Alien from L

ru
00:00:48 Ванда, этот урод
00:00:50 по автоответчику.
00:00:53 Я просто хочу знать,
00:00:55 Ты ему не нравишься.
00:00:57 Спасибо тебе, Дэйзи.
00:00:59 Тебе следовало
00:01:06 Он пришел.
00:01:23 - Ты получила мое сообщение, да?
00:01:26 Я только хотела...
00:01:28 Хотела, что, утомить
00:01:29 Нет. Я просто хочу
00:01:32 Что я не так сделала?
00:01:35 Ты ничего не сделала, Ванда.
00:01:37 Я думала, что я,
00:01:40 Ты говорил, что
00:01:43 поэтому естественно
00:01:45 Ванда, ты никогда
00:01:48 Я хожу.
00:01:50 Я знаю... за 2 квартала, на пляж.
00:01:53 Ты не захотела
00:01:54 в Большом Каньоне,
00:01:57 ни поехать на вечеринку
00:01:59 Меня тошнит в машине.
00:02:03 Я сказал, что мы туда полетим.
00:02:05 Я боюсь самолетов.
00:02:08 Ты всего боишься.
00:02:12 Что еще со мной не так?
00:02:15 Слушай, что еще
00:02:16 У тебя, похоже,
00:02:18 и мы с тобой потеряли
00:02:22 Осталось всего
00:02:24 и я хочу хоть что-нибудь успеть, хорошо?
00:02:26 Робби, пожалуйста.
00:02:29 Давай поговорим об этом.
00:02:31 Я могу измениться.
00:02:34 Только скажи мне, что
00:02:37 Ты не изменишься, Ванда.
00:02:39 Пожалуйста, Робби.
00:02:43 Что тебе во мне не нравится,
00:02:46 Хорошо, ты глупо
00:02:47 Твои волосы,
00:02:49 Ты одеваешься, как кретинка.
00:02:50 Твой голос вызывает у меня
00:02:55 Почему ты раньше никогда
00:02:58 Зачем ты сбежал
00:03:00 раз я такая
00:03:03 Послушай, Ванда, мне жаль, если
00:03:08 Но ты такая, какая ты есть. Мы
00:03:17 Пока.
00:03:21 Ну, да, конечно. Хорошо.
00:03:40 Эй. С дороги.
00:03:43 То, что я не такая как все,
00:03:46 В смысле, кажется, я такая
00:03:50 Эй, Вы.
00:03:54 Даже мой собственный
00:03:57 Он исследователь, Ванда.
00:03:59 Это его работа - путешествовать и не бывать дома.
00:04:01 - В течение 10-ти лет?
00:04:05 А как же моя мать?
00:04:10 Ее сбила машина, и она умерла,
00:04:16 Прости.
00:04:19 О, ты права. У нее
00:04:23 Но у моего отца был.
00:04:24 Где Ванда?
00:04:27 Никому я не нужна... ни для чего.
00:04:32 Ты нужна мне. Я хочу, чтобы ты
00:04:34 и пошла мне помогать.
00:04:59 Я Ванда Сакнуссемм...
00:05:02 и я перестану бояться
00:05:06 В этот раз я сделаю
00:05:13 Прошу тебя, Господи.
00:05:15 Сделай так, чтобы в моей
00:05:19 хоть что-нибудь, правда.
00:05:22 Что угодно.
00:08:49 Ванда Сакнуссемм?
00:08:53 Я не могу в это поверить. Готова
00:08:56 Вы Ванда Сакнуссемм?
00:08:57 Она за прилавком, и скажите ей,
00:08:59 Мне нужны те 4 шейка.
00:09:02 - Я заказывала чизбургер.
00:09:04 3 бургера.
00:09:09 О, извините.
00:09:12 Да. Я Ванда
00:09:15 Вам заказное
00:09:17 Не подпишите вот
00:09:19 Вот тут.
00:09:24 Правильно.
00:09:27 Замечательно. Большое спасибо.
00:09:30 Держите.
00:09:54 О, мой Бог.
00:09:56 Что такое?
00:09:59 Мой отец умер.
00:10:03 Тут говорится, что он
00:10:13 Мне жаль, Ванда.
00:10:16 Кто тебе написал?
00:10:18 Человек по имени
00:10:21 Он говорит, что он был папиным
00:10:25 Он владеет баром где-то
00:10:31 Мистер Махони хочет,
00:10:34 Он даже прислал
00:10:37 Зачем?
00:10:38 Я думаю, папа оставил завещание,
00:10:41 Ты же не собираешься туда
00:10:46 Но мне, вероятно, следует
00:10:49 В смысле, Мистер Махони считает,
00:10:52 чтобы послать мне
00:10:55 и я бы с удовольствием
00:10:58 Мне всегда было
00:11:02 Милая, ехать в Замбоангу -
00:11:05 Это - длинное путешествие, и ты никогда
00:11:07 Я всегда ждала чего-то, что
00:11:13 Может, это оно и есть.
00:11:25 Я знаю, что я сказала "что угодно",
00:11:41 Ванда, ты никогда
00:11:44 Пожелай мне удачи.
