Highwaymen
|
00:00:09 |
Нью-Лайн Синема |
00:00:15 |
Совместно с |
00:00:18 |
и Корнис Энтетейнмент Продакшн |
00:00:25 |
Фильм Роберта Хэрмона |
00:00:29 |
Шоссе смерти |
00:00:33 |
В главных ролях: |
00:00:37 |
Рона Митра, |
00:00:40 |
Фрэнки Фейсон |
00:00:52 |
Гордон Карри |
00:00:56 |
и Колм Феоре |
00:01:11 |
Композитор: |
00:01:27 |
Оператор: |
00:01:43 |
Продюсеры: |
00:01:45 |
Брэд дженкел, Эви Лернер |
00:01:55 |
Авторы сценария: |
00:01:59 |
Режиссёр: |
00:03:34 |
Пять лет спустя. |
00:08:01 |
- Молли! |
00:08:04 |
Хочешь, я подвезу тебя домой? |
00:08:06 |
Спасибо, Бун, |
00:08:09 |
Но всё равно спасибо, что спросил. |
00:08:12 |
Уже поздно. |
00:08:14 |
И холодно. |
00:08:15 |
Ты уверена, что хочешь |
00:08:19 |
- Я мог бы составить компанию. |
00:08:23 |
доброй ночи, Молли. |
00:08:25 |
доброй ночи, Бун. |
00:08:35 |
- Привет, Алекс. Спасибо. |
00:08:51 |
Алекс, давай поедем помедленнее. |
00:08:54 |
Почему? |
00:08:56 |
Не знаю. Я не могу сосредоточиться, |
00:08:59 |
Ты - пассажир, Мол. |
00:09:18 |
Что он делает? |
00:09:21 |
Моргает. |
00:09:30 |
Сейчас обгонит. |
00:10:17 |
Алекс! |
00:10:57 |
Ты цела? |
00:11:08 |
Чёрт! |
00:11:10 |
Молли! |
00:11:19 |
Молли. |
00:11:20 |
- Ты цела? |
00:11:40 |
Жди здесь. |
00:11:42 |
Я позову на помощь. |
00:12:24 |
Нам нужна помощь! |
00:12:47 |
Нет! Нет! |
00:12:50 |
Не надо! |
00:13:00 |
Алекс! |
00:13:46 |
Назад! |
00:14:05 |
Виновник происшествия скрьлся. |
00:14:07 |
Несколько пострадавших, |
00:14:10 |
Полиция ещё не прибьла... |
00:14:24 |
Стойте! |
00:14:31 |
Тоннель закрыт. |
00:14:33 |
Уилл Маклейн, |
00:14:39 |
Проезжайте. |
00:14:47 |
Это следователь! |
00:14:50 |
Освободите дорогу! |
00:14:53 |
давай-давай! |
00:14:55 |
Порядок, езжайте. |
00:15:11 |
Привет, джимми. |
00:15:13 |
Уилл. |
00:15:15 |
- Что произошло? |
00:15:18 |
Ты же сам говорил, |
00:15:20 |
в субботу вечером хорошо |
00:15:23 |
У нас три автомобиля, четыре трупа, |
00:15:25 |
и никаких признаков жизни, |
00:15:28 |
Белая женщина |
00:15:30 |
Соблазнительная. |
00:15:32 |
У тебя грязные мысли, джимми. |
00:15:34 |
Ты порочный человек. |
00:15:41 |
Назад! |
00:15:44 |
Там бетонный столб! |
00:15:46 |
Осторожно! |
00:15:51 |
Скорее всего, грузовик с лошадьми |
00:15:53 |
Животные разбежались. |
00:15:57 |
Первым на месте оказался |
00:15:59 |
но полицию вызвал не он. |
00:16:01 |
А кто? |
00:16:02 |
Он не назвался. |
00:16:06 |
- По девятому? Кнопка вызова? |
00:16:08 |
- Ими всё ещё пользуются? |
00:16:47 |
Здесь что, сувенирная лавка? |
00:17:07 |
Эй! Есть выживший! |
00:17:10 |
Сюда! |
00:17:12 |
Вон там, наверху! |
00:17:14 |
Скорей! |
00:18:10 |
Войдите. |
00:18:14 |
Молли? |
00:18:16 |
Уилл Маклейн. |
00:18:19 |
Она уже рассказал всё, |
00:18:22 |
Но не мне. |
00:18:25 |
Я справлюсь. |
00:18:28 |
- Я тебя подожду. |
00:18:32 |
Проходите, садитесь. |
