Alien from L
|
00:00:48 |
Ванда, этот урод |
00:00:50 |
по автоответчику. |
00:00:53 |
Я просто хочу знать, |
00:00:55 |
Ты ему не нравишься. |
00:00:57 |
Спасибо тебе, Дэйзи. |
00:00:59 |
Тебе следовало |
00:01:06 |
Он пришел. |
00:01:23 |
- Ты получила мое сообщение, да? |
00:01:26 |
Я только хотела... |
00:01:28 |
Хотела, что, утомить |
00:01:29 |
Нет. Я просто хочу |
00:01:32 |
Что я не так сделала? |
00:01:35 |
Ты ничего не сделала, Ванда. |
00:01:37 |
Я думала, что я, |
00:01:40 |
Ты говорил, что |
00:01:43 |
поэтому естественно |
00:01:45 |
Ванда, ты никогда |
00:01:48 |
Я хожу. |
00:01:50 |
Я знаю... за 2 квартала, на пляж. |
00:01:53 |
Ты не захотела |
00:01:54 |
в Большом Каньоне, |
00:01:57 |
ни поехать на вечеринку |
00:01:59 |
Меня тошнит в машине. |
00:02:03 |
Я сказал, что мы туда полетим. |
00:02:05 |
Я боюсь самолетов. |
00:02:08 |
Ты всего боишься. |
00:02:12 |
Что еще со мной не так? |
00:02:15 |
Слушай, что еще |
00:02:16 |
У тебя, похоже, |
00:02:18 |
и мы с тобой потеряли |
00:02:22 |
Осталось всего |
00:02:24 |
и я хочу хоть что-нибудь успеть, хорошо? |
00:02:26 |
Робби, пожалуйста. |
00:02:29 |
Давай поговорим об этом. |
00:02:31 |
Я могу измениться. |
00:02:34 |
Только скажи мне, что |
00:02:37 |
Ты не изменишься, Ванда. |
00:02:39 |
Пожалуйста, Робби. |
00:02:43 |
Что тебе во мне не нравится, |
00:02:46 |
Хорошо, ты глупо |
00:02:47 |
Твои волосы, |
00:02:49 |
Ты одеваешься, как кретинка. |
00:02:50 |
Твой голос вызывает у меня |
00:02:55 |
Почему ты раньше никогда |
00:02:58 |
Зачем ты сбежал |
00:03:00 |
раз я такая |
00:03:03 |
Послушай, Ванда, мне жаль, если |
00:03:08 |
Но ты такая, какая ты есть. Мы |
00:03:17 |
Пока. |
00:03:21 |
Ну, да, конечно. Хорошо. |
00:03:40 |
Эй. С дороги. |
00:03:43 |
То, что я не такая как все, |
00:03:46 |
В смысле, кажется, я такая |
00:03:50 |
Эй, Вы. |
00:03:54 |
Даже мой собственный |
00:03:57 |
Он исследователь, Ванда. |
00:03:59 |
Это его работа - путешествовать и не бывать дома. |
00:04:01 |
- В течение 10-ти лет? |
00:04:05 |
А как же моя мать? |
00:04:10 |
Ее сбила машина, и она умерла, |
00:04:16 |
Прости. |
00:04:19 |
О, ты права. У нее |
00:04:23 |
Но у моего отца был. |
00:04:24 |
Где Ванда? |
00:04:27 |
Никому я не нужна... ни для чего. |
00:04:32 |
Ты нужна мне. Я хочу, чтобы ты |
00:04:34 |
и пошла мне помогать. |
00:04:59 |
Я Ванда Сакнуссемм... |
00:05:02 |
и я перестану бояться |
00:05:06 |
В этот раз я сделаю |
00:05:13 |
Прошу тебя, Господи. |
00:05:15 |
Сделай так, чтобы в моей |
00:05:19 |
хоть что-нибудь, правда. |
00:05:22 |
Что угодно. |
00:08:49 |
Ванда Сакнуссемм? |
00:08:53 |
Я не могу в это поверить. Готова |
00:08:56 |
Вы Ванда Сакнуссемм? |
00:08:57 |
Она за прилавком, и скажите ей, |
00:08:59 |
Мне нужны те 4 шейка. |
00:09:02 |
- Я заказывала чизбургер. |
00:09:04 |
3 бургера. |
00:09:09 |
О, извините. |
00:09:12 |
Да. Я Ванда |
00:09:15 |
Вам заказное |
00:09:17 |
Не подпишите вот |
00:09:19 |
Вот тут. |
00:09:24 |
Правильно. |
00:09:27 |
Замечательно. Большое спасибо. |
00:09:30 |
Держите. |
00:09:54 |
О, мой Бог. |
00:09:56 |
Что такое? |
00:09:59 |
Мой отец умер. |
00:10:03 |
Тут говорится, что он |
00:10:13 |
Мне жаль, Ванда. |
00:10:16 |
Кто тебе написал? |
00:10:18 |
Человек по имени |
00:10:21 |
Он говорит, что он был папиным |
00:10:25 |
Он владеет баром где-то |
00:10:31 |
Мистер Махони хочет, |
00:10:34 |
Он даже прислал |
00:10:37 |
Зачем? |
00:10:38 |
Я думаю, папа оставил завещание, |
00:10:41 |
Ты же не собираешься туда |
00:10:46 |
Но мне, вероятно, следует |
00:10:49 |
В смысле, Мистер Махони считает, |
00:10:52 |
чтобы послать мне |
00:10:55 |
и я бы с удовольствием |
00:10:58 |
Мне всегда было |
00:11:02 |
Милая, ехать в Замбоангу - |
00:11:05 |
Это - длинное путешествие, и ты никогда |
00:11:07 |
Я всегда ждала чего-то, что |
00:11:13 |
Может, это оно и есть. |
00:11:25 |
Я знаю, что я сказала "что угодно", |
00:11:41 |
Ванда, ты никогда |
00:11:44 |
Пожелай мне удачи. |
00:11:46 |
Меня тошнит в машине. |
00:11:48 |
Я сказал, что мы |
00:11:50 |
Я боюсь самолетов. |
00:11:52 |
