His Name Was Jason 30 Years Of Friday The 13th
|
00:00:28 |
A Kristály-tó táborhoz vezetõ út |
00:00:30 |
csak egy valamit jelent. Balszerencsét. |
00:00:33 |
Mármint neki, nem nekünk. |
00:00:35 |
Amikor 1980-ban, |
00:00:39 |
elkészítette a Péntek |
00:00:43 |
még csak gondolni sem |
00:00:45 |
és hírnévre, amelyet |
00:00:48 |
12 epizóddal, |
00:00:50 |
számtalan hullával, |
00:00:52 |
és világszerte termelt |
00:00:55 |
A Péntek 13. megteremtette |
00:00:57 |
a filmvilág legrettegettebb gazemberét. |
00:01:00 |
Õ még nem tudja, mibe keveredett. |
00:01:02 |
Zárjátok be mindent, |
00:01:04 |
és bizonyosodjatok meg róla, |
00:01:07 |
Mert ma este, bárhol ott lehet. |
00:01:11 |
Azon gondolkodtok, kirõl beszélek? |
00:01:13 |
Úgy hívták, Jason. |
00:02:26 |
Néhányunk számára, |
00:02:28 |
a felnõttkori problémák az |
00:02:31 |
Jason esetében, |
00:02:33 |
ez hatványozottan igaz. |
00:02:37 |
A '70-es évek végén |
00:02:40 |
sok ifjúsági filmet csináltunk. |
00:02:42 |
Ráadásul a legtöbbjük |
00:02:44 |
Ezért csinálni akartunk valamit, |
00:02:47 |
Akkor jött az elképzelés, hogy |
00:02:51 |
Volt egy címünk, és a szükséglet, |
00:02:54 |
hogy pénzt keressünk. |
00:02:56 |
A történet rettenetesen egyszerû volt. |
00:03:00 |
A film esetében az vette el a |
00:03:04 |
hogy hol játszódjon. |
00:03:06 |
Találnunk kellett egy |
00:03:10 |
ahol a srácok egyedül vannak, |
00:03:11 |
és egyesével kivonhatjuk |
00:03:13 |
Az én karakterem nagyban hasonlított |
00:03:15 |
Janet Leigh-re |
00:03:17 |
Én voltam a felvezetõ karakter, |
00:03:19 |
de sajnos nem volt sok szerepem. |
00:03:21 |
Befutottunk a biztonságot |
00:03:24 |
Az volt az elképzelés, hogy a kölykök |
00:03:26 |
lehetnének egy nyári |
00:03:28 |
valamiféle sorozatgyilkos. |
00:03:30 |
Még mi is meglepõdtünk, |
00:03:33 |
kibõl is csináltunk |
00:03:35 |
Mrs. Voorhees, aki nagyon bepöccent, |
00:03:38 |
amiért a fia, Jason |
00:03:40 |
megfulladt, amíg a táborfelügyelõk |
00:03:42 |
keféltek valahol. |
00:03:44 |
A táborfelügyelõk |
00:03:47 |
Csak szeretkeztek, miközben |
00:03:51 |
Az elsõ film legijesztõbb jelenete, |
00:03:54 |
amikor Alice rájön, |
00:03:58 |
hogy Pamela a gyilkos. |
00:04:01 |
Öld meg, mami! |
00:04:03 |
Öld meg! |
00:04:05 |
Ezzel kezdõdik a végsõ |
00:04:12 |
Amikor azt hisszük, minden csendes, |
00:04:14 |
és a lány túlélte azt a |
00:04:17 |
A fiú, õ is meghalt? |
00:04:21 |
Kicsoda? |
00:04:22 |
Az, aki megtámadott, |
00:04:26 |
Hölgyem, nem találtunk semmilyen fiút. |
00:04:29 |
Akkor még mindig ott van. |
00:04:31 |
És valóban ott volt. |
00:04:34 |
Mielõtt nekiálltunk a |
00:04:36 |
megnézették velünk az elsõ részt, |
00:04:39 |
ami majdnem elijesztett a forgatástól, |
00:04:41 |
mert annyira kikészültem a filmtõl. |
00:04:43 |
Az elsõ rész után |
00:04:45 |
megalkottuk Jason karakterét. |
00:04:47 |
Így a szándék, hogy |
00:04:49 |
hogy ki is valójában a |
00:04:53 |
Így a történet, |
00:04:55 |
egyfajta szertartásos meséje annak, |
00:04:58 |
amikor a fiatalok olyan helyre mennek, |
00:05:01 |
ahova nem kellene. |
00:05:04 |
Ti meg mit csináltok itt? |
00:05:08 |
Visszajöttünk a Kristály-tóhoz, |
00:05:10 |
A múlt szellemei, |
00:05:13 |
és Jason eljön, hogy levadássza õket. |
00:05:15 |
És szépen egyesével |
00:05:16 |
Jason Voorhees megöl minket, |
00:05:19 |
majd folytatja, amihez a legjobban ért. |
00:05:22 |
A 2. rész valójában az õ utazása, |
00:05:24 |
hogy bosszút álljon anyja haláláért. |
00:05:28 |
Fogja a levágott fejet, |
00:05:30 |
és elhelyezi a saját kis oltárán. |
00:05:32 |
Újra és újra gyilkol. |
00:05:39 |
És ez az utazás már 30 éve tart. |
00:05:42 |
Igazán figyelemre méltó! |
00:05:44 |
Tényleg úgy éreztem, hogy |
00:05:47 |
De örülök, hogy tévedtem. |
00:05:49 |
Péntek 13. |
00:05:53 |
Más néven Péntek 13. - 3. rész |
00:05:56 |
amelyben Jason megkapja |
00:05:59 |
A 2. rész eseményeinek |
00:06:01 |
Ami valójában már szombat 14. |
00:06:03 |
De ezt ne mondd el |
00:06:07 |
elindulnak, hogy |
00:06:10 |
nem is sejtve, hogy Jason |
00:06:12 |
még mindig él és |
00:06:16 |
Csinálhattam bármennyi 3D-filmet, |
00:06:18 |
senkit sem érdekeltek. |
00:06:20 |
Mindenki azt akarta |
00:06:23 |
Péntek 13. - |
00:06:27 |
A negyedik részben a dolgok |
00:06:29 |
Itt mutatkozik be a fõhõs, Tommy Jarvis, |
00:06:33 |
aki feltûnik a folytatásokban is. |
00:06:36 |
Nekem azt mondták, ez lesz |
00:06:40 |
És hogy halállal kell végzõdnie, |
00:06:43 |
mivel Jason meg fog halni. |
00:06:45 |
Jason fejébe baltát állítottak, |
00:06:47 |
majd egy mentõautóban elszállították. |
00:06:51 |
amikor a hullája megérkezik a kórházba. |
00:06:53 |
Végül Jason kitör a hullaházból. |
00:06:55 |
Hagyj békén! |
00:06:59 |
És aztán a srácok megérkeznek |
00:07:02 |
Heccelnek minket, meztelen fürdõznek. |
00:07:05 |
- És még hasonlók. |
00:07:08 |
azután meghaltunk. |
00:07:10 |
Gyors egymásutánban. |
00:07:11 |
A karakteremnek, Rob-nak, |
00:07:15 |
aki táborfelügyelõ volt a |
00:07:17 |
Ez a srác úgy néz ki, mint |
00:07:21 |
Amikor megnéztem a filmet, |
00:07:25 |
a Hollywood Boulevard-on, |
00:07:27 |
az emberek sikoltoztak |
00:07:29 |
Mintha egy katartikus élmény |
00:07:32 |
Egy hullámvasút. |
00:07:34 |
Emlékszem, azt hittük, |
00:07:37 |
veszi át Jason helyét. |
00:07:43 |
Az 5. rész egy mellékvágány volt, |
00:07:46 |
mivel teljesen más |
00:07:49 |
Úgy döntöttek, hogy egy |
00:07:53 |
ahol ilyen fura, |
00:07:55 |
És ott van az a srác, aki kinyírja õket, |
00:07:57 |
ráadásul Jason maszkját viseli. |
00:07:59 |
Jason-t nem látjuk a |
00:08:03 |
visszatekintések képében. Ennyi. |
00:08:07 |
Amikor mozikba került |
00:08:10 |
2.000 filmszínházban játszották. |
00:08:12 |
1984-ben ez soknak számított. |
00:08:14 |
Frank Mancuso hívott aznap este, |
00:08:16 |
2:00 és 3:00 között hajnalban, |
00:08:18 |
izgatott volt, és sorolta |
00:08:21 |
mintha az Arany oldalakból olvasná. |
00:08:23 |
Amikor a Jason imitátor lezuhan, |
00:08:26 |
imádom azt a részt, |
00:08:31 |
Mert csak a bábut látni, |
00:08:34 |
egyenesen át a tüskéken. |
00:08:36 |
Még egy jó tanács, |
00:08:38 |
Ne hagyd, hogy a helyi mentõs túlsúlyos, |
00:08:40 |
szarrá darabolják egy csoki miatt, |
00:08:43 |
mert megvan rá az esély, hogy a mentõs |
00:08:46 |
Jason klónná változik, |
00:08:48 |
Ismét visszahozták õt a 6. |
00:08:50 |
megöli Horshack-ot, |
00:08:52 |
Olyan volt, mint |
00:08:54 |
csapott belé a semmibõl, |
00:08:56 |
A sok kukac az arcán |
00:08:58 |
Szerintem az egy nagyon durva rész volt. |
00:09:01 |
Csak megnézed, és azt mondod, |
00:09:02 |
"A mindenit, van benne fekete |
00:09:05 |
De Jason ugyanakkor |
00:09:08 |
kitekeri a nyakukat, egyszerre |
00:09:11 |
Nem akartam, hogy csak az |
00:09:15 |
Mert azt már megcsinálták. Inkább |
00:09:18 |
rossz idõben. |
00:09:20 |
Szerettem volna humorérzékkel |
00:09:23 |
Amikor Nancy-t megölik, és |
00:09:27 |
kiúszik a kezeibõl, elkerülhetetlen, |
00:09:29 |
hogy valaki fel ne kiáltson. |
00:09:31 |
A 7. részben a lány, |
00:09:33 |
akinek rendkívüli |
00:09:36 |
feltámasztja õt azzal, hogy |
00:09:40 |
kivetíti a tóra, ahol Jason meghalt |
00:09:42 |
az elõzõ részben. |
00:09:43 |
A lány minden erejét |
00:09:47 |
Ez indítja be a történetet. |
00:09:54 |
Ez teszi különlegessé. A lánynak |
00:09:56 |
amilyennel még nem volt |
00:09:59 |
valamilyen pszichikai tulajdonsággal |
00:10:02 |
mivel ez a szörnyeteg |
00:10:04 |
Õ egy szürreális szörny. |
00:10:06 |
Azt hiszem, itt játszotta |
00:10:12 |
A 7. résszel kezdõdött |
00:10:14 |
Kane Hodder játéka teszi õt, |
00:10:17 |
kegyetlenné, de ugyanakkor |
00:10:22 |
Emlékszem, amikor ezt |
00:10:25 |
ezeken a filmeken nõttem |
00:10:30 |
Mióta én játszottam, valamiféle |
00:10:33 |
Valami, amilyennek elõtte nem láttad. |
00:10:36 |
A srácok imádják a Kane |
00:10:39 |
A legjobb beharangozó elõzetes |
00:10:42 |
a 8; a Jason Manhattan-ben |
00:10:45 |
Nézed az elõzetest, és |
00:10:47 |
aztán meglátod Jason-t |
00:10:49 |
New York-ban élek. Egybõl bezsongtam! |
00:10:51 |
"Istenem! New York-ba |
00:10:53 |
Amikor megkértek, hogy |
00:10:55 |
az elsõ kérdésem az volt, hogy |
00:10:59 |
Nem vihetném ki onnan? |
00:11:02 |
A 8. rész alapötlete az volt, |
00:11:04 |
hogy van egy érettségizett |
00:11:07 |
akik egy nagy hajón |
00:11:12 |
majd a társai egyesével elhaláloznak. |
00:11:15 |
A létezõ legjobb dolog, amit |
00:11:18 |
az volt, hogy a Times |
00:11:22 |
Ez volt a Jason Manhattan-ben. |
00:11:23 |
Rocksztárnak éreztem magam! |
00:11:30 |
A 9. részben mindent félredobtak, |
00:11:33 |
félredobták Jason-t is. |
00:11:35 |
Olyasmi volt, hogy Jason |
00:11:39 |
Majd Jason visszatért |
00:11:42 |
a Kristály-tóhoz, majd felrobbant, |
00:11:44 |
és ilyen démon bébi valamivé vált, |
00:11:47 |
aztán úgy döntöttek, inkább |
00:11:50 |
végül Steven "21 Jump |
00:11:53 |
Fizikailag nem volt benne a filmben, |
00:11:54 |
csak más emberek testében, de ha |
00:11:57 |
Képes volt egyik testbõl |
00:11:58 |
A legjobb rész az volt, amikor |
00:12:01 |
Aztán belement a... Az a |
00:12:04 |
Õ volt az? Na, akkor belement |
00:12:07 |
Valójában próbálták |
00:12:11 |
Rengeteg olyan rajongó van ma is, |
00:12:14 |
akik nagyon berágtak rám, |
00:12:17 |
amiért felrobbantottam Jason-t. |
00:12:21 |
Jason X-ben 400 évet |
00:12:24 |
Egy csoport tudósnövendék, |
00:12:27 |
srácok mennek tanulmányi kirándulásra. |
00:12:29 |
A srácok ott vannak a bolygón, |
00:12:31 |
dolgok után kutatnak, és |
00:12:35 |
Akárhogy is, Jason felébred, és |
00:12:38 |
