Hills Have Eyes 2 The

es
00:02:05 !Muere!
00:02:23 Hace dos anos, una familia estadounidense
00:02:26 y se adentró en una zona militar conocida
00:02:30 Al amanecer el día siguiente,
00:02:35 En las sucesivas semanas, el ejército realizó
00:02:42 Recientemente, y por razones confidenciales,
00:02:49 El equipo estaba prácticamente instalado...
00:02:54 El coronel Redding.
00:02:57 No puedo creer que nos haga vigilar
00:03:01 Está obsesionado con algo.
00:03:05 ?Los fantasmas de antiguos mineros?
00:03:07 !: Están aquí! Oye.
00:03:11 ?Estás listo para probarlos?
00:03:14 De acuerdo. ?Tienes a todo el mundo?
00:03:17 El número 1 está apagado.
00:03:24 ? Y ahora?
00:03:26 AGENTE DE I NTELIGENCIA
00:03:28 - ? Ylos munecos de seguridad?
00:03:34 Espera.
00:03:37 ?Qué diablos?
00:03:41 ?Qué tienes?
00:03:43 Un montón de lecturas falsas. Espera.
00:03:45 ?Otra vez? ?Qué ocurre aquí?
00:03:48 TRANSMISIÓN I NTERRUMPI DA
00:03:51 Acaba de cortarse la transmisión.
00:03:53 Comprobaré el empalme principal.
00:03:58 Da miedo ahí abajo, ?verdad?
00:04:00 Somos los primeros en entrar ahí
00:04:05 Quizá sí esté embrujado.
00:04:42 !Carajo!
00:04:46 - ?Qué le pasa a la caja de empalme?
00:04:50 Nuestras amigas las ratas otra vez.
00:04:52 Les encanta el sabor del material aislante.
00:04:55 Bien, llamaré a la base.
00:04:59 Mierda.
00:05:03 Dr. Wilson, ?vio a Foster?
00:05:05 Está calibrando el sensor infrarrojo,
00:05:09 - Malditos tontos.
00:05:12 No deberían estar aquí
00:05:23 Wilson.
00:05:30 Wilson, contesta.
00:05:41 ?Dónde estarán?
00:05:44 Han, ?me recibes? Soy Foster.
00:05:48 Han, contesta.
00:05:52 Han, soy Foster.
00:05:59 Hola.
00:06:04 ?Está... perdido?
00:06:09 Soy el Dr. Foster.
00:06:15 ?Tiene un nombre?
00:06:19 - Corre.
00:06:22 - !Corre!
00:06:30 ?Foster?
00:06:41 ?Dónde están? Vamos.
00:06:43 Salgan de sus agujeros.
00:06:47 !Vamos, jodidos cabrones de mierda!
00:07:41 - !Vamos! !Vamos! !Muévanse!
00:07:46 !Vamos!
00:07:49 - !Mierda!
00:07:51 !Vamos, Cascarrabias!
00:07:57 - !Déjalo!
00:08:01 !Olvida tu jodido casco!
00:08:06 - !No tenía que ser tan peligroso!
00:08:08 - !Sus madres chupan rabos!
00:08:12 - !Sus madres chupan rabos!
00:08:14 !Que te jodan!
00:08:18 !Cascarrabias, no! !No!
00:08:22 - !Cascarrabias!
00:08:25 !Cascarrabias, cabrón estúpido! !Cálmate!
00:08:34 - Sé lo que hacer. Apártense.
00:08:36 - Déjenme, déjenme.
00:08:39 - !Éste es el bastión de Alá!
00:08:41 - ?Qué?
00:08:43 - !No te oigo!
00:08:45 !Carajo!
00:08:46 - !Es la madre de todas las puertas!
00:08:49 - !Mierda! !Pónganse a cubierto!
00:08:52 Mierda.
00:08:59 !: Mamá!
00:09:04 !Mataron a mis hijitos!
00:09:08 - !Mataron a mis hijitos!
00:09:11 - Cuidado con ella.
00:09:13 !No! !Napoleón!
00:09:15 !Bum!
00:09:19 - Estás muerto.
00:09:22 Una demostración asombrosa
00:09:28 17 civiles muertos y Uds. También.
00:09:32 Estoy maravillado, carajo.
00:09:34 !Cole! Nunca salgas al descubierto
00:09:38 No tendrás una cabeza para ponértelo.
00:09:40 Johnson, no sueltes tu arma
00:09:44 Es mejor estar sordo que muerto.
00:09:47 Medina, ya que no eres Rambo resucitado...
00:09:51 no cargues como un imbécil.
00:09:53 Así es como muere gente inocente.
00:09:57 Es Napoli, sargento.
00:09:59 Eres muy letal, ?verdad, Napoleón?
00:10:02 Casi haces volar por los aires
00:10:04 Es un número de bajas impresionante
00:10:07 - ?Qué?
00:10:11 Este pico de oro
00:10:13 Dice: "Conversación, no confrontación".
00:10:16 - ?A qué viene esa mierda?