Ты всего боишься. |
00:11:56 |
Я могу измениться. |
00:11:59 |
Ты не изменишься, Ванда. |
00:12:03 |
Я тебе докажу, Робби. |
00:12:30 |
Ваш отец был |
00:12:34 |
первооткрывателем. |
00:12:36 |
Его коллеги считали, |
00:12:38 |
Они смеялись над ним. |
00:12:40 |
Он провел остаток |
00:12:43 |
доказывая, что они не правы, |
00:12:49 |
Так, все это время он искал... |
00:12:52 |
путь в центр земли. |
00:12:54 |
Да. Он проводил раскопки |
00:13:08 |
Здорово. |
00:13:10 |
Я удивлена увидеть это. |
00:13:13 |
Ваш отец очень |
00:13:15 |
Ну, он демонстрировал |
00:13:21 |
Он был странным человеком. |
00:13:28 |
Похоже, Вам надо |
00:13:31 |
Да, уж, в Африку |
00:13:40 |
Но я рада, что Вы пригласили |
00:13:45 |
Вероятно, это - моя единственная |
00:13:50 |
Он уехал так давно. |
00:13:55 |
Вы пробовали |
00:13:57 |
Я пробовал. Мы не выключаем внизу свет. |
00:14:01 |
Я спускаюсь туда каждый |
00:14:05 |
но все это как-то |
00:14:13 |
Я бы все отдала, лишь |
00:14:32 |
Сладких снов |
00:15:15 |
"Первоначальными |
00:15:18 |
"были пришельцы, |
00:15:22 |
"Не смейтесь. |
00:15:24 |
"Они прибыли на землю |
00:15:29 |
"Гигантский космический |
00:15:32 |
"служил им плавучим городом. |
00:15:35 |
"Он провалился |
00:15:38 |
"в результате вулканического катаклизма... |
00:15:41 |
"разрушившего их космический корабль... |
00:15:44 |
"но, возможно, жители |
00:15:50 |
"Возможно, они |
00:15:54 |
"в центре земли". |
00:15:59 |
Ничего себе. |
00:16:02 |
Ну, ты даешь, папа. |
00:17:21 |
Мама. |
00:18:21 |
Папа? |
00:18:36 |
Папа? |
00:19:00 |
Ничего себе. |
00:19:22 |
О, Боже! |
00:20:35 |
Мистер Махони! |
00:20:41 |
Помогите! |
00:20:55 |
Помогите! |
00:21:05 |
У меня такое чувство, |
00:21:14 |
Мои очки. |
00:22:58 |
Мы ведь больше их |
00:23:01 |
Никогда больше не позволим |
00:23:04 |
Как Вы, захватчики чужих земельных |
00:23:07 |
Ты никогда больше |
00:23:10 |
Нет. Никаких глаз. |
00:23:15 |
Нет. Никогда. |
00:23:21 |
Вам будет нелегко |
00:23:26 |
Потому что сначала Вам |
00:23:30 |
Для меня это не сложно. |
00:23:32 |
Одно нажатие на курок, |
00:23:34 |
Я должна что-то сделать. |
00:23:37 |
Ты можешь сказать нам, |
00:23:41 |
Говори нам, где находится главная жила! |
00:23:44 |
Говори нам! |
00:24:18 |
Ты в порядке? |
00:24:21 |
Да, я в порядке. А Вы? |
00:24:31 |
Вы хотите причинить им вред? |
00:24:33 |
А почему нет? |
00:24:36 |
Потому что это неправильно... |
00:24:39 |
и нехорошо. |
00:24:40 |
Они убьют меня, |
00:24:45 |
Будьте хорошим |
00:24:53 |
Как бы мне об этом не пожалеть. |
00:25:01 |
Что это? |
00:25:02 |
На что это похоже... |
00:25:05 |
Он убил его? |
00:25:07 |
Нет. Это спячка. |
00:25:12 |
- Ну, же. |
00:25:14 |
В Атлантиде. |
00:25:20 |
Атлантида. |
00:25:25 |
Это возможно... |
00:25:28 |
правда? |
00:25:30 |
А где мы, по-твоему? |
00:25:34 |
Вы действительно |
00:25:38 |
А ты разве нет? |
00:25:41 |
Ну, да, конечно. |
00:25:44 |
Конечно. |
00:25:50 |
Я ищу своего отца. |
00:25:55 |
И я думаю, что |
00:25:58 |
и я не знаю, |
00:26:00 |
Ну, это - пустошь |
00:26:06 |
До Атлантида Сити... |
00:26:09 |
день пути. |
00:26:16 |
Вы не собираетесь бросить |
00:26:19 |
Послушай, мне нужно в город, чтобы |
00:26:22 |
как кто-нибудь еще |
00:26:24 |
Большое тебе спасибо за то, что |
00:26:27 |
Эй, минуточку. Вы мой |
00:26:31 |
В смысле, я могла бы позволить им убить |
00:26:35 |
Нет. Я спасла |
00:26:37 |
Я думаю, Вам следует |
00:26:39 |
То есть, я же не многого |
00:26:44 |
да? |
00:26:52 |
Хорошо, |
00:27:11 |
Ну, вот, простите |
00:27:16 |
Брось. Залезай. |
00:27:18 |
Я говорю тебе, |
00:27:23 |
Секундочку. |
00:27:36 |
Вот так. |
00:27:38 |
Лучше надень |
00:27:40 |
Будет немного пыльно. |
00:27:43 |
Хорошо. Давай, милая. |
00:27:46 |
Мои очки. |
00:27:51 |
Так, откуда ты, |
00:27:53 |
Это - долгая история. |
00:27:55 |
Ну, нам долго |
00:28:02 |
И я падала |
00:28:03 |
Казалось, что я |
00:28:05 |
Потом, когда я, наконец-то, |
00:28:08 |
толи я мертвая, толи |
00:28:10 |
Но потом я встала, так |
00:28:12 |
и что я в порядке. |
00:28:13 |
Теперь Вы можете |
00:28:15 |