Úgy állítjuk be, mintha |
00:12:41 |
"Most már valóban halott, ugye?" |
00:12:42 |
És akkor a nanobotok összeillesztik, |
00:12:45 |
és félig gép lesz, |
00:12:47 |
ezáltal megállíthatatlanabb, |
00:12:50 |
A mai napig, amikor az |
00:12:53 |
azt mondják, "Imádtam |
00:13:01 |
A Freddy vs. Jason |
00:13:04 |
Végre összekerült a két karakter. |
00:13:08 |
Egy évtizedig tartott, |
00:13:10 |
amíg elõálltak egy olyan |
00:13:13 |
hogy mindkét karakternek megfeleljen. |
00:13:15 |
A film lényege, hogy |
00:13:18 |
hogy visszakapja az erejét. |
00:13:20 |
Eljön a pont, amikor választanod kell. |
00:13:23 |
Én mindig Jason rajongó voltam, mindig. |
00:13:26 |
Ami a Jason vs. Freddy-t |
00:13:30 |
de Jason szétrúgja Freddy seggét. |
00:13:33 |
Ha Alice nem öli meg Mrs. |
00:13:36 |
akkor soha nem jutunk el idáig. |
00:13:38 |
Szeretem Jason Voorhees-t. |
00:13:41 |
és megvan az oka, amiért olyan, amilyen. |
00:13:43 |
Milyen elcseszett egy kölyök. |
00:13:46 |
Szerintem a lényeg abban van, |
00:13:49 |
hogy megpróbáltuk egyszerûre |
00:13:51 |
És ettõl mûködik az egész. |
00:13:56 |
Mindezek után, ki tudná |
00:14:00 |
errõl a vérszomjas, elpusztíthatatlan |
00:14:04 |
hogy valaha õ is egy |
00:14:06 |
akárcsak mi? |
00:14:08 |
Vagyis mint a többiek. |
00:14:11 |
Jason nem csak hogy látta, |
00:14:14 |
de õt meg lelõtték, leszúrták, |
00:14:17 |
elégették, a pokolra küldték, |
00:14:19 |
és még a világûrbe is kilõtték. |
00:14:21 |
Ahhoz, hogy megértsük, |
00:14:24 |
vissza kell menni a kezdetekhez. |
00:14:26 |
Ki õ? Honnan jött? |
00:14:28 |
Miért nem tudja |
00:14:38 |
Jason-nek van lelke? Nem hinném. |
00:14:41 |
Nem agyatlan. Szerintem az, |
00:14:45 |
amit a rajongók leginkább |
00:14:46 |
hogy mi játszódik le a fejében. |
00:14:48 |
Jason vizi hullaként kezdte. |
00:14:50 |
Ez a lehetõ legegyszerûbb szituáció. |
00:14:51 |
Õ csak egy kisfiú, |
00:14:54 |
akire nem figyeltek a |
00:14:57 |
így megfulladt. És legyen |
00:15:01 |
õ mindegyikben az áldozat lenne. |
00:15:03 |
Minden rosszfiúnak van egy |
00:15:05 |
és emiatt majdhogynem megsajnáljuk õket. |
00:15:08 |
Nem csinált semmi rosszat. |
00:15:12 |
Jason volt a kívülálló, Jason |
00:15:15 |
És most Jason az, aki utoljára nevet, |
00:15:18 |
vagy kaszabol. |
00:15:20 |
Hogy ki kezdte az egészet? Az anyja. |
00:15:21 |
Mrs. Voorhees vagyok, |
00:15:25 |
Tény, hogy õ egy senkiházi, |
00:15:28 |
aki annyira kötõdik a |
00:15:30 |
Öld meg, mami! Öld meg! |
00:15:33 |
A karakter ötlete |
00:15:36 |
a múltamból jött. |
00:15:38 |
Mrs. Voorhees olyan anya, |
00:15:41 |
Egy olyan anya, aki embereket öl, |
00:15:44 |
hogy megbosszulja fia |
00:15:46 |
ha neked is ilyen védelmezõ anyád van, |
00:15:48 |
lehet, hogy ugyanolyan õrült õ is. |
00:15:50 |
Imádják Mrs. Voorhees-t. |
00:15:53 |
És ilyenkor megkérdezem, |
00:15:57 |
amikor nyilvánvaló, |
00:15:59 |
hogy õ egy szörnyû teremtés?" |
00:16:02 |
Azt mondják, azért, mert |
00:16:06 |
Mrs. Voorhees valójában |
00:16:10 |
Mindössze csak próbálta |
00:16:13 |
hogy õk is megfulladjanak. |
00:16:17 |
Ami a leginkább mûködött a 2. részben, |
00:16:19 |
hogy a stafétabot átkerült |
00:16:22 |
Mrs. Voorhees-tól Jason kezébe. |
00:16:26 |
Valójában õt a bosszú fûti, |
00:16:28 |
édesanyja halála miatt. |
00:16:30 |
A megérdemelt bosszú hajhászása, |
00:16:33 |
amivel a legjobban körülírható Jason, |
00:16:36 |
és ugyanakkor meg is különbözteti õt |
00:16:39 |
a többi horror-ikontól. |
00:16:44 |
Jason-t félreértik. |
00:16:46 |
Szerintem így történt: |
00:16:48 |
Bõven elég volt neki, amikor |
00:16:51 |
Ezért hiszem, hogy Alice hozta |
00:16:55 |
Bárkit megsajnálsz, |
00:16:57 |
aki látta, amint az anyját |
00:16:59 |
Végül megtalálta a krumpliszsákot, |
00:17:02 |
körbetekerte a fején, vágott |
00:17:04 |
és tette a dolgát. Az elejétõl |
00:17:07 |
amit az anyjától tanult. |
00:17:11 |
Szerintem éveken keresztül |
00:17:13 |
ahogy a srácok jönnek-mennek. |
00:17:15 |
Szerintem volt egy pont, amikor |
00:17:19 |
Szerintem csak az otthonát védte. |
00:17:22 |
És mindenki, aki besétál |
00:17:28 |
Õszintén, szerintem õ |
00:17:31 |
Szegény Jason beleszületett |
00:17:33 |
ahol igen kemény volt az indulása. |
00:17:36 |
Ha az anyád lemészárolt |
00:17:38 |
nagyon tragikus sorsú gyerek lehettél. |
00:17:41 |
Mint egy Ted Bundy növendék. |
00:17:44 |
Itt volt ez a megkínzott lélek, |
00:17:47 |
aki éveken keresztül |
00:17:48 |
csakis a bosszúnak élt. |
00:17:51 |
Szerintem Ginny valamennyire megértette, |
00:17:53 |
hogy több is lehet benne, |
00:17:57 |
Jason, anyád hozzád beszél! |
00:18:01 |
Azzal, hogy felvette az anyja |
00:18:05 |
sikerült összezavarnia egy másodpercre. |
00:18:07 |
Látni, ahogy elgondolkodik, |
00:18:09 |
Szerette volna elhinni, hogy |
00:18:13 |
Úgy gondolom, Jason |
00:18:14 |
Õ nem csak valaki, |
00:18:16 |
aki felvett egy hokimaszkot. |
00:18:20 |
Az egész lénye egyedülálló. |
00:18:22 |
Olyan, mintha Jason lenne |
00:18:25 |
mindannyiunk sötét |
00:18:27 |
Felfedeztem magamban ennek a |
00:18:30 |
Az énemnek van gonosz oldala is, |
00:18:32 |
hajlam az önpusztításra, és |
00:18:35 |
De ezek miatt a másik |
00:18:37 |
amiért kegyetlenül |
00:18:39 |
Egyszerûen mindent gyûlöl az emberekben. |
00:18:43 |
Az ok, amiért gyilkol, mert csak. |
00:18:46 |
Ne vitatkozz vele! Õ |
00:18:49 |
Ez az egész a fejében van. |
00:18:52 |
Csak megteszi, és kész. |
00:18:53 |
Õ nem más, mint egy |
00:18:55 |
De nem élheted le egy kitûzött |
00:18:57 |
hogy mennyit szenvedtél, |
00:19:00 |
Valamikor le kell állnia. |
00:19:04 |
A legfõbb szempont, |
00:19:06 |
ami a leginkább kiemeli |
00:19:08 |
hogy halk és arctalan. |
00:19:12 |
Mint a halál. A halál álarca. |
00:19:14 |
Az ismeretlentõl való |
00:19:16 |
Ki van a krumpliszsák mögött? |
00:19:19 |
A Péntek 13. |
00:19:21 |
Jason a legelsõ alkalommal |
00:19:25 |
amit Shelly-tõl vett el, |
00:19:28 |
amikor Shelly elkövette azt a |
00:19:32 |
kezében a hokimaszkkal. |
00:19:33 |
És az a pillanat, amikor |
00:19:35 |
a sorozat legemlékezetesebb pillanata. |
00:19:38 |
Mert olyan, mintha azt |
00:19:42 |
Mindig is ezt kellett |
00:19:45 |
Ez a kikötõ mögöttem, |
00:19:46 |
az a hely, ahol Jason |
00:19:50 |
Itt láthattuk elõször, ahogy elõlép |
00:19:53 |
a hokimaszkkal a fején. |
00:19:55 |
Jason megszületett. |
00:19:57 |
Van valami abban, amit arról mondanak, |
00:20:00 |
hogyha felveszel egy maszkot, |
00:20:02 |
olyan dolgokat is megteszel, amiket |
00:20:06 |
maszk nélkül. |
00:20:09 |
Jason a 3. részben fut. |
00:20:11 |
Ez az, amiben szalad. Jason |
00:20:14 |
végig az egész filmben. |
00:20:17 |
Ezután lett lassú, tervszerûen lopakodó. |
00:20:19 |
Ha észrevesz, nem fog megállni. |
00:20:22 |
Olyan, mint a sült szalonna. |
00:20:26 |
addig rajtad marad, amíg meg nem halsz. |
00:20:28 |
Nem érdekli, milyen |
00:20:30 |
Iszonyatosan kreatív. És rengeteg |
00:20:33 |
Nagyon ért a késhez, |
00:20:36 |
nagyon ért a bozótvágóhoz. |
00:20:38 |
Szereti átlyukasztani a testet. |
00:20:41 |
Nagyon szereti a dárdákat... |
00:20:42 |
...fejeket lefûrészelni, nyakakat |
00:20:45 |
Minden nagyon érdekli, |
00:20:47 |
amivel vért lehet fakasztani. |
00:20:51 |
...fejeket leütni, szemeket kinyomni. |
00:20:54 |
Õ egy showman. |
00:20:55 |
Az egész arról szólt, hogy |
00:20:58 |
Õ volt az elsõ rész fõszereplõje. |
00:21:00 |
Aztán egy anti-szuperhõssé vált. |
00:21:04 |
Mi mind az árnyékában voltunk |
00:21:06 |
A Nagy J.- nek. |
00:21:08 |
Mi voltunk azok, akiken kiélhette magát, |
00:21:11 |
vágod? Csak le kellett gyilkolnia. |
00:21:13 |
Mindig is Jason lesz |
00:21:15 |
és mindenki a hátrányos |
00:21:17 |
Minden stréber álma, hogy meggyilkolják |
00:21:19 |
és visszatérjen, mint egy rosszfiú, |
00:21:21 |
és kiiktasson minden sztereotípiát, |
00:21:24 |
amit a maguk fajtára aggattak. |
00:21:26 |
- Miért hülyéskedsz mindig? |
00:21:30 |
Szerintem egy kicsit õrült, talán. |
00:21:32 |
de ugyanakkor van benne |
00:21:34 |
mert képes meglendíteni, |
00:21:36 |
majd egy eszméletlen nagy |
00:21:40 |
Jason egy gyerek, aki túl hülye ahhoz, |
00:21:43 |
hogy rájöjjön, õ már halott. |
00:21:44 |
Azt hiszem, mindig meglesz a módja, |
00:21:46 |
hogyan hozzuk vissza Jason-t. |
00:21:49 |
Kicsit olyan, mint az izgalmas |
00:21:53 |
Hogyan élhet még mindig? |
00:21:58 |
Miért ne hozhatnánk |
00:22:00 |
Felrobbanthatjuk, felszeletelhetjük, |
00:22:02 |
felkockázhatjuk, de õ akkor |
00:22:05 |
Jó látni, hogy ahogy változnak az |
00:22:08 |
A lény, a szörny, a gazember. |
00:22:12 |
Jason a 21. század gyilkosa. |
00:22:15 |
A jó öreg mészáros. |
00:22:17 |
Szerintem Jason egyrészt szörny, |
00:22:20 |
másrészt áldozat. Egy |
00:22:22 |
aki túlélt ennyi epizódot |
00:22:25 |
mert õ magasztosabb mindenkinél. |
00:22:28 |
Õ még mindig az a kis szerencsétlen, |
00:22:30 |
mentálisan beteg fiúcska, |
00:22:32 |
egy gyilkológép hatalmas testébe zárva. |
00:22:34 |
Szimbolikussá vált az életünkben. |
00:22:38 |
Jason-nek nincsen lejárati ideje. |
00:22:58 |
12 film 3 évtized alatt? |
00:23:01 |
Ennyi folytatás elég volt, hogy |
00:23:04 |
a pénztáraknál, mint |
00:23:06 |
A Péntek 13. meghatározta, |
00:23:08 |
milyennek kell lennie |
00:23:11 |
Nézd meg ezt a a srácot, |
00:23:13 |
De tudod, mit? Nézzük, mi |
00:23:16 |
egy Péntek 13.- filmhez. |
00:23:22 |
A képlet nagyon jellegzetes |
00:23:26 |
Az elsõ dolog, amire szükség |
00:23:28 |
egy maréknyi fiatal hús. |
00:23:30 |
Ha a srácok megvannak, akkor nem |
00:23:34 |
érintkezhetnek felnõttekkel. |
00:23:36 |