00:10:20 No todas las guerras, sargento.
00:10:23 Todos los presidentes mienten, cretino.
00:10:26 Sí, senor.
00:10:27 Ningún presidente ha dicho la verdad
00:10:31 - ? Y sabes lo que dijo él?
00:10:33 Dijo: "La responsabilidad es mía".
00:10:37 Todos fracasaron en el combate...
00:10:39 y por lo tanto están oficialmente muertos.
00:10:42 !Jodidas felicitaciones!
00:10:44 Suban todo el equipo al camión.
00:10:47 Nos desplegaremos al campo de tiro
00:10:49 Ahí podrán completar su fracaso
00:10:52 volándose sus cabezas muertas
00:10:55 Y nos detendremos en el Sector 16
00:10:58 para entregar el equipo
00:11:01 Es una zona de alto secreto,
00:11:06 !Suban al camión ahora mismo,
00:11:10 !Vamos! !Vamos!
00:11:12 !Vamos, Escupitajo! !Como si te colgara
00:11:17 Base Militar de Adiestramiento y de Pruebas
00:11:40 Caray. ?Cuán grande es este lugar?
00:11:43 Tiene unos 3400 metros cuadrados.
00:11:49 - ? Y no es radiactivo?
00:11:54 Carajo.
00:11:57 Debería darle las gracias a Napoleón.
00:11:59 Si todos estamos oficialmente muertos,
00:12:02 no me juzgarán por crímenes de guerra.
00:12:05 Matar a maniquíes inocentes
00:12:08 - Nunca es bueno estar muerto.
00:12:11 Le quitas toda la diversión al más allá.
00:12:13 Métete el más allá por el culo.
00:12:16 Qué antipático.
00:12:17 Clyde, ?eh?
00:12:19 Yo cometí el mismo error de joven.
00:12:24 Sí, Munón.
00:12:28 ?Munón? Es su hijo. Tiene 4 anos.
00:12:32 Qué jodido desastre.
00:12:35 Estar muerta tiene una ventaja--
00:12:39 Es lo único que hay aquí afuera.
00:12:43 Estas bobadas
00:12:45 ?Saben que solían hacer pruebas
00:12:48 ?Saben que solían hacer pruebas
00:12:51 ? Y a ti quién carajo te preguntó,
00:12:55 Lo siento. Olvidé que estaba tratando
00:12:58 Resucítame los cojones, puta.
00:13:06 !Vamos, Cascarrabias!
00:13:08 - ?Quieres morir joven, cabrón?
00:13:11 - !Te mataré ahora mismo!
00:13:19 Maté a alguien una vez.
00:13:22 Fue fácil. Por eso es tan peligroso.
00:13:32 Ese tipo no me cae bien, carajo.
00:13:33 Pues a mí no me gusta estar aquí
00:13:37 Así que aguántate.
00:13:46 - Gracias.
00:13:48 Sólo tiene malas pulgas.
00:14:35 Es tan secreto que son invisibles, ?eh?
00:14:39 Ya lo creo.
00:14:47 !Hola!
00:15:00 - Ay, se me durmió la pierna.
00:15:02 - ?Me lo despiertas?
00:15:05 Dejen de hacer el tonto.
00:15:08 Escupitajo, ponme con la base.
00:15:10 Guardia Nacional Y-59
00:15:15 Guardia Nacional Y-59
00:15:18 Cambio.
00:15:20 - Nada, senor. Son las colinas.
00:15:29 Guardia Nacional Y-59
00:15:34 ?Hola?
00:15:40 - Soldado Volado.
00:15:42 Encuentra al coronel Redding.
00:15:45 ? Ves esos cables?
00:15:47 Se adentran en ese antiguo búnker.
00:15:51 - Sí, sargento.
00:15:53 A ver si encuentras gasolina.
00:15:57 Sí, sargento.
00:16:03 Napoleón, ?adónde carajo vas?
00:16:06 - Sólo iba al bano.
00:16:09 Esto es un entrenamiento de asalto en montana.
00:16:13 Cagarás detrás de un cactus
00:16:16 - ?Entendido?
00:16:19 Usa la jodida mano.
00:16:22 Sí, sargento.
00:17:06 !Oiga!
00:17:10 ?Coronel Redding?
00:17:18 !Murciélagos estúpidos!
00:17:24 No hay gasolina, senor,
00:17:26 Un teléfono por satélite.
00:17:30 - No creo que funcione.
00:17:34 Ya comprobé el búnker, sargento.
00:17:38 - ?De quién es esa radio?
00:17:41 ?Wilson? ?Han? ?Están ahí?
00:17:49 - Hola.
00:17:53 Soy el sargentoJeffrey Millstone,
00:17:55 ?Quién es Ud. Y cuál es su posición?
00:17:57 Necesito ayuda.
00:18:02 Estoy arriba en la colina.
00:18:04 ?Está en peligro?
00:18:07 !Carajo!
00:18:10 Unos kilómetros.
00:18:12 Sargento.
00:18:13 Parece un espejo haciendo senales.