00:11:46 Меня тошнит в машине.
00:11:48 Я сказал, что мы
00:11:50 Я боюсь самолетов.
00:11:52 Ты всего боишься.
00:11:56 Я могу измениться.
00:11:59 Ты не изменишься, Ванда.
00:12:03 Я тебе докажу, Робби.
00:12:30 Ваш отец был
00:12:34 первооткрывателем.
00:12:36 Его коллеги считали,
00:12:38 Они смеялись над ним.
00:12:40 Он провел остаток
00:12:43 доказывая, что они не правы,
00:12:49 Так, все это время он искал...
00:12:52 путь в центр земли.
00:12:54 Да. Он проводил раскопки
00:13:08 Здорово.
00:13:10 Я удивлена увидеть это.
00:13:13 Ваш отец очень
00:13:15 Ну, он демонстрировал
00:13:21 Он был странным человеком.
00:13:28 Похоже, Вам надо
00:13:31 Да, уж, в Африку
00:13:40 Но я рада, что Вы пригласили
00:13:45 Вероятно, это - моя единственная
00:13:50 Он уехал так давно.
00:13:55 Вы пробовали
00:13:57 Я пробовал. Мы не выключаем внизу свет.
00:14:01 Я спускаюсь туда каждый
00:14:05 но все это как-то
00:14:13 Я бы все отдала, лишь
00:14:32 Сладких снов
00:15:15 "Первоначальными
00:15:18 "были пришельцы,
00:15:22 "Не смейтесь.
00:15:24 "Они прибыли на землю
00:15:29 "Гигантский космический
00:15:32 "служил им плавучим городом.
00:15:35 "Он провалился
00:15:38 "в результате вулканического катаклизма...
00:15:41 "разрушившего их космический корабль...
00:15:44 "но, возможно, жители
00:15:50 "Возможно, они
00:15:54 "в центре земли".
00:15:59 Ничего себе.
00:16:02 Ну, ты даешь, папа.
00:17:21 Мама.
00:18:21 Папа?
00:18:36 Папа?
00:19:00 Ничего себе.
00:19:22 О, Боже!
00:20:35 Мистер Махони!
00:20:41 Помогите!
00:20:55 Помогите!
00:21:05 У меня такое чувство,
00:21:14 Мои очки.
00:22:58 Мы ведь больше их
00:23:01 Никогда больше не позволим
00:23:04 Как Вы, захватчики чужих земельных
00:23:07 Ты никогда больше
00:23:10 Нет. Никаких глаз.
00:23:15 Нет. Никогда.
00:23:21 Вам будет нелегко
00:23:26 Потому что сначала Вам
00:23:30 Для меня это не сложно.
00:23:32 Одно нажатие на курок,
00:23:34 Я должна что-то сделать.
00:23:37 Ты можешь сказать нам,
00:23:41 Говори нам, где находится главная жила!
00:23:44 Говори нам!
00:24:18 Ты в порядке?
00:24:21 Да, я в порядке. А Вы?
00:24:31 Вы хотите причинить им вред?
00:24:33 А почему нет?
00:24:36 Потому что это неправильно...
00:24:39 и нехорошо.
00:24:40 Они убьют меня,
00:24:45 Будьте хорошим
00:24:53 Как бы мне об этом не пожалеть.
00:25:01 Что это?
00:25:02 На что это похоже...
00:25:05 Он убил его?
00:25:07 Нет. Это спячка.
00:25:12 - Ну, же.
00:25:14 В Атлантиде.
00:25:20 Атлантида.
00:25:25 Это возможно...
00:25:28 правда?
00:25:30 А где мы, по-твоему?
00:25:34 Вы действительно
00:25:38 А ты разве нет?
00:25:41 Ну, да, конечно.
00:25:44 Конечно.
00:25:50 Я ищу своего отца.
00:25:55 И я думаю, что
00:25:58 и я не знаю,
00:26:00 Ну, это - пустошь
00:26:06 До Атлантида Сити...
00:26:09 день пути.
00:26:16 Вы не собираетесь бросить
00:26:19 Послушай, мне нужно в город, чтобы
00:26:22 как кто-нибудь еще
00:26:24 Большое тебе спасибо за то, что
00:26:27 Эй, минуточку. Вы мой
00:26:31 В смысле, я могла бы позволить им убить
00:26:35 Нет. Я спасла
00:26:37 Я думаю, Вам следует
00:26:39 То есть, я же не многого
00:26:44 да?
00:26:52 Хорошо,
00:27:11 Ну, вот, простите
00:27:16 Брось. Залезай.
00:27:18 Я говорю тебе,
00:27:23 Секундочку.
00:27:36 Вот так.
00:27:38 Лучше надень
00:27:40 Будет немного пыльно.
00:27:43 Хорошо. Давай, милая.
00:27:46 Мои очки.
00:27:51 Так, откуда ты,
00:27:53 Это - долгая история.
00:27:55 Ну, нам долго
00:28:02 И я падала
00:28:03 Казалось, что я
00:28:05 Потом, когда я, наконец-то,
00:28:08 толи я мертвая, толи
00:28:10 Но потом я встала, так
00:28:12 и что я в порядке.