Nem jöhetnek be, hogy |
00:23:37 |
Kell egy indok, amiért a |
00:23:40 |
Elég a " Fussunk be az erdõbe!" |
00:23:43 |
és az, "Istenem! Itt |
00:23:45 |
Az õrült, vén csirkefogó. |
00:23:48 |
Isten hírnöke vagyok. |
00:23:51 |
Átkozottak lesztek, ha itt maradtok. |
00:23:54 |
Ezek a filmek a fiataloknak készülnek. |
00:23:57 |
Ezért, ha van valaki, aki |
00:24:01 |
vagy annak a határán van, |
00:24:04 |
mert a fiatalok így gondolkoznak. |
00:24:05 |
Általában mindig van |
00:24:07 |
mindenféle személyiség. |
00:24:10 |
Szóval nem érdekes, ki vagy, |
00:24:13 |
a filmet nézve képes vagy |
00:24:16 |
Szerettük volna ezeket a |
00:24:18 |
de ugyanakkor minden sztereotípiát |
00:24:20 |
Tudod, a kövér srác, a gimi atlétája, |
00:24:24 |
a csodálatos pompomlány, |
00:24:26 |
aztán a barna hajú lány, |
00:24:28 |
aki a leglelkesebb mind közül. |
00:24:30 |
Az ellenszenves karakter, akit |
00:24:34 |
és amikor meghal, mindenki örül. |
00:24:39 |
Úgy gondolom, minden Péntek |
00:24:43 |
akit valami pajkosság |
00:24:46 |
és ezért megfizet. |
00:24:47 |
Általában õ az elsõ, aki meghal. |
00:24:50 |
Azután mindenkit egyesével elkapnak, |
00:24:53 |
és rá kell jönnöd, milyen sokféleképpen |
00:24:55 |
lehet hülyére venni egy tinédzsert, |
00:24:58 |
anélkül, hogy az valóban buta lenne. |
00:25:01 |
Mert az a legjobb a Péntek |
00:25:04 |
hogy megadja az esélyt |
00:25:07 |
hogy sokkal okosabbnak |
00:25:09 |
A tiniknek szexelniük kell, |
00:25:12 |
és meg kell õket ölni, |
00:25:15 |
Jason szeret olyankor elkapni, |
00:25:17 |
amikor fel vagy izgatva. |
00:25:19 |
Mintha fogná a szexuális energiádat, |
00:25:22 |
azután pedig megbasz a bozótvágóval. |
00:25:24 |
Minél kevesebbet szeretkezel, |
00:25:27 |
annál nagyobb az esélyed a túlélésre. |
00:25:29 |
És aminek még mindenféleképpen |
00:25:31 |
minden 15. percben. |
00:25:33 |
És felvétel! |
00:25:35 |
Sok figyelmet fordítunk |
00:25:38 |
Csak hármat látok. |
00:25:41 |
Csak hármat? Több kell! |
00:25:44 |
Szükségem van a mellekre és |
00:25:47 |
És van még egy fontos alkotórész, |
00:25:49 |
Jason. |
00:25:53 |
Jason a természet |
00:25:57 |
Érdekes, hogy csak úgy sétál, |
00:25:59 |
mégis, senki nem képes megszökni elõle. |
00:26:01 |
Olyan, mintha mindenhol ott |
00:26:05 |
Mindenkit megfigyel magának, |
00:26:07 |
és mikor már éppen |
00:26:11 |
Ha egy kicsit |
00:26:13 |
miért fulladt meg Jason, |
00:26:15 |
hát azért, mert a tinik inkább |
00:26:17 |
Ha kefélsz, megölnek. |
00:26:20 |
Nem csináltunk semmit, csak nézelõdtünk! |
00:26:23 |
Szex egyenlõ halál. Ez borítékolható. |
00:26:25 |
Ez az alapelv |
00:26:27 |
minden Péntek 13.- filmre igaz. |
00:26:30 |
Jason miatt 30 éves |
00:26:32 |
Ez az anyabaszó a legjobb |
00:26:36 |
A slasher-filmek nagyban |
00:26:39 |
Nem telik el sok idõ az elsõ nótáig. |
00:26:42 |
Nem telik el 10 perc |
00:26:45 |
A srácok azért nézik ezeket, |
00:26:48 |
A gyilkosságoknak érdekeseknek |
00:26:51 |
De még a színészek számára is, |
00:26:53 |
akik odajönnek megkérdezni, |
00:26:56 |
Szerintem a közönséget az érdekli, |
00:26:58 |
hogyan patkol el a következõ áldozat. |
00:27:03 |
Segítség! Segítsen valaki! |
00:27:05 |
Ez az egész csak kitaláció, |
00:27:08 |
Ezek a filmek jobbak, |
00:27:09 |
mint a belezõs, |
00:27:12 |
modern horrorfilmek, |
00:27:15 |
amelyek már túlságosan realisztikusak. |
00:27:18 |
Általában a film végén van egy |
00:27:21 |
végsõ ijesztgetés. |
00:27:23 |
A hírhedt befejezés nem |
00:27:27 |
Igazából nem volt ötletük a |
00:27:29 |
"Miért nem ugrik elõ Jason a tóból, |
00:27:31 |
hogy megtámadja?" |
00:27:33 |
Alice körül minden békés, |
00:27:35 |
csak ringatózik, |
00:27:38 |
És amikor a vonósok a tetõpontra érnek, |
00:27:46 |
Bam! Elõjön a tóból. |
00:27:49 |
Szerintem emiatt is kiemelkedõ film, |
00:27:51 |
és maradt emlékezetes |
00:27:53 |
És a zene is fontos. |
00:27:56 |
Képes növelni a feszültséget |
00:27:58 |
a zene és a kép együttese. |
00:28:01 |
A zene és effektek egy külön karakter. |
00:28:03 |
Majdnem olyan fontosak, mint maga Jason. |
00:28:06 |
Harry Manfredini a |
00:28:09 |
megkreálta a legtökéletesebb effektet. |
00:28:11 |
A zene egy horrorfilmben nagyon fontos. |
00:28:13 |
Jobbá tudja tenni, de |
00:28:17 |
Ebben a filmben a zene rendkívüli. |
00:28:19 |
Ölj Ölj Ölj Ölj... |
00:28:27 |
- Na ne, ez nem hangzik valami jól. |
00:28:30 |
Ha a film végén közelebbrõl megnézzük |
00:28:34 |
Betsy Palmer, |
00:28:36 |
Mrs. Voorhees száját, |
00:28:38 |
ahol azt mondja önmagának, |
00:28:40 |
"Kill her, Mommy. Kill |
00:28:44 |
Oda-vissza ingadozik az õ |
00:28:46 |
és feltételezhetõleg |
00:28:50 |
Azt mondtam, "Megvan! Ez az!" |
00:28:51 |
Szóval, csak annyit csináltam, |
00:28:54 |
hogy vettem a két magánhangzót, |
00:28:56 |
A K-t, "ki" a |
00:28:58 |
és az M-et, "ma" |
00:29:01 |
Odaálltam a mikrofonhoz, |
00:29:03 |
"ki... ma. " |
00:29:05 |
Ezt keresztülfuttattuk |
00:29:08 |
és ebbõl lett a... |
00:29:12 |
Amikor azt hallod... |
00:29:14 |
Biztos lehetsz benne, hogy egy |
00:29:16 |
Megteremtette a |
00:29:20 |
fõleg az eredeti, |
00:29:22 |
1980-as elsõ részre alapozva. |
00:29:27 |
Nyilvánvaló, hogy Jason Voorhees |
00:29:31 |
világszerte egy szimbólum. |
00:29:33 |
Egyesek szerint, olyan |
00:29:36 |
vagy Madonna. Egy |
00:29:39 |
már ha van ilyen egyáltalán. |
00:29:42 |
életmûve lehet teljes egy |
00:29:44 |
Jason-nek is van? Kérdezhetnéd. |
00:29:47 |
Kérdezzük meg ezt a srácot. |
00:29:53 |
Mit csinálsz, te idióta? |
00:29:55 |
Jason bármivel képes megölni, |
00:29:59 |
Az is jó, amikor |
00:30:01 |
közönséggel nézed meg a |
00:30:06 |
Egyértelmû, hogy Kevin Bacon |
00:30:09 |
Nyaktól lefelé az ágy alatt volt. |
00:30:11 |
Én és a haverom, Taso |
00:30:13 |
én átdöftem a nyilat a mû nyakon, |
00:30:16 |
Taso meg pumpálta a vért, |
00:30:18 |
de történt egy kis |
00:30:21 |
Taso pumpájáról, ezért |
00:30:24 |
De ettõl lett olyan élethû |
00:30:28 |
Legkedvesebb gyilkolásom: |
00:30:32 |
Ennél jobb nem is lehetett volna. |
00:30:34 |
Alice legkegyetlenebb gyilkossága. |
00:30:38 |
Mintát vettünk Mrs. Voorhees fejérõl, |
00:30:41 |
amit fogpiszkálókkal rögzítettem. |
00:30:43 |
Szóval a fogpiszkálók |
00:30:45 |
tudtam, hogy amikor |
00:30:47 |
az simán kettészeli a fogpiszkálókat. |
00:30:49 |
De ha jobban megnézed |
00:30:52 |
a keze felemelkedik, és |
00:30:56 |
Azok valójában Taso |
00:30:59 |
Nekem nincs szõr a kezemen, mint neki. |
00:31:03 |
Szerintem az egy kicsit furcsán néz ki. |
00:31:07 |
Az egyik leghatásosabb |
00:31:09 |
a seriff kettéhajtása volt. |
00:31:12 |
Ástak egy lyukat, |
00:31:14 |
és azok nem az én lábaim voltak. |
00:31:17 |
a lyukban, a lábai pedig mögöttem. |
00:31:19 |
De maga a tudat, hogy |
00:31:22 |
és hallod ezt a... hangot, |
00:31:26 |
mindenkit az õrületbe kerget. |
00:31:27 |
Egy kis hang alákeverés, egy |
00:31:30 |
Tolószékes halál a 2. részben. |
00:31:32 |
Az nagyon beteg volt. |
00:31:33 |
Simán szimpatizálsz a sráccal, |
00:31:35 |
mert arra gondolsz, |
00:31:37 |
és késõbb még le is fekszik valakivel. |
00:31:39 |
Majd jön Jason és, "Ezt megszívtad!" |
00:31:43 |
És nem csak a fejébe |
00:31:45 |
de még háttal le is lökik egy lépcsõn, |
00:31:47 |
majd a kamera csinálja azt |
00:32:00 |
Volt egy sín a nyakam körül, |
00:32:03 |
és egy nagyon hajlékony fém |
00:32:06 |
és volt még a mû nyak, amit |
00:32:09 |
Természetesen akkor éppen |
00:32:12 |
így az egész szám tele |
00:32:14 |
Az egy nagyon piszkos kis halál volt. |
00:32:19 |
Tedd le most rögtön! Nem vagy vicces. |
00:32:27 |
Volt egy kábel, amit |
00:32:29 |
és egészen a lányig vezették el. |
00:32:32 |
A fegyver ezer irányba hordott, |
00:32:35 |
rá a kábelre és úgy lõttem. |
00:32:37 |
Így szépen végigsiklott a kábelen. |
00:32:39 |
3D-szemüvegekkel egyszerûen zseniális! |
00:32:42 |
Elsõre sikerülnie kellett a felvételnek, |
00:32:44 |
mert abban a pillanatban, |
00:32:46 |
a mûprotézist feloldotta a víz, |
00:32:49 |
és szépen leázott. |
00:32:51 |
A sövényvágó a szemekbe... |
00:32:53 |
Annak a csajnak voltak a legjobb |
00:32:55 |
és a valódi vezetékneve Voorhees. |
00:32:58 |
Az tényleg egy szörnyû |
00:33:04 |
Az a shish kebab-os jelent |
00:33:06 |
nagyon eredeti. |
00:33:13 |
Rám tették azt a mû hátat, |
00:33:14 |
majd átdöfték latexet a dárdával, |
00:33:17 |
és pumpálni kezdték a vért. |
00:33:20 |
És volt egy ágyuk, |
00:33:22 |
amin volt egy lyuk, |
00:33:24 |
amibe a lány simán beleült, |
00:33:26 |
és elõrehajtotta a fejét. |
00:33:28 |
Úgy nézett ki, mintha rajta feküdnék. |
00:33:30 |
Mielõtt a cenzorok |
00:33:33 |
volt egy lenyûgözõ felvétel, |
00:33:37 |
amint minden erejét összeszedve |
00:33:39 |
próbálja lelökni magáról a srácot. |
00:33:41 |
Az egy nagyon sokkoló jelenet volt. |
00:33:45 |
Képzeld el Jason-t, "Nincs erre idõm. " |
00:33:47 |
És mi van azzal a sráccal, |
00:33:49 |
de aztán félbevágták egy baltával? |
00:34:02 |
Erõsen megragadta a fejem, |
00:34:04 |
és keresztül passzírozta |
00:34:07 |
Na, azt valójában víz alatt filmezték. |
00:34:11 |
Lelassítva vették fel, |
00:34:12 |
ahogy keresztül nyomják |
00:34:14 |
Folyamatosan kérdezgeted |
00:34:17 |
amiért egész nap azon agyalsz, |
00:34:20 |
- De végre túl vagyok rajta. |
00:34:23 |
Egy hajszál híján majdnem eltalált. |
00:34:30 |
Szeretem, amikor fejeket roppant össze. |
00:34:33 |
Egy damilt kötöttünk a szemre, |
00:34:36 |
és csak meg kellett rántanunk, |
00:34:38 |
mire a szem kiugrott az üregbõl, |
00:34:39 |
egyenesen a kamerába. |
00:34:41 |
Nagyon durva jelenet, |
