Highwaymen
|
00:02:51 |
Altyazılar: Divxcollector |
00:08:47 |
- Molly. |
00:08:59 |
Geç oldu. |
00:09:00 |
Hava soğuk. |
00:09:01 |
Burada yalnız başına beklemen |
00:09:05 |
- Seninle bekleyebilirim. |
00:09:09 |
İyi geceler, Molly. |
00:09:11 |
İyi geceler, Boone. |
00:09:22 |
- Hey, Alex. Teşekkürler. |
00:09:37 |
Alex, yavaş gitmeyi tercih |
00:09:40 |
Niye? |
00:09:42 |
Bilmem. Geç oldu. |
00:09:45 |
Sen bir yolcusun, Mol. |
00:10:05 |
Ne yapıyor? |
00:10:07 |
Göz kırpıyor. |
00:10:16 |
Bizi geçiyor. |
00:11:03 |
Alex! |
00:11:44 |
İyi misin? |
00:11:55 |
Kahretsin. |
00:11:56 |
Molly. |
00:12:05 |
Molly. |
00:12:06 |
- İyi misin? |
00:12:26 |
Burada kal. |
00:12:28 |
Gidip yardım getireceğim. |
00:13:06 |
Hey! |
00:13:08 |
Hey! Hey! |
00:13:11 |
Hey, lanet olsun, |
00:13:33 |
Hayır! Hayır! |
00:13:36 |
Hayır, lütfen! |
00:13:46 |
Alex! |
00:14:32 |
Geri dön! |
00:15:10 |
Bekleyin. |
00:15:17 |
Tünel kapalı. |
00:15:19 |
Will Macklin, |
00:15:25 |
Tamam. |
00:15:34 |
T.M. geliyor. |
00:15:36 |
Yol verin, beyler. |
00:15:39 |
Buyrun geçin. |
00:15:41 |
Doğru gidiyorsunuz. Devam edin. |
00:15:57 |
Hey, Jimmy. |
00:16:00 |
Bill. |
00:16:01 |
- Neler oldu? |
00:16:04 |
Hadi, |
00:16:06 |
Gençken cumartesi gecesi kudurmanın güzelliğini. |
00:16:09 |
Üç aracımız, dört cesedimiz var, |
00:16:11 |
canlı kalan yok. |
00:16:14 |
Beyaz kadın, 20'lerinde. |
00:16:16 |
Tahrik edici denebilir. |
00:16:18 |
Kafanın içi pislik dolu, Jimmy. |
00:16:20 |
Seni ahlak masasına tayin etmeliler. |
00:16:27 |
Peki, geri çekin. |
00:16:30 |
Beton engel var! |
00:16:32 |
Alçaltmalıyız. |
00:16:37 |
At karavanı önce devrilmiş olmalı. |
00:16:39 |
At bu şekilde çıkmış. |
00:16:43 |
Olay yerine ilk ulaşan şu köpekli adam olmuş, |
00:16:45 |
ama olayı haber veren o değil. |
00:16:47 |
Kim vermiş? |
00:16:48 |
İsmini bırakmamış. |
00:16:52 |
- Dokuz mu? Telsizden mi? |
00:16:55 |
- İnsanlar hala onları kullanıyor mu? |
00:17:32 |
Hey! |
00:17:33 |
Hediyelik eşya dükkanına mı benzettin? |
00:17:52 |
Hey...hey! |
00:17:53 |
Hey, kurtulan birisi var! |
00:17:56 |
Hey, burada yukarıda! |
00:17:58 |
Hadi gidelim! |
00:18:00 |
Birisi-- |
00:18:56 |
Gir içeri. |
00:19:00 |
Molly? |
00:19:02 |
Will Macklin, |
00:19:05 |
Söyleyebileceği her şeyi söyledi. |
00:19:08 |
Bana söylemedi. |
00:19:11 |
Sorun değil. |
00:19:14 |
- Dışarıda olacağım. |
00:19:18 |
Lütfen oturun. |
00:19:25 |
Başınıza böyle birşey geldiği için... |
00:19:28 |
görevimizi iyi yapmadığımızı |
00:19:31 |
