33:35 Senin tepende...
00:33:40 Kim o?
00:33:42 Karım.
00:33:50 Merhaba.
00:33:53 Açıklayabilirim...
00:34:03 Durun!
00:34:10 Keşiş şimdi sizi görmek istiyor... O burada.
00:34:22 Kimbilir kuyruk sokumumun kırılmasından daha kötü ne olabilir.
00:34:26 Keşiş bana cevap versin. O zaman düzelir kıçım.
00:34:31 Merhaba, Anna Teshemka.
00:34:35 Merhaba, Duncan MacLeod.
00:34:46 Kötü görünüyorsun.
00:34:52 Burada ne yapıyorsun?
00:34:54 Sana anlatacak çok şeyim var.
00:34:56 - Orada olanlar hakkında bana inanmayacaksın ama...
00:35:00 Duncan, Önseziye sahibim.
00:35:02 Ciddiyim! Bunu, seni...
00:35:05 - hepinizi gördüm.
00:36:01 Bak... tamam.
00:36:10 Ölümden daha kötü şeyler var.
00:36:14 Denemeye değer
00:36:18 Ne istiyorsunuz?
00:36:21 KAYNAK ı bulmak.
00:36:33 Bedelini ödemeye hazır mısınız?
00:36:47 Onarıldı
00:36:48 Saol.
00:36:50 Vay canına!
00:36:52 Evet güzel bir silah... Ama o benim, tamam mı?, Reggie?
00:36:56 Özür.
00:37:02 O neydi?
00:37:06 Bilmiyorum.
00:37:14 Muhafızın bana doğru geldiğine emindim.
00:37:18 Çözülemeyen bir bulmaca.
00:37:23 Yenilemeyecek bir güç.
00:37:30 Süratlli bir kuş!
00:37:35 Orada kal.
00:37:38 Bunun için kendime dikkat ederim.
00:37:43 Sizler gibiydim.
00:37:47 Çok uzun zaman geçti hatırlamam için.
00:37:53 Şimdi ise dünya kaos içinde.
00:38:00 İnsanların kurtuluşa çok ihtiyacı var.
00:38:05 Kurtuluş için kaliteli kurtarıcı var mı?
00:38:32 Hey, Kardeş!
00:38:34 Burası kutsal bir yer!
00:38:36 Biz de sizin gibi bir döğüş grubuyduk.
00:38:42 Hepimiz ölümsüzdük... Farklı kabilelerden. Hepimiz gerçeği arıyorduk.
00:38:49 Hepimiz KAYNAK ın kendisine yanıt bulmak için bulunuyorduk.
00:38:55 Fakat hepimizin kalbinde özel kötü emeller vardı.
00:39:03 Seyir uzundu.
00:39:07 Bizim ölümsüzlüğümüz zayıflamıştı ve kafaları uçurttuk.
00:39:16 Sonunda bizden en kuvvetli üç üstün savaşçı kaldı
00:39:26 Fakat KAYNAK ın değişmez muhafızı hala çok kuvvetliydi.
00:39:47 Arkadaşlarım cesurca savaştı, ama ben ölümsüzlüğü istedim.
00:40:01 KAYNAK beni reddetti.
00:40:04 Kendi içimde olan bir şeyler yanlıştı.
00:40:07 O bizi lanetledi,
00:40:12 Hepimizi, daima, çürüyünceye kadar.
00:40:17 Benim gibi...
00:40:20 ve o, muhafız olarak cezalandırıldı.
00:40:30 Tanrının bahçeleri... Onlara bayıldım.
00:40:33 Sonsuza kadar yaşamak isteyen bir adam
00:40:37 Kim sonsuza kadar yaşamak ister?
00:40:43 KAYNAK ın yolunu bize anlatabilir misin?
00:40:48 Ona sormalısınız.
00:40:53 O yolu çoktan gördü bile.
00:40:59 Tanrım.
00:41:05 Anna!
00:41:09 O tamam.
00:41:26 Çocuk sana doğru geliyor.
00:41:32 Değil mi?
00:41:35 - Bu saçmalık!
00:41:41 - Sen...
00:41:54 İşaretleri takip et!
00:41:59 Şanslıysanız kadını takip edin.
00:42:04 - Kadın.
00:42:07 Sana ne söyledi?
00:42:09 Yıldızlar... Dünyalar!
00:42:12 Dikkat! Kaynağa yaklaştıkça zayıflayacaksınız!