00:18:39 |
Вы, наверное думаете, мы не очень-то |
00:18:42 |
ведь вы оказались в подобной |
00:18:45 |
...второй раз. |
00:18:47 |
Это не одно и то же. |
00:18:49 |
Разумеется. |
00:18:50 |
Первая авария была страшнее, |
00:18:54 |
Я видел, как в таких ситуациях |
00:18:57 |
Вы оказались очень |
00:19:03 |
Я хотел спросить... |
00:19:05 |
Что? |
00:19:08 |
Не повлияло ли это |
00:19:10 |
не затмило ли разум? |
00:19:14 |
Это повлияло на всю мою жизнь. |
00:19:16 |
Значит, возможно, |
00:19:20 |
Он её видел. |
00:19:22 |
Он играл с ней. |
00:19:23 |
Он убил её, |
00:19:26 |
а потом хотел убить меня. |
00:19:30 |
Наверное, вы не знаете, |
00:19:35 |
Нет. |
00:19:36 |
Следы резины на асфальте всё равно, |
00:19:39 |
Шины не умеют писать, |
00:19:42 |
которые они оставляют, |
00:19:46 |
И что же они написали? |
00:19:47 |
В этом тоннеле было много машин, |
00:19:51 |
Но она машина делала обратное. |
00:19:55 |
Кажется, вы мне верите. |
00:19:57 |
И что вы будете делать? |
00:20:00 |
Молли, я не занимаюсь |
00:20:03 |
У меня даже нет оружия, |
00:20:05 |
...и карандаш. |
00:20:07 |
За всю жизнь я не произвёл ни |
00:20:16 |
Вы сказали, машина была большая. |
00:20:18 |
Скорее всего, американская. |
00:20:19 |
Старая. Возможно, зелёная. |
00:20:22 |
Что ещё вы можете |
00:20:27 |
Грязная. |
00:20:48 |
Начну с того, что признаюсь, |
00:20:51 |
сам я ни разу не попадал |
00:20:55 |
но я знаю, о чём вы думаете... |
00:20:58 |
...и что чувствуете. |
00:21:00 |
Вы спрашиваете себя: ''Почему я?''. |
00:21:03 |
Но такое произошло |
00:21:07 |
В Америке каждый час... |
00:21:08 |
...триста человек становятся |
00:21:12 |
...происшествий. |
00:21:15 |
Это более |
00:21:18 |
двести пятьдесят тысяч в месяц. |
00:21:20 |
Более трёх миллионов в год. |
00:21:23 |
Пятьдесят тысяч погибают. |
00:21:28 |
Человек, сидящий рядом с вами, |
00:21:33 |
Возьмите. |
00:21:35 |
Ну же, берите. |
00:21:37 |
Вот так. |
00:21:39 |
Я хочу попросить вас |
00:21:41 |
Я хочу, чтобы вы сказали: |
00:21:47 |
Повторяйте за мной. |
00:21:51 |
Хорошо. Ещё раз. |
00:21:52 |
Я не одинок. |
00:21:56 |
То, что произошло со мной, |
00:22:00 |
Простите? |
00:22:06 |
Не восемь тысяч раз в день. |
00:22:11 |
Я понимаю ваши чувства. |
00:22:19 |
Прошу прощения. |
00:22:22 |
Вот, видите? Вот, что происходит, |
00:22:36 |
Сочувствую. |
00:22:43 |
Чему? |
00:22:45 |
Тому, что привело вас сюда. |
00:22:49 |
А что произошло с вами? |
00:22:52 |
Виновник скрылся. |
00:22:56 |
То же самое. |
00:23:00 |
Его поймали? |
00:23:02 |
Нет, не поймали. |
00:23:08 |
Мне пора идти. |
00:23:12 |
Могу я вас подвезти? |
00:23:14 |
Меня будут встречать. |
00:23:15 |
А потом? |
00:23:18 |
Неподходящий момент. |
00:23:20 |
Я не говорил, |
00:23:24 |
Обещаете? |
00:23:25 |
Мы будем страдать. |
00:23:28 |
Я вернусь сюда через неделю. |
00:23:37 |