üstelik ikinci kez olmuş. |
00:19:33 |
Bu seferki öncekinden farklıydı. |
00:19:35 |
Elbette ki değildi. |
00:19:36 |
Önceki daha da kötüydü, sanırım, |
00:19:40 |
Büyük insanların bile |
00:19:43 |
Yaşınıza göre oldukça |
00:19:49 |
Merak ettim de... |
00:19:52 |
Neyi? |
00:19:53 |
...daha evvel yaşadıklarınız, son olayda |
00:19:56 |
düşüncelerinize gölge |
00:20:00 |
Tüm hayatıma gölge düşürdü. |
00:20:02 |
Yani olayları yanlış algılamanız mümkün mü? |
00:20:06 |
Onu gördü. |
00:20:08 |
Onunla oynadı. |
00:20:10 |
Sonra da onu öldürdü, |
00:20:12 |
ve sonra benim peşimden geldi. |
00:20:17 |
Lastik izleri hakkında bilginiz yoktur sanırım. |
00:20:21 |
Hayır. |
00:20:22 |
Asfalt üzerindeki lastik izi, |
00:20:25 |
Tekerlekler hecelemeyi bilmezler, |
00:20:28 |
ama bıraktıkları izler aynen bir lisan gibidir. |
00:20:32 |
Ne söylerler? |
00:20:34 |
O tünelde insanlar birbirini |
00:20:37 |
Sadece bir adam farklı davrandı. |
00:20:41 |
Neredeyse bana inanmış |
00:20:43 |
Bu konuda ne yapacaksınız? |
00:20:46 |
Molly, |
00:20:49 |
Silah bile taşımam, |
00:20:51 |
ve bir kurşun kalem. |
00:20:53 |
Hayatımda tutuklama yapmadım. |
00:21:02 |
Aracın büyük olduğunu söylediniz. |
00:21:04 |
Amerikan malıydı, belki. |
00:21:05 |
Eskiydi. Yeşil olabilir. |
00:21:08 |
Hakkında başka ne söyleyebilirsin? |
00:21:13 |
Çok pisti. |
00:21:34 |
Peki, itiraf etmem gerekirse |
00:21:38 |
hiç kaza geçirmedim, |
00:21:41 |
ama ne düşündüğünüzü ve... |
00:21:44 |
...hissettiğinizi biliyorum. |
00:21:46 |
Kendi kendinize, |
00:21:49 |
Aslında bu sadece sizin başına gelmiyor. |
00:21:53 |
Amerika'da, |
00:21:54 |
saat başı 300 kişi motorlu araç kazalarında |
00:21:59 |
yaralanıyor. |
00:22:01 |
Bu da günde 8.000, |
00:22:04 |
ayda 250.000 kişi eder. |
00:22:06 |
Yılda 3 milyon insan. |
00:22:09 |
50,000 kişi ise hayatını kaybediyor. |
00:22:14 |
Yanınızdaki kişinin elini tutun. |
00:22:19 |
Tutun. |
00:22:21 |
Hadi, tutun. |
00:22:23 |
İşte bu. |
00:22:25 |
Benim için birşey yapmanızı istiyorum. |
00:22:27 |
"Yalnız değilim" demenizi istiyorum. |
00:22:33 |
Benimle birlikte söyleyin. |
00:22:37 |
Güzel. Tekrar. |
00:22:38 |
Yalnız değilim. |
00:22:42 |
Bana olan şey sadece bir kez oldu. |
00:22:46 |
Pardon? |
00:22:52 |
Günde 8,000 kez değil. |
00:22:57 |
Ne hissettiğinizi anlıyorum. |
00:23:06 |
Özür dilerim. |
00:23:09 |
Evet, gördünüz mü? |
00:23:23 |
Üzgünüm. |
00:23:29 |
Ne hakkında? |
00:23:31 |
Sizi buraya getiren şey hakkında. |
00:23:35 |
Sizin başınıza nasıl geldi? |