00:42:23 Senin için ne oldu?
00:42:26 Affolma!
00:42:30 Affolma!
00:42:43 Evvet!
00:42:46 Sadece biri kalabilir!
00:42:50 Belki! Ama bu senin için söylenemez.
00:42:54 Joe!
00:42:57 - Kahretsin!
00:43:01 Şimdi Sağ tarafa!
00:43:03 Şimdi orada!
00:43:15 - Ben ilgisizim ona...
00:43:30 Hayır!
00:43:34 Joe!
00:43:38 Joe!
00:43:40 Joe!
00:43:42 Saolun! Sizden yüksek ses aldım. İyi geceler!
00:43:48 Joe! Bana bandaj ayarlayabilir misiniz! Herhangi bir şey!
00:43:52 Joe!
00:43:54 İyi akşamlar.
00:43:56 Methos, Sen doktorsun, bir şeyler yap.
00:43:59 Sakin ol Joe.
00:44:04 Karışmamalıydın.
00:44:06 Çok eğlenceliydi...
00:44:11 MacLeod... çıkışın yok... onun farkına var...
00:44:17 onurlandır... benim en çok isteğim...
00:44:26 - MacLeod, sen... benim... en iyi dostumsun.
00:44:37 Sen beni bir baba gibi asla bırakmadın.
00:44:47 Sadece biri kalabilirse...
00:44:51 Bu asla ben olmam.
00:44:55 Hala bana şaka yapabiliyorsun, Mac?
00:44:59 O senin alınyazın.
00:45:03 Joe...
00:45:05 - Joe...
00:45:09 Joe...
00:45:53 Dini babalarımız yanında olsun seni korusun
00:46:08 Amin!
00:46:29 Bunu ona ben yaptım.
00:46:33 Sadece planladığı gibi gitmedi
00:46:36 Şanslı değildi... Şimdi de değil.
00:46:39 Neden kederlisin, MacLeod?
00:46:42 Joe öldüğü için mi veya büyük İskoçyalı onu kurtaramadı diye mi?
00:46:46 Cehenneme git!
00:46:48 Şimdi bu yeni MacLeod mu?
00:46:52 Bazıları arkadaşlarının anılarına ihanet eder. Çünkü onların klan soyunda bu vardır.
00:46:56 - Sakin ol.
00:46:59 - Ayrıl, MacLeod.
00:47:02 - Burası kutsal bir yer!
00:47:05 Ayağa kalk!
00:47:07 Bu bizim için yaptığı şey.
00:47:10 - Biliyor musun neden ona karıştım?
00:47:12 Benim için değil. Senin için.
00:47:15 Bu şekilde sen büyük birisi oluyordun ve barışı sağlayacaktın. Oh, yapma hadi!
00:47:22 Sen bu saçmalığın içinde boğulabilirsin, Methos. Fakat sen birini suçlamak istiyorsan, kendini suçla!
00:47:29 - Biz ayrılıyoruz.
00:47:33 - Ben onlarla gitmek zorundayım.
00:47:36 Senin seçimin değil benim seçimim, Duncan.
00:47:39 Anna!
00:47:40 KAYNAK ı bulmaya ihtiyacımız var.
00:47:42 Ne istiyorsun? Joe dan sonra seni de mi kaybetme mi?
00:47:46 Sen beni korursun.
00:47:49 Kimsenin beni incitemeyeceğini bana söylemiştin.
00:47:56 Ben bunun için seçildim.
00:47:58 - ve sen de.
00:48:01 Bunu mantıklı mı yapıyorsun.
00:48:03 Evet mantıklı.
00:48:07 Bak.
00:48:13 Bizi çağırıyor.
00:48:18 Bunu daha önce gördüm... Fakat... O üzerimde bir Kathetral gibiydi.
00:48:24 Reggie.
00:48:26 Evet evet hazırım.
00:48:28 Nerede?
00:48:32 Su! Suya gitmeye ihtiyacımız var.
00:48:36 Diziliş bir adanın üzerinde oluşuyor.
00:48:41 Bayanın dediği gibi.
00:48:45 Bota ihtiyacımız var.
00:48:48 Baltık Denizi 2 Gün Sonra
00:49:59 Sanırım ki sen, senin gibi vahşi çocuklara sahip oldun
00:50:06 Ben başka birinden çocuk istemedim.
00:50:13 Duncan,
00:50:15 Ben bir seçim yaptım.
00:50:20 O sana karşı hissettiklerime ters idi.