Это было действительно страшно. |
00:28:17 |
То есть, я не знала, увижу |
00:28:19 |
Но потом я наткнулась на Вас |
00:28:22 |
а потом я спасла Вашу жизнь. |
00:28:24 |
Я понятно |
00:28:26 |
Ну, да, конечно. |
00:28:28 |
Ты родом из поверхностного мира, |
00:28:30 |
и ты здесь, в Атлантиде, |
00:28:34 |
Сестренка, |
00:28:37 |
Вы думаете, я вру? |
00:28:40 |
Я думаю, что ты в это веришь. |
00:28:43 |
Я не могу поверить, |
00:28:45 |
что я могла выдумать |
00:28:47 |
Живи любой мечтой, |
00:28:51 |
Это не мое дело. |
00:29:07 |
Ух, ты. |
00:29:09 |
Хорошо, заводись, детка. |
00:29:18 |
Каждый раз, когда Вы |
00:29:19 |
для ремонта Вашей машины, |
00:29:23 |
Хорошо, допустим, |
00:29:27 |
Что дальше? |
00:29:28 |
Давай! Давай же, милая, |
00:29:34 |
Вылезай, мы почти добрались. |
00:29:36 |
Что не так? Мы просто |
00:29:39 |
Я не хочу это слушать. |
00:29:42 |
Ну, как далеко |
00:29:45 |
Ничего у меня никогда |
00:29:47 |
Ничего никогда не работает в моей жизни. |
00:29:49 |
Локи и Маго пытаются меня обокрасть... |
00:29:50 |
Нам еще далеко? Это |
00:29:54 |
что есть такие, как Вы, |
00:29:55 |
Ты не прекратишь бухтеть? |
00:29:57 |
Никто в моем мире |
00:30:00 |
Видите ли, там, |
00:30:02 |
Что это там такое? |
00:30:04 |
А на что это похоже? |
00:30:10 |
Это похоже на подземный город. |
00:30:15 |
Боже. |
00:30:22 |
Здесь всегда так |
00:30:25 |
- Я думал, ты мертв. |
00:30:27 |
Послушайте, я как раз |
00:30:33 |
Убирайся с моей дороги. |
00:30:40 |
Ну, же, давай быстрее. |
00:30:42 |
чтобы зарегистрировать свой |
00:30:48 |
Ничего себе. |
00:30:56 |
Вы находитесь |
00:31:20 |
Говко... |
00:31:22 |
обеспечивающая Вас правилами, которые, |
00:31:25 |
Мне нужно позвонить, |
00:31:27 |
что место, в котором мне нужно |
00:31:30 |
- Жди тут. |
00:31:37 |
Что? |
00:31:39 |
Я даже не знаю, как Вас зовут. |
00:31:42 |
Гутен Эдвей. |
00:31:45 |
- Подождите. |
00:31:48 |
Я Ванда Сакнуссемм, Гас. |
00:31:52 |
Ну, и что? |
00:31:54 |
...встретился сегодня с прессой... |
00:31:56 |
чтобы развеять слухи касательно |
00:32:00 |
Лорд Овер передал через своего |
00:32:04 |
что отрицает все сплетни. |
00:32:07 |
Из других сегодняшних новостей... |
00:32:09 |
внезапно родилось много |
00:32:13 |
Помните, |
00:32:14 |
о любых подозрительных |
00:32:16 |
следует сообщать |
00:32:18 |
Отказ в доносительстве |
00:32:22 |
Благодарим за Ваше содействие. |
00:32:25 |
Пришельцы! |
00:32:30 |
Они здесь! |
00:32:50 |
Кто это был? |
00:32:52 |
Большая |
00:32:54 |
Она напоминает |
00:32:59 |
Специальный выпуск. |
00:33:02 |
Правительство отрицает правду. |
00:33:04 |
Пришелец? Какой пришелец? |
00:33:06 |
Никто не верит в то, что |
00:33:09 |
Они переполнены историями |
00:33:12 |
Да, я знаю, что Вы имеете в виду. |
00:33:14 |
Будто маленькие зеленые человечки |
00:33:18 |
- Человечки откуда? |
00:33:22 |
- Что это такое? |
00:33:25 |
Вы же не знаете, |
00:33:28 |
Вы прожили под землей |
00:33:32 |
- И что? |
00:33:34 |
Сектор "Кью". Прямо там наверху. |
00:33:35 |
В смысле, никогда |
00:33:39 |
солнце, |
00:33:42 |
и пляж в Малибу. |
00:33:46 |
Забудь ты все эти штучки |
00:33:53 |
Почему все так смешно |
00:33:57 |
Может, ты пошевелишься? |
00:34:03 |
Пляж в Малибу? |
00:34:07 |
Эй Джэй обратит |
00:34:23 |
Добро пожаловать |
00:34:30 |
Ничего себе. Это место |
00:34:39 |
Так, Ваша подруга |
00:34:53 |
Ну, посмотрите, кто здесь. |
00:34:55 |
Как дела, Рориис? |
00:34:57 |
Как, по-твоему, у меня дела? |
00:35:01 |
Я теперь богат, Рориис. |
00:35:05 |
Поэтому я вернулся. |
00:35:09 |
Да, как всегда. |
00:35:11 |
Этот парень смылся, |
00:35:13 |
Бросил свою одежду. |
00:35:14 |
Как по мне, так |
00:35:22 |
Мы говорили с источниками, |
00:35:24 |
что видели, как Вы |
00:35:26 |
у тролля шахтера |
00:35:30 |
Как могут быть свидетели... |
00:35:31 |
того, чего никогда не было? |
00:35:33 |
Что Вы сделали с троллем... |
00:35:36 |
по имени Боз Бодин, советник? |
00:35:38 |
Он исчез? |
00:35:40 |
Я не знаю никакого тролля |
00:35:43 |
Я никак не связан с троллями. |
00:35:45 |
Что Вы скрываете, советник? |
00:35:47 |
У нас свои |
00:35:50 |