00:28:13 Теперь Вы можете
00:28:15 Это было действительно страшно.
00:28:17 То есть, я не знала, увижу
00:28:19 Но потом я наткнулась на Вас
00:28:22 а потом я спасла Вашу жизнь.
00:28:24 Я понятно
00:28:26 Ну, да, конечно.
00:28:28 Ты родом из поверхностного мира,
00:28:30 и ты здесь, в Атлантиде,
00:28:34 Сестренка,
00:28:37 Вы думаете, я вру?
00:28:40 Я думаю, что ты в это веришь.
00:28:43 Я не могу поверить,
00:28:45 что я могла выдумать
00:28:47 Живи любой мечтой,
00:28:51 Это не мое дело.
00:29:07 Ух, ты.
00:29:09 Хорошо, заводись, детка.
00:29:18 Каждый раз, когда Вы
00:29:19 для ремонта Вашей машины,
00:29:23 Хорошо, допустим,
00:29:27 Что дальше?
00:29:28 Давай! Давай же, милая,
00:29:34 Вылезай, мы почти добрались.
00:29:36 Что не так? Мы просто
00:29:39 Я не хочу это слушать.
00:29:42 Ну, как далеко
00:29:45 Ничего у меня никогда
00:29:47 Ничего никогда не работает в моей жизни.
00:29:49 Локи и Маго пытаются меня обокрасть...
00:29:50 Нам еще далеко? Это
00:29:54 что есть такие, как Вы,
00:29:55 Ты не прекратишь бухтеть?
00:29:57 Никто в моем мире
00:30:00 Видите ли, там,
00:30:02 Что это там такое?
00:30:04 А на что это похоже?
00:30:10 Это похоже на подземный город.
00:30:15 Боже.
00:30:22 Здесь всегда так
00:30:25 - Я думал, ты мертв.
00:30:27 Послушайте, я как раз
00:30:33 Убирайся с моей дороги.
00:30:40 Ну, же, давай быстрее.
00:30:42 чтобы зарегистрировать свой
00:30:48 Ничего себе.
00:30:56 Вы находитесь
00:31:20 Говко...
00:31:22 обеспечивающая Вас правилами, которые,
00:31:25 Мне нужно позвонить,
00:31:27 что место, в котором мне нужно
00:31:30 - Жди тут.
00:31:37 Что?
00:31:39 Я даже не знаю, как Вас зовут.
00:31:42 Гутен Эдвей.
00:31:45 - Подождите.
00:31:48 Я Ванда Сакнуссемм, Гас.
00:31:52 Ну, и что?
00:31:54 ...встретился сегодня с прессой...
00:31:56 чтобы развеять слухи касательно
00:32:00 Лорд Овер передал через своего
00:32:04 что отрицает все сплетни.
00:32:07 Из других сегодняшних новостей...
00:32:09 внезапно родилось много
00:32:13 Помните,
00:32:14 о любых подозрительных
00:32:16 следует сообщать
00:32:18 Отказ в доносительстве
00:32:22 Благодарим за Ваше содействие.
00:32:25 Пришельцы!
00:32:30 Они здесь!
00:32:50 Кто это был?
00:32:52 Большая
00:32:54 Она напоминает
00:32:59 Специальный выпуск.
00:33:02 Правительство отрицает правду.
00:33:04 Пришелец? Какой пришелец?
00:33:06 Никто не верит в то, что
00:33:09 Они переполнены историями
00:33:12 Да, я знаю, что Вы имеете в виду.
00:33:14 Будто маленькие зеленые человечки
00:33:18 - Человечки откуда?
00:33:22 - Что это такое?
00:33:25 Вы же не знаете,
00:33:28 Вы прожили под землей
00:33:32 - И что?
00:33:34 Сектор "Кью". Прямо там наверху.
00:33:35 В смысле, никогда
00:33:39 солнце,
00:33:42 и пляж в Малибу.
00:33:46 Забудь ты все эти штучки
00:33:53 Почему все так смешно
00:33:57 Может, ты пошевелишься?
00:34:03 Пляж в Малибу?
00:34:07 Эй Джэй обратит
00:34:23 Добро пожаловать
00:34:30 Ничего себе. Это место
00:34:39 Так, Ваша подруга
00:34:53 Ну, посмотрите, кто здесь.
00:34:55 Как дела, Рориис?
00:34:57 Как, по-твоему, у меня дела?
00:35:01 Я теперь богат, Рориис.
00:35:05 Поэтому я вернулся.
00:35:09 Да, как всегда.
00:35:11 Этот парень смылся,
00:35:13 Бросил свою одежду.
00:35:14 Как по мне, так
00:35:22 Мы говорили с источниками,
00:35:24 что видели, как Вы
00:35:26 у тролля шахтера
00:35:30 Как могут быть свидетели...
00:35:31 того, чего никогда не было?
00:35:33 Что Вы сделали с троллем...
00:35:36 по имени Боз Бодин, советник?
00:35:38 Он исчез?
00:35:40 Я не знаю никакого тролля
00:35:43 Я никак не связан с троллями.