00:23:38 |
Vurup kaçma vakasıydı. |
00:23:42 |
Benimki de. |
00:23:47 |
Adamı yakalayabildiler mi? |
00:23:48 |
Hayır, yakalayamadılar. |
00:23:54 |
Bir yere yetişmem lazım. |
00:23:58 |
Sizi bırakayım mı? |
00:24:00 |
Bir arkadaşım beni alacak. |
00:24:02 |
Daha sonra? |
00:24:04 |
Benim için kötü bir dönem. |
00:24:06 |
Eğlenceli zaman geçirmek için |
00:24:10 |
Öyle olmayacağına söz verir misin? |
00:24:11 |
Çok üzüleceğiz. |
00:24:15 |
Haftaya tekrar geleceğim, |
00:24:23 |
Kaza değildi, Molly. |
00:24:26 |
Ne yaptığının farkındaydı. |
00:24:28 |
Sen neden bahsediyorsun? |
00:24:29 |
1972 model yeşil |
00:24:33 |
Arabayı hatırladığına eminim. |
00:24:35 |
Bana olanlar hakkında birşey biliyorsan, |
00:24:37 |
polise anlat. |
00:24:38 |
Bize yardım edemezler. |
00:24:39 |
Daha evvel denemediğimi mi sanıyorsun? |
00:24:42 |
Polis yok. |
00:24:43 |
Birşeylerini çaldı mı? |
00:24:45 |
Nasıl yani? |
00:24:47 |
Kaybettiğin eşyan var mı, |
00:24:49 |
Her zaman bir hatıra alır. |
00:24:54 |
Resmimi aldı. |
00:24:56 |
Seni ben bulabiliyorsam, o da bulabilir. |
00:24:59 |
Geri dönecek, Molly. |
00:25:01 |
Onun yaptığı tek hata sensin. |
00:25:12 |
11:00, Orkestra Meydanı. |
00:26:12 |
Sanırım konuşsak iyi olur. |
00:26:16 |
Hey! Orospu çocuğu! Lanet olsun! |
00:26:40 |
Burası 48 nolu trafik ünitesi. |
00:26:43 |
Takipteyim, |
00:26:45 |
- Kendinizi tanıtın. |
00:26:47 |
Kim? |
00:26:48 |
Will Macklin, |
00:26:50 |
Bekleyin. |
00:26:54 |
Kahretsin! |
00:26:59 |
Boşver gitsin. |
00:27:16 |
Tünele geliyoruz. |
00:27:21 |
Hadi çevresinden geçelim. |
00:27:25 |
Teşekkürler, Boone. |
00:28:00 |
Boone! |
00:29:17 |
Boone. |
00:29:19 |
Boone, çıkabilecek misin? |
00:29:49 |
Boone! Boone! |
00:30:18 |
Hayır! |
00:31:22 |
Hayır! Bekle! |
00:31:40 |
Hadi! |
00:31:42 |
Elimi tut! |
00:31:45 |
Bana bak! Bana bak! |
00:31:48 |
- Şimdi! |
00:32:11 |
Cray. |
00:32:13 |
Bir kez daha denemek ister misin? |
00:32:16 |
Yarın kızı buraya getir. |
00:32:20 |
Çok basit. |
00:32:25 |
Onu kullan. |
00:32:32 |
- Burada olacağız. |
00:32:35 |
100.000 kilometre daha yap. |
00:32:37 |
aynı benim gibi olursun. |
00:32:51 |
Bırak çıkayım. |
00:32:56 |
Molly, arkadaşın öldü, |
00:32:58 |
ve daha evvel de söylediğim gibi, polis yok. |
00:33:17 |
Kızdan iz var mı? |
00:33:19 |
Yok. |
00:33:20 |
Barracuda'daki adam? |
00:33:22 |
Üç hafta evvel Indiana'da |
00:33:26 |
Ne? |
00:33:28 |
Kapısı da gitmiş. |
00:34:17 |
Hadi be. |
00:34:33 |
Benden ne istiyorsun? |
00:34:39 |
Oraya geri dönmeyi |