Тогда назовите их, Доналдсон. |
00:35:51 |
Вы уходите от темы, советник. |
00:35:53 |
Послушайте, я хотел бы заверить всех... |
00:35:55 |
что вопреки всем |
00:35:58 |
которые могут |
00:36:00 |
мы не захватывали |
00:36:02 |
из так называемого |
00:36:05 |
В этих слухах нет |
00:36:09 |
и это - все, что |
00:36:11 |
Теперь, если Вы позволите, |
00:36:16 |
Лживый мешок с дерьмом. |
00:36:42 |
Ваше приближение активировало |
00:36:45 |
для полного ухода за лицом |
00:36:50 |
Пожалуйста, поместите |
00:36:53 |
и мордаватор попытается |
00:36:57 |
Пожалуйста, нажмите на педаль. |
00:37:11 |
Говко 1000 сделал |
00:37:14 |
- Спасибо Вам. Отойдите, пожалуйста. |
00:37:18 |
Я принесла тебе кое-какую одежду. |
00:37:21 |
Ух, ты. Прикольно. |
00:37:25 |
Это очень мило |
00:37:27 |
Я не могу удержаться, |
00:37:41 |
У тебя странное платье. |
00:37:43 |
Я никогда не видела |
00:37:46 |
Что это такое? |
00:37:49 |
Это - новое. |
00:37:50 |
Откуда ты? |
00:37:52 |
Из пригорода. |
00:37:55 |
В наши дни приезжим |
00:37:59 |
Людей похищают... |
00:38:01 |
и больше о них никто |
00:38:04 |
Тебе следует быть осторожной. |
00:38:06 |
Такие, как ты, привлекают |
00:38:09 |
Я буду осторожной. |
00:38:13 |
Спасибо, Рориис. |
00:38:14 |
Я буду внизу, если тебе |
00:38:21 |
О, папа... |
00:38:24 |
почему тебе захотелось |
00:38:29 |
Я найду тебя и вытащу нас отсюда. |
00:38:37 |
Вы иностранный шпион... |
00:38:38 |
засланный сюда из Вашего мира, |
00:38:43 |
Есть 3 абсолютных |
00:38:45 |
Здесь, в Атлантиде, закон - это я. |
00:38:47 |
Вы честно во всем мне сознаетесь... |
00:38:49 |
и между нашими мирами будет война. |
00:38:52 |
- Я умоляю Вас, поверьте мне. |
00:38:59 |
Послушай... |
00:39:03 |
подожди снаружи. Мне |
00:39:11 |
На том парне эта одежда |
00:39:16 |
Я чувствую себя в ней, |
00:39:21 |
В наши дни приезжим |
00:39:24 |
Людей похищают... |
00:39:27 |
и больше о них никто |
00:39:39 |
Еще немного тут сверху. |
00:39:49 |
Прости, что сбежал |
00:39:52 |
но я услышал, как старый шахтер |
00:39:57 |
и я потерял голову. |
00:39:58 |
О, забудь об этом. Подумаешь, |
00:40:05 |
- Я знаю, что я сделал тебе больно. |
00:40:26 |
Послушай, мне нужно подождать до завтра, |
00:40:30 |
так что, я думаю, я помогу |
00:40:34 |
Здорово, спасибо, Гас. |
00:40:37 |
Я делаю это только для того, |
00:40:40 |
Ты, словно боль в шее, |
00:40:43 |
Пошли. |
00:40:45 |
Вы, пришельцы, |
00:40:47 |
Да. Я умираю с голода. |
00:40:49 |
- Как там Рориис? |
00:40:53 |
Вы любите ее, правда? |
00:40:55 |
Мне нужно придумать способ, |
00:40:56 |
и отправить тебя домой. |
00:41:09 |
Присаживайся. |
00:41:11 |
Спорим, что прежде ты никогда |
00:41:14 |
Я скажу. |
00:41:20 |
Сразу будете |
00:41:25 |
Специальное блюдо. |
00:41:28 |
А Вы что хотите? |
00:41:33 |
Принесите два. |
00:41:35 |
Сейчас |
00:41:57 |
Есть какие-нибудь мысли |
00:42:01 |
Да, нет. Пока нет. |
00:42:03 |
Мне не слишком хорошо |
00:42:10 |
Гас, здесь все |
00:42:13 |
Не такое, как в поверхностном мире, да? |
00:42:16 |
Замечательно. Еду принесли. |
00:42:29 |
Мерзость! Ты же не собираешься это есть, правда? |
00:42:33 |
Эй, смотри. |
00:42:40 |
Вкусно. |
00:42:48 |
Мой отец - Профессор, Гас... |
00:42:50 |
и, я держу пари, он очень |
00:42:57 |
Думаю, я знаю кое-кого, |
00:42:59 |
- Да? |
00:43:01 |
- Мне нужно позвонить. |
00:43:30 |
Пришелец. |
00:43:41 |
Папа? |
00:43:42 |
Пожалуйста, соедините меня |
00:43:47 |
Я могу отвести |
00:43:49 |
- Пойдем со мной. |
00:43:53 |
Ну, у Вас есть последний |
00:44:11 |
Добро пожаловать к Мембино... |
00:44:14 |
боссу боссов. |
00:44:16 |
Сегодня вечером у нас программа... |
00:44:19 |
которая, как я уверен, сможет |
00:44:23 |
Помните... все входят... |
00:44:28 |
и только один выходит. |
00:44:35 |
Смерть обещается. |
00:44:42 |
Во время боя букмекеры |
00:44:45 |
и принимать ставки для |
00:44:47 |
Слева от меня, Драгоценный. |
00:44:49 |
Давай, малыш! |
00:44:51 |
Справа от меня, Давила. |
00:44:57 |
А теперь, пусть начнется бой. |
00:45:28 |
- Что это, Шэнк? |
00:45:31 |
Я сам это вижу. |
00:45:33 |
Я хочу знать, зачем ты |