00:18:15 Tiene que ser él.
00:18:18 - Ésta es una misión de búsqueda y rescate.
00:18:22 !Cállense, carajo!
00:18:24 Dije que de búsqueda y rescate.
00:18:27 Los quiero de vuelta aquí con armas
00:18:31 - Sí, senor.
00:18:35 No quiero faltarle al respeto,
00:18:38 sin llamar al cuartel primero?
00:18:41 ?Te gusta crearme problemas, Napoleón?
00:18:43 Yo creo que sí. ?Sabes qué?
00:18:45 Te toca vigilar la letrina.
00:18:48 No usarla, sino vigilarla.
00:18:50 Párate sobre una sola pierna,
00:18:53 y asegúrate de que nadie
00:18:56 o te formaré consejo de guerra
00:19:00 ?Entiendes lo que te digo?
00:19:03 Iré, pero me parece mala idea.
00:19:05 - Ve a vigilar la jodida letrina ahora mismo.
00:19:10 - ?Balas de verdad o de fogueo?
00:19:14 Linternas y sacos de hidratación también.
00:19:18 Completaron la mitad del adiestramiento
00:19:22 Son una vergüenza para la Guardia Nacional
00:19:26 !Una pierna, bobo!
00:19:30 Los demás, suban por esa colina
00:19:40 !Muévanse! Una pierna, bobo.
00:19:43 !Una pierna!
00:19:48 - Qué malo eres.
00:19:51 - ?Senor?
00:19:54 Escupitajo vendrá con nosotros.
00:19:57 Si logras pedir un helicóptero médico,
00:20:01 - Muévete.
00:20:04 No te olvides de escribir.
00:20:06 !En marcha! !Media vuelta!
00:20:34 !Una pierna, bobo!
00:20:38 Socorro, socorro.
00:20:41 Ilamando a la base en Yuma
00:20:49 ?Hola?
00:20:52 Mierda.
00:20:59 Socorro, socorro.
00:21:02 Ilamando a la base en Yuma
00:21:05 ?Qué diablos hacen unos científicos
00:21:09 Sólo hay rocas y serpientes de cascabel.
00:21:11 Es un asunto militar, idiota.
00:21:14 Pero, sargento, pertenezco al ejército.
00:21:16 Lo cual te da derecho a callarte
00:21:19 De acuerdo.
00:21:21 ?Cuánta gente se supone que hay aquí?
00:21:23 No tengo ni idea.
00:21:26 ?Qué vamos a hacer
00:21:29 Depende de lo grave que esté.
00:21:31 Esperaremos al helicóptero
00:21:33 Sé que no debo hablar,
00:21:37 !Mierda!
00:21:42 !Vamos, jalen! Ya te tengo, Mickey.
00:21:47 ?Hola?
00:21:50 - Mierda.
00:21:52 Nadie es perfecto.
00:21:55 ?Hasta dónde desciende?
00:21:57 ?China?
00:22:03 Podría descender 30 metros
00:22:06 Estaba esperando ahí a tragarlos.
00:22:09 Mantengan los ojos abiertos.
00:22:12 - ?Cómo tienes el tobillo, Mickey?
00:22:19 - No podemos aminorar el paso.
00:22:24 - Regresa al campamento base.
00:22:27 Mick, regresa al campamento.
00:22:36 ?Qué carajo miran todos?
00:22:53 Al cuerno.
00:22:59 - !Oye! Tienes prohibido hacer eso.
00:23:06 Socorro, socorro.
00:23:09 Ilamando a la base en Yuma
00:23:14 Socorro. Socorro.
00:23:17 Aquí la Guardia Nacional Y-59
00:23:49 - !Carajo! !Carajo!
00:23:52 - !Hay una mano en el retrete!
00:23:55 Echa un vistazo.
00:23:58 Joder--
00:24:08 No hay nadie ahí adentro.
00:24:11 Ahí... abajo.
00:24:30 - ?Quién era ese tipo?
00:24:34 !Ayúdenme!
00:24:39 - Ay, caray.
00:24:46 Todas las rocas son iguales.
00:24:50 Estaba entre esas tres.
00:24:54 Parece que la única forma
00:24:58 - No es tan horrible.
00:25:00 No está nada mal...
00:25:02 si eres una jodida ardilla.
00:25:15 - ?Qué son todos estos cortes?
00:25:28 ?Quién le hizo esto?
00:25:32 Están... aquí.
00:25:38 ?Quiénes?
00:25:50 Ninguno de los cortes era profundo.
00:25:52 Una infección masiva.
00:25:53 ?Qué?
00:25:55 La mierda apesta porque está llena
00:26:00 El que le hizo esto
00:26:03 ?Quién le haría esto a alguien?
00:26:06 No lo sé, sinceramente.
00:26:12 Vamos, Delmar.
00:26:17 Eso es.
00:26:23 Elige bien los lugares.
00:26:28 Encuentra las grietas.
00:26:32 !Ya lo tienes! !Ya lo tienes!
00:26:41 Sigue, soldado.