00:50:25 Sanırım ki bu bizim karşılaşmamız için bir tesadüftü
00:50:28 Bazı şeyler... Bazı güçler, bize rehberlik etti.
00:50:34 Bu güç Joe yu geri getirir mi?
00:50:40 Ben...
00:50:50 Karanlığı beklemeliyiz.
00:50:52 İmkansız.
00:50:53 Neden?
00:50:55 Bak!
00:50:56 Oranın üzerinde.
00:50:58 O adada manyaklar var.
00:51:00 Yamyamlar.
00:51:01 Onlar limana yakın olmalı.
00:51:05 Bu Karoliz değil, Bu liman kaptanı.
00:51:09 Onlara katılmaya ihtiyacım yok.
00:51:12 Başka yolumuz yok. Bayanın randevusu var.
00:51:16 Ölümden öte hiçbirşey yok.
00:51:19 Ölüm heryerde.
00:52:19 Tanrı onun ruhunu alacak.
00:52:33 Ateş?
00:52:37 Bunun olmasına izin vermeli miyiz?
00:52:40 Hayır, uzak durmalıyız.
00:52:45 Reggie!
00:52:47 Reggie!
00:52:53 Reggie, dur!
00:52:54 Şimdi!
00:53:03 - Buna bayıldım!
00:54:09 Ne yapıyorsun?
00:54:11 Tanrı acı çektirmez, hatta ölümde bile.
00:54:21 Duncan!
00:54:27 Duncan!
00:54:38 İnsanlar burada delirmiş, Yardım edin!
00:54:41 Neden bana yardım etmiyor sunuz? Lütfen!
00:54:46 Yardım!
00:54:55 Duncan!
00:55:10 Herkes, toz içinde!
00:55:25 Bu yüzden biz oradayız
00:55:27 Kral olmak için doğduk
00:55:29 Kainatın prensleriyiz
00:55:35 Bu yer bize ait
00:55:38 Onların karanlık dünyasında hayatta kalmak için savaşıyoruz
00:56:07 Ve oradayız, kainatın prensleriyiz
00:56:13 Bu yer bize ait, hayatta kalmak için savaşıyoruz
00:56:18 Bu dünyada onların kurallarıyla yönetiliyoruz
00:57:07 Günler sonra günün güzel süprizi
00:57:18 Mavi ev.
00:57:23 Nere gidiyoruz?
00:57:24 Tamam...
00:57:29 Bu şeyin bana verdiği bilgiye göre...
00:57:38 Biz doğuya doğru gidiyoruz, di mi?
00:57:41 Kesinlikle.
00:57:48 Bir şey söylemek istiyorum, MacLeod.
00:57:50 Rıhtımda tekrar kıçımı kurtarmak için erken davrandığın için saol.
00:57:53 Çok fazla seçim hakkım yoktu.
00:57:56 - Başkası veya Reggie?
00:57:58 Sanırım aynı
00:58:00 Birkaç vücut.
00:58:01 Hiç yiyecek buldun mu.
00:58:03 Hiçbirşey yok.
00:58:04 - İsa ile seks yaparak ve çan çalarak mı açlığımı gidereceğim!
00:58:10 Neden?
00:58:11 Yoksa iyi kalpli lordlar bana tokat atmak için mi gelir?
00:58:15 Uyan, G.!
00:58:17 Etramızdalar.
00:58:20 Korkuyorum
00:58:22 Eski dostum, o bizim için geri dönmedi...
00:58:26 ama biz onun için geri döneceğiz.
00:58:29 Yine de, fırında tavuk güzel olurdu.
00:58:36 Ne düşünüyorsun, MacLeod?
00:58:38 Biz ne için burdayız?
00:58:41 Yaşıyoruz, öğreniyoruz.
00:58:44 Sadece öğrenmiyoruz bunun yanında...
00:58:46 Bize bir sorumluluk verdiğinde...
00:58:51 özgür isteklerimize hakim olmalıyız..
00:58:53 Nesilin bir sonraki nesile aynı hataları emanet ettiğini görüyoruz, Methos.
00:59:00 KAYNAK bizim için bir hediyedir!
00:59:03 Düşünün bir. Belki bizlerden biri yeniden doğacak başka bir şekilde.
00:59:07 Bir ölümsüzden daha fazla mı?
00:59:09 Belki.
00:59:10 Saçmasapan fikirler, saçma şeyler, Saçmalama, Giovanni!