Это не было случайностью, Молли. |
00:23:40 |
Он знал, что делает. |
00:23:42 |
О чём вы говорите? |
00:23:43 |
Он водит Кадиллак ''Эльдорадо'' |
00:23:47 |
думаю, вам знакома эта машина. |
00:23:49 |
Если вам известны детали того, |
00:23:50 |
сообщите об этом в полицию. |
00:23:52 |
Они нам не помогут. |
00:23:53 |
думаете, |
00:23:56 |
Никакой полиции. |
00:23:57 |
Он взял у вас что-нибудь? |
00:23:59 |
Что вы хотите сказать? |
00:24:00 |
У вас ничего не пропало, |
00:24:03 |
Он всегда берёт сувенир на память. |
00:24:07 |
Он меня сфотографировал. |
00:24:10 |
Если вас смог найти я, найдёт и он. |
00:24:12 |
Он вернётся, Молли. |
00:24:14 |
Вы его единственная осечка. |
00:24:26 |
Одиннадцать часов, Оркестра-холл. |
00:25:26 |
По-моему, нам надо поговорить. |
00:25:30 |
Сукин сын! Чёрт! |
00:25:54 |
дорожная полиция, машина 48. |
00:25:57 |
Преследую подозреваемого, |
00:25:59 |
- Назовите себя. |
00:26:01 |
Кто? |
00:26:02 |
Уилл Маклейн. |
00:26:04 |
Ждите. |
00:26:08 |
Чёрт! |
00:26:13 |
Поддержки не надо. |
00:26:30 |
Впереди тоннель. |
00:26:35 |
давай объедем. |
00:26:39 |
Спасибо, Бун. |
00:27:14 |
Бун! |
00:28:31 |
Бун. |
00:28:33 |
Бун, ты можешь двигаться? |
00:29:03 |
Бун! Бун! |
00:29:32 |
Нет! |
00:30:36 |
Нет! держись! |
00:30:54 |
Прыгай! |
00:30:56 |
Хватайся за руку! |
00:30:59 |
Смотри на меня! Смотри! |
00:31:01 |
- давай! |
00:31:24 |
Крэй. |
00:31:27 |
Хочешь ещё одну попытку? |
00:31:30 |
Привези девчонку |
00:31:34 |
Всё просто. |
00:31:39 |
Используй её. |
00:31:46 |
- Мы приедем. |
00:31:49 |
Ещё сто тысяч миль |
00:31:51 |
как я. |
00:32:05 |
Выпусти меня. |
00:32:10 |
Молли, твой друг погиб. |
00:32:12 |
Как я уже говорил, никакой полиции. |
00:32:30 |
Никаких следов девчонки? |
00:32:33 |
Нет. |
00:32:34 |
А парня на ''Барракуде''? |
00:32:36 |
Номера украдены три недели |
00:32:40 |
Что? |
00:32:42 |
У него отлетела дверь. |
00:33:30 |
Прошу тебя. |
00:33:47 |
Чего ты от меня хочешь? |
00:33:53 |
На самом деле ты ведь не |
00:33:56 |
Я не собираюсь. |
00:33:58 |
Нет, не вернёмся! |
00:34:02 |
Я никогда больше не сяду в машину. |
00:34:08 |
Что с тобой произошло? |
00:34:12 |
Он убил дорогого |
00:34:16 |
Кого он сбил? |
00:34:30 |
Хватит! |
00:34:33 |
Я умру? |
00:34:50 |
Мою жену. |
00:34:56 |
Он сбил мою жену. |
00:35:52 |
Он всегда берёт что-то на память? |
00:35:58 |
Он убедил их в том, |
00:36:01 |
Что она стояла на дороге. |
00:36:04 |
И что он уехал, потому |
00:36:45 |
Я отсидел три года, |
00:36:48 |
а он пролежал в |
00:36:51 |
Врачи собрали его заново. |
00:36:54 |
И однажды он от них сбежал. |
00:36:56 |
Месяц спустя я получил первое |
00:37:01 |
Газетные вырезки о его авариях. |
00:37:04 |
Он колесит повсюду. |
00:37:08 |
дело случая. |
00:37:09 |
Большинство в последнее время. |
00:37:12 |
Большинство? |
00:37:14 |
Он занимается этим довольно давно. |