00:26:45 Eso es. Bien hecho, Delmar.
00:26:48 - !Eso!
00:26:55 - !Muy bien!
00:26:59 Eres un jodido escalador de primera.
00:27:01 Munón, ahora te toca a ti.
00:27:21 Te quiero, mami.
00:27:35 Tómate tu tiempo
00:27:40 !Imbécil!
00:27:42 Tranquila.
00:27:45 Haz ruido cuando
00:27:47 Sí, como sea.
00:27:52 !Estas mujeres!
00:28:04 ?Hola? ?Hola?
00:28:06 Cambio. ?Hola?
00:28:09 ?Hola? Cambio.
00:28:12 - ?Hola? ?Hola? Cambio.
00:28:17 Esta radio es una porquería.
00:28:23 ?Hola? ?Sargento? ?Hay alguien?
00:28:31 Ay, mierda.
00:28:33 - Dios mío.
00:28:38 Dios mío.
00:28:42 - Mierda.
00:28:46 - !Carajo!
00:28:48 ? Y tu rifle?
00:28:52 Dios mío, desapareció.
00:28:56 !Dios!
00:29:02 - Subamos con los demás.
00:29:05 No voy a esconderme aquí abajo
00:29:07 ?Qué? ?Tienes miedo?
00:29:10 No es porque tenga miedo.
00:29:11 No quiero tomar decisiones estúpidas
00:29:14 Claro. Olvidé con quién hablaba.
00:29:17 El mismo genio que hizo que volara
00:29:20 ?No oíste lo que dijo? Hay alguien aquí.
00:29:27 Subamos con los demás.
00:29:33 ?Sargento? ?Sargento?
00:29:42 ?Hola? ?Sargento? Quien sea.
00:29:46 ?Alguien ahí afuera me recibe?
00:30:30 ?Qué?
00:30:31 No sé--
00:30:39 !Oye!
00:31:07 ?Le di?
00:31:14 !Mickey! !Mickey!
00:31:17 ?Quién era ése?
00:31:19 !Mickey, aquí está pasando algo!
00:31:22 Sí, sólo me torcí el tobillo--
00:31:26 Espera.
00:31:28 !Mierda! !Carajo!
00:31:33 Espera. Espera, ya te tengo.
00:31:37 - !Mierda! !Dios!
00:31:39 !Agárrate, ya te tengo!
00:31:41 !Dispárale a este cabrón!
00:31:44 - !Dispárale!
00:31:49 !No lo tengo a tiro!
00:31:52 !Ayúdame, carajo!
00:32:01 !No sueltes! !Mickey!
00:32:06 !Ay, Dios!
00:32:19 !Ay, Dios!
00:32:23 Esto es una mierda, viejo.
00:32:35 - ?Qué?
00:32:38 - Un disparo.
00:32:41 Hay gente disparando por todos lados.
00:32:43 Creo que vino del campamento.
00:32:47 Mickey ya debe de estar abajo.
00:32:49 Estarán bajo una carpa entrenando
00:32:53 ?Sabes a qué me refiero?
00:32:55 - !Sargento, ahí arriba!
00:32:57 - Otro.
00:33:01 Vamos.
00:33:03 !Hola!
00:33:08 !Hola!
00:33:23 Unas zapatillas de baloncesto negras y rojas.
00:33:26 - Y es de mi talla además.
00:33:30 Si encontramos la otra
00:33:33 !Sargento! !Aquí!
00:33:38 !Sargento!
00:33:48 ?Qué carajo tiene en la cabeza?
00:33:53 Soldado Volado, arráncaselo.
00:33:55 Mierda.
00:34:07 "Dr. Paul Foster.
00:34:10 Parece que encontramos
00:34:16 - Tengan sus rifles listos.
00:34:19 - En un complejo militar.
00:34:21 Si algún imbécil quiere hacer el loco,
00:34:25 Escupitajo, llama a Amber por radio.
00:34:29 Emergencia, emergencia.
00:34:32 ?Me recibes? Cambio.
00:34:34 Emergencia, emergencia. Amber, aquí Escupitajo.
00:34:43 Hay demasiada interferencia.
00:34:46 - Sargento, deberíamos bajar--
00:34:50 - Ayúdenme.
00:34:52 Dámela. Coronel Redding, ?es Ud.?
00:34:59 ?Hola? ?Puede oírme?
00:35:05 - Ésa no es la misma voz de antes.
00:35:08 Pero si alguien está herido,
00:35:11 Y si alguien está jodiendo con nosotros,
00:35:15 Ya les dije antes
00:35:17 De una forma u otra,
00:35:20 Así está la cosa.
00:35:22 Cascarrabias, Escupitajo,
00:35:25 Missy, Munón, Delmar,
00:35:28 Estén alerta y manténganse vivos.
00:00:54 No sé. ? Un pájaro, tal vez?
00:00:56 - Mantén los ojos abiertos.
00:01:11 ?Qué carajo fue eso?
00:01:15 !Mierda!
00:01:17 ?Qué carajo--?