00:59:14 Sen KAYNAK ın ne olduğunu biliyor musun!
00:59:18 Her şekilde KAYNAK a ulaşacağımızı biliyorum
00:59:22 Belki de muhafız hepinizden önce Riggie yi öldürür.
00:59:26 İlk ölen ben olmak istemem.
00:59:30 Güzel bir olay...
00:59:31 Hayır...
00:59:33 Ölümle değil, yaşamla ilgilenin!
00:59:37 Yaşam...
00:59:43 Tamam.İlk nöbetçi benim.
01:00:10 Çavuş Reggie Weller sizi selamlar bayan.
01:00:22 Donmuş görünüyorsun. Biraz kanyak ister misin?
01:00:34 Lütfen.
01:00:37 Saol...
01:00:42 O halde! Kaç yaşındasın?
01:00:44 Gelecek hafta perşembe 314 yıl 3 hafta olacak.
01:00:50 Bizim Giovanni ve Methos'a kıyasla, ben daha yolun başındayım.
01:00:58 Sen yakışıklı bir çocuk değilsin, Reggie.
01:01:00 Sana nasıl inanabilirim?
01:01:02 Şimdi sana aşkımı mı ilan edeyim ?
01:01:11 Herkes senin bir çöplük olduğunu düşündüğünde,
01:01:13 onların gözünde değerin düşer.
01:01:16 Ama yine de ölümsüz olmana rağmen omuzlarının üstünde kafanın olması iyibir şey.
01:01:20 Söylemek istediğim şeyi anladıysan...
01:01:23 Evet.
01:01:27 Neden burdasın?
01:01:30 Seçimim için.
01:01:50 Seni gördüm.
01:01:55 Saçmalama git biraz uyu.
01:02:14 Joe nun benim için ne anlama geldiğini biliyorsun
01:02:19 Geçmiş tüm yaşamımda... Aşk için ölen çok kişi gördüm.
01:02:24 Aşk için ölen kadınlar... Tessa... Kate.
01:02:29 Onların hepsi!
01:02:32 Kendimi anlatamadım
01:02:36 Ben bir ölümsüzüm,
01:02:41 Bedelini ödedim...
01:02:46 fakat kendi içimde bir yerde.
01:02:48 Daima inandım...
01:02:50 o güne.
01:02:51 Şimdi ise...
01:02:54 geçen son 400 yıldan beri ...
01:02:57 hayatta kalmaya çalışanların kafasını kesiyorum.
01:03:01 Neden ben niçin ben bilmiyorum.
01:03:05 Duncan, Ben...
01:03:07 Ben senin gibi yaşamadım,
01:03:10 Senin gördüğün gibi göremem...
01:03:14 Sevgilim...
01:03:16 fakat buraya kadar bir neden için geldik.
01:03:21 Seni kaybetmek istemiyorum.
01:03:25 Bu olmayacak.
01:04:15 İğrenç su!
01:04:18 Bu dışkı beni ölüme götürüyor!
01:05:19 Merhaba...
01:05:22 - Reggie!
01:05:24 Bunu nasıl yaptın? Bunu nasıl yaptın? Bunu nasıl yaptın?
01:05:27 Hissettirmeden nasıl geldin.
01:05:31 Taze et...
01:05:36 Şimdi öylesine hassas,
01:05:42 - Mavi gözler.
01:06:07 Reggie!
01:06:16 Reggie!
01:06:23 Soktuğumun herifi!
01:06:26 Bu tarafa...
01:06:33 Neden kafasını koparmadı?
01:06:35 Onun burada olduğunu niye bilemedik?
01:06:38 Onu arabaya taşımam da bana yardım edin?
01:06:48 O çoktan hayata dönmeliydi, öyle değil mi?
01:06:53 Neden dönmedi?
01:06:54 KAYNAK a ne kadar yaklaşırsanız o kadar zayıflayacak sınız!
01:07:10 Reggie!
01:07:14 Reggie!
01:07:18 Aman Tanrım!
01:07:19 Öldü!
01:07:22 Oluyor!
01:07:23 İnancı zayıf olduğu için iyileşemedi.
01:07:28 Bakalım senin ki iyileşecek mi.
01:07:30 Methos!
01:07:32 Giovanni!
01:07:34 Durun!
01:07:51 Gitmeliyiz.
01:07:53 Acele et, Methos?
01:07:55 Nereye gidiyoruz, Neden?
01:07:57 Bunların hepsi saçmalık, her ne olursa olsun!