00:37:18 |
девять женщин. |
00:37:21 |
Почему ты не обратился в полицию? |
00:37:23 |
Я обращался. |
00:37:26 |
Но для них это ''аварии, |
00:37:28 |
никак не связанные |
00:37:31 |
У них не хватает воображения |
00:37:37 |
Ты хотел в него врезаться? |
00:37:38 |
Я тогда ещё ничего не знал |
00:37:42 |
Основное правило |
00:37:45 |
Ты не должен смотреть на то, |
00:37:48 |
иначе обязательно врежешься. |
00:37:52 |
А я знаю одно, |
00:37:56 |
я смотрел только на него. |
00:38:20 |
С дверью уже разобрались? |
00:38:21 |
С дверью? |
00:38:24 |
Ах, да! Модель шестьдесят восьмого. |
00:38:31 |
Смотрите. |
00:38:36 |
''Использовать только при проведении |
00:38:39 |
Езда по шоссе запрещается.'' |
00:38:41 |
''Барракуда - супер сток 426, |
00:38:45 |
Их было не более 50- 60 штук. |
00:38:47 |
Кузов из протравленного |
00:38:51 |
Смотрите дальше. |
00:38:56 |
Никакой звукоизоляции. |
00:39:00 |
Ездить на таких |
00:39:02 |
Выстави её на гонки, |
00:39:06 |
Хотел бы я покопаться |
00:39:09 |
Я тоже. |
00:39:11 |
И вот ещё что. |
00:39:14 |
Видите этот магнитик? |
00:39:16 |
Это не просто колонка, |
00:39:18 |
сканнер, рация с передатчиком, |
00:39:22 |
Вам это о чём-то говорит? |
00:39:24 |
Возможно. |
00:39:26 |
Тот, кого я ищу, пользуется |
00:39:28 |
Поздравляю. |
00:39:31 |
Вам удалось арестовать дверь. |
00:39:34 |
Уолли, ты можешь подключить |
00:39:37 |
да, у меня есть отличный |
00:39:39 |
односторонняя связь, запись |
00:39:42 |
Подойдёт? |
00:39:44 |
Если это тот канал, я беру. |
00:40:01 |
Ты делал это прежде? |
00:40:03 |
Очень давно. |
00:40:06 |
Ты врач? |
00:40:10 |
Когда-то был. |
00:40:16 |
Вот. Рубашка. |
00:40:20 |
И другие вещи, |
00:40:24 |
которые могут пригодиться. |
00:40:28 |
Спасибо. |
00:40:41 |
Отвернись, пожалуйста. |
00:40:52 |
Кем он был до того, |
00:40:55 |
Страховым агентом. |
00:40:57 |
Работал на дому, в небольшом |
00:41:00 |
Страховал автомобили. |
00:41:02 |
Целыми днями смотрел... |
00:41:05 |
...на последствия автокатастроф, |
00:41:09 |
Тогда же он научился |
00:41:14 |
Ты уже переживала подобное. |
00:41:17 |
Катастрофа? |
00:41:20 |
Ты была маленькой? |
00:41:27 |
Кто был за рулём |
00:41:33 |
Отец. |
00:41:35 |
Он выжил? |
00:41:40 |
А мама? |
00:41:47 |
Поэтому я не могу сесть за руль. |
00:41:52 |
Не могу избавиться от страха, |
00:41:54 |
и ещё одна девочка |
00:41:57 |
У нас с тобой много общего. |
00:42:00 |
Я не смогу туда вернуться. |
00:42:03 |
Каждый раз он исчезает |
00:42:06 |
И мне приходится всё |
00:42:08 |
Я не могу. |
00:42:10 |
Если бы не ты, он был бы сейчас |
00:42:14 |
Молли, он убил твоих друзей, |
00:42:16 |
и даже не заплатит штрафа |
00:42:18 |
- Я знаю, что он сделал. |
00:42:22 |
Я не могу. |
00:42:26 |
Есть вещь, которую |
00:42:30 |
Я не могу тебя отпустить. |
00:43:08 |
- Уилл? |
00:43:10 |
Сейчас на учёте осталось всего |