00:34:42 |
Düşünmüyorum. |
00:34:44 |
Hayır, olmayacağız. |
00:34:48 |
O arabaya tekrar girmem. |
00:34:54 |
Sana neler oldu? |
00:34:58 |
Senin de bir yakınını öldürdü, değil mi? |
00:35:02 |
Kimi ezdi? |
00:35:16 |
Yeter! |
00:35:20 |
Ben de ölecek miyim? |
00:35:36 |
Karım. |
00:35:43 |
Karımı ezdi. |
00:36:39 |
Her zaman bir hatıra alır. |
00:36:44 |
Onları kaza olduğuna ikna etti. |
00:36:48 |
Karım yolun ortasındaydı. |
00:36:50 |
Kaçtı çünkü peşinden gittim. |
00:37:31 |
Ben üç yıl hapiste yattım... |
00:37:34 |
...o da 18 ayını hastanede geçirdi. |
00:37:37 |
Onu neredeyse yeniden yarattılar. |
00:37:40 |
Birgün yatağının boş olduğunu farkettiler. |
00:37:42 |
Bir ay sonra, sayısını bilemediğim |
00:37:47 |
Kazalarının basında çıkan haberlerini. |
00:37:50 |
Ülkenin herhangi bir yerinden |
00:37:54 |
Aynı seninki gibi. |
00:37:55 |
Çoğu da yakın zamanlarda oldu. |
00:37:58 |
Çoğu mu? |
00:38:00 |
Bunu uzun süredir yapıyor. |
00:38:04 |
Dokuz kadın. |
00:38:07 |
Neden polise gitmemişler? |
00:38:09 |
Ben gittim. |
00:38:12 |
Ama polise göre bunlar |
00:38:14 |
ve olaylar 1000 mil civarı |
00:38:17 |
Tüm olayları tek adama bağlayacak |
00:38:23 |
Sen ona bilerek mi vurdun? |
00:38:25 |
O zamanlar araba kullanma |
00:38:28 |
Tipik engelden kaçma güdüsü vardır ya. |
00:38:32 |
Kaçmak zorunda olduğun engele bakmalısındır, |
00:38:34 |
yoksa gidip ona vurursun. |
00:38:38 |
Tek hatırladığım... |
00:38:42 |
...o anda ona bakıyor olmam. |
00:39:06 |
Kapı henüz gelmedi mi? |
00:39:08 |
Kapı mı? |
00:39:10 |
Oh, evet. |
00:00:07 |
"Onaylı hız denemeleri |
00:00:10 |
Otoyol kullanımı için |
00:00:12 |
Barracuda, Süper Stok 426, |
00:00:16 |
Şimdiye kadar en fazla |
00:00:18 |
Ağırlık ayarı için aside batırılmış. |
00:00:22 |
Şuna bak. |
00:00:27 |
Ses yalıtımı yoktur. |
00:00:31 |
Sokak kullanıma uygun görünmüyor. |
00:00:33 |
Kazıma işlemine soksan, |
00:00:37 |
Dostum arta kalan kısmına talibim. |
00:00:40 |
Ben de talibim. |
00:00:42 |
Başka birşey daha. |
00:00:46 |
Şuradaki küçük mıknatısa bak. |
00:00:47 |
Sadece ses için kullanılmaz-- |
00:00:49 |
scanner, 2 kanallı iletişim, |
00:00:53 |
Bu sana birşey ifade ediyor mu? |
00:00:56 |
Belki. |
00:00:57 |
Telsiz kullanan birini arıyorum. |
00:00:59 |
O zaman tebrikler. |
00:01:02 |
Adamın kapısını tutuklamış |
00:01:05 |
Wally, bana bir telsiz bulabilir misin? |
00:01:09 |
Elimde 40 kanallı güzel bir alet var, |
00:01:11 |
tek band, ses kilidi, |
00:01:13 |
Seni idare eder mi? |
00:01:15 |