00:01:21 !Sargento!
00:01:24 - !Escupitajo! !Carajo!
00:01:28 Ése era Escupitajo.
00:01:30 !Sargento!
00:01:33 - !Sargento!
00:01:35 !Sargento!
00:01:40 ?Estás herido? ?Estás herido?
00:01:42 - !No quise hacerlo!
00:01:44 !Sargento! ?Sargento?
00:01:47 !Sargento!
00:01:49 - ?Qué hacemos?
00:01:52 !D! !Trae el botiquín de primeros auxilios!
00:02:03 !Carajo! !Carajo!
00:02:07 ?Qué ocurrió?
00:02:09 Un tipo apareció de la nada
00:02:12 !No quise hacerlo! !Carajo!
00:02:14 - ?Está bien? ?Está bien?
00:02:20 ?Sargento? Vamos, respire.
00:02:22 Respire, sargento.
00:02:25 Sargento, no se nos vaya.
00:02:27 - !Sargento!
00:02:30 ?Qué necesitas?
00:02:32 !Cascarrabias!
00:02:33 Missy, ?qué necesitas?
00:02:35 !Cascarrabias! !Cascarrabias!
00:02:39 Fue sin querer.
00:02:44 Están jodiendo con nosotros.
00:02:59 ?Dónde está Mickey?
00:03:23 Miren entre las rocas.
00:03:26 - ?Así es como agarraron a Mickey?
00:03:29 Dios.
00:03:35 ?Qué ocurre?
00:03:39 ?Qué ves, Delmar?
00:03:42 Nada. Ya casi hemos llegado.
00:03:58 De acuerdo, muchachos.
00:04:01 Yo bajaré con él.
00:04:03 Lo siento.
00:04:06 - Yo tampoco.
00:04:10 De acuerdo, pues manos a la obra.
00:04:19 - Necesitas dos, ?verdad?
00:04:21 Y un par de mosquetones.
00:04:27 Ponlo de pie.
00:04:29 Vamos, ponlo de pie.
00:04:32 - ?Seguro que sabes lo que haces?
00:04:35 - El nudo correcto para esto.
00:04:38 - Fui un nino explorador.
00:04:41 Vamos, Escupitajo. Hagamos esto.
00:04:51 ?Estás listo? De acuerdo.
00:05:00 Lo siento, Escupitajo.
00:05:02 Si está suelto, se saldrá del arnés.
00:05:11 - Nos vemos abajo, cabrón.
00:05:18 Despacito. Despacito.
00:05:24 - De acuerdo.
00:05:26 Apoya bien los pies.
00:05:28 Despacito.
00:05:30 Eso es, muy bien.
00:05:33 - Lo estás haciendo bien.
00:05:35 Ahí mismo.
00:05:36 !Napoleón, no te quedes ahí parado
00:05:39 - ?Estás cómodo?
00:05:41 Vas bien, amigo. Quieto ahí.
00:05:44 Más despacio,
00:05:47 Más despacio, Escupitajo.
00:05:50 Más despacio. Más despacio.
00:05:54 !Escupitajo! !Escupitajo! Escup--
00:05:57 - !Escupitajo!
00:06:01 ?Qué ocurrió?
00:06:03 - ?Qué ocurrió?
00:06:06 - ?Qué carajo ocurrió?
00:06:16 !Tu jodido nudo no aguantó,
00:06:19 - La cuerda debió de romperse.
00:06:22 - Exacto.
00:06:28 Dios, nos están matando uno a uno.
00:06:31 !Cabrones!
00:06:33 !Morirán, cabrones!
00:06:36 ?Me oyeron?
00:06:38 !Morirán!
00:06:41 Mierda.
00:06:43 ?Dónde están las cuerdas?
00:06:46 ?Quién tiene el resto de las cuerdas?
00:06:48 Las dejé ahí.
00:06:50 Desaparecieron. No están aquí.
00:06:53 No podemos bajar sin las cuerdas.
00:06:55 ?Quién diablos nos está haciendo
00:06:59 Sean quienes sean estos cabrones,
00:07:02 No, eso es lo que quieren,
00:07:06 Vamos a salir de ésta juntos.
00:07:09 Pensemos en eso.
00:07:11 - ?Cómo bajamos?
00:07:13 Ellos subieron aquí.
00:07:27 Miren dónde pisan.
00:07:37 !Maldita sea!
00:07:56 Esto no les va a gustar.
00:07:58 ?Qué?
00:08:01 !Carajo!
00:08:03 Otro callejón sin salida.
00:08:06 Es imposible bajar sin las cuerdas.
00:08:09 Regresaremos
00:08:14 Mierda.
00:08:16 D, ?por qué carajo avanzamos
00:08:18 - Cállate, diablos.
00:08:32 Mierda.
00:08:37 - Adelante, dispárame.
00:08:40 - Enseguida.
00:08:42 - Bien.
00:08:45 Aguante, senor.
00:08:48 ? Y su oficial?
00:08:52 Lo perdimos.