01:07:59 Sadece birimiz kalabilir... KAYNAK
01:08:02 Herşey yalan.
01:08:05 Belki ikiniz...
01:08:07 güzel bir geceden kalan bu rüyaya bizi karıştırmasanız.
01:08:10 Belki bu rüyayı gerçeğe çevirebiliriz.
01:08:12 - Buna inanmıyorum.
01:08:14 Biz şimdi ölümlüyüz!
01:08:17 Herşey değişti!
01:08:59 Bu ne şimdi?
01:09:07 İyi bir şey değil.
01:09:15 O canlı!
01:09:17 Bu bir tuzak!
01:09:46 Dikkatli ol...
01:10:09 - Terket! Terket!
01:10:11 - İskele olduğunu söyledim!
01:10:14 - Koş! Koş!
01:10:20 Koş!
01:10:39 Neredeler?
01:10:40 Bizim üstümüzde. Ağaçları kullanıyorlar.
01:10:48 Koş!
01:10:50 - Bu taraftan!
01:10:54 Bu yöne doğru!
01:10:55 - Birlite bu yöne gitmeliyiz!
01:11:03 - Konuşuyorlar, Şeytanlar, Konuşuyorlar!
01:11:06 Rıhtımdaki adamlar!
01:11:20 Dua edebilir siniz.
01:11:25 Kahramanlar!
01:11:26 Alın onları... Et için!
01:11:40 Hayır!
01:11:41 Hayır!
01:12:21 İsa!
01:12:38 O.... çocuğu! Yakalarım seni!
01:12:56 Bu bitmedi.
01:12:59 Gerçek bir hristiyan bu gibi durumlarda Tanrı nın yolundan ayrılmamalı.
01:13:03 Giovanni,
01:13:06 İsa yı gördüm.
01:13:07 Doktrinler (öğretiler) gördüm, Seni gördüm.
01:13:09 Sen bencil yalnız bir o...çocuğusun... Sen Hristiyan değilsin!
01:13:18 Anna...
01:13:21 Bunu asla görmedim.
01:13:24 İyi misin.
01:13:25 Bilmiyorum...
01:13:27 Tamam.
01:13:33 O orada, Duncan.
01:13:39 Onu daha önceden gördüm.
01:14:01 - Merhabalar
01:14:05 Ölümlü olmak hoşuna gitti mi?
01:14:08 Daha beteri olabilirdi. Sen gibi de olabilirdim.
01:14:18 Tanrı seni çok seviyor. Bu eğlenceli. Çok eğlenceli.
01:14:25 Sana bayılıyorum, MacLeod, MacLeod.
01:14:30 Çok saçmaladın saçmalama
01:14:33 Senin çok iyi umutlarım var.
01:14:38 O halde beni öldür, adım adım...
01:14:44 Hayır Hayır!
01:14:51 Bizden uzak dur!
01:14:56 Anna!
01:15:00 Kadın! Gel!
01:15:03 KAYNAK seni çağırıyor.
01:15:06 Beni takip et yada hepinizi öldürürüm
01:15:12 Anna, ona aldırış etme.
01:15:14 Anna!
01:15:21 Benim için gel.
01:15:26 Anna!
01:15:30 Anna, Hayır!
01:15:38 Biz asla yaslı ölümlüler olamayacağız.
01:15:41 Tüm günahlarım...
01:15:45 Kapa çeneni, Giovanni, Çocuk gibisin!
01:16:06 Halat yanıyor!
01:16:15 Ateş beni serbest bıraktı.
01:16:20 - Giovanni!
01:16:24 O beni özgür bıraktı!
01:16:31 Giovanni!
01:16:32 Hadi, Giovanni!
01:16:33 Giovanni!
01:16:34 O beni seçti!
01:16:36 - Giovanni, Kes halatları!
01:16:38 Kes halatları!
01:16:40 Hayır! Sadece biri kalmalı!
01:16:43 Giovanni!
01:16:46 Giovanni, o... çocuğu!
01:17:30 Sanden ayrılıyorum.
01:17:33 Geriye bırakabileceğimiz birine ihtiyaç var.
01:17:39 Bana güveniyor musun?
01:17:42 Sonuna kadar.
01:17:45 Seçilmişim!
01:17:51 KAYNAK beni çağırıyor!
01:18:01 Av zamanı!
01:18:04 Onlar kaçmış!
01:18:06 Öldürün onları!