Eğer bir telsiz ise, alırım. |
00:01:32 |
Bunu daha evvel yaptın mı? |
00:01:34 |
Uzun zaman önce. |
00:01:37 |
Doktor musun? |
00:01:41 |
Öyleydim. |
00:01:47 |
İşte bir...gömlek. |
00:01:52 |
Ve, uh... |
00:01:55 |
...birşeyler daha, |
00:01:59 |
Teşekkürler. |
00:02:13 |
Arkanı dönebilir misin? |
00:02:23 |
Tüm bu olanlardan evvel o ne yapıyordu? |
00:02:26 |
Sigortacıydı. |
00:02:28 |
Oakland'da küçük bir bürosu vardı. |
00:02:31 |
Daha çok kasko yapıyordu. |
00:02:34 |
Bütün gün kazalarla haşır-neşirdi, |
00:02:36 |
Acaba bir süre sonra kazalardan |
00:02:40 |
Büyük ihtimalle kaza sonrası |
00:02:45 |
Senin de başına gelmiş. |
00:02:48 |
Bunu bir araba yapmış. |
00:02:52 |
Henüz küçük bir çocuktum. |
00:02:58 |
Arabayı kim kullanıyordu, |
00:03:04 |
Babam. |
00:03:06 |
Kurtulabildi mi? |
00:03:11 |
Ya annen? |
00:03:18 |
O yüzden ben de araba kullanamıyorum. |
00:03:24 |
Bir hata yaparak başka bir küçük kızı |
00:03:25 |
öksüz bırakma korkusunu aşamıyorum. |
00:03:28 |
Çok ortak yönümüz var. |
00:03:31 |
Oraya dönemiyorum. |
00:03:34 |
Bazen 3-4 ay ortadan kayboluyor. |
00:03:37 |
Ben de baştan başlamak zorunda kalıyorum. |
00:03:39 |
Yapamıyorum. |
00:03:42 |
Sen olmasan şimdi ülkenin yarısını |
00:03:45 |
Molly, iki arkadaşını da öldürdü |
00:03:47 |
ve bunun için hız cezası bile ödemedi. |
00:03:49 |
- Yaptıklarını biliyorum. |
00:03:53 |
Yapamam. |
00:03:57 |
Benim de yapamayacağım şeyler var. |
00:04:01 |
Gitmene izin veremem. |
00:04:39 |
- Will. |
00:04:41 |
Halen kayıtlı olmayan |
00:04:44 |
bir tanesi tarife uyuyor. |
00:04:46 |
Kayıtlı kişi Cray, |
00:04:49 |
Saldırıdan 3 yıl yatmış. |
00:04:52 |
Silah olarak ne kullandığını tahmin et. |
00:04:55 |
Arabasını. |
00:05:15 |
Cray. |
00:05:18 |
Orada mısın? |
00:05:21 |
Bundan sonra batıya yönelelim |
00:05:25 |
Kalın pizzalarda şansımızı deneriz. |
00:05:27 |
Büyük 10, belki de 70'likler. |
00:05:30 |
Seven Eleven ve K-Mant'ları da. |
00:05:36 |
Ve yoldaki tüm kızları tanırız. |
00:05:39 |
Bizim Molly çok fotojenik... |
00:05:45 |
Benim onu düşündüğüm kadar, |
00:05:52 |
İşini bitirmeme izin vermelisin, Cray. |
00:05:54 |
Yapacağım, bunu biliyorsun. |
00:05:57 |
Er ya da geç... |
00:06:01 |
...seninle ya da sensiz. |
00:06:21 |
Kafa doktorları buna ne der bilir misin? |
00:06:25 |
Korunmasızlık Terapisi. |
00:06:29 |
Biliyorum. |
00:06:35 |
Vücut istemediği birşey yaparken... |
00:06:39 |
...kasılır. |
00:06:41 |
Ellerinde ve bacaklarında hissizlik olur. |
00:06:45 |
Direksiyonu çeviremezsin. |