00:45:37 |
к Мембино, |
00:45:40 |
Я подслушала ее |
00:45:42 |
Она утверждает, что она... |
00:45:45 |
Говори, Шэнк. Кто она, |
00:45:49 |
Пришелец. |
00:45:53 |
Они не существуют. |
00:45:56 |
Хорошо. Я оттащу ее |
00:46:02 |
Я не сказал, что |
00:46:06 |
Мне всегда нужны темноволосые |
00:46:11 |
Она будет стоить |
00:46:15 |
Заплатите ей |
00:46:17 |
- 400 блестящих? |
00:46:39 |
- Все чисто. |
00:46:46 |
Я могу продать информацию |
00:46:51 |
И за 750 доллванов... |
00:46:54 |
я скажу Вам, где она |
00:47:04 |
Генерала Райков, пожалуйста. |
00:47:11 |
Здравствуй, Красс. |
00:47:16 |
Ты хочешь, чтобы мы арестовали |
00:47:26 |
Я не знаю. |
00:47:28 |
Я не доверяю Шэнк. |
00:47:31 |
Мне придется где-нибудь |
00:47:38 |
Может быть, |
00:47:50 |
Я Мембино... |
00:47:52 |
босс боссов. |
00:47:55 |
Я пошлю тебя |
00:47:57 |
Почему? |
00:48:00 |
Потому что они |
00:48:04 |
Пришелец? |
00:48:06 |
Вы думаете, |
00:48:13 |
Хорошо. Подготовьте |
00:48:21 |
Эй, куда идти? |
00:48:24 |
За угол. |
00:48:33 |
Я ищу девушку |
00:48:36 |
Иди туда. |
00:49:10 |
Гутен Эдвей. |
00:49:12 |
Я ищу девушку |
00:49:14 |
Где же я ее видел? |
00:49:23 |
- Где девушка? |
00:49:26 |
Давайте, делайте |
00:49:41 |
Эй, поаккуратнее! |
00:49:48 |
Милашка показывает свой норов. |
00:49:51 |
Чего еще ожидать |
00:49:54 |
который ходит, как тролль, |
00:49:58 |
и говорит голосом, |
00:50:02 |
Мне нравится ее |
00:50:10 |
Гутен Эдвей. |
00:50:12 |
Гас. |
00:50:15 |
Я думал, что ты мертв. |
00:50:17 |
Ну, я вернулся. |
00:50:19 |
Исчезни, Эдвей. |
00:50:21 |
Ты никогда ничего |
00:50:25 |
Ты слишком эгоистичен, |
00:50:38 |
Давай, вали... |
00:50:40 |
пока я не заставил тебя жалеть о том, |
00:50:45 |
Зови меня Гас! |
00:50:55 |
Убейте его! Убейте его! Убейте его! |
00:51:25 |
Пошли. |
00:51:30 |
Я просто сидела |
00:51:32 |
когда эта женщина, использующая |
00:51:33 |
Хорошо, хорошо. |
00:51:36 |
Послушай, я думаю, что я знаю |
00:51:40 |
Его зовут Профессор Галба... |
00:51:42 |
и я думаю, он сможет помочь тебе, |
00:51:44 |
Он переехал в район |
00:51:46 |
Что насчет моего отца, Гас? |
00:51:49 |
Что, если я смогу вернуть |
00:51:52 |
Я никуда не поеду |
00:51:54 |
Ванда, рано или поздно, |
00:51:56 |
а если они найдут тебя, |
00:51:59 |
Так что, если мы сможем вывезти тебя, |
00:52:03 |
Только вместе |
00:52:09 |
Как насчет того, чтобы нам с тобой |
00:52:20 |
Я встречу тебя у Рориис! |
00:52:32 |
Да! Вернись сюда! |
00:52:39 |
Сектор 107. |
00:52:55 |
Быстрее. Идите со мной. |
00:53:18 |
Она там! Она там! |
00:53:24 |
Вернитесь сюда! Куда Вы, |
00:53:28 |
Внимание, |
00:53:30 |
В Вашем районе замечен |
00:53:32 |
Стойте на месте до тех пор, |
00:53:36 |
и Вы должны иметь при себе |
00:53:42 |
- Туда. Давай. |
00:53:48 |
Эй, постой! |
00:53:57 |
У меня есть идея. |
00:54:00 |
Если Шэнк подведет нас... |
00:54:03 |
Я думаю, я знаю, как |
00:54:08 |
- Лотерея. |
00:54:15 |
Внимание, |
00:54:16 |
В Вашем районе замечен |
00:54:19 |
Стойте на месте до тех пор, |
00:54:22 |
и Вы должны иметь при себе |
00:54:24 |
Где? |
00:54:25 |
Звоните, смотрите, |
00:54:30 |
Большая куча лотерейных |
00:54:35 |
Вы станете богаче, чем |
00:54:41 |
Разве не так, Вина? |
00:54:43 |
Она где-то там... |
00:54:46 |
Она может стоять |
00:54:49 |
Это ты! Я выиграл, я выиграл! |
00:54:53 |
- Отдай ее мне! Нет, она моя! |
00:54:56 |
- Вот! |
00:54:58 |
Отвали! Она моя! |
00:55:10 |
Правила лотереи просты. Просто |
00:55:14 |
Схватите ее и отведите |
00:55:17 |
чтобы получить невообразимое... |
00:55:24 |
Она там. Приз лотереи. |
00:55:38 |
Простите, мадам. |
00:55:46 |
Да, конечно. |
00:55:49 |
Возможно, мадам хотела бы взглянуть |
00:55:54 |
Как раз Ваш |
00:55:56 |
Это же так просто. |
00:55:58 |
Схватите девушку |
00:56:00 |
и Вы станете просто |
00:56:02 |
Играйте в лотерею |
00:56:16 |
Она стоит миллионы и миллионы... |
00:56:19 |
больших блестящих монет. |
00:56:23 |
О, забавно. |
00:56:24 |
Да, это забавно, |
00:56:29 |
Вы видели эту женщину? |
00:56:31 |
- У нее большие кости... |
00:56:37 |
Найдите ее... |
00:56:40 |
и приведите ее |