00:35:45 Что Вы скрываете, советник?
00:35:47 У нас свои
00:35:50 Тогда назовите их, Доналдсон.
00:35:51 Вы уходите от темы, советник.
00:35:53 Послушайте, я хотел бы заверить всех...
00:35:55 что вопреки всем
00:35:58 которые могут
00:36:00 мы не захватывали
00:36:02 из так называемого
00:36:05 В этих слухах нет
00:36:09 и это - все, что
00:36:11 Теперь, если Вы позволите,
00:36:16 Лживый мешок с дерьмом.
00:36:42 Ваше приближение активировало
00:36:45 для полного ухода за лицом
00:36:50 Пожалуйста, поместите
00:36:53 и мордаватор попытается
00:36:57 Пожалуйста, нажмите на педаль.
00:37:11 Говко 1000 сделал
00:37:14 - Спасибо Вам. Отойдите, пожалуйста.
00:37:18 Я принесла тебе кое-какую одежду.
00:37:21 Ух, ты. Прикольно.
00:37:25 Это очень мило
00:37:27 Я не могу удержаться,
00:37:41 У тебя странное платье.
00:37:43 Я никогда не видела
00:37:46 Что это такое?
00:37:49 Это - новое.
00:37:50 Откуда ты?
00:37:52 Из пригорода.
00:37:55 В наши дни приезжим
00:37:59 Людей похищают...
00:38:01 и больше о них никто
00:38:04 Тебе следует быть осторожной.
00:38:06 Такие, как ты, привлекают
00:38:09 Я буду осторожной.
00:38:13 Спасибо, Рориис.
00:38:14 Я буду внизу, если тебе
00:38:21 О, папа...
00:38:24 почему тебе захотелось
00:38:29 Я найду тебя и вытащу нас отсюда.
00:38:37 Вы иностранный шпион...
00:38:38 засланный сюда из Вашего мира,
00:38:43 Есть 3 абсолютных
00:38:45 Здесь, в Атлантиде, закон - это я.
00:38:47 Вы честно во всем мне сознаетесь...
00:38:49 и между нашими мирами будет война.
00:38:52 - Я умоляю Вас, поверьте мне.
00:38:59 Послушай...
00:39:03 подожди снаружи. Мне
00:39:11 На том парне эта одежда
00:39:16 Я чувствую себя в ней,
00:39:21 В наши дни приезжим
00:39:24 Людей похищают...
00:39:27 и больше о них никто
00:39:39 Еще немного тут сверху.
00:39:49 Прости, что сбежал
00:39:52 но я услышал, как старый шахтер
00:39:57 и я потерял голову.
00:39:58 О, забудь об этом. Подумаешь,
00:40:05 - Я знаю, что я сделал тебе больно.
00:40:26 Послушай, мне нужно подождать до завтра,
00:40:30 так что, я думаю, я помогу
00:40:34 Здорово, спасибо, Гас.
00:40:37 Я делаю это только для того,
00:40:40 Ты, словно боль в шее,
00:40:43 Пошли.
00:40:45 Вы, пришельцы,
00:40:47 Да. Я умираю с голода.
00:40:49 - Как там Рориис?
00:40:53 Вы любите ее, правда?
00:40:55 Мне нужно придумать способ,
00:40:56 и отправить тебя домой.
00:41:09 Присаживайся.
00:41:11 Спорим, что прежде ты никогда
00:41:14 Я скажу.
00:41:20 Сразу будете
00:41:25 Специальное блюдо.
00:41:28 А Вы что хотите?
00:41:33 Принесите два.
00:41:35 Сейчас
00:41:57 Есть какие-нибудь мысли
00:42:01 Да, нет. Пока нет.
00:42:03 Мне не слишком хорошо
00:42:10 Гас, здесь все
00:42:13 Не такое, как в поверхностном мире, да?
00:42:16 Замечательно. Еду принесли.
00:42:29 Мерзость! Ты же не собираешься это есть, правда?
00:42:33 Эй, смотри.
00:42:40 Вкусно.
00:42:48 Мой отец - Профессор, Гас...
00:42:50 и, я держу пари, он очень
00:42:57 Думаю, я знаю кое-кого,
00:42:59 - Да?
00:43:01 - Мне нужно позвонить.
00:43:30 Пришелец.
00:43:41 Папа?
00:43:42 Пожалуйста, соедините меня
00:43:47 Я могу отвести
00:43:49 - Пойдем со мной.
00:43:53 Ну, у Вас есть последний
00:44:11 Добро пожаловать к Мембино...
00:44:14 боссу боссов.
00:44:16 Сегодня вечером у нас программа...
00:44:19 которая, как я уверен, сможет
00:44:23 Помните... все входят...
00:44:28 и только один выходит.
00:44:35 Смерть обещается.
00:44:42 Во время боя букмекеры
00:44:45 и принимать ставки для
00:44:47 Слева от меня, Драгоценный.
00:44:49 Давай, малыш!
00:44:51 Справа от меня, Давила.
00:44:57 А теперь, пусть начнется бой.
00:45:28 - Что это, Шэнк?
00:45:31 Я сам это вижу.