00:06:47 |
Sağa sola dönemezsin. |
00:06:51 |
Anahtarı çevir. |
00:08:02 |
Bu o mu? |
00:08:03 |
Hayır. Farları gözlerine benziyor. |
00:08:06 |
Sadece biri çalışıyor. |
00:08:12 |
Onun arabası, vücudu gibidir. |
00:08:14 |
Arabayı durdurursan, |
00:08:20 |
Tek yapacağımız onu kabuğundan çıkarmak. |
00:08:37 |
Nasıl? |
00:08:40 |
Emin değilim. |
00:08:53 |
Dinle. |
00:09:11 |
Cray. Kızı getirdin mi? |
00:09:16 |
Evet. |
00:09:27 |
Geliyor. |
00:10:14 |
Kahretsin! |
00:10:15 |
Lanet olsun! |
00:11:51 |
Rennie! |
00:12:00 |
Rennie! |
00:12:52 |
Renford James Cray! |
00:12:56 |
Motoru durdur. |
00:12:59 |
Beni dikkatle dinle, |
00:13:02 |
Peşinde olduğun adam '72 model |
00:13:05 |
Başlangıç derecesi 2 dakikaydı. |
00:13:07 |
Yolumdan çekilin, |
00:13:10 |
- Durdur şunu. |
00:13:12 |
Sana durdur dedim! |
00:13:14 |
Ne olduğunu anlayabilmek için |
00:13:16 |
- ...birinizi yoldan çıkarmak... |
00:13:38 |
Cray, aç. |
00:13:41 |
Aç, Cray. |
00:13:43 |
Biliyorum oradasın. |
00:13:49 |
Hala hayatta mı? |
00:13:50 |
Emin değilim. |
00:13:52 |
Ölmediğini söyle bana! |
00:13:53 |
Dur kontrol edeyim. |
00:13:55 |
Hayır! Rennie! Hayır! |
00:13:58 |
Fargo! |
00:14:04 |
Fargo. |
00:14:05 |
Birisi bana neler olduğunu |
00:14:10 |
Evet. Önce bir radyatör |
00:15:39 |
Nereye gittiğimiz hakkında |
00:15:42 |
yoksa sadece gidiyor muyuz? |
00:15:44 |
Onu iki yıldır takip ediyorum. |
00:15:46 |
Evet, bir fikrim var. |
00:15:52 |
Bence sadece gidiyorsun. |
00:16:00 |
Ana yolları tercih ediyor. |
00:16:01 |
Hız yapmayı sever. |
00:16:03 |
Sonbahar yaklaştıkça, |
00:16:05 |
eyaletlerinde takılacaktır. |
00:16:08 |
Hız limiti olan kırsal kasabaları bulur |
00:16:11 |
ve onlara yaklaşmaz. |
00:16:13 |
Tünelleri ve yol lokantalarını sever. |
00:16:15 |
Açılıp kapanan köprülerden nefret eder, |
00:16:16 |
onlardan biriyle karşılaşmamak için |
00:16:19 |
Tamirat molaları da verir, |
00:16:21 |
ama kendi işini kendisi halleder. |
00:16:23 |
Zarar görmüş bir ciğeri, inik bir lastik |
00:16:29 |
Bunu neden yapıyor? |
00:16:30 |
Sadece yapıyor, |
00:16:33 |
Hayır, dostum. Eğer yardım edeceksen |
00:16:36 |
Babasının küçük bir kasko şirketi vardı. |
00:16:40 |
Çocuğuna kaza fotoğrafları gösterirdi. |
00:16:43 |
Vücutlar, ezilmiş yüzler, |
00:16:47 |
Çocuk bunları biriktirir |
00:16:51 |
Bir süre sonra bu yetmemeye başladı. |
00:16:53 |
Kendi yarattığı kazalarla, |
00:16:57 |
Neden Molly? Yani, |
00:16:59 |
Tamamen tesadüfi olarak seçiyor. |
00:17:02 |
Saatlerce araba kullanıyor, |