00:34:45 |
de klasszikus Jason megoldás. |
00:34:47 |
a kedvenc gyilkosságom a Jason X-ben, |
00:34:50 |
amikor belenyomja a csaj fejét a jégbe. |
00:34:53 |
Rengeteg idõt töltöttünk |
00:34:56 |
Nem csak a storyboard-ban |
00:34:58 |
Kellett egy mosogató |
00:35:01 |
A vízhez cukorüveget adtunk, |
00:35:04 |
Az arc közeledik a kamerához, |
00:35:07 |
- És aztán... - |
00:35:14 |
Teknikailag ez volt a |
00:35:17 |
Szerintem a legszívesebben |
00:35:20 |
A kedvenc gyilkosságom Jason-ként |
00:35:21 |
a hálózsákos jelenet. |
00:35:23 |
Három fához csapta õt oda, |
00:35:26 |
de ezt leredukáltuk egyre. |
00:35:29 |
Végül ez sokkal hatásosabb lett. |
00:35:33 |
A 4. részben kettévágom a fejét |
00:35:36 |
Köszönöm, hogy megengeditek |
00:35:39 |
- És õ pedig... |
00:35:41 |
- A... - Péntek 13. - Az |
00:35:43 |
Én pedig Erich Anderson |
00:35:47 |
És most annál a háznál vagyunk, |
00:35:50 |
Itt vettük fel Jason halálát. |
00:35:52 |
Pont ott. |
00:35:54 |
Volt egy nagy létszámú, |
00:35:56 |
akik mindenhol ott voltak. |
00:35:58 |
Ott voltak mindenhol, pumpálták a vért, |
00:36:00 |
mozgatták a nyelvét. |
00:36:02 |
Minden egyes testrészén õk dolgoztak. |
00:36:05 |
A maszk földre zuhan, és a |
00:36:09 |
Tommy magához veszi a bozótvágót, |
00:36:12 |
és megöli Jason-t, miközben |
00:36:16 |
Tommy! |
00:36:25 |
A nézõk talán valami |
00:36:27 |
Tommy a fejébe vágja, és már vége is? |
00:36:30 |
Nem, még végigcsúszik a pengén. |
00:36:56 |
Még nem elég piszkos. |
00:36:58 |
De létrehozni Jason keze |
00:37:01 |
Akárcsak Jason Voorhees-t megalkotni. |
00:37:04 |
Ezt már tudnom kellene. |
00:37:05 |
Hogy mibõl áll létrehozni egy |
00:37:13 |
Én hoztam fel Jason nevét, |
00:37:16 |
mert eredetileg Josh lett volna. |
00:37:18 |
de minél többet dolgoztam a filmen, |
00:37:21 |
és amilyen ijesztõ lett a mozi, |
00:37:22 |
megragadtam a J-nél, |
00:37:25 |
Tommy Savini, természetesen. |
00:37:27 |
Õ csinálta azokat a |
00:37:29 |
Adott néhány képet, hogy nézzem meg, |
00:37:32 |
és azt mondta, "Õ a fiad, |
00:37:35 |
Jason, aki egy mongoloid. " |
00:37:38 |
Visszakérdeztem, "Hogy micsoda?" |
00:37:40 |
A tulajdonságait egy |
00:37:43 |
egy alkoholistáról, akinek az egyik |
00:37:47 |
Majdnem olyan volt, mint Quasimodo. |
00:37:51 |
Az elsõ dolguk az volt, |
00:37:53 |
hogy mintát vettek a fejedrõl. |
00:37:55 |
Voltak mû fogak, mû szemek. |
00:37:59 |
Amit az emberek gyakran megkérdeztek, |
00:38:00 |
"Valamilyen speciális anyag |
00:38:03 |
és hasonlók. |
00:38:05 |
Nem, az csak... |
00:38:06 |
Latex protézis volt. |
00:38:09 |
Amikor felvettem a fejemre a zsákot, |
00:38:12 |
és az erdõben rohantam, |
00:38:15 |
mert a zsák elõre-hátra ugrált. |
00:38:17 |
Akkor jött az ötlettel, hogy |
00:38:20 |
meg ide, és az ott tartja |
00:38:24 |
És majd látom, merre megyek, |
00:38:26 |
De amikor már le |
00:38:28 |
azokon a helyeken |
00:38:32 |
Elõször levágják a hajadat, |
00:38:35 |
majd elkezdik az arcodat |
00:38:37 |
amiket felragasztanak. Ezek |
00:38:40 |
aki megcsinálta a mûfogsoromat. |
00:38:43 |
Ez a legrosszabb fogászati kezelés, |
00:38:45 |
amiben valaki részesülhet. |
00:38:47 |
Majd jön a szakáll, a haj, |
00:38:49 |
és végül leragasztották a szememet. |
00:38:51 |
Egy kicsit fájdalmas, amikor |
00:38:54 |
A 2. rész azon jelenetében, amikor Jason |
00:38:58 |
beront az ablakon keresztül, |
00:39:00 |
építettek az ablak elõtt egy emelvényt. |
00:39:04 |
Ez a cucc kábé 4 méter hosszú volt, |
00:39:07 |
így be tudtuk határolni, |
00:39:10 |
Majd egy, kettõ, három! |
00:39:18 |
Amikor a filmet forgattuk, |
00:39:21 |
aki Texas környékén munkálkodott. |
00:39:23 |
És õ valóban úgy ölt embereket, |
00:39:25 |
hogy közben krumpliszsákot |
00:39:27 |
Szerintem ez volt az álarc inspirációja, |
00:39:29 |
és szerintem egy krumpliszsák |
00:39:33 |
mint a hokimaszk, |
00:39:34 |
ami természetesen mára kultikussá vált. |
00:39:36 |
Semmilyen utasítást nem |
00:39:39 |
Csak odajött, és azt mondta, |
00:39:42 |
tégy úgy mintha te alakítanád |
00:39:46 |
Általában 6, |
00:39:48 |
néha 7 órán keresztül |
00:39:50 |
És 11 féle szerelvény volt, |
00:39:53 |
amit az arcomra ragasztottak. |
00:39:55 |
Az volt benne a rossz, |
00:39:57 |
már ebédidõ volt, de én már |
00:40:00 |
Így szívószálas tejjel etettek. |
00:40:04 |
Nálunk Ted White játszotta Jason-t. |
00:40:07 |
És úgy élte bele magát a szerepbe, |
00:40:10 |
hogy próbált tõlünk a |
00:40:13 |
Nem is emlékszem, hogy |
00:40:16 |
Elõször elutasítottam a szerepet, |
00:40:18 |
de késõbb elfogadtam. |
00:40:20 |
Majd lementem a videotékába, |
00:40:24 |
és egyedül csak õt figyeltem, |
00:40:26 |
hogyan mozog, és így tovább. |
00:40:28 |
Úgy éreztem, képes lennék |
00:40:31 |
Szerettem volna, ha |
00:40:34 |
A lényeges különbség, hogy |
00:40:36 |
Gyorsabb mozgásúnak képzeltem el. |
00:40:38 |
Ezért is akartam megcsinálni. |
00:40:41 |
Amikor már teljes sminkben voltam, |
00:40:44 |
tartottam a távolságot |
00:40:46 |
Egyedül üldögéltem a díszletben. |
00:40:48 |
Senkihez nem közeledtem. |
00:40:50 |
Próbáltam a szerepben maradni, |
00:40:53 |
Szerettem a misztikusságát, |
00:40:55 |
hogy egymagam lehetek, |
00:40:57 |
anélkül, hogy bárkihez közelednék. |
00:40:59 |
Abban a jelenetben, amikor fejbe vágnak |
00:41:01 |
egy televízióval, |
00:41:04 |
nem tudtam róla, hogy |
00:41:07 |
és fogalmam sem volt, hol |
00:41:10 |
A kezemmel tapogatóztam a lépcsõig. |
00:41:13 |
Majd felkértek az 5. és a 6. részre is. |
00:41:16 |
Egyet már megcsináltam, |
00:41:19 |
Most már sajnálom, hogy |
00:41:21 |
Az 5.- ben egy |
00:41:25 |
és volt néhány jelenet, |
00:41:28 |
amikor Jason "kísértetét" |
00:41:30 |
is én alakítottam. |
00:41:32 |
Amikor azok két |
00:41:36 |
Az egész filmben én játszottam Jason-t. |
00:41:39 |
Ezeket pedig valahogy |
00:41:42 |
ezért kék jelek voltak |
00:41:45 |
a Jason utánzat maszkján. Ahol |
00:41:49 |
akkor az eredeti maszkot viseltem, |
00:41:51 |
amin a vörös jelek vannak. |
00:41:53 |
Ennek a különös karakternek |
00:41:56 |
ezért szándékosan |
00:41:59 |
csak egy gumiálarc volt, |
00:42:02 |
és még elsötétítették a szemem, |
00:42:04 |
majd rám tették a maszkot. |
00:42:06 |
Errõl soha nem beszéltünk. Nem |
00:42:08 |
Bármi motiváció... De |
00:42:11 |
Szerintem Roy már a |
00:42:15 |
Az elsõ alkalommal, amikor |
00:42:18 |
és a csizmákat, |
00:42:20 |
majd felhúztam a cipzárakat |
00:42:24 |
"Ez tényleg én vagyok?" |
00:42:26 |
Az egyik legizgalmasabb dolog számomra |
00:42:29 |
Jason maszkjának megalkotása volt. |
00:42:32 |
Szóval vettünk egy hokimaszkot, |
00:42:34 |
és egy kicsit átalakítottuk. |
00:42:36 |
Valójában átterveztünk |
00:42:39 |
néhány szellõzõnyílást. |
00:42:40 |
Összességében egy új formát terveztünk. |
00:42:44 |
Az új formát kiöntöttük gumiból, |
00:42:46 |
és ebbõl létrejött az úgynevezett bak, |
00:42:48 |
Magas minõségû cement éket |
00:42:51 |
tettünk a hokimaszk |
00:42:54 |
külsõ borítására. |
00:42:56 |
Ekkor magas minõségû |
00:42:59 |
majd betettük az |
00:43:01 |
A vákuumformázó összehúzta az anyagot, |
00:43:02 |
majd ezután kivettük, és tessék, |
00:43:05 |
megkaptuk a Jason maszkot. |
00:43:07 |
Amikor újra megalkottuk, erõsebb lett. |
00:43:11 |
Minden adódó alkalommal, amikor |
00:43:14 |
fokoztuk az erejét és a |
00:43:18 |
Minden alkalommal még jobban |
00:43:25 |
Tom hajthatatlan volt, nem |
00:43:28 |
Amikor forgatás volt, |
00:43:30 |
hogy van valami emberi kapcsolat, |
00:43:32 |
amihez az emberek viszonyulni tudnak. |
00:43:34 |
Jason elpusztíthatatlan. |
00:43:37 |
mindent elõre eltervezel, |
00:43:40 |
A test 100%- osan kivetíti ezt. És |
00:43:44 |
ami félelmet kelthet. |
00:43:46 |
Ahogy felkerül a maszk, |
00:43:48 |
nagyon egyszerûvé válik |
00:43:50 |
A legjobb az egészben, hogy |
00:43:52 |
és mégsem kerülsz börtönbe. |
00:43:58 |
Minden seb, minden |
00:44:01 |
bármi ilyen, ami |
00:44:02 |
benne van abban a Jason-ben, |
00:44:06 |
Szerettem volna úgy csinálni, |
00:44:10 |
Az volt a célom, hogy életet vigyek |
00:44:13 |
a karakterbe, még akkor |
00:44:16 |
Az emberek kérdezik, "Miért |
00:44:19 |
filmrõl filmre? A hokimaszktól |
00:44:23 |
Pedig csak arról van |
00:44:26 |
ember tervezi meg a jelmezt. |
00:44:28 |
Az elsõ filmben, amiben |
00:44:30 |
a sminkem minden tekintetben |
00:44:32 |
Minden áldott nap három |
00:44:36 |
Nehéz volt benne dolgozni, |
00:44:40 |
Über Jason. Az egész jelmez |
00:44:42 |
egy részbõl állt, |
00:44:45 |
aminek a hátán volt egy |
00:44:48 |
A ruha igencsak korlátozta a mozgásomat, |
00:44:51 |
fõleg a kezeknél és lábaknál, |
00:44:54 |
ahol azok a fémszerû dolgok voltak. |
00:44:55 |
A mai napig szeretem |
00:44:59 |
Rengeteget tett hozzá a karakterhez. |
00:45:01 |
Lényegtelen, ki volt a |
00:45:05 |
de egybõl meg tudod különböztetni |
00:45:09 |
Mivel Kane Hodder négyszer |
00:45:12 |
nagyon megalapozta a karaktert. |
00:45:15 |
Szokatlan volt átvenni tõle a szerepet, |
00:45:19 |
mivel a rajongók visszajelzései |
00:45:22 |
elég negatívak voltak. |
00:45:24 |
De amikor kijött a film, |
00:45:26 |
a véleményük |
00:45:28 |
Nagy falat volt, de én |
00:45:31 |
Emlékszem az elsõ forgatási napjára. |
00:45:33 |
Az elsõ éjszakán, amikor az |
00:45:36 |
és ott ált teljes dicsfényben. |
00:45:38 |
Ilyen vastag volt a cipõje. |
00:45:40 |
Majd ezután teljesen beöltöztettük õt |
00:45:43 |
a 210 centijével. |
00:45:45 |
Nem viccelek, a szar |
00:45:48 |
Az én Jason-öm |
00:45:50 |
egy olyan oldalát mutatta |
00:45:53 |