00:45:33 Я хочу знать, зачем ты
00:45:37 к Мембино,
00:45:40 Я подслушала ее
00:45:42 Она утверждает, что она...
00:45:45 Говори, Шэнк. Кто она,
00:45:49 Пришелец.
00:45:53 Они не существуют.
00:45:56 Хорошо. Я оттащу ее
00:46:02 Я не сказал, что
00:46:06 Мне всегда нужны темноволосые
00:46:11 Она будет стоить
00:46:15 Заплатите ей
00:46:17 - 400 блестящих?
00:46:39 - Все чисто.
00:46:46 Я могу продать информацию
00:46:51 И за 750 доллванов...
00:46:54 я скажу Вам, где она
00:47:04 Генерала Райков, пожалуйста.
00:47:11 Здравствуй, Красс.
00:47:16 Ты хочешь, чтобы мы арестовали
00:47:26 Я не знаю.
00:47:28 Я не доверяю Шэнк.
00:47:31 Мне придется где-нибудь
00:47:38 Может быть,
00:47:50 Я Мембино...
00:47:52 босс боссов.
00:47:55 Я пошлю тебя
00:47:57 Почему?
00:48:00 Потому что они
00:48:04 Пришелец?
00:48:06 Вы думаете,
00:48:13 Хорошо. Подготовьте
00:48:21 Эй, куда идти?
00:48:24 За угол.
00:48:33 Я ищу девушку
00:48:36 Иди туда.
00:49:10 Гутен Эдвей.
00:49:12 Я ищу девушку
00:49:14 Где же я ее видел?
00:49:23 - Где девушка?
00:49:26 Давайте, делайте
00:49:41 Эй, поаккуратнее!
00:49:48 Милашка показывает свой норов.
00:49:51 Чего еще ожидать
00:49:54 который ходит, как тролль,
00:49:58 и говорит голосом,
00:50:02 Мне нравится ее
00:50:10 Гутен Эдвей.
00:50:12 Гас.
00:50:15 Я думал, что ты мертв.
00:50:17 Ну, я вернулся.
00:50:19 Исчезни, Эдвей.
00:50:21 Ты никогда ничего
00:50:25 Ты слишком эгоистичен,
00:50:38 Давай, вали...
00:50:40 пока я не заставил тебя жалеть о том,
00:50:45 Зови меня Гас!
00:50:55 Убейте его! Убейте его! Убейте его!
00:51:25 Пошли.
00:51:30 Я просто сидела
00:51:32 когда эта женщина, использующая
00:51:33 Хорошо, хорошо.
00:51:36 Послушай, я думаю, что я знаю
00:51:40 Его зовут Профессор Галба...
00:51:42 и я думаю, он сможет помочь тебе,
00:51:44 Он переехал в район
00:51:46 Что насчет моего отца, Гас?
00:51:49 Что, если я смогу вернуть
00:51:52 Я никуда не поеду
00:51:54 Ванда, рано или поздно,
00:51:56 а если они найдут тебя,
00:51:59 Так что, если мы сможем вывезти тебя,
00:52:03 Только вместе
00:52:09 Как насчет того, чтобы нам с тобой
00:52:20 Я встречу тебя у Рориис!
00:52:32 Да! Вернись сюда!
00:52:39 Сектор 107.
00:52:55 Быстрее. Идите со мной.
00:53:18 Она там! Она там!
00:53:24 Вернитесь сюда! Куда Вы,
00:53:28 Внимание,
00:53:30 В Вашем районе замечен
00:53:32 Стойте на месте до тех пор,
00:53:36 и Вы должны иметь при себе
00:53:42 - Туда. Давай.
00:53:48 Эй, постой!
00:53:57 У меня есть идея.
00:54:00 Если Шэнк подведет нас...
00:54:03 Я думаю, я знаю, как
00:54:08 - Лотерея.
00:54:15 Внимание,
00:54:16 В Вашем районе замечен
00:54:19 Стойте на месте до тех пор,
00:54:22 и Вы должны иметь при себе
00:54:24 Где?
00:54:25 Звоните, смотрите,
00:54:30 Большая куча лотерейных
00:54:35 Вы станете богаче, чем
00:54:41 Разве не так, Вина?
00:54:43 Она где-то там...
00:54:46 Она может стоять
00:54:49 Это ты! Я выиграл, я выиграл!
00:54:53 - Отдай ее мне! Нет, она моя!
00:54:56 - Вот!
00:54:58 Отвали! Она моя!
00:55:10 Правила лотереи просты. Просто
00:55:14 Схватите ее и отведите
00:55:17 чтобы получить невообразимое...
00:55:24 Она там. Приз лотереи.
00:55:38 Простите, мадам.
00:55:46 Да, конечно.
00:55:49 Возможно, мадам хотела бы взглянуть
00:55:54 Как раз Ваш
00:55:56 Это же так просто.
00:55:58 Схватите девушку
00:56:00 и Вы станете просто
00:56:02 Играйте в лотерею
00:56:16 Она стоит миллионы и миллионы...
00:56:19 больших блестящих монет.
00:56:23 О, забавно.