01:18:52 Hey!
01:18:56 Gerçek oluyor.
01:19:04 Koş!
01:19:56 Günahlarım için Tanrım beni affet.
01:20:10 Tanrı saçmalıktır.!
01:20:15 O beni bağışlar, Peter.
01:20:17 - Günah işledim!
01:20:21 Benim için git.
01:20:23 Yapamam...
01:20:25 - Öldürün onu!
01:20:30 Ölmeye hazırmısın, Peter?
01:20:46 Giovanni!
01:20:55 Giovanni!
01:20:57 Giovanni!
01:21:24 Methos, Hayır!
01:21:35 Yürü! Anna'yı bulalım.
01:21:37 Ne?
01:21:39 O sensin, MacLeod.
01:21:42 Ben olmak isterdim ama...
01:21:44 sen bizim en iyimizsin.
01:21:47 Joe nun dediği gibi bu insanların tamamı yoldan çıkmış.
01:21:51 Sen olduğunu biliyorum.
01:21:56 Sen zavallı birisisin!
01:21:58 Sinsi olduğumu asla söylemedim.
01:22:01 Hadi!
01:22:02 Methos!
01:22:03 Mango kaselerinde kızarmış taze et isteyen var mı!
01:22:19 KAYNAK.
01:22:22 Neredeyse ordayım. Neredeyse ordayım! Neredeyse...
01:22:34 Sen...
01:22:42 Affedilmeyi bekliyorum
01:22:44 Kalk ayağa, Giovanni!
01:22:53 Bu son di mi?
01:22:57 Evet.
01:23:02 Seçilmişim!
01:23:10 Hayır.
01:23:30 Anna!
01:24:04 Anna.
01:24:11 Anna!
01:24:17 Duncan.
01:24:18 Buraya geleceğini biliyordum.
01:24:21 Hadi.
01:24:25 Hadi!
01:24:47 Çekil yolumdan.
01:24:48 Bu yol işlemez, MacLeod.
01:24:51 Biz şimdi kadını alıp kaçamayacağız.
01:25:00 O halde bu yol nasıl işler senin dünyanda?
01:25:04 Bizden biri ölmeli.
01:25:06 Sen daha önce zaten ölmüştün.
01:25:14 Yes... Hadi!
01:25:20 - Evet!
01:25:23 Duncan!
01:25:28 Birlikte!
01:25:30 Anna! Hayır!
01:25:41 Süpriz!
01:25:43 Bu nedir?
01:25:45 Zamanı değil.
01:25:48 - Muhafızla döğüş.
01:25:57 Anna'nın erkeği.
01:26:02 Bu hızı hisset.
01:26:06 Bu gücü hisset.
01:26:11 Bu KAYNAK dır.
01:26:15 ve o sen de olabilir mi?
01:26:18 Daima!
01:26:31 KAYNAK sarhoş edicidir, doğru mu?
01:26:39 Hayır!
01:26:43 Seni gidi yetenekli çocuk!
01:27:13 Hayır!
01:27:16 - Kılıcını salla ya da geber, İskoçyalı!
01:27:27 - Vakit yaklaşıyor!
01:27:39 Bu seni indiririr.
01:27:56 Hadi, Macleod, Erkek!
01:28:10 - Oluşuyor.
01:28:12 Hayır! Anna!
01:28:23 Hayır!
01:28:40 Hadi!
01:28:45 Yap Hadi!
01:28:48 Joe Dawson ölürken bir keçi gibi ağladı.
01:28:54 Bedelini ödemeye hazır mısın?
01:28:59 - Reggie'yi parçalara ayırdığımda küçük bir kız gibi ağladı.
01:29:04 Döğüş!
01:29:19 Evet, Arkadaşlarını öldürdüm. Seçimini yap.
01:29:23 Öcünü al!
01:29:25 Evet sen kimsin!
01:29:29 Ben Duncan MacLeod, Macleod Klanından.
01:29:32 O benim olması istenen kişi.
01:29:34 Yap hadi, Ölümsüz, Kahretsin!
01:29:46 Seçimini yap, Duncan.
01:29:48 Kopart kafamı!
01:29:51 Hayır.
01:29:53 Bunu yapamam.
01:29:59 Hayır! Sonum geldi... Sonsuza kadar...
01:30:38 Yaşamı hissetiyorum!
01:30:44 Bir çocuk gibiyim!
01:31:10 O... seçilmiş.
01:31:15 Çeviri: Excalibur6161