00:17:05 |
senaryolar oluşturuyor, |
00:17:09 |
Boş bir yol ya da... |
00:17:12 |
...yalnız giden bir kadın gibi. |
00:17:16 |
Parmak izi ya da |
00:17:18 |
DNA bırakmayan bir katil, |
00:17:20 |
cinayet aletine binip kaçıyor. |
00:17:24 |
Sana bu işin olup bittiğini görmek kalıyor. |
00:17:28 |
Ve sen. |
00:17:34 |
Onu hiç gördün mü? |
00:17:39 |
İki kez. |
00:17:42 |
Dün gece. |
00:17:44 |
Beş yıl önce. |
00:17:48 |
Karımı öldürdüğü gün. |
00:17:52 |
Tam olduğu gibi görünüyordu-- |
00:17:55 |
kimsenin önemsemediği, orta yaşlı |
00:17:57 |
bir sigorta pazarlamacısı. |
00:18:01 |
Sıradan bir yüz. |
00:18:03 |
Unutulabilir. |
00:18:06 |
Sadece sen unutamıyorsun. |
00:18:11 |
Sana birşey söyleyeyeim. |
00:18:13 |
Arabadan çıktığında, |
00:18:16 |
Makine ile beyni birbirinden ayır... |
00:18:19 |
Ya sonra? |
00:18:23 |
Eve dönebilirsin. |
00:18:40 |
Ne? |
00:18:42 |
Emin değilim. Birşey. |
00:19:15 |
Bu morfin sülfat. |
00:19:34 |
O hala yaşıyor. |
00:19:36 |
Anlamıyorum. |
00:19:38 |
Bize anlatmak istediği bu. |
00:19:47 |
Ayrıca bize onu nereye |
00:19:50 |
Nereye? |
00:19:51 |
100 mil kadar uzağa... |
00:19:55 |
...birkaç eyaleti geçtikten sonra. |
00:19:59 |
Onu orada öldürecek. |
00:20:19 |
Nerede olduğumuzu biliyor musun? |
00:20:23 |
Burayı iyi bir fiyata almıştım. |
00:20:26 |
Sigorta parasıyla. |
00:20:38 |
Bu ne biliyor musun? |
00:20:42 |
Vücudumun bir kısmı hala o arabada. |
00:20:46 |
Yakından bakarsan kemikleri görebilirsin. |
00:21:02 |
Torpido gözüne bak. |
00:21:10 |
Resimler. |
00:21:23 |
Eşin mi? |
00:21:27 |
Bakmaya devam et. |
00:21:32 |
İşte. O resim. |
00:21:37 |
Eşimi öldürdüğü gün çekildi. |
00:21:40 |
İntikam için, |
00:23:01 |
Fargo bana tek konuda güvenir. |
00:23:04 |
Neymiş o? |
00:23:06 |
Yalnız gelecek olmam. |
00:23:09 |
Beni bekleyecektir. |
00:23:11 |
Seni değil. |
00:23:20 |
Bu kanalı dinleyen bir birim var mı? |
00:23:25 |
Bu acil bir durum. |
00:23:29 |
Eyalet sınırında bir oteldeyim. |
00:23:35 |
Towers Motel. |
00:23:38 |
Kimse duyuyor mu? Kims-- |
00:24:00 |
Bir konuda emin olmalıyım. |
00:24:03 |
Uzun süredir yollardasın, |
00:24:05 |
ve bu bir insanı değiştirebilir. |
00:24:09 |
Zamanı geldiğinde eski haline |
00:24:14 |
Ne sormaya çalışıyorsun? |
00:24:21 |
Buraya bir hayat kurtarmaya geldik, |
00:24:25 |
Değil mi? |
00:26:03 |
İyi birşey için buradayız, Cray! |
00:26:06 |
- Rennie! |
00:26:52 |
Git. Git. |
00:34:18 |
Kimsin? |
00:34:23 |
Will Macklin. |
00:34:29 |
Altyazılar: Divxcollector |