A Freddy vs. Jason-ben kapcsolatba lép |
00:45:56 |
az anyjával, és a félelmeivel |
00:46:00 |
Visszanéztem a gyerekkoromba, |
00:46:02 |
és szerintem sokat |
00:46:04 |
aki nem is igazán élõ, de nem is halott. |
00:46:07 |
Ha jobban megnézed a mozgásomat, látni, |
00:46:10 |
hogy sokat felhasználtam |
00:46:12 |
Még ha az emberek azt is |
00:46:16 |
vagy a bozótvágójával vánszorog, |
00:46:17 |
akkor is érezni lehet |
00:46:20 |
ami olyan erõs és gonosz, mint õ maga. |
00:46:28 |
Sajnálom, haver. |
00:46:31 |
Remélem, gyorsan túlestél rajta. |
00:46:33 |
Az igazság az, akárcsak |
00:46:35 |
hogy a legtöbben nem élik |
00:46:37 |
a mi gyilkos mongoloidunknak. |
00:46:39 |
Mégis, mindig vannak, akik |
00:46:42 |
Azok, akik ragaszkodnak hozzá, |
00:46:46 |
Õk egy kis csoport, |
00:46:47 |
de jól megdolgoztatják |
00:46:51 |
vagy a bozótvágóját. |
00:46:53 |
Lényegtelen, hogy |
00:46:56 |
mindegyikükben vannak közös jellemzõk. |
00:46:59 |
Elsõsorban a szûziesség, |
00:47:02 |
a tisztaságuk. |
00:47:03 |
Általában nem csak azért |
00:47:06 |
És ezért cserébe kiérdemlik |
00:47:09 |
az esélyt, hogy túléljék. |
00:47:11 |
Általában a kitaszított |
00:47:13 |
aki nem szívott füvet, és |
00:47:16 |
Õ volt az, aki képes |
00:47:18 |
Szerintem ez visszavezethetõ a |
00:47:21 |
a jó és a gonosz harcához. |
00:47:22 |
Õk a tipikus ártatlan, szomszéd |
00:47:26 |
Soha nem éreztem áldozatnak magam. |
00:47:27 |
Mert éreztem, hogy |
00:47:30 |
Ebben a filmben a nõk sokkal |
00:47:33 |
Õ egy tipikus, hétköznapi kislány. |
00:47:37 |
Olyan, mint bármelyik más tini |
00:47:39 |
vagy fiatal, aki próbálja |
00:47:42 |
kitalálni, mihez kezdjen az életével. |
00:47:44 |
Nem rohant együtt a falkával, |
00:47:47 |
és különbözõ volt. |
00:47:50 |
De ez nem azt jelenti, |
00:47:52 |
Mindössze másképp vélekedett |
00:47:57 |
Jó lett volna még visszatérni. |
00:48:00 |
Annyira jó látni, |
00:48:02 |
amikor egy nõ |
00:48:04 |
elpusztítja a félelmetes gonoszt. |
00:48:07 |
Amy Steel imádnivaló volt. |
00:48:11 |
Nekem õ minden idõk |
00:48:15 |
A tudat, hogy benne |
00:48:17 |
ahol mindegyik nõ olyan sebezhetõ, |
00:48:20 |
és én voltam az, akirõl |
00:48:23 |
intelligens. Nagyon jó érzés. |
00:48:25 |
Ginny-t |
00:48:27 |
többdimenziósnak írták meg. |
00:48:29 |
És volt benne valami, ami |
00:48:33 |
Nem volt szüksége arra, |
00:48:36 |
Volt olyan erõs, hogy |
00:48:39 |
Mindenre rá akart jönni. |
00:48:41 |
És milyen lehet manapság? |
00:48:43 |
Valamilyen irányíthatatlan pszichopata? |
00:48:46 |
Egy rémült nyomoronc? |
00:48:48 |
Egy felnõtt testébe zárt kisgyerek? |
00:48:50 |
Az én személyes kedvencem |
00:48:54 |
A képessége miatt, amivel rendelkezett, |
00:48:56 |
úgy manipulálta Jason-t, ahogy |
00:49:00 |
Zseniális ötlet volt, hogy egy |
00:49:03 |
aki telekinézissel rendelkezik. |
00:49:05 |
Így egy újfajta |
00:49:08 |
akivel a végsõ összecsapás |
00:49:14 |
Egy dolgot nem akartam, |
00:49:17 |
aki tudatában van annak, |
00:49:21 |
Akit hirtelen megszáll valami roham, |
00:49:24 |
és rajzfilmszerû dolgokat mûvel |
00:49:27 |
a képességével. |
00:49:30 |
Lar Park-Lincoln mint |
00:49:32 |
Más lett tõle a történet. |
00:49:35 |
Ez a karakter nagyon feldobta a filmet. |
00:49:38 |
Soha nem hátrál meg, és igazából |
00:49:41 |
Inkább õ üldözi Jason-t. És ott |
00:49:44 |
amikor szembeszáll vele. Nagyon tetszik, |
00:49:46 |
amikor a gallyak körbeveszik a lábát, |
00:49:48 |
és ledöntik Jason-t. |
00:49:51 |
A legfigyelemreméltóbb különbség |
00:49:53 |
az én Jason karaktereimben, |
00:49:57 |
aki a legnagyobb sérülést okozta |
00:50:00 |
Jason-nek, és a lány mégis túlélte. |
00:50:02 |
Ekkor kezdték ezt a |
00:50:05 |
amikor ez segített a |
00:50:07 |
Megtiszteltetés, hogy |
00:50:12 |
Ha Jason megint balhézni akar, |
00:50:13 |
állok elébe. |
00:50:15 |
Szeretnék megint harcba szállni, |
00:50:17 |
de ezúttal jobb frizurával tenném. |
00:50:20 |
Nem lenne olyan bodros, |
00:50:23 |
mint amilyen az egész |
00:50:25 |
Szerintem az egész |
00:50:28 |
Jason legnagyobb ellensége. |
00:50:29 |
Jason, nem emlékszel? |
00:50:33 |
Emlékszel, Jason? |
00:50:38 |
Tommy is egy kívülálló, mint Jason. |
00:50:40 |
Tommy egy srác, aki |
00:50:42 |
Tehát ez a közös kapcsolat |
00:50:44 |
Például amikor Tommy Jason-t |
00:50:47 |
fordítja Jason ellen. |
00:50:52 |
Szeretnék kiállni Corey Feldman ellen, |
00:50:55 |
hogy addig préseljem a |
00:50:59 |
Tommy-nak nagyon személyes |
00:51:01 |
mivel végeredményben az 5. rész végén |
00:51:03 |
úgy nézett ki, hogy õ |
00:51:06 |
A 4.- ben, ahol Corey Feldman |
00:51:08 |
végül egy elmegyógyintézetben kötött ki. |
00:51:11 |
Szörny vagy áldozat? |
00:51:16 |
Egyszerûen mindenkit meg akar ölni. |
00:51:18 |
De engem nem kapott el. |
00:51:21 |
Én vagyok az egyik a kevés tesó közül, |
00:51:24 |
aki életben maradt a |
00:51:26 |
Azt akarták, hogy a |
00:51:27 |
de azt mondtuk, "Nem, ezt |
00:51:32 |
John LeMay's karaktere |
00:51:35 |
mivel egy pokoli nagyot harcoltunk. |
00:51:37 |
Nagyon jó kis küzdelem volt. |
00:51:39 |
Az elektromosság mindenhol szikrázott, |
00:51:41 |
én meg csak ziháltam, izzadtam, |
00:51:44 |
és a szart is kivertem |
00:51:46 |
Túlélni Jason-t egy megtiszteltetés. |
00:51:50 |
A síromra azt írják majd, |
00:51:53 |
de az életet már nem. " |
00:51:55 |
Rennie-nak nagyon közeli |
00:51:58 |
a gonosz nagybácsija miatt, |
00:52:02 |
aki meg akarta õt tanítani |
00:52:05 |
Belöktem a vízbe, |
00:52:07 |
ami nagyon nem volt |
00:52:11 |
És azóta csillapíthatatlan |
00:52:14 |
a vízbefulladástól. |
00:52:16 |
És látta Jason-t a víz alatt. |
00:52:23 |
Nagyon erõsnek éreztem a |
00:52:26 |
amikor én voltam az egyetlen |
00:52:30 |
Azt gondoltam, |
00:52:32 |
"Rendben, szerintem ez egész jó módszer |
00:52:35 |
egy nõ erõsségének ábrázolására" |
00:52:38 |
Nem viszel vissza a tóba, |
00:52:39 |
és nem fogsz elkapni! |
00:52:44 |
Valószínûleg megcsinálnék |
00:52:47 |
Ha másért nem is, csak hogy |
00:52:51 |
A nõk a Péntek 13.- filmekben |
00:52:53 |
mindig erõsek. Tudod, |
00:52:56 |
És ehhez mi is szerettünk |
00:52:58 |
Így Todd és én bedobtuk |
00:53:01 |
és hogy legyen nõi robot. |
00:53:04 |
A legcsodálatosabb |
00:53:07 |
hogy megállíthatatlan és rendíthetetlen. |
00:53:09 |
Nagyon kiváltságosnak érzem |
00:53:12 |
Még akkor is, ha Jason leszedte a fejem, |
00:53:15 |
és csak egy beszélõ fej voltam, |
00:53:17 |
ha jól emlékszem, akkor |
00:53:20 |
Úgy érzem szerencsés vagyok. |
00:53:24 |
Azt hiszem, a legtöbb |
00:53:26 |
nõk voltak, mivel nekünk, rendezõknek |
00:53:29 |
szörnyû bûntudatunk van |
00:53:31 |
azért, amit szegény lányokkal csináltunk |
00:53:33 |
ezekben a filmekben. |
00:53:35 |
Úgy érzem, hogy ezek a |
00:53:38 |
ugyanakkor nagyon sebezhetõek is, |
00:53:40 |
és ez vonzó az embereknek. |
00:53:42 |
Az emberek szeretnének szeretni, |
00:53:46 |
Ha megkérdeznék, |
00:53:48 |
hogy benne lennék-e egy Péntek |
00:53:52 |
hogy elkapjuk Jason-t, bevállalnám? |
00:53:55 |
Hogy a pokolba ne? |
00:53:57 |
Nem lenne nagyszerû, |
00:53:58 |
ha a sorozat erõs |
00:54:02 |
hogy elkapják? |
00:54:04 |
Lehetne mondjuk |
00:54:08 |
Nagyon érdekes lenne |
00:54:11 |
ezekbõl a lányokból. |
00:54:14 |
egy hihetetlenül kemény, |
00:54:17 |
Ez egy álomfilm lenne a rajongóknak. |
00:54:21 |
Még mindig van bennünk jó néhány év. |
00:54:23 |
Jason? Hol van Jason? |
00:54:26 |
Elintéztük. |
00:54:34 |
Kérem, kérem, kérem, segítsen valaki! |
00:54:49 |
Na igen, a balszerencse |
00:54:53 |
De nem csak a színészek |
00:54:56 |
Az elmúlt 30 évben volt |
00:55:00 |
a Péntek 13.- filmek készítõinek is. |
00:55:03 |
Sokuk semmit sem tehetett |
00:55:05 |
a hokimaszkos barátunkkal. |
00:55:08 |
Paul? |
00:55:14 |
A halálom felvétele |
00:55:18 |
Ez a forgatás volt számomra |
00:55:20 |
az igazi horror. |
00:55:23 |
Innentõl lefelé a vízben voltam. |
00:55:27 |
Volt néhány pillanat, |
00:55:29 |
hogy innen nem kelek fel többet. |
00:55:31 |
Körülbelül 2 vagy 3 fok |
00:55:35 |
és mivel õ bikiniben |
00:55:38 |
Annyira fázott, hogy dideregtek a fogai, |
00:55:40 |
és már kezdett bekékülni. |
00:55:42 |
Ted White kiállt értem, |
00:55:44 |
és kijelentette, hogy |
00:55:46 |
most rögtön felvesszük, mert baj lesz. |
00:55:49 |
Ami valóban bekövetkezett, mert |
00:55:52 |
és jó pár napra lebetegedtem |
00:55:54 |
a felvétel után. |
00:55:57 |
Egy egész nap ment el a |
00:56:01 |
amikor is Jason-t beszippantja a föld, |
00:56:03 |
és próbál lerántani magával. |
00:56:05 |
A díszletben csináltak egy |
00:56:09 |
egy lyukkal a közepén, |
00:56:11 |
megragadja a lábam, és |
00:56:14 |
És valamilyen oknál fogva ez |
00:56:18 |
ahogy teli tüdõbõl üvöltöztem, |
00:56:20 |
a testem pedig teljesen kifáradt. |
00:56:21 |
Azt gondoltam, bármelyik |
00:56:24 |
Azt hittem, sikerült. "Ez is megvan!" |
00:56:26 |
Nem is emlékszem, mikor |
00:56:30 |
És most, homok démonok, |
00:56:33 |
A vizuális effekt klimax, |
00:56:36 |
amikor ezek a démonok |
00:56:39 |
és elkezdik lerángatni |
00:56:43 |
A KNB-nek volt egy nagyon bonyolult |
00:56:46 |
mindenféle bábúkkal. Nekünk |
00:56:49 |
amit technikai problémák |
00:56:52 |
Valójában megragadta Jason-t, |
00:56:54 |
és elkezdte lefelé rángatni. |
00:56:57 |
Ugye, hogy király? Hány |
00:56:59 |
A produkció utolsó napján |
00:57:02 |
megkaptam az én kis akciófigurámat, |
00:57:05 |
amit a fodrászok és |
00:57:08 |
Szóval ez az én kis saját akcióbabám. |
00:57:10 |
Kétszer vettük fel a befejezést. |
00:57:12 |
Valójában készült egy |
00:57:15 |