00:08:54 - Déjeme ver esas heridas, senor.
00:09:02 Mierda.
00:09:07 Senor, si sabe algo que deberíamos saber,
00:09:11 Sólo necesitaba una pequena prueba.
00:09:16 - ?La prueba de qué?
00:09:18 No son los cabrones
00:09:22 al otro lado del mundo
00:09:26 Están aquí mismo,
00:09:30 Sigue habiendo gente
00:09:33 Creyeron que se habían deshecho de ellos,
00:09:36 - ?Sabía lo de estos cabrones?
00:09:39 y los habría pulverizado a todos.
00:09:43 Díganos qué hacer, coronel.
00:09:47 Qué jodida pregunta más buena, ?verdad?
00:09:49 Pueden bajar por las minas...
00:09:54 pero los matarían sin duda.
00:09:56 A todos salvo a las mujeres.
00:09:59 A Uds., senoritas,
00:10:02 e intentar volver a crecer en número.
00:10:05 ?Qué?
00:10:07 Sí, como sea, imbécil.
00:10:12 Es muy sencillo.
00:10:21 ?Qué carajo? ?Qué carajo fue eso?
00:11:00 No sé si podré
00:11:05 - Estoy aterrada, carajo.
00:11:09 Vamos a salir de aquí, ?sí?
00:11:11 ?Tú crees?
00:11:13 Tengo que lograrlo.
00:11:17 Daría lo que fuera
00:11:21 Nunca hablas de él.
00:11:25 El trabajo es el trabajo.
00:11:29 Siempre he intentado
00:11:34 Supongo que eso
00:11:43 Es precioso.
00:11:46 !Ahora!
00:11:58 !Eso!
00:12:00 !Puta!
00:12:05 ?Está muerto?
00:12:08 !Toma, carajo!
00:12:09 Lo matamos.
00:12:12 ?Estás bien?
00:12:15 Es el cabrón que me atacó
00:12:19 Creo que mató a Mickey también.
00:12:26 Maldita sea. Qué feo es, carajo.
00:12:29 - Apesta, carajo.
00:12:33 Eso no es ningún problema
00:12:36 ?Llenarlo de plomo? Oye eso, viejo.
00:12:40 Sí, pues sólo es uno.
00:12:43 Oye, que vengan, viejo.
00:12:47 Lo hicieron bien.
00:12:49 - Gracias.
00:12:52 !Sí! Bien hecho.
00:13:23 ?Dónde está Missy?
00:13:25 ?Missy?
00:13:27 - !Mierda!
00:13:30 !Ahí!
00:13:34 Con cuidado.
00:13:57 Espera, Delmar.
00:14:00 Tenemos que bajar, amigo.
00:14:02 - ?Qué estás diciendo?
00:14:05 No necesitamos cuerdas.
00:14:09 - Hagámoslo.
00:14:11 - ? Y Missy qué?
00:14:13 Los demás aguanten aquí
00:14:17 - Un carajo.
00:14:20 - Si nos separamos--
00:14:22 Ya lo creo.
00:14:25 Munón.
00:14:27 Voy a arriesgarme, amigo.
00:14:31 ?Munón?
00:14:35 - Cuando baje, les traeré ayuda.
00:14:39 Cascarrabias,
00:14:45 Les traeré ayuda.
00:14:49 Mierda.
00:14:56 ?Están listos?
00:14:59 Te vigilamos las espaldas.
00:15:22 Cómo apesta aquí.
00:15:24 - ? Ves algo?
00:15:44 No tiene salida.
00:15:52 Muchachos.
00:16:03 Aquí abajo.
00:16:20 No veo nada.
00:16:27 Echaré un vistazo.
00:16:54 - ?Estás bien?
00:17:09 !Mierda!
00:17:14 Ay, Dios.
00:17:16 !Dios mío!
00:17:23 !Quítenmelos de encima!
00:17:25 Estás bien. Tranquila.
00:17:35 Dios santo.
00:17:37 ?Estás bien, Napoleón?
00:17:39 Sí, creo que sí. !Caray!
00:17:43 - Vamos, Cascarrabias.
00:17:46 Un nivel más abajo.
00:17:56 Bien. De acuerdo.
00:18:17 !Carajo!
00:18:21 Sólo son rocas, carajo.
00:18:24 No dejaré--
00:18:27 No dejaré que me agarren, desgraciados.
00:18:31 A mí no. Hoy no. Eso no ocurrirá.
00:18:40 Muchachos.
00:18:42 Siento una brisa.
00:19:10 Mierda.
00:19:18 Esos cabrones se escondieron aquí
00:19:23 - No podemos dejarlos ahí abajo.
00:19:27 Encontremos a Missy
00:19:29 Missy está muerta también,
00:19:32 No sirve de nada decir esas cosas.
00:20:27 Vamos.
00:21:09 !Ayúdenme! !Ay, Dios!
00:21:24 ?No tiene salida?
00:21:29 Atraviesa hasta el otro lado.
00:21:32 - ?Qué profundidad tiene?