00:56:24 Да, это забавно,
00:56:29 Вы видели эту женщину?
00:56:31 - У нее большие кости...
00:56:37 Найдите ее...
00:56:40 и приведите ее
00:56:42 Там Вы получите Ваш приз.
00:56:45 Я угробил кучу времени,
00:56:49 Почему ты переехал в Ямы?
00:56:55 Зачем ты рисковал своей жизнью
00:57:04 Ну, Профессор, я сделал
00:57:08 Что насчет всех тех времен,
00:57:10 ценное барахло за даром,
00:57:20 Те одолжения были сиюминутными,
00:57:24 Ау, ну, же, Профессор.
00:57:27 Что насчет того раза, когда
00:57:29 когда твой червячный фургон
00:57:35 Хорошо, Гутен, ты был
00:57:37 Давай обойдемся без сантиментов.
00:57:41 Чего ты хочешь?
00:57:44 Тебя вышибли
00:57:45 за то, что ты там болтал о том, что
00:57:50 Пришельцы и все такое.
00:57:55 Ну, Профессор, ты хотел бы
00:58:00 О, роскошно.
00:58:03 Конечно, это - самое
00:58:05 И смотрите, оно
00:58:08 Но, конечно, на Вас, оно
00:58:12 - Возьмете еще что-нибудь?
00:58:14 Хорошо, что ж, презренные
00:58:19 Внимание, граждане!
00:58:21 Это стоило моего плеера
00:58:25 Это работает,
00:58:27 Просто найдите девушку
00:58:39 Делайте все, что захотите до тех пор,
00:58:40 к Дому Правительства.
00:58:41 Мертвой или живой,
00:58:43 Мы заплатим за ее
00:58:49 Попалась!
00:59:10 Привет,
00:59:16 Это было действительно мило,
00:59:20 Давай. Кричи, сколько хочешь.
00:59:24 Брик Бардо сможет
00:59:27 Дай мне послушать это.
00:59:33 Ты ничего ни для
00:59:37 Говоря о том, кто
00:59:41 Безумец. Тебе не следовало
00:59:46 У тебя вроде большие
00:59:50 На самом деле,
00:59:52 Да, верно. Я тоже.
00:59:56 Кто Вы?
00:59:57 Я Чармин, стильный,
01:00:00 Эй, послушай...
01:00:03 Я знаю, что ты хочешь,
01:00:05 и любил тебя, пока я не умру,
01:00:10 Я как раз иду гра...
01:00:12 Знаешь ли, заимствовать
01:00:15 а этот прыщ и так
01:00:18 Но я...
01:00:19 Послушай, я знаю, что
01:00:21 но еще будет другое
01:00:27 Подожди.
01:00:28 Что?
01:00:30 Я заблудилась,
01:00:34 И Вы не могли бы мне помочь?
01:00:37 Я же сказал
01:00:40 Пожалуйста? У меня, правда,
01:00:45 Я выиграл
01:00:47 Эй, я говорил
01:00:49 Я богатый.
01:01:03 Хорошо, может быть,
01:01:04 Это только потому, что меня прет от куколок
01:01:07 Теперь расскажи мне
01:01:08 а я решу, есть ли
01:01:10 Ну, они начались,
01:01:13 - Секундочку.
01:01:15 Это, правда, твой
01:01:18 А потом он как раз
01:01:20 и тут появился ты, чтобы
01:01:23 Безумная. Это -
01:01:25 Что, та часть про то,
01:01:27 из поверхностного мира?
01:01:28 Нет. Что ты прошла
01:01:30 ради парня
01:01:31 В смысле, он, похоже,
01:01:33 которому наплевать
01:01:35 - Я тоже так думала.
01:01:37 Я думаю, я понимаю его немного.
01:01:41 Безумная. Знаешь ли, это -
01:01:44 для того, кто, возможно,
01:01:47 Это - безумие.
01:01:52 Ты очень необычная
01:01:57 И я говорю так не только потому,
01:02:04 Лотерея Говко, похоже, все больше
01:02:08 Пошли, салун в той стороне.
01:03:59 Полагаю, я показал ему, да?
01:04:06 Послушай, Ванда...
01:04:08 Я не знаю,
01:04:11 но я верю, что ты здесь,
01:04:21 Хорошо, неважно по какой причине,
01:04:24 поэтому тебе нужно
01:04:26 пока еще не слишком поздно
01:04:28 Она там внизу!
01:04:32 Ты иди.
01:04:34 - Но...
01:04:37 Возможно, мне придется сделать
01:04:39 Что, например, Чармин?
01:04:41 Не важно.
01:04:42 Салун Рориис рядом,
01:04:46 Спрячься там, а я встречусь
01:04:50 Я когда-нибудь
01:04:53 Никогда не знаешь, Ванда.
01:05:01 Безумец.
01:05:02 В другое время, в другом месте.
01:05:06 Теперь иди. Выбирайся отсюда.
01:05:17 В другое время, в другом месте.
01:05:23 Подожди, подожди.
01:05:29 Сектор 100.
01:05:34 Еще раз, это -
01:05:37 Эта девушка отзывается
01:05:39 и носит черную одежду.