amit a legtöbb ember soha nem látott. |
00:57:18 |
Ebben Dana Kimmell azt álmodja, |
00:57:20 |
hogy kinyitja a ház ajtaját, |
00:57:22 |
amin Jason kiront, |
00:57:24 |
és lefejezi a lányt. |
00:57:25 |
Ez az a maszk, amit rólam mintáztak. |
00:57:28 |
Ez egy kicsit... |
00:57:31 |
Itt egy kukac. |
00:57:34 |
Egy kicsit megviselt, és |
00:57:36 |
mert rajta volt az arcomon, |
00:57:39 |
Még a fejem is csupasz volt, |
00:57:40 |
amire rátették ezt az egészet. |
00:57:43 |
És ha le kellett venni, |
00:57:46 |
Valahogy így kellett... |
00:57:52 |
A szüleimnek nem |
00:57:56 |
be kell tépnem. |
00:57:58 |
Én meg azt gondoltam, |
00:58:01 |
valóban beszívva forgatni?" |
00:58:03 |
Így hát elmentem a |
00:58:06 |
Nagyon paranoiás füves vagyok. |
00:58:08 |
Szóval ez volt életem |
00:58:12 |
És ekkor kopogtattak az |
00:58:14 |
Én meg, "Hogy mi?", mire |
00:58:17 |
erre én, "Oké. " |
00:58:20 |
Kimentem, ott voltam. |
00:58:22 |
Színésztársaim! Ne |
00:58:25 |
A legrosszabb dolog. |
00:58:27 |
Teljesen elszálltam. |
00:58:29 |
Emlékszem egy jelenetre, |
00:58:31 |
amikor egy lány jött be a hálószobámba, |
00:58:35 |
és nagyon fel voltam húzva, |
00:58:37 |
beindultam. |
00:58:39 |
A vágás után ebbõl nem maradt semmi. |
00:58:41 |
Nagyon mérges voltam. |
00:58:43 |
Pedig én... |
00:58:45 |
Nagy hatást gyakorolt rám. |
00:58:47 |
A korhatár-besoroló MPAA rajta |
00:58:51 |
Valószínûleg aludtak, amikor |
00:58:53 |
Átengedték. De amikor |
00:58:56 |
és az azt követõ kritikák |
00:59:00 |
Valószínûleg a legtöbb |
00:59:04 |
Az MPAA valamiért hihetetlen |
00:59:07 |
A korhatározás |
00:59:10 |
Feláldoztam a horrort |
00:59:12 |
egy kis móka kedvéért. |
00:59:14 |
Minden a helyén, jön a leszámolás, |
00:59:16 |
és ekkor jön az, "Ez király!". |
00:59:19 |
Inkább ezt az utat |
00:59:21 |
a lehetõséget, hogy belénk kössenek. |
00:59:23 |
Tehát, amit látsz |
00:59:25 |
a Péntek 7-ben, |
00:59:27 |
az nem az én verzióm, hanem |
00:59:30 |
amit valójában szerettünk volna. |
00:59:33 |
Az MPAA igazából csak egy csomó szülõi |
00:59:35 |
panaszra reagált, akik éppen |
00:59:39 |
Úgy értem, azok a szülök, |
00:59:42 |
bizonyos filmek esetében. |
00:59:44 |
Szerintem az MPAA megõrül, amikor |
00:59:48 |
egy idõben. Szóval ez az, |
00:59:51 |
Az összes folytatásnak |
00:59:53 |
hogy megkapja az R, vagyis a 17 |
00:59:56 |
Az MPAA, |
00:59:58 |
rengeteg harc után, |
01:00:04 |
kierõszakolta, hogy |
01:00:08 |
Majdnem minden gyilkosság |
01:00:10 |
a képernyõn kívül történik. |
01:00:13 |
Vagy leegyszerûsítve. |
01:00:14 |
Tiffany Helm-nek volt egy |
01:00:16 |
Ez volt a halál-jelenete. Azt |
01:00:19 |
mert különben X-es, 17 |
01:00:23 |
Jason pengéje mélyre hatolt volna. |
01:00:26 |
Tiffany-nak így fel |
01:00:28 |
Jason pedig... De nem mutathatták. |
01:00:31 |
Végül nem mutathatták. |
01:00:35 |
X. Ki vele! |
01:00:39 |
A Péntek 13. volt |
01:00:43 |
de rá kellett jönnöm, |
01:00:45 |
hogy van egy zaklatóm. |
01:00:47 |
És volt egy pont, amikor már |
01:00:51 |
Ami már maga egy horrorfilm. |
01:00:55 |
Most már minden rendben. |
01:00:59 |
Itt van három generáció, |
01:01:01 |
akik rajonganak a filmért, |
01:01:05 |
ahol éppen van egy rajongói |
01:01:08 |
Beszélgetnek velem, |
01:01:11 |
milyen hatással volt |
01:01:13 |
Ez egy ajándék. |
01:01:15 |
Ez csodálatos, és nem érdekel, |
01:01:19 |
Köszönöm nekik. |
01:01:23 |
A forgatás egyik legijesztõbb |
01:01:26 |
amikor Jason búvóhelyén voltunk, |
01:01:28 |
felvettem a pulóvert, |
01:01:31 |
és az anyjáról beszéltem neki. |
01:01:33 |
Neki fel kellett |
01:01:35 |
emelnie a csákányt. |
01:01:37 |
Nagyon izgultam, |
01:01:39 |
de lesújtottam a bozótvágóval. |
01:01:42 |
Elvétette a csákányt, |
01:01:44 |
és az ujjamat talált el. |
01:01:47 |
Ezért elment a kórházba, |
01:01:49 |
és felvette azt a mû bozótvágót, |
01:01:52 |
Így sétált be a sürgõsségire. |
01:01:54 |
Õk meg persze, "Istenem!" |
01:01:56 |
Mire õ, "Nem, nem, csak az ujjam. " |
01:01:59 |
13 öltéssel varrták össze. |
01:02:02 |
Itt van. Pont itt, 13 öltés. |
01:02:05 |
Majd visszajött, |
01:02:07 |
és ott folytattuk, ahol abbahagytuk. |
01:02:09 |
Ott maradtunk a táborban. Az |
01:02:13 |
Szerintem John Furey és Bill Randolph, |
01:02:16 |
valamint Russell Todd volt. |
01:02:17 |
Tudták, hogy maradok. |
01:02:20 |
Odamentek az ablakomhoz, |
01:02:22 |
ami el volt sötétítve, |
01:02:23 |
és elkezdték kaparászni az ablakot. |
01:02:27 |
Elájultam. Valójában elájultam, |
01:02:30 |
és elterültem a padlón, |
01:02:32 |
Annyit volt, hogy... Puff! |
01:02:42 |
A Kristály-tó felügyelõi |
01:02:44 |
keményen dolgoztak, hogy betartsák |
01:02:47 |
Ugyanez nem mondható el |
01:02:50 |
amelyek nem törõdnek olyan |
01:02:53 |
vagy ellentmondások. |
01:02:55 |
A rajongók mégis mindig többet akarnak. |
01:03:00 |
Semmi esetre sem, Becca. |
01:03:02 |
Jössz nekem egy melltarcsival! |
01:03:05 |
Nos, rendben. |
01:03:07 |
A Vetkõzopoly nagyon jó móka. |
01:03:15 |
Éljen a Kristály-tó! |
01:03:17 |
Az egyik dolog, amire |
01:03:19 |
soha nem lesznek büszkék, |
01:03:22 |
Hogy lehet Péntek 13; |
01:03:25 |
3-4 nap leforgása alatt játszódik le? |
01:03:26 |
Nem hiszem, hogy a Szombat 16. |
01:03:28 |
ugyanolyan jól hangzott volna. |
01:03:30 |
Az emberek Jason-idõvonalakat |
01:03:32 |
és pontosan rávilágítanak, |
01:03:36 |
A 6. rész írói hibáztak, |
01:03:38 |
Na és akkor most mi van? Ez van. |
01:03:42 |
Beszélgettem a rajongókkal, |
01:03:44 |
akik minden találkozón megkeresnek, |
01:03:47 |
és elmondják, milyen csalódottak amiatt, |
01:03:49 |
ahogy Alice meghalt a 2. részben. |
01:03:52 |
Még csak nem is látta a |
01:03:55 |
Meggyõzõdésem szerint valaki más volt. |
01:03:57 |
Ha Jason olyan, amilyennek megismertem, |
01:04:01 |
ahogy a rajongók megismerték, |
01:04:03 |
õ nem olyan, aki megkeresi |
01:04:06 |
vagy felírja Alice-t a noteszébe. |
01:04:09 |
Alice-nek sikerül. Majd a folytatásban |
01:04:10 |
felkeresi a lakásán és megöli? |
01:04:12 |
Az érdekel a legjobban, hogy |
01:04:15 |
Volt egy Péntek 13. tévésorozat is. |
01:04:18 |
Az egyetlen, amiben a sorozat |
01:04:21 |
és a filmek hasonlítanak, |
01:04:22 |
mindössze a címük. |
01:04:24 |
A tévésorozatban pár ember |
01:04:27 |
kutatott elátkozott mûtárgyak után |
01:04:29 |
egy zálogházban. |
01:04:31 |
Szerintem a nagyfilmek rajongóinak |
01:04:34 |
egyáltalán nem tetszett, |
01:04:36 |
és így próbálják meglovagolni a sikert. |
01:04:40 |
A 3. részben volt, |
01:04:42 |
amikor Jason megtalálta a maszkot, |
01:04:45 |
amivel mindenki beazonosítja õt. |
01:04:47 |
Biztos sokat vitatkoztak |
01:04:49 |
hogy ez miként történhetett. |
01:04:51 |
És az egyetlen dolog, amit |
01:04:54 |
hogy ki találta ki a hokimaszkot. |
01:04:57 |
Egy nap sminkteszteket |
01:05:00 |
végeztünk a 3. rész forgatásán. |
01:05:02 |
a 3D koncepciója miatt. |
01:05:04 |
Úgyhogy õszintén bevallom, szerénységem |
01:05:07 |
tette rá a hokimaszkot. |
01:05:09 |
Nem érdekel, ki mit mond. |
01:05:11 |
Nem akarták többet használni |
01:05:14 |
az égési sérüléseim végett. Ezért |
01:05:16 |
Ezért jöttek elõ a hokimaszkkal. |
01:05:19 |
Azt hiszem, Peter Schindler |
01:05:22 |
és Marty Becker volt, |
01:05:26 |
És az õ ötletük volt a hokimaszk, |
01:05:29 |
amivel elfedhetik az arcát. |
01:05:30 |
Minden egyes alkalommal, |
01:05:33 |
amikor hokimaszkos srácok |
01:05:34 |
azt gondolom " Na, már |
01:05:38 |
A többiek még mindig ezen |
01:05:41 |
Én voltam. |
01:05:43 |
A 2. rész vége |
01:05:46 |
a mai napig a legzavarosabb befejezés. |
01:05:49 |
Majdnem olyannyira, mint a toxikus |
01:05:51 |
tinédzser Jason. |
01:05:53 |
Paul! Hol van Paul? |
01:05:56 |
Számomra nem álom volt. |
01:05:59 |
Talán ez az egyik |
01:06:02 |
hogy te magad döntheted el, mi történt. |
01:06:04 |
A Freddy vs. Jason-ben |
01:06:07 |
Jason szerepét illetõen, |
01:06:11 |
és Kane Hodder-t nem |
01:06:13 |
Ez nagyon meglepett. |
01:06:16 |
Én nagyon szerettem |
01:06:20 |
úgy döntött, hogy a |
01:06:23 |
És mivel õ volt a rendezõ, |
01:06:26 |
Valamilyen szinten szégyellem, |
01:06:29 |
Ami a ruhánkat illeti... |
01:06:33 |
Közel az egyik legfurább |
01:06:35 |
mivel mi voltunk a szexi lányok, |
01:06:37 |
és azokba a szörnyû |
01:06:39 |
Na és a hajunk? |
01:06:41 |
Olyan volt, mint a |
01:06:44 |
Én meg, "Ez komoly?" |
01:06:45 |
És a rózsaszín felsõk válltömésekkel. |
01:06:49 |
Olyasmi, mint Springfield Simpsonéknál. |
01:06:52 |
Hol is van a Kristály-tó? |
01:06:55 |
hol van, mert szívesen |
01:06:58 |
Pontosan tudom a választ. |
01:07:02 |
A Kristály-tó Green Valley-ben, |
01:07:06 |
Én is csak azért |
01:07:08 |
Shelly és Vera bemennek egy boltba, |
01:07:11 |
és a bolt hátuljában látható egy tábla, |
01:07:13 |
"Isten hozta Green Valley-ben, |
01:07:17 |
A Jason Manhattan-ben rendelkezik |
01:07:20 |
amit késõbb továbbgondoltak, |
01:07:23 |
pontosabban a "Szeretem |
01:07:25 |
ami egy védjegy, |
01:07:27 |
ha jól tudom, a |
01:07:30 |
És ráadásul egy nagyon |
01:07:35 |
A Kristály-tó változtatja a |
01:07:38 |
hajó kievickél róla az Atlanti-óceánra, |
01:07:41 |
onnan meg New York-ba. |
01:07:43 |
A cirkáló valójában nem a tóban volt. |
01:07:45 |
Hanem az óceánon. De ez rendben |
01:07:48 |
ahonnan ki lehet hajózni |
01:07:51 |
Végül azt mondtuk, "Legyen így. |
01:07:53 |
Az emberek mérgesek |
01:07:56 |
Testváltás a Jason a |
01:07:57 |
Szerintem az egy |
01:08:00 |
Az, hogy Jason csigává változik |
01:08:03 |
a 9.- ben... Elfogadhatatlan. |
01:08:07 |
Gordon? |
01:08:12 |
A legértelmesebb karakter |