00:22:06 ?Cuántos crees que son?
00:22:08 ?Quién sabe? Demasiados.
00:22:15 - ?Qué haces?
00:22:19 ?Recuerdas lo que dijo Cascarrabias?
00:22:21 "Nunca es mejor estar muerto".
00:22:23 Vamos a salir de aquí.
00:22:27 Es sólo que--
00:22:32 !Agárrate! !Mierda!
00:22:38 !Carajo!
00:22:40 - ?Qué diablos?
00:22:44 Vamos.
00:22:48 ?Están bien?
00:23:04 ? Y mi rifle?
00:23:08 ?Estás bien? Mierda.
00:23:12 ?Están bien?
00:23:14 Sí. Estamos bien.
00:23:19 - Vamos a encontrar una forma de bajar.
00:23:22 Esperen.
00:23:24 Mierda.
00:23:43 ?Qué haces?
00:24:06 Me pareció haber oído algo.
00:24:17 Ay, mierda.
00:24:20 Creo que están en ese nivel.
00:24:22 - ?Podemos descender sin cuerdas?
00:24:26 Si cruzamos al otro lado,
00:24:28 Creo que puedo saltar al otro lado.
00:24:31 ?Qué haces?
00:24:33 ?Cascarrabias? !Espera!
00:24:38 - !Carajo!
00:24:45 !Delmar, dame tu brazo! !Tu brazo!
00:24:50 !Agárrate!
00:25:06 Gracias.
00:25:08 Sigamos.
00:25:42 Vamos.
00:26:08 Dios.
00:26:12 Quiero.
00:26:17 Mamá.
00:26:20 Bonita.
00:26:27 !Puta asquerosa!
00:26:30 Ven aquí.
00:26:33 !Mía!
00:26:43 Qué dulce.
00:27:10 No. Fue ella. Papá. No--
00:27:29 Dame bebé.
00:27:35 - Mierda.
00:27:37 !Cabrón!
00:27:45 !Ayúdenme!
00:27:48 !Que alguien me ayude!
00:28:26 Mierda.
00:28:29 ?Qué?
00:28:35 Dios mío.
00:28:37 !Mierda!
00:28:47 ?Dónde está?
00:28:50 !Ahí!
00:28:55 !Ahí!
00:29:14 Te di.
00:29:32 !Mía!
00:29:47 !Bastó!
00:29:57 Matarlos a todos.
00:30:01 ?Napoleón? Debemos irnos.
00:30:04 Tiene una pistola. !Vamos!
00:30:53 La trampilla. Cierra la trampilla.
00:31:02 ?Por dónde vamos?
00:31:06 Estar a salvo aquí.
00:31:10 A salvo.
00:31:12 Te sigo. Vamos.
00:31:17 Maldita sea.
00:31:28 ?Qué diablos ocurrió aquí?
00:31:43 !Vamos, puta!
00:31:50 !Eso, nena!
00:31:52 - !Una buena cantidad!
00:31:56 - ?Estás bien?
00:31:59 Sólo me rozó el hombro.
00:32:03 Maldita sea.
00:32:08 - ?Estás bien?
00:32:13 Con quién estás jodiendo, ?eh?
00:32:18 ?Cascarrabias? ?Cascarrabias?
00:32:20 ?Te quedan balas?
00:32:26 Carajo.
00:32:29 A mí tampoco me quedan.
00:32:40 Delmar. Tu bayoneta.
00:32:46 - Cascarrabias. Delmar.
00:32:49 Aquí abajo.
00:32:51 Mierda.
00:32:53 Mierda. !Están vivos!
00:32:56 ?Qué te ocurrió a ti?
00:33:01 - Estaré mucho mejor cuando salgamos de aquí.
00:33:04 - Estoy bien. No es nada.
00:33:06 - Hola.
00:33:10 - ?Qué es eso?
00:33:12 ?Estás loco, maldita sea?
00:33:14 - Acaba de salvarnos la vida.
00:33:19 Síganme.
00:33:26 Venir.
00:33:56 Por aquí.
00:34:03 - Oye. ?Estás bien?
00:34:06 No te preocupes. Estoy bien.
00:34:09 - Tenemos que sacarlo de aquí.
00:34:13 ?Cómo vamos a sacarla de aquí sin balas?
00:34:15 - Lucharemos con rocas y a culatazos.
00:34:19 - Quiero sacar a todo el mundo de aquí.
00:34:21 - Díselo a Mickey, a Escupitajo y a Munón.
00:34:25 - ?Confían en ese tipo?
00:34:28 - No nos queda otra opción.
00:34:32 Si te soy sincero...
00:34:34 no sé si Dios está enterado de este lugar.
00:34:42 Por aquí.
00:34:45 Deber ir por aquí.
00:35:06 Dios.
00:35:13 Ay, mierda.
00:35:19 - !Mierda!
00:35:22 Ay, Dios.
00:35:33 - Caray.
00:35:45 Caramba.
00:36:11 !Dios mío! !Es Mickey!
00:36:13 - No mires.