01:05:42 Вы можете видеть,
01:05:44 так что, найдите
01:05:48 Говко...
01:05:51 предлагает Вам играть в лотерею,
01:06:00 Вот она, Генерал.
01:06:04 Граждане, Генерал
01:06:07 просят всех граждан с проверенными
01:06:10 покинуть Сектор 100.
01:06:12 Мне следует
01:06:13 Пожалуйста, немедленно
01:06:15 Повторяем... Сектор 100
01:06:18 от всех граждан с проверенными
01:06:31 Помогите!
01:06:36 Почему эти машины никогда
01:06:39 Хорошо, Гутен,
01:06:42 Сектор 81.
01:06:55 Проклятье.
01:06:58 Ее арестовали.
01:07:00 Верни моей жизни смысл, Гутен.
01:07:02 Докажи, что поверхностный мир,
01:07:05 Сначала мне нужно придумать
01:07:08 Что у тебя в голове, Гут?
01:07:11 Послушай, Профессор...
01:07:12 Я знаю, что ты никогда
01:07:16 но ты готов к этому?
01:07:18 Что ты хочешь,
01:07:39 Мне нужны пришельцы для
01:07:42 Они не препараты,
01:07:44 Они люди,
01:07:46 не режем людей во имя
01:07:49 Я верю, что пришельцы - шпионы...
01:07:51 засылаемые вниз, чтобы разведать
01:07:54 Мы должны объявить
01:07:56 Мы должны предпринять
01:07:58 Вы слишком остро
01:08:01 Они здесь, чтобы поработить
01:08:06 Я должен согласиться
01:08:09 что пришельцы
01:08:12 Что Вы предлагаете
01:08:14 Так как пришельцы прибыли
01:08:17 как Вы проницательно отметили...
01:08:20 я предлагаю помочь им
01:08:23 Вы надели слишком
01:08:25 Прошу прощения, Райков?
01:08:27 Вы собираетесь
01:08:29 Я, лично, не хочу быть
01:08:33 Мы освободим их только,
01:08:34 не раскрывать наше
01:08:37 и если больше никто
01:08:39 У нас нет другого выбора,
01:08:41 Довериться пришельцам?
01:08:43 Ваша Светлость, вероятно,
01:08:46 Знаете ли, у него эти
01:08:48 и мы все обсуждали тот факт,
01:08:51 Не считая Генерала,
01:08:54 мы не убийцы.
01:08:57 Мы не можем позволить
01:08:58 Приведите ко мне пришельцев.
01:09:00 Сначала я буду
01:09:03 Затем решу, освободить
01:09:12 Проклятье.
01:09:22 Давай, давай.
01:09:32 Ваша Светлость,
01:09:37 Подойди сюда, дитя.
01:09:42 Итак, значит, ты Ванда.
01:09:44 Да. Я Ванда
01:09:48 Почему ты здесь?
01:09:59 Райков арестовала
01:10:01 Профессор Сакнуссемм,
01:10:05 Что с ней будет?
01:10:07 Лорд Овер
01:10:09 освободить Вас
01:10:12 или лишить Вас жизней.
01:10:17 Ну, как я выгляжу?
01:10:20 Нет, нет, нет.
01:10:22 О. Все зависит
01:10:28 Я ни исследователь,
01:10:32 и я здесь не для того, чтобы
01:10:35 Я просто хочу найти своего отца,
01:10:40 И никаких других
01:10:43 О, я Вас умоляю.
01:10:49 Я Ванда Сакнуссемм...
01:10:52 официантка из Лос-Анджелеса, которой
01:10:57 А сейчас я просто очень
01:11:02 Они сделают из нас троллей
01:11:05 О, заткнитесь, Райков.
01:11:13 Папочка?
01:11:26 Папочка!
01:11:28 - Подождите!
01:11:32 Стойте!
01:11:36 Подождите! Что Вы делаете?
01:11:40 Нет! Он мой отец!
01:11:42 - Так, ты отец Ванды.
01:11:45 Ну, она столкнулась с множеством
01:11:47 Стойте здесь, пока я думаю,
01:11:55 Почему ты пришла
01:12:03 Потому что ты мой папа.
01:12:11 Мне...
01:12:12 - Мне жаль, что...
01:12:18 Ты больше, чем
01:12:26 Сюда. Нам придется прыгать.
01:12:39 В чем дело? Ты
01:12:41 Вы хоть представляете,
01:12:43 Что? Это - здание.
01:12:45 Нет, это не здание.
01:12:48 который рухнул сюда 10 тысяч
01:12:52 Из космоса? Пошли.
01:12:57 Система слежения работает?
01:12:59 Я знаю, куда они сейчас
01:13:01 Я буду направлять Вас
01:13:04 Хорошая работа, Тонер.
01:13:07 Так что, Красс, я была права насчет
01:13:10 О, просто делайте Вашу работу, Райков.
01:13:13 Я убью...
01:13:16 а потом я вернусь за тобой.
01:13:23 Невероятно, Гутен.
01:13:29 Кто он?
01:13:32 - Мой отец.