01:08:14 |
a 4. rész kutyája. |
01:08:16 |
Nem tudhatod, hogy vajon Jason |
01:08:19 |
A kutya meglátta Jason-t, |
01:08:21 |
hogy a kutya kiugrik az ablakon. |
01:08:23 |
Sokat vitatkoztunk, hogy |
01:08:26 |
Szerintem kiugrott, de remélem, |
01:08:28 |
sok ember úgy gondolja, |
01:08:30 |
Talán a 7. részbõl Tina |
01:08:41 |
Úgy döntött, elõbb vagy utóbb |
01:08:44 |
Egy valamit megtanulhattunk már. |
01:08:46 |
Jason elõl nehéz megszökni. |
01:08:49 |
A 3 évtized alatt a dühöngése |
01:08:51 |
túlment még a gyöngyvásznon is. |
01:08:54 |
Az ügye tiszta, hogy Jason |
01:08:56 |
többet tett, mint elfoglalta Manhattant. |
01:08:58 |
Az egész világot uralja. |
01:09:06 |
Ez biztos fájt. |
01:09:09 |
Érdekes módon, |
01:09:10 |
Jason beszivárgott |
01:09:14 |
ráadásul igen jelentõsen. |
01:09:18 |
akkor ez a 3; 3D-epizóddal kezdõdött. |
01:09:21 |
Megvan még otthon a mozis szemüveg, |
01:09:24 |
így bármikor megnézhetem, |
01:09:27 |
én meg szemüvegben vagyok, |
01:09:29 |
Épp a Péntek 13. 3. részét nézem. " |
01:09:31 |
Az üzleti érdekeket nézve, |
01:09:34 |
Jason-t nem kell reklámozni. |
01:09:36 |
Legalább ugyanannyira |
01:09:39 |
vagy akár mint Miki egér. |
01:09:40 |
Jason sok pénzt termel. |
01:09:43 |
Vajon kap részesedést a bevételekbõl? |
01:09:46 |
Nagyon kíváncsi vagyok. |
01:09:47 |
Jason Voorhees-t nagyon durván |
01:09:50 |
kezdve a '80-as években |
01:09:52 |
Az volt minden idõk |
01:09:54 |
Futkorásznod kellett a faházak |
01:09:57 |
Jason itt van! Meghaltam. |
01:09:58 |
James Rolfe vagyok. Van |
01:10:01 |
a "A mérges videojáték gyökér. " |
01:10:03 |
a Péntek 13. játékot |
01:10:05 |
2006. Október 13.- án mutattam be. |
01:10:09 |
Már jön is! |
01:10:12 |
A szar is megfagyott bennem, |
01:10:15 |
mint a Mike Tyson's |
01:10:17 |
Egy olyan hõst alkottak, |
01:10:19 |
aki egyenesen elpusztíthatatlan. |
01:10:22 |
Õ a szuper mészáros hõs. |
01:10:24 |
Egyszerûen nincs rá szó, érted? |
01:10:26 |
Ott van uzsonnás dobozokon, termoszokon, |
01:10:28 |
és ha jól emlékszem, még egy |
01:10:32 |
De azt végül betiltották |
01:10:35 |
Számtalan TV-mûsorban |
01:10:37 |
- A MADtv. |
01:10:41 |
Igen, rengeteg |
01:10:43 |
Az elsõ munkánk egy |
01:10:49 |
Volt egy, ahol Scooby-ék próbálták |
01:10:53 |
Amikor viszontlátom A Simpson családban |
01:10:55 |
vagy a South Park-ban, |
01:10:57 |
Futás! |
01:10:58 |
Tetszett, ahogy a Simpsonékban |
01:11:02 |
- Már itt kellene lenniük. |
01:11:05 |
Amikor megkapta az MTV Movie Award-ot, |
01:11:07 |
az nagyon tetszett a rajongóknak, |
01:11:10 |
de ugyanakkor, "Hova |
01:11:14 |
Életmûdíjat adunk |
01:11:16 |
egy maszkos ragadozónak. |
01:11:19 |
Röviddel a Jason Manhattan-ben után |
01:11:21 |
felkértek, hogy szerepeljek |
01:11:24 |
vendégeként, de teljes felszerelésben. |
01:11:26 |
Végigcsinálta az interjút, de úgy, |
01:11:29 |
Hogy vagy? |
01:11:35 |
- Ez jó. |
01:11:37 |
a filmeken kívül. |
01:11:40 |
Hógömbök, |
01:11:41 |
vannak babák, |
01:11:43 |
és még egy kísértet ház is az |
01:11:47 |
és Hollywoodban. |
01:11:49 |
Jason rajongóként a |
01:11:53 |
amikor a tavalyi |
01:11:56 |
Jason Voorhees engem |
01:11:59 |
teljes jelmezben. Majdnem |
01:12:03 |
Üdv! John Murdy, a Universal Studios |
01:12:06 |
Hollywood's Halloween Horror |
01:12:08 |
És most itt állunk a Kristály-tó |
01:12:12 |
Amikor egy ilyen kísértet |
01:12:15 |
három dologra kell figyelni. |
01:12:17 |
Az egyik, hogy létezõ hely legyen. |
01:12:19 |
A másik, hogy legyenek |
01:12:22 |
hasonlítanak a színészekre, |
01:12:25 |
hogy könnyen felismerhetõ |
01:12:28 |
Nagyon szerencsések |
01:12:31 |
mert mind a három opció |
01:12:33 |
így a mi kis vidámparkunkat |
01:12:36 |
Ebben az esetben szegény |
01:12:40 |
A feje ebben a szerkezetben van. |
01:12:43 |
Van egy hangeffektünk, |
01:12:45 |
a koponyacsontjai összetörnének. |
01:12:47 |
Ehhez hozzá adtunk |
01:12:50 |
így ez lett a szemkiloccsanós jelenet, |
01:12:53 |
ami az áldozatból a |
01:12:56 |
Ez a tolószékes áldozat, |
01:12:58 |
Illetve itt egy titkos ajtó Jason-nek, |
01:13:01 |
hogy hatásos legyen a belépõje, |
01:13:03 |
és a szegény srác, akirõl azt |
01:13:06 |
Amikor olyan látványosságokat |
01:13:09 |
akkor valami olyat |
01:13:12 |
amiben benne van az |
01:13:14 |
a Péntek 13.- filmekbõl. |
01:13:16 |
Ez például a Freddy vs. Jason-bõl van. |
01:13:18 |
Ez a srác, akinek kettétörik a hátát. |
01:13:20 |
Van itt egy szereplõ, aki |
01:13:24 |
Jason beviharzik a szobába. |
01:13:26 |
Megragadj az ágy két végét és... |
01:13:34 |
Rengeteg játék babát |
01:13:36 |
Minden évben kijön egy új széria. |
01:13:39 |
A McFarlane játékok, a Mezco játékok, |
01:13:41 |
mind nagyon jól néz ki. |
01:13:43 |
részletesek, nagyon |
01:13:46 |
Ki gondolta volna, hogy valaha |
01:13:50 |
Van egy nagyon jó könyv, |
01:13:53 |
Crystal Lake Memories |
01:13:57 |
Peter Bracke nagyon jó munkát végzett. |
01:13:59 |
A sorozat készítõi közül |
01:14:02 |
producereket, rendezõket, |
01:14:06 |
A- tól Z-ig |
01:14:08 |
Nagyszerû élmény volt |
01:14:12 |
és látni azt a rengeteg embert, |
01:14:14 |
akik a részei ennek az egész |
01:14:16 |
Péntek 13.- jelenségnek. |
01:14:19 |
Ez a Kristály-tavi emlékek könyv |
01:14:21 |
megjelenési bulija volt, |
01:14:24 |
és mindannyian aláírtuk |
01:14:26 |
És persze megjelent Jason, |
01:14:28 |
és felvágta a tortát a bozótvágóval, |
01:14:30 |
ami hatalmas móka volt. |
01:14:32 |
Egy jól ismert szimbólum született. |
01:14:34 |
Mindenki ismeri Jason-t. |
01:14:37 |
Mindenki, minden korosztály. |
01:14:38 |
Az egész világon. |
01:14:40 |
Halloween-kor mindig van egy srác, |
01:14:43 |
aki hokimaszkot visel. |
01:14:45 |
Mindig van egy kölyök, |
01:14:47 |
és Jason Voorhees-nek van öltözve. |
01:14:49 |
És a vicces az, hogy a |
01:14:52 |
akit szintén mindenki ismer. |
01:14:53 |
Jason egy hatalmas példakép. |
01:14:55 |
Egyszer egy kissrác kopogott |
01:14:57 |
és Jason-nek volt öltözve. |
01:14:59 |
Mondom, "Én már dolgoztam vele. " |
01:15:01 |
Látszott rajta, hogy nem érti. |
01:15:04 |
Azután megkérdeztem az |
01:15:06 |
hogy tudja-e, mi ez. Erre |
01:15:08 |
Erre én, "Tudtad, hogy |
01:15:11 |
Mire õ, "Még egyik filmet sem láttam, |
01:15:14 |
de mindent tudok Jason-rõl." |
01:15:16 |
Hazugság lenne azt állítani, hogy |
01:15:18 |
A kritikusok fel voltak háborodva. |
01:15:20 |
Gene Siskel levelekkel |
01:15:22 |
Péntek 13. |
01:15:25 |
egy erkölcstelen és elítélendõ szemét. |
01:15:27 |
Amikor Roger Ebert azt |
01:15:30 |
"egy erkölcstelen és elítélendõ szemét", |
01:15:33 |
azt gondoltam, "Ez kell |
01:15:37 |
Sajnos a mi kultúránk feleslegesen |
01:15:39 |
cimkéz fel dolgokat, |
01:15:42 |
vagy teljesen indokolatlanul. |
01:15:44 |
Szerintem a Péntek 13.- filmek voltak |
01:15:46 |
az õ rémfilmjeik. |
01:15:48 |
Filmkritikusként elítélem |
01:15:51 |
a tényt, hogy õk a mûvészi |
01:15:54 |
már demográfiailag szépen körülírva. |
01:15:57 |
Szórakoztató volt olvasni a kritikákat, |
01:16:00 |
és különösen, ha valaki azt |
01:16:04 |
az nagyszerû. Valamilyen szinten |
01:16:07 |
Ha elég eszesek, megpróbálnak |
01:16:10 |
Mi édesebb a tiltott gyümölcsnél? |
01:16:12 |
Ez a létezõ legõsibb történet. |
01:16:14 |
Szóval, amikor azt mondod |
01:16:16 |
"Nem nézheted meg a filmet, fiatalember, |
01:16:20 |
Lefogadom, hogy az lesz |
01:16:24 |
Egészen addig, amíg valaki |
01:16:28 |
addig nem kell kiírni, hogy, |
01:16:31 |
Szóval ez így nagyon szórakoztató. |
01:16:33 |
Nem a pszichopatákat vonzza a film. |
01:16:35 |
Hanem sokkal inkább |
01:16:39 |
a tiszteletreméltó fiatalok csoportját. |
01:16:43 |
Jason mindent túlél, még |
01:16:46 |
Ha túl komolyan veszed |
01:16:49 |
akkor vegyél be váliumot, |
01:16:52 |
vagy csinálj valami mást. |
01:16:54 |
2001-ben kezdtem el a Screamfest |
01:16:56 |
hogy segítsek a független filmeseknek |
01:16:59 |
hogy tovább mûködhessenek, és |
01:17:03 |
Szerintem néhány film, amit |
01:17:05 |
sokat átvett a Péntek 13.- ból. |
01:17:08 |
Elsõ sorban Adam Green |
01:17:11 |
Szerintem a legtöbb slasher |
01:17:14 |
Péntek 13.- hagyaték, |
01:17:16 |
amitõl nem képesek szabadulni. |
01:17:18 |
Ez egy nagyszerû független |
01:17:21 |
több mint 20 évet. |
01:17:24 |
Fiatal filmeseket látsz, |
01:17:27 |
hogy emléket állítsanak |
01:17:30 |
Ez nagyon jó. |
01:17:31 |
Millió találkozón voltam már, |
01:17:33 |
és láttam embereket Jason tetoválással. |
01:17:37 |
Hihetetlen jó móka. |
01:17:44 |
Gyerünk már, ez nagyon szép. |
01:17:46 |
Vérünket ejtettük érte. |
01:17:48 |
A rajongók készek mitológiát teremteni |
01:17:51 |
saját magukról is. |
01:17:53 |
Épp most kapott egy |
01:17:56 |
aki meghívta, hogy vegyen |
01:18:00 |
Jason-nek nincsen csillaga |
01:18:03 |
Ez szörnyû. Itt van már 30 éve, |
01:18:07 |
és nem érdemel meg egy csillagot? |
01:18:09 |
Jason maga egy csillag! |
01:18:17 |
Sajnálom, nem tudtam, hogy valaki |
01:18:19 |
van a szobában. |
01:18:29 |
Rendben, beismerem. Imádom ezt. |
01:18:32 |
De ahogy láttuk, nem csak |
01:18:35 |
Egy jó sorozatgyilkos |
01:18:38 |
Ezért van, hogy az eredeti |
01:18:41 |
Jason Voorhees legendát |
01:18:44 |
minden generációnak újracsomagolják. |
01:18:47 |
Mindig izgalmas látni |
01:18:56 |
És most mindezek után, |
01:18:58 |
hogy kibeszéltük Jason-t, |
01:19:01 |
annyi év után, |
01:19:02 |
itt van az új, remélhetõleg új érzés, |
01:19:06 |
a széria eme |
01:19:09 |
modernebb újragondolásában. |
01:19:11 |
Remélhetõleg a rajongók |
01:19:14 |
Nekem is élvezet volt |
01:19:16 |
újra látni Jason-t, |
01:19:19 |