00:43:13 |
Одна подходит под описание. |
00:43:15 |
Владелец Крэй Ренфорд Джеймс. |
00:43:17 |
Отсидел три года за нападение |
00:43:21 |
Угадай, что бьло орудием нападения? |
00:43:23 |
Его машина. |
00:43:44 |
Крэй? |
00:43:47 |
Ты меня слышишь? |
00:43:50 |
После этого дела я решил |
00:43:53 |
попытаю удачу |
00:43:56 |
шоссе и-десять, может, семидесятое, |
00:43:59 |
''Севн-илевн'', ''Кей-март'', |
00:44:05 |
И везде есть девушки. |
00:44:08 |
Знаешь, она очень хорошо выходит |
00:44:14 |
Интересно, она думает обо мне |
00:44:20 |
Ты должен дать мне |
00:44:23 |
Ты знаешь, что я это сделаю. |
00:44:26 |
Рано или поздно. |
00:44:30 |
С тобой или без тебя. |
00:44:49 |
Знаешь, как это называют |
00:44:53 |
''Терапия подвергания''. |
00:44:58 |
Я знаю. |
00:45:04 |
Если человека заставляют делать то, |
00:45:08 |
чувства отключаются. |
00:45:10 |
Перестаёшь ощущать |
00:45:14 |
Не можешь вести машину. |
00:45:16 |
Не можешь двигаться. |
00:45:20 |
Поверни ключ. |
00:46:31 |
Это он? |
00:46:32 |
Нет у него фары так же как глаза, |
00:46:35 |
Его тело, |
00:46:41 |
это его машина. |
00:46:43 |
Остановишь машину, остановишь его. |
00:46:49 |
Нам нужно только одно: выманить |
00:47:06 |
Что? |
00:47:09 |
Пока не знаю. |
00:47:22 |
Слушай. |
00:47:39 |
Крэй, ты привёз её? |
00:47:45 |
Да, она здесь. |
00:47:56 |
догоняет. |
00:48:43 |
Чёрт! |
00:48:44 |
Проклятье! |
00:50:20 |
Ренни! |
00:50:29 |
Ренни! |
00:51:20 |
Ренфорд джеймс Крэй! |
00:51:25 |
Глуши двигатель! |
00:51:28 |
Слушай меня внимательно, потому что |
00:51:31 |
Парень, которого ты ищешь, водит |
00:51:34 |
У него перед нами |
00:51:36 |
Уйди с дороги, и я сумею |
00:51:39 |
- Глуши двигатель! |
00:51:41 |
Я сказал глуши! |
00:51:43 |
Я смогу разобраться, что здесь |
00:51:45 |
- ...из вас не будет на дороге... |
00:51:47 |
И я смогу занять его место! |
00:52:07 |
Крэй, ответь! |
00:52:10 |
Ответь, Крэй. |
00:52:12 |
Я знаю, ты меня слышишь. |
00:52:17 |
Она ещё жива? |
00:52:19 |
Я в этом не уверен. |
00:52:21 |
Говори! |
00:52:22 |
Сейчас проверю. |
00:52:23 |
Нет! Ренни! Нет! |
00:52:26 |
Фарго! |
00:52:33 |
Фарго? |
00:52:34 |
Кто-нибудь может объяснить мне, |
00:52:39 |
да. Но сначала помоги |
00:54:08 |
Ты имеешь представление о том, |
00:54:11 |
или едешь наугад? |
00:54:13 |
Я гоняюсь за ним уже два года. |
00:54:15 |
да, я имею представление. |
00:54:21 |
Ты едешь наугад. |
00:54:28 |
Он предпочитает крупные шоссе. |
00:54:30 |
Любит скорость. |
00:54:32 |
Осенью он обычно отправляется... |
00:54:34 |
...на запад или на юго-запад. |
00:54:37 |
Он шестым чувством чует, в каких |
00:54:39 |
и объезжает их стороной. |
00:54:41 |
Он любит тоннели и |
00:54:44 |
Ненавидит разводные мосты. |
00:54:45 |
Может сделать огромный крюк, |
00:54:48 |
Иногда заезжает в авто-сервисы, |
00:54:50 |
но и сам отлично умеет справляться |