01:13:40 Генерал, пришельцы
01:13:42 в предместья города.
01:13:44 Статические поправки
01:13:46 Точка пересечения
01:13:49 Водитель, направляйтесь
01:13:58 Машина Генерала
01:14:01 Следуйте за Генералом.
01:14:07 Профессор Сакнуссемм,
01:14:09 Согласно моим данным...
01:14:11 искривление поверхностного
01:14:14 превратив самые восточные регионы...
01:14:16 в жерло центра мира.
01:14:18 Я не сомневаюсь в Ваших
01:14:19 но я провел всю
01:14:21 в изучении и в поисках
01:14:24 и я, очевидно, нашел его,
01:14:27 Ну, что ж, позвольте мне
01:14:28 У меня есть все оборудование,
01:14:30 для Вашего подъема
01:14:33 Будет или по моему, или никак.
01:14:42 Папа...
01:14:43 ты думаешь, Профессор Галба
01:14:46 Увидим, милая.
01:14:47 Это находится прямо впереди, Гутен,
01:15:08 О, милая.
01:15:16 Конец путешествия, эх?
01:15:19 Вам следует приехать,
01:15:21 На каникулы.
01:15:23 Это довольно внушительно, не так ли?
01:15:25 - Это просто великолепно, Профессор.
01:15:35 Согласно моим вычислениям...
01:15:37 мой скалолаз должен
01:15:39 прямо на поверхность.
01:15:41 Мой Бог, почему же
01:15:43 А, Райков узнала о моей
01:15:46 Меня развенчали
01:15:50 Меня тоже выбросили
01:15:52 но я бы не позволил
01:15:54 Да, да. Некоторые из нас
01:15:58 гораздо легче, чем
01:16:03 Есть разница,
01:16:04 между отказом и откладыванием
01:16:11 Ты знаешь, я никогда в своей жизни
01:16:16 Сейчас - самое время
01:16:21 Я хочу вернуться к Рориис.
01:16:25 Если она примет меня.
01:16:28 Она сделает тебя богаче,
01:16:42 Спасибо тебе за все, Гас.
01:16:49 - Пора идти.
01:16:54 Вы все испортили, когда
01:17:01 Теперь у нас есть
01:17:07 Я думал, Вы хотите,
01:17:10 Мне жаль, Профессор.
01:17:15 Вы ничего не видели.
01:17:17 Уведите Генерала.
01:17:19 Эй. Отличный
01:17:24 Вам лучше отправляться
01:17:25 Я думаю, что она будет
01:17:27 когда она очнется.
01:17:30 У Вас не будет неприятностей из-за этого?
01:17:31 Это небольшая цена за удовольствие.
01:17:33 Прижмитесь друг
01:17:37 Я люблю тебя, милая.
01:17:50 Помните наш уговор, Профессор!
01:17:54 Нас не существует!
01:18:05 Прощай, Ванда. Мы
01:18:27 Ты в порядке?
01:18:34 Что ж, Тетушка Перл...
01:18:37 Мне приснился этот
01:18:40 что я поехала в Африку...
01:18:43 и упала через бездонную
01:18:47 Потом я оказалась в городе
01:18:53 Я нашла отца, и...
01:18:56 Довольно странно, да?
01:18:58 Привет, милая.
01:19:01 Как ты, детка?
01:19:05 О, папочка, это был не сон.
01:19:10 Сон стал явью, милая.
01:19:14 Я люблю тебя.
01:19:42 Эй, Стэйси, погоди.
01:19:45 - Привет, Робби.
01:19:48 Послушай, это - правда про Ванду?
01:19:50 вообще-то, летала
01:19:52 Да, она, правда, летала
01:19:54 А, я не могу
01:19:55 Никто в Виста Верде
01:19:57 включая меня, включая
01:20:00 - А почему нет?
01:20:03 Ты уверена, что это не какой-то
01:20:08 Почему бы тебе самому
01:20:24 Как насчет того, чтобы я заехал
01:20:27 и ты смогла бы рассказать
01:20:28 Но, Робби, у меня все те же
01:20:34 Ау, это не важно.
01:20:36 Ты изменилась.
01:20:39 Да, я изменилась.
01:20:45 Мм. Что с ней
01:20:48 Она выросла.
01:21:00 Извините. Я хотел бы узнать,
01:21:02 Я здесь проездом...
01:21:05 из другого времени,
01:21:13 Безумец.
01:21:52 И в последних новостях, были
01:21:54 о побеге пришельца
01:21:58 Что?
01:22:05 Лорд Овер
01:22:06 в котором он напоминает
01:22:08 что никакого поверхностного
01:22:11 а слухи о самом
01:22:14 ошибочны, вводят в заблуждение...
01:22:16 и непродуктивны
01:22:18 нашего великого
01:22:31 Всем, кто думают, что они
01:22:33 с пришельцем женского или
01:22:36 следует немедленно
01:22:39 в Дом Правительства.
01:22:41 Объявлена награда.
01:22:50 И наконец, в этом заявлении
01:22:53 что пришельцев
01:22:55 поверхностного мира
01:22:57 а Ванда Сакнуссемм...
01:22:59 лишь плод