00:56:42 |
Там Вы получите Ваш приз. |
00:56:45 |
Я угробил кучу времени, |
00:56:49 |
Почему ты переехал в Ямы? |
00:56:55 |
Зачем ты рисковал своей жизнью |
00:57:04 |
Ну, Профессор, я сделал |
00:57:08 |
Что насчет всех тех времен, |
00:57:10 |
ценное барахло за даром, |
00:57:20 |
Те одолжения были сиюминутными, |
00:57:24 |
Ау, ну, же, Профессор. |
00:57:27 |
Что насчет того раза, когда |
00:57:29 |
когда твой червячный фургон |
00:57:35 |
Хорошо, Гутен, ты был |
00:57:37 |
Давай обойдемся без сантиментов. |
00:57:41 |
Чего ты хочешь? |
00:57:44 |
Тебя вышибли |
00:57:45 |
за то, что ты там болтал о том, что |
00:57:50 |
Пришельцы и все такое. |
00:57:55 |
Ну, Профессор, ты хотел бы |
00:58:00 |
О, роскошно. |
00:58:03 |
Конечно, это - самое |
00:58:05 |
И смотрите, оно |
00:58:08 |
Но, конечно, на Вас, оно |
00:58:12 |
- Возьмете еще что-нибудь? |
00:58:14 |
Хорошо, что ж, презренные |
00:58:19 |
Внимание, граждане! |
00:58:21 |
Это стоило моего плеера |
00:58:25 |
Это работает, |
00:58:27 |
Просто найдите девушку |
00:58:39 |
Делайте все, что захотите до тех пор, |
00:58:40 |
к Дому Правительства. |
00:58:41 |
Мертвой или живой, |
00:58:43 |
Мы заплатим за ее |
00:58:49 |
Попалась! |
00:59:10 |
Привет, |
00:59:16 |
Это было действительно мило, |
00:59:20 |
Давай. Кричи, сколько хочешь. |
00:59:24 |
Брик Бардо сможет |
00:59:27 |
Дай мне послушать это. |
00:59:33 |
Ты ничего ни для |
00:59:37 |
Говоря о том, кто |
00:59:41 |
Безумец. Тебе не следовало |
00:59:46 |
У тебя вроде большие |
00:59:50 |
На самом деле, |
00:59:52 |
Да, верно. Я тоже. |
00:59:56 |
Кто Вы? |
00:59:57 |
Я Чармин, стильный, |
01:00:00 |
Эй, послушай... |
01:00:03 |
Я знаю, что ты хочешь, |
01:00:05 |
и любил тебя, пока я не умру, |
01:00:10 |
Я как раз иду гра... |
01:00:12 |
Знаешь ли, заимствовать |
01:00:15 |
а этот прыщ и так |
01:00:18 |
Но я... |
01:00:19 |
Послушай, я знаю, что |
01:00:21 |
но еще будет другое |
01:00:27 |
Подожди. |
01:00:28 |
Что? |
01:00:30 |
Я заблудилась, |
01:00:34 |
И Вы не могли бы мне помочь? |
01:00:37 |
Я же сказал |
01:00:40 |
Пожалуйста? У меня, правда, |
01:00:45 |
Я выиграл |
01:00:47 |
Эй, я говорил |
01:00:49 |
Я богатый. |
01:01:03 |
Хорошо, может быть, |
01:01:04 |
Это только потому, что меня прет от куколок |
01:01:07 |
Теперь расскажи мне |
01:01:08 |
а я решу, есть ли |
01:01:10 |
Ну, они начались, |
01:01:13 |
- Секундочку. |
01:01:15 |
Это, правда, твой |
01:01:18 |
А потом он как раз |
01:01:20 |
и тут появился ты, чтобы |
01:01:23 |
Безумная. Это - |
01:01:25 |
Что, та часть про то, |
01:01:27 |
из поверхностного мира? |
01:01:28 |
Нет. Что ты прошла |
01:01:30 |
ради парня |
01:01:31 |
В смысле, он, похоже, |
01:01:33 |
которому наплевать |
01:01:35 |
- Я тоже так думала. |
01:01:37 |
Я думаю, я понимаю его немного. |
01:01:41 |
Безумная. Знаешь ли, это - |
01:01:44 |
для того, кто, возможно, |
01:01:47 |
Это - безумие. |
01:01:52 |
Ты очень необычная |
01:01:57 |
И я говорю так не только потому, |
01:02:04 |
Лотерея Говко, похоже, все больше |
01:02:08 |
Пошли, салун в той стороне. |
01:03:59 |
Полагаю, я показал ему, да? |
01:04:06 |
Послушай, Ванда... |
01:04:08 |
Я не знаю, |
01:04:11 |
но я верю, что ты здесь, |
01:04:21 |
Хорошо, неважно по какой причине, |
01:04:24 |
поэтому тебе нужно |
01:04:26 |
пока еще не слишком поздно |
01:04:28 |
Она там внизу! |
01:04:32 |
Ты иди. |
01:04:34 |
- Но... |
01:04:37 |
Возможно, мне придется сделать |
01:04:39 |
Что, например, Чармин? |
01:04:41 |
Не важно. |
01:04:42 |
Салун Рориис рядом, |
01:04:46 |
Спрячься там, а я встречусь |
01:04:50 |
Я когда-нибудь |
01:04:53 |
Никогда не знаешь, Ванда. |
01:05:01 |
Безумец. |
01:05:02 |
В другое время, в другом месте. |
01:05:06 |
Теперь иди. Выбирайся отсюда. |
01:05:17 |
В другое время, в другом месте. |
01:05:23 |
Подожди, подожди. |
01:05:29 |
Сектор 100. |
01:05:34 |
Еще раз, это - |
01:05:37 |
Эта девушка отзывается |
01:05:39 |
и носит черную одежду. |
01:05:42 |
Вы можете видеть, |
01:05:44 |
так что, найдите |
01:05:48 |
Говко... |
01:05:51 |
предлагает Вам играть в лотерею, |