00:36:20 !Cabrón retorcido! !Debería dispararte!
00:36:22 - !Debería matarte!
00:36:25 ?Qué? ?Por qué siempre estás
00:36:29 - No pierdas la calma. No pierdas la calma.
00:36:32 No pierdas la calma.
00:36:35 - Carajo. !Delmar!
00:36:38 !Espera, espera, espera! ?Delmar?
00:36:47 ?Qué carajo, amigo?
00:36:50 ?Recibiste dos balazos?
00:36:55 Ay, carajo. ?Por qué--?
00:37:00 No me hagas esto, amigo.
00:37:04 No me hagas esto.
00:37:08 No me dejes, carajo.
00:37:13 !Carajo!
00:37:15 Tráeme el botiquín, Napoleón.
00:37:18 Tráeme el botiquín. Vamos.
00:37:21 Cascarrabias.
00:37:26 No voy a dejarlo. No voy a dejarlo aquí.
00:37:31 - !No vas a quedártelo!
00:37:34 Te voy a sacar de aquí.
00:37:39 Sácanos de aquí.
00:37:46 Vengan.
00:37:53 Vamos.
00:38:16 Te sacaré de aquí.
00:38:38 !Sí! !Sí!
00:38:41 Seguro que esto da al exterior.
00:38:45 Ayúdenme a abrir esta jodida puerta.
00:38:51 - !Vamos!
00:38:57 !Olvídalo! Es una puerta blindada.
00:39:01 !Que te jodan!
00:39:07 !Tenemos que salir de aquí,
00:39:10 - !Cascarrabias!
00:39:12 - ? Y Missy qué?
00:39:15 !Missy está muerta, carajo!
00:39:18 Igual que el resto de ellos.
00:39:21 !Igual que estaremos nosotros
00:39:24 No nos iremos sin ella.
00:39:27 Eres una estúpida.
00:39:31 ?Cómo carajo salimos de aquí?
00:39:36 ?Qué hay ahí?
00:39:38 - ?Qué hay aquí?
00:39:40 - Amber, quédate aquí.
00:39:42 - ?Amber?
00:39:47 Todo lo que necesitamos.
00:39:52 !Todo lo que necesitamos, carajo!
00:39:55 No tocar. No tocar.
00:39:57 No tocar. !No tocar!
00:40:00 Por favor, no. !Oye!
00:40:04 - Te lo ruego.
00:40:17 Ay, sí.
00:40:19 Ay, sí. Mierda.
00:40:29 Dinamita. Perfecto.
00:40:37 Sí, saldré de aquí después de todo.
00:40:47 Delmar, vamos a salir de aquí.
00:40:56 ?Qué di--?
00:41:03 !Carajo!
00:41:11 !Dios! !Cascarrabias!
00:41:14 - Dios mío. ?Estás bien?
00:41:17 !Cascarrabias!
00:41:22 ?Cascarrabias?
00:41:25 !Cascarrabias!
00:41:38 Es Missy.
00:43:39 Adelante.
00:44:22 - El celular de Missy.
00:44:25 ?Sigues teniendo el celular de Missy?
00:44:32 Espera aquí.
00:44:43 Ya no lo soporto más.
00:44:48 Quiero salir de aquí.
00:44:50 Vamos a morir. ?No lo entiendes?
00:44:54 ?Por dónde vamos?
00:44:56 ?Por dónde vamos, Napoleón?
00:44:59 Ya no lo soporto más, Napoleón.
00:45:02 - No quiero callarme.
00:45:05 Vamos a morir. ?No lo entiendes?
00:45:08 Dios santo.
00:45:13 - ?Estás bien? Dame tu brazo. Aguanta.
00:45:15 Tranquila. Ya te tenemos.
00:45:19 ?Dónde están los demás?
00:45:24 Vamos a morir.
00:45:37 Te quiero, mami.
00:45:40 Sáquenme de aquí, por favor.
00:45:44 - Anda, vámonos.
00:45:47 - No dejen que me toque. Amber.
00:45:56 - Ya no lo oigo.
00:46:01 Salgamos de aquí.
00:46:07 Por favor.
00:46:12 No tenemos tiempo--
00:46:27 !Ven aquí!
00:46:29 - !No!
00:46:32 !Puta! !Muere!
00:46:36 !Muere!
00:46:50 !Napoleón, levántate! !Levántate!
00:46:56 !Napoleón, levántate!
00:47:11 Muere.
00:47:27 !Muere!
00:47:31 !Muere, muere, muere!
00:47:46 !Vamos! !Vamos!
00:47:48 - Agarrémosla.
00:47:51 - !No!
00:47:53 !Cabrón!
00:47:55 !Vamos! !Missy!
00:48:04 !No dejes que agarre el cuchillo!
00:48:11 !Agarren mi pierna!
00:48:13 !Suéltala!
00:48:16 !Missy! !Agarra algo!
00:49:20 La desaparición de los reclutas y el sargento
00:49:25 Oficialmente, se les declaró
00:49:38 La existencia del Sector 16