00:54:52 |
С лёгкостью меняет повреждённое |
00:54:58 |
Почему он это делает? |
00:54:59 |
Он это делает. Этого мало? |
00:55:02 |
Нет, приятель, если хочешь от меня |
00:55:05 |
Его отец занимался |
00:55:09 |
Часто показывал сынишке |
00:55:12 |
Трупы, разбитые лица, |
00:55:16 |
Малыш собирал эти картинки, а потом |
00:55:20 |
Но вскоре этого ему стало мало. |
00:55:21 |
Он стал создавать свои картинки, |
00:55:25 |
Почему Молли? По какому |
00:55:28 |
Случайность. |
00:55:31 |
Он долго ездит, прокручивает в |
00:55:34 |
а потом действует, он просто |
00:55:38 |
Пустое шоссе, |
00:55:41 |
одинокая женщина. |
00:55:44 |
Убийца, который не оставляет |
00:55:47 |
...и следов дНК, |
00:55:49 |
и ездит внутри орудия убийства. |
00:55:53 |
И знаешь о нём только ты один. |
00:55:56 |
И ты. |
00:56:03 |
Ты когда-нибудь видел его? |
00:56:08 |
дважды. |
00:56:11 |
Прошлой ночью... |
00:56:13 |
...и пять лет назад. |
00:56:17 |
В тот день, когда он убил мою жену. |
00:56:21 |
Он выглядел так, как и должен был: |
00:56:23 |
страховой агент средних лет, |
00:56:26 |
на которого никто |
00:56:30 |
Обычное лицо. |
00:56:32 |
Незапоминающееся. |
00:56:35 |
Только ты не смог его забыть. |
00:56:40 |
Я скажу тебе одну вещь. |
00:56:42 |
Без своего Кадиллака |
00:56:45 |
Отдели разум от машины. |
00:56:48 |
И что? |
00:56:52 |
Можешь ехать домой. |
00:57:09 |
Что? |
00:57:10 |
Пока не знаю. Что-то. |
00:57:44 |
Сульфат морфина. |
00:58:03 |
Она жива. |
00:58:05 |
Не понимаю, |
00:58:07 |
Он хотел сказать нам об этом. |
00:58:16 |
А ещё он сказал, куда её везёт. |
00:58:19 |
Куда? |
00:58:20 |
Это примерно в |
00:58:24 |
надо проехать пару штатов. |
00:58:28 |
А там он убьёт её. |
00:58:48 |
Ты знаешь, где мы? |
00:58:52 |
Я отдал заплатил |
00:58:55 |
Моя страховка. |
00:59:07 |
Знаешь, что это такое? |
00:59:11 |
Большая часть меня так |
00:59:15 |
Если присмотришься, |
00:59:31 |
Открой бардачок. |
00:59:39 |
Фотографии. |
00:59:52 |
Твоя жена? |
00:59:56 |
Смотри дальше. |
01:00:01 |
Вот. Вот эта. |
01:00:05 |
Это снято в тот день, |
01:00:09 |
Чтобы отомстить, |
01:01:30 |
Есть одна вещь, в которой |
01:01:33 |
В чём? |
01:01:35 |
В том, что я буду один. |
01:01:38 |
Он будет ждать меня. |
01:01:40 |
Но не тебя. |
01:01:49 |
Группа быстрого реагирования |
01:01:54 |
Срочный вызов полиции. |
01:01:58 |
Я нахожусь в мотеле неподалёку |
01:02:04 |
Мотель ''Тауэрс''. |
01:02:07 |
Ответьте. Ответьте... |
01:02:29 |
Я должен быть уверен в одном: |
01:02:32 |
Ты очень давно колесишь по дорогам, |
01:02:34 |
такая жизнь |
01:02:38 |
Я должен быть уверен, что когда |
01:02:43 |
О чём ты просишь? |
01:02:50 |
Мы приехали сюда спасти жизнь, |
01:02:54 |
да? |
01:04:32 |
Отличное место, Крэй! |
01:04:35 |
- Ренни! |
01:05:21 |
Беги! Беги! |
01:12:47 |
И кто же ты такой? |
01:12:52 |
Уилл Маклейн. |