01:06:00 |
Вот она, Генерал. |
01:06:04 |
Граждане, Генерал |
01:06:07 |
просят всех граждан с проверенными |
01:06:10 |
покинуть Сектор 100. |
01:06:12 |
Мне следует |
01:06:13 |
Пожалуйста, немедленно |
01:06:15 |
Повторяем... Сектор 100 |
01:06:18 |
от всех граждан с проверенными |
01:06:31 |
Помогите! |
01:06:36 |
Почему эти машины никогда |
01:06:39 |
Хорошо, Гутен, |
01:06:42 |
Сектор 81. |
01:06:55 |
Проклятье. |
01:06:58 |
Ее арестовали. |
01:07:00 |
Верни моей жизни смысл, Гутен. |
01:07:02 |
Докажи, что поверхностный мир, |
01:07:05 |
Сначала мне нужно придумать |
01:07:08 |
Что у тебя в голове, Гут? |
01:07:11 |
Послушай, Профессор... |
01:07:12 |
Я знаю, что ты никогда |
01:07:16 |
но ты готов к этому? |
01:07:18 |
Что ты хочешь, |
01:07:39 |
Мне нужны пришельцы для |
01:07:42 |
Они не препараты, |
01:07:44 |
Они люди, |
01:07:46 |
не режем людей во имя |
01:07:49 |
Я верю, что пришельцы - шпионы... |
01:07:51 |
засылаемые вниз, чтобы разведать |
01:07:54 |
Мы должны объявить |
01:07:56 |
Мы должны предпринять |
01:07:58 |
Вы слишком остро |
01:08:01 |
Они здесь, чтобы поработить |
01:08:06 |
Я должен согласиться |
01:08:09 |
что пришельцы |
01:08:12 |
Что Вы предлагаете |
01:08:14 |
Так как пришельцы прибыли |
01:08:17 |
как Вы проницательно отметили... |
01:08:20 |
я предлагаю помочь им |
01:08:23 |
Вы надели слишком |
01:08:25 |
Прошу прощения, Райков? |
01:08:27 |
Вы собираетесь |
01:08:29 |
Я, лично, не хочу быть |
01:08:33 |
Мы освободим их только, |
01:08:34 |
не раскрывать наше |
01:08:37 |
и если больше никто |
01:08:39 |
У нас нет другого выбора, |
01:08:41 |
Довериться пришельцам? |
01:08:43 |
Ваша Светлость, вероятно, |
01:08:46 |
Знаете ли, у него эти |
01:08:48 |
и мы все обсуждали тот факт, |
01:08:51 |
Не считая Генерала, |
01:08:54 |
мы не убийцы. |
01:08:57 |
Мы не можем позволить |
01:08:58 |
Приведите ко мне пришельцев. |
01:09:00 |
Сначала я буду |
01:09:03 |
Затем решу, освободить |
01:09:12 |
Проклятье. |
01:09:22 |
Давай, давай. |
01:09:32 |
Ваша Светлость, |
01:09:37 |
Подойди сюда, дитя. |
01:09:42 |
Итак, значит, ты Ванда. |
01:09:44 |
Да. Я Ванда |
01:09:48 |
Почему ты здесь? |
01:09:59 |
Райков арестовала |
01:10:01 |
Профессор Сакнуссемм, |
01:10:05 |
Что с ней будет? |
01:10:07 |
Лорд Овер |
01:10:09 |
освободить Вас |
01:10:12 |
или лишить Вас жизней. |
01:10:17 |
Ну, как я выгляжу? |
01:10:20 |
Нет, нет, нет. |
01:10:22 |
О. Все зависит |
01:10:28 |
Я ни исследователь, |
01:10:32 |
и я здесь не для того, чтобы |
01:10:35 |
Я просто хочу найти своего отца, |
01:10:40 |
И никаких других |
01:10:43 |
О, я Вас умоляю. |
01:10:49 |
Я Ванда Сакнуссемм... |
01:10:52 |
официантка из Лос-Анджелеса, которой |
01:10:57 |
А сейчас я просто очень |
01:11:02 |
Они сделают из нас троллей |
01:11:05 |
О, заткнитесь, Райков. |
01:11:13 |
Папочка? |
01:11:26 |
Папочка! |
01:11:28 |
- Подождите! |
01:11:32 |
Стойте! |
01:11:36 |
Подождите! Что Вы делаете? |
01:11:40 |
Нет! Он мой отец! |
01:11:42 |
- Так, ты отец Ванды. |
01:11:45 |
Ну, она столкнулась с множеством |
01:11:47 |
Стойте здесь, пока я думаю, |
01:11:55 |
Почему ты пришла |
01:12:03 |
Потому что ты мой папа. |
01:12:11 |
Мне... |
01:12:12 |
- Мне жаль, что... |
01:12:18 |
Ты больше, чем |
01:12:26 |
Сюда. Нам придется прыгать. |
01:12:39 |
В чем дело? Ты |
01:12:41 |
Вы хоть представляете, |
01:12:43 |
Что? Это - здание. |
01:12:45 |
Нет, это не здание. |
01:12:48 |
который рухнул сюда 10 тысяч |
01:12:52 |
Из космоса? Пошли. |
01:12:57 |
Система слежения работает? |
01:12:59 |
Я знаю, куда они сейчас |
01:13:01 |
Я буду направлять Вас |
01:13:04 |
Хорошая работа, Тонер. |
01:13:07 |
Так что, Красс, я была права насчет |
01:13:10 |
О, просто делайте Вашу работу, Райков. |
01:13:13 |
Я убью... |
01:13:16 |
а потом я вернусь за тобой. |
01:13:23 |
Невероятно, Гутен. |
01:13:29 |
Кто он? |
01:13:32 |
- Мой отец. |
01:13:40 |
Генерал, пришельцы |
01:13:42 |
в предместья города. |
01:13:44 |
Статические поправки |
01:13:46 |
Точка пересечения |
01:13:49 |
Водитель, направляйтесь |
01:13:58 |