sok hosszú év után ismét. |
01:19:20 |
Hogy Jason-nel dolgozzak, |
01:19:22 |
és hogy lássam a maszkot... Nem |
01:19:24 |
amikor elõször vette fel |
01:19:27 |
Lenyûgözõ volt, és |
01:19:29 |
hogy itt van az, akin felnõttünk, |
01:19:32 |
itt van elõttünk, |
01:19:34 |
Mert amikor gyerekként |
01:19:37 |
A filmet azok készítik, |
01:19:40 |
de ugyanakkor olyan |
01:19:43 |
amilyenrõl soha nem is álmodtunk. |
01:19:45 |
Ebben egy fiú-lány |
01:19:49 |
Whitney és Clay karaktere, |
01:19:52 |
akit Jared Padalecki alakít |
01:19:56 |
Van elég karakter, hogy |
01:20:00 |
úgyhogy az egész az õrült |
01:20:03 |
És ahogy megmondták, ezekbõl 13 lesz. |
01:20:05 |
Mivel ezt már elárulták, |
01:20:08 |
de a halálozások mellett |
01:20:10 |
úgyhogy pont kontrasztban lesznek. |
01:20:12 |
Ami érdekessé teszi, |
01:20:14 |
hogy Jason sokkal emberibb lesz, |
01:20:17 |
és nem egy természetfeletti zombi. |
01:20:21 |
Õ egy személyiség. Olyan idõket élünk, |
01:20:23 |
amikor mindenki sokkal érzékenyebb, |
01:20:25 |
és ez meg is látszik. Fõleg |
01:20:28 |
és úgy érzem, ezáltal jobban |
01:20:30 |
ezáltal a gyilkosságokat sokkal |
01:20:33 |
Úgy gondolom, több az érzelem. |
01:20:35 |
Ami szerintem érdekes, |
01:20:38 |
És rá kell jönnöd, mennyire átalakult, |
01:20:41 |
megújult a széria. |
01:20:44 |
Vették az elsõ 4 rész |
01:20:47 |
legjobb elemeit és egybe gyúrták. |
01:20:49 |
Amit a rajongók várnak |
01:20:52 |
hogy fogják a legjobb |
01:20:54 |
átveszik, összekeverik, |
01:20:56 |
és létrehoznak egy |
01:20:59 |
Szerintem tetszeni fog |
01:21:02 |
és a kegyetlenül brutális gyilkosságok. |
01:21:05 |
Próbáltunk olyan gyilkosságokat |
01:21:09 |
vagy esetleg jobb formában |
01:21:11 |
bemutatni õket. De ugyanakkor |
01:21:14 |
És ez a valami benne |
01:21:17 |
de a késõbbi horrorfilmekbõl hiányzott. |
01:21:19 |
Ebben a filmben rengeteg |
01:21:21 |
Látni fogják majd azt a rengeteg |
01:21:24 |
páratlan szex-jelenetet. |
01:21:26 |
Ez egy szórakoztató, |
01:21:28 |
vad hullámvasutazás lesz. |
01:21:30 |
elmentünk a végletekig, |
01:21:32 |
hogy a lehetõ leghitelesebbé |
01:21:34 |
hogy tisztelettel |
01:21:36 |
Szerintem ez a film maximálisan |
01:21:40 |
és nem csak a Péntek 13. kemény magját. |
01:21:43 |
Nem csak rendkívül ijesztõ, |
01:21:45 |
de nagyon-nagyon vicces is. |
01:21:47 |
A mitológia érintetlen maradt. |
01:21:50 |
Jason még mindig Jason. |
01:21:51 |
Reméljük, hogy az igazi rajongók |
01:21:54 |
ugyanannyira fogják szeretni, |
01:21:58 |
Reménykedünk, hogy eme kísérletünk |
01:22:00 |
teljes mértékben kielégíti õket, |
01:22:03 |
és reméljük, így is |
01:22:05 |
Úgy gondolom, tetszeni fog nekik, |
01:22:08 |
és ebben biztos vagyok. |
01:22:10 |
Izgatott vagyok, amiért |
01:22:14 |
ennek a kolosszális sorozatnak. |
01:22:16 |
Hogy benne voltam egy Péntek 13.- ban, |
01:22:19 |
azt kell mondjam, felvidít. |
01:22:21 |
Mindannyian szeretjük Jason |
01:22:23 |
Reggie a könyörtelen |
01:22:27 |
Felhúzom a piros rucimat, és |
01:22:30 |
- Nem viccelek. |
01:22:32 |
hogy azok, akik szeretik a régebbieket, |
01:22:35 |
ezt az újabb, vagányabb, |
01:22:38 |
az eredeti történetnek. Másrészrõl, |
01:22:41 |
lesznek olyan emberek, akiknek |
01:22:44 |
ez lesz élete elsõ Péntek 13.- filmje |
01:22:47 |
És ezzel, remélhetõleg |
01:22:49 |
új szintre emeljük |
01:22:52 |
a sorozatot, ahonnan |
01:22:59 |
Elnézést, hölgyem, ez az öné? |
01:23:01 |
Azt hiszem, elejtette... |
01:23:03 |
Erre már nem lesz szüksége. |
01:23:05 |
Az évek alatt a megállíthatatlan Jason |
01:23:07 |
arra késztette a moziba járókat, |
01:23:10 |
de nem csak a rajongók tartoznak hálával |
01:23:13 |
Jason véget nem érõ terrorjának. |
01:23:22 |
A Péntek 13. saját életre kelt. |
01:23:25 |
Egyszerûen lenyûgözõ. |
01:23:26 |
Vannak emberek, akik nagyon |
01:23:30 |
a Péntek 13.- filmek |
01:23:32 |
és az emberek szívesen |
01:23:36 |
A bemutató napján azt mondta |
01:23:40 |
Aznap este 6 moziba mentünk el, |
01:23:42 |
de midenhol elfogyott a jegy. |
01:23:44 |
Sehol nem tudtuk megnézni, |
01:23:46 |
"Szent tehén! Tényleg |
01:23:48 |
Amikor elmondtam, hogy |
01:23:51 |
nagyon jól szórakoztam. |
01:23:52 |
Köszönöm a Péntek 13.- nak |
01:23:54 |
a 15 perc hírnevemet. |
01:23:57 |
Olyan karaktert játszani, |
01:23:59 |
hihetetlen jó érzés, |
01:24:02 |
és erre igazán büszke vagyok. |
01:24:04 |
Nem tudom, pontosan, mi |
01:24:06 |
de van benne valami hûség |
01:24:08 |
és elkötelezettség, |
01:24:11 |
Valójában a közönség |
01:24:13 |
hozza vissza mindig az életbe Jason-t. |
01:24:15 |
A legenda filmrõl |
01:24:18 |
Az emberek szeretnek félni. |
01:24:21 |
Õk csak szeretnek, várj... |
01:24:23 |
Mindig meglep, |
01:24:25 |
az, ahogy |
01:24:26 |
a Péntek 13.- filmek folytatódnak, |
01:24:29 |
A karakterek meghalnak, |
01:24:32 |
Amikor a Végsõ fejezetet/Jason |
01:24:35 |
azt hittük, hogy tényleg |
01:24:37 |
Ez volt az utolsó. |
01:24:40 |
A 9. rész, Az utolsó péntek, |
01:24:43 |
emlékszem, mindenki azt |
01:24:46 |
Ez 1992-ben volt. |
01:24:48 |
3, 4, 5 levelet kapok egy héten, |
01:24:52 |
autogrammért, képekért, |
01:24:55 |
Az emberek a mai napig |
01:24:58 |
érdeklõdnek a filmmel kapcsolatban, |
01:25:01 |
Mindenfélét küldözgetnek, hogy |
01:25:04 |
Én meg, "Na, ezt honnan szerezte?" |
01:25:05 |
A Péntek 13. olyan |
01:25:08 |
ami mindennél többet ér. |
01:25:10 |
A legszebb történeteket olvasom arról, |
01:25:12 |
hogy Alice akaratereje |
01:25:15 |
milyen sok embert inspirált. |
01:25:18 |
27 éves voltam, és fõszerepet |
01:25:21 |
ami 2 hétig volt listavezetõ a mozikban. |
01:25:24 |
Ez volt életem legjobb színészleckéje. |
01:25:26 |
Mert amikor egy késsel közelednek feléd, |
01:25:29 |
hamar megtanulod, hogyan kell védekezni. |
01:25:31 |
Remélem, hogy a közönség |
01:25:33 |
- mint mi a készítését. |
01:25:35 |
és mindig az is lesz, |
01:25:38 |
Ezek a filmek nagyon szórakoztatóak, |
01:25:40 |
és szerintem ezért maradtak fenn. |
01:25:42 |
Szerintem a közönség még |
01:25:44 |
legalább annyit, mint James Bond-ot. |
01:25:46 |
Vagy ahogy Batman-t. |
01:25:48 |
Itt van ez a film, |
01:25:51 |
amiért 2 centet nem adtam volna |
01:25:53 |
annak idején. De elvitt |
01:25:55 |
egy másik világba. Más emberek |
01:25:57 |
életébe, akik imádják ezt a filmet. |
01:26:00 |
Tudtad, hogy egy fiatal |
01:26:02 |
A táborfelügyelõk |
01:26:05 |
Úgy hívták, Jason. |
01:26:08 |
Nos, tessék, megkaptátok. Péntek 13. |
01:26:12 |
egy film, amely arra késztette |
01:26:14 |
de Amerika el akarta õket oltani. |
01:26:17 |
Egy film, amely minden kétséget kizáróan |
01:26:20 |
létrehozta a modern slasher filmeket. |
01:26:22 |
Olyan bevételeket produkált, |
01:26:26 |
És a Péntek 13. továbbra is |
01:26:28 |
inspirálni fogja a fiatal filmeseket, |
01:26:31 |
hogy õk is gyújtsanak be. |
01:26:34 |
És bátran kijelenthetem, |
01:26:36 |
hogy Jason Voorhees egy igazi szimbólum, |
01:26:40 |
akit az egész világ ismer. |
01:26:43 |
Nos, itt vagyunk, 3 évtizeddel késõbb, |
01:26:45 |
és a Péntek 13. folytatja |
01:26:47 |
Ti vagytok azok, akik |
01:26:50 |
mindig visszatér, hogy |
01:26:52 |
Hogy viszonozzam a |
01:26:55 |
ha valaki meghív a Kristály-tó táborba, |
01:26:57 |
ne menjetek el. |
01:27:02 |
Értitek már, miért? |
01:27:10 |
Az én hibám, bocsi. |
01:27:17 |
Ez valójában, |
01:27:18 |
- Ezt nem mindenki tudja. |
01:27:21 |
Megmutattam nekik, |
01:27:24 |
de mivel a kamera nem forgott, |
01:27:26 |
szóval, igen. |
01:27:37 |
Szerintem, ha Vera-nak... |
01:27:47 |
Elnézést. |
01:27:49 |
Azt hittem, Jason az. |
01:27:51 |
Öld meg, mami! Öld meg! |
01:27:53 |
Akkor még mindig ott van. |
01:27:55 |
Van valaki ebben a kibaszott szobában! |
01:27:59 |
Miért hülyéskedsz mindig? |
01:28:01 |
Csak szeretném, hogy megkedvelj. |
01:28:02 |
Randim van egy szappannal. |
01:28:05 |
Ted, Ted, hol van a csavarhúzó? |
01:28:08 |
Ugyan már, Sara, vetkõzöl és leguggolsz? |
01:28:11 |
Rossz hír, csapat. |
01:28:13 |
Semmi baj, fiúk. Csak a |
01:28:16 |
Axel, te vagy az önkielégítés császára. |
01:28:20 |
Ez aztán jó! |
01:28:23 |
Senki nem mozdul, napsugaraim. |
01:28:26 |
Elég horrorfilmet láttam, hogy tudjam, |
01:28:28 |
a maszkos ember soha nem barátságos. |
01:28:31 |
Ezt úgy hívják, kutyabaszó. |
01:28:33 |
Ben, most jössz vagy nem? Azután... |
01:28:37 |
Nem viszel vissza a tóba, |
01:28:43 |
A fülbevalóm. |
01:28:45 |
Elõször bemelegíthetnél egy kicsit. |
01:28:49 |
És ennyi. |
01:28:51 |
Melissa egy kurva. Jól van már! |
01:28:54 |
Nem tudom megcsinálni. |
01:28:56 |
Nagyon fáj már a seggem. |
01:28:57 |
És te ezt fel fogod használni, tudom. |
01:28:59 |
Azt mondtam, hogy fáj a |
01:29:01 |
Végre kinyírta Corey Kibaszott Feldman? |
01:29:05 |
Yo, Feldöcsi, mi a fasz? |
01:29:09 |
Feldugom Haim tesód a seggedbe. Bocsi. |
01:29:15 |
Megtaláltam. |
01:29:17 |
Fogalmam sem volt, mirõl fog szólni |
01:29:19 |
a Jason a pokolba megy. |
01:29:21 |
Rengeteg borotválkozás. |
01:29:23 |
Ijesztõ. Nagyon ijesztõ! |
01:29:26 |
Homoerotikus... borotválkozás. |
01:29:32 |
Soha ne mutogasd a melleid... |
01:29:37 |
Itt van az elsõ Jason! |
01:29:39 |
Akkor is felmegyünk a Kristály-tóhoz, |
01:29:41 |
ha tudjuk, hogy szörnyû |
01:29:43 |
Banán mindenhol. |
01:29:45 |
Jason sokkal szórakoztatóbb néznivaló, |
01:29:49 |
mint Dick Cheney. |
01:29:51 |
Feladod? |
01:29:53 |
Soha! |
01:29:56 |
Nem tudom, mi a szövegem. |
01:29:58 |
Mindössze egy valami van, |
01:30:00 |
amit Jason tud, de azt nagyon jól: |
01:30:05 |
Ölj! |
01:30:07 |
felirat: TWISTED BROTHERS |