Машина Генерала |
01:14:01 |
Следуйте за Генералом. |
01:14:07 |
Профессор Сакнуссемм, |
01:14:09 |
Согласно моим данным... |
01:14:11 |
искривление поверхностного |
01:14:14 |
превратив самые восточные регионы... |
01:14:16 |
в жерло центра мира. |
01:14:18 |
Я не сомневаюсь в Ваших |
01:14:19 |
но я провел всю |
01:14:21 |
в изучении и в поисках |
01:14:24 |
и я, очевидно, нашел его, |
01:14:27 |
Ну, что ж, позвольте мне |
01:14:28 |
У меня есть все оборудование, |
01:14:30 |
для Вашего подъема |
01:14:33 |
Будет или по моему, или никак. |
01:14:42 |
Папа... |
01:14:43 |
ты думаешь, Профессор Галба |
01:14:46 |
Увидим, милая. |
01:14:47 |
Это находится прямо впереди, Гутен, |
01:15:08 |
О, милая. |
01:15:16 |
Конец путешествия, эх? |
01:15:19 |
Вам следует приехать, |
01:15:21 |
На каникулы. |
01:15:23 |
Это довольно внушительно, не так ли? |
01:15:25 |
- Это просто великолепно, Профессор. |
01:15:35 |
Согласно моим вычислениям... |
01:15:37 |
мой скалолаз должен |
01:15:39 |
прямо на поверхность. |
01:15:41 |
Мой Бог, почему же |
01:15:43 |
А, Райков узнала о моей |
01:15:46 |
Меня развенчали |
01:15:50 |
Меня тоже выбросили |
01:15:52 |
но я бы не позволил |
01:15:54 |
Да, да. Некоторые из нас |
01:15:58 |
гораздо легче, чем |
01:16:03 |
Есть разница, |
01:16:04 |
между отказом и откладыванием |
01:16:11 |
Ты знаешь, я никогда в своей жизни |
01:16:16 |
Сейчас - самое время |
01:16:21 |
Я хочу вернуться к Рориис. |
01:16:25 |
Если она примет меня. |
01:16:28 |
Она сделает тебя богаче, |
01:16:42 |
Спасибо тебе за все, Гас. |
01:16:49 |
- Пора идти. |
01:16:54 |
Вы все испортили, когда |
01:17:01 |
Теперь у нас есть |
01:17:07 |
Я думал, Вы хотите, |
01:17:10 |
Мне жаль, Профессор. |
01:17:15 |
Вы ничего не видели. |
01:17:17 |
Уведите Генерала. |
01:17:19 |
Эй. Отличный |
01:17:24 |
Вам лучше отправляться |
01:17:25 |
Я думаю, что она будет |
01:17:27 |
когда она очнется. |
01:17:30 |
У Вас не будет неприятностей из-за этого? |
01:17:31 |
Это небольшая цена за удовольствие. |
01:17:33 |
Прижмитесь друг |
01:17:37 |
Я люблю тебя, милая. |
01:17:50 |
Помните наш уговор, Профессор! |
01:17:54 |
Нас не существует! |
01:18:05 |
Прощай, Ванда. Мы |
01:18:27 |
Ты в порядке? |
01:18:34 |
Что ж, Тетушка Перл... |
01:18:37 |
Мне приснился этот |
01:18:40 |
что я поехала в Африку... |
01:18:43 |
и упала через бездонную |
01:18:47 |
Потом я оказалась в городе |
01:18:53 |
Я нашла отца, и... |
01:18:56 |
Довольно странно, да? |
01:18:58 |
Привет, милая. |
01:19:01 |
Как ты, детка? |
01:19:05 |
О, папочка, это был не сон. |
01:19:10 |
Сон стал явью, милая. |
01:19:14 |
Я люблю тебя. |
01:19:42 |
Эй, Стэйси, погоди. |
01:19:45 |
- Привет, Робби. |
01:19:48 |
Послушай, это - правда про Ванду? |
01:19:50 |
вообще-то, летала |
01:19:52 |
Да, она, правда, летала |
01:19:54 |
А, я не могу |
01:19:55 |
Никто в Виста Верде |
01:19:57 |
включая меня, включая |
01:20:00 |
- А почему нет? |
01:20:03 |
Ты уверена, что это не какой-то |
01:20:08 |
Почему бы тебе самому |
01:20:24 |
Как насчет того, чтобы я заехал |
01:20:27 |
и ты смогла бы рассказать |
01:20:28 |
Но, Робби, у меня все те же |
01:20:34 |
Ау, это не важно. |
01:20:36 |
Ты изменилась. |
01:20:39 |
Да, я изменилась. |
01:20:45 |
Мм. Что с ней |
01:20:48 |
Она выросла. |
01:21:00 |
Извините. Я хотел бы узнать, |
01:21:02 |
Я здесь проездом... |
01:21:05 |
из другого времени, |
01:21:13 |
Безумец. |
01:21:52 |
И в последних новостях, были |
01:21:54 |
о побеге пришельца |
01:21:58 |
Что? |
01:22:05 |
Лорд Овер |
01:22:06 |
в котором он напоминает |
01:22:08 |
что никакого поверхностного |
01:22:11 |
а слухи о самом |
01:22:14 |
ошибочны, вводят в заблуждение... |
01:22:16 |
и непродуктивны |
01:22:18 |
нашего великого |
01:22:31 |
Всем, кто думают, что они |
01:22:33 |
с пришельцем женского или |
01:22:36 |
следует немедленно |
01:22:39 |
в Дом Правительства. |
01:22:41 |
Объявлена награда. |
01:22:50 |
И наконец, в этом заявлении |
01:22:53 |
что пришельцев |
01:22:55 |
поверхностного мира |
01:22:57 |
а Ванда Сакнуссемм... |
01:22:59 |
лишь плод |