History Boys The
|
00:01:53 |
..η ειρήνη του Θεού, |
00:01:57 |
ας βασιλεύσει στις καρδιές σας, |
00:02:02 |
κι η ευλογία του Παντοδύναμου, |
00:02:04 |
ο Πατήρ, ο Υ ιός και το ’γιο Πνεύμα |
00:02:06 |
ας παραμείνουν μαζί σας |
00:02:14 |
- Λες να σε εισάκουσε; |
00:02:19 |
ΓΙΟΡΚΣΑΡ 1983 |
00:02:25 |
Τζίμι. |
00:02:31 |
Έτοιμος; |
00:02:34 |
Μαμά, σε παρακαλώ. |
00:02:36 |
Μπείτε στο αμάξι. Θα γυρίσω σύντομα. |
00:02:42 |
’ντε να τελειώνουμε. |
00:02:44 |
Φιόνα. |
00:02:46 |
Διάβασέ τα δυνατά από την αρχή. Για να δω. |
00:02:51 |
Τρία άριστα. Πήρα τρία άριστα. |
00:02:54 |
- Κρις, εσύ; |
00:02:58 |
Τρία άριστα. |
00:03:04 |
- Σου το είχα πει. |
00:03:06 |
- Εσύ; |
00:03:12 |
- Ο Ντέικιν. |
00:03:14 |
Στου, τι έγινε; |
00:03:19 |
- Δε θα δεις τα αποτελέσματα; |
00:03:23 |
- Είμαι σίγουρος. |
00:03:26 |
- Λόκγουντ. |
00:03:27 |
- Λόκγουντ. |
00:03:30 |
Γιατί είσαι ντυμένος σαν γαλατάς; |
00:03:32 |
- Δουλεύω, κύριε. Στις διακοπές. |
00:03:37 |
Θα επιστρέψετε για να περάσετε |
00:03:41 |
Τα αποτελέσματά σας ήταν εξαιρετικά και |
00:03:47 |
για τις εισαγωγικές |
00:03:50 |
Μόνο άλλο ένα τρίμηνο. |
00:03:53 |
Στο μεταξύ, ασχοληθείτε με κάτι αρμόζον. |
00:03:56 |
- Δουλεύω σε βιβλιοπωλείο. |
00:03:58 |
- Σκουπιδιάρης. |
00:04:00 |
- Επιστάτης αποχωρητηρίων. |
00:04:03 |
- Συγχαρητήρια, παιδιά. |
00:04:09 |
Τρία άριστα. |
00:04:16 |
- Ώστε, θα ξανασυναντηθούμε τελικά. |
00:04:19 |
Στο σχολείο, η καλή συμπεριφορά |
00:04:25 |
- Φτωχά μου παιδιά. |
00:04:30 |
Ευχαριστούμε, μις. |
00:04:31 |
'Όι ευτυχέστεροι νέοι |
00:04:35 |
τι κίνδυνοι πέρασαν, |
00:04:38 |
θα έκλειναν το βιβλίο, |
00:04:43 |
Συγχαρητήρια, Ντόροθι. |
00:05:38 |
Καλημέρα. |
00:05:44 |
ΤΜΗΜΑ ΙΣΤΟΡΙΑΣ |
00:05:44 |
Δικαιούστε, αλλά μόνο για πέντε λεπτά, να |
00:05:49 |
Δεν τα πήγατε καλά. |
00:05:53 |
ούτε καν, |
00:05:57 |
Και στοχεύετε για |
00:06:00 |
Λοιπόν. Η πρώτη έκθεση θα είναι Η Εκκλησία |
00:06:05 |
- Όχι πάλι, μις. |
00:06:08 |
Δεν αρκεί να ξέρετε το μάθημα, πρέπει να |
00:06:14 |
Είναι έξυπνοι, αλλά είναι αγροίκοι. |
00:06:18 |
Αν έδιναν για το Μπρίστολ |
00:06:22 |
Αλλά για το Όξφορντ και το Κέιμπριτζ; |
00:06:25 |
Χρειαζόμαστε μια στρατηγική, |
00:06:30 |
- Ξέρουν όλα όσα χρειάζεται. |
00:06:34 |
Κουλτούρα μπορούν |
00:06:37 |
Ιστορία από εσένα, αλλά... |
00:06:40 |
Σκέφτομαι φωναχτά τώρα. |
00:06:43 |
Υπάρχει τίποτ'άλλο; |
00:06:45 |
Μιλάω για γοητεία, για φινέτσα. |
00:06:49 |
Για τον άνθρωπο της Αναγέννησης. |
00:06:52 |
’σ'το σ'εμένα, Ντόροθι. |
00:06:55 |
Ναι, κ. Διευθυντά. |
00:07:00 |
Γουίλκς. |
00:07:01 |
Α, ναι. Μια καινοτομία στο πρόγραμμα. |
00:07:06 |
- Σωματική Αγωγή. |
00:07:08 |
Για τους υποψηφίους μας. |
00:07:11 |
Είναι η μεγαλύτερη δοκιμή στη ζωή τους |
00:07:16 |
Ατσαλωμένους. Ναι, κ. Διευθυντά. |
00:07:23 |
Στο πρόγραμμα, ο αξιότιμος Διευθυντής μας |
00:07:26 |
έδωσε σ' αυτά τα μαθήματα τον |
00:07:32 |
Θα σας πω ένα μικρό μυστικό, παιδιά. |
00:07:36 |
Οι Γενικές Σπουδές είναι κάτι το ανύπαρκτο. |
00:07:40 |
Οι Γενικές Σπουδές είναι χάσιμο χρόνου. |
00:07:44 |
Η γνώση δεν είναι γενική, |
00:07:49 |
Και άσχετη με την προσωπική μας καριέρα. |
00:07:53 |
Μην ξεχνάτε, ανοίξτε εισαγωγικά, |
00:07:57 |
ασχέτως με το κατά πόσο μας είναι χρήσιμη'', |
00:08:02 |
Ποιος το είπε αυτό, ’χταρ; Τιμς; |
00:08:06 |
Λόκγουντ, Ντέικιν; |
00:08:09 |
''Το ομορφότερο από τα δέντρα η κερασιά...'' |
00:08:11 |
- Ο Α. Χάουσμαν, κύριε. |
00:08:14 |
Δεν ήταν συκιά, κύριε; |
00:08:16 |
Χυδαίο, αθυρόστομο τσουλάκι. |
00:08:20 |
- Μα εσείς τη χρησιμοποιείτε, κύριε. |
00:08:24 |
Δεν κάνει να μας χτυπάτε. |
00:08:27 |
Το ξέρω. |
00:08:29 |
Να μας φέρεστε με σεβασμό. |
00:08:33 |
- Για το Όξφορντ και το Κέιμπριτζ. |
00:08:38 |
- Είναι παλιά και δοκιμασμένα. |
00:08:42 |
Είναι το περιζήτητο εισιτήριο, |
00:08:45 |
- Εσείς πού σπουδάσατε, κύριε; |
00:08:48 |
Ήμουν ευτυχισμένος. |
00:08:50 |
'Έυτυχισμένη είναι η Αγγλία, |
00:08:54 |
αρκετή η απλοϊκή γοητεία της για μένα. '' Κιτς. |
00:08:59 |
Δεν θα εξεταστούμε πάνω σ' αυτό το θέμα, ε; |
00:09:01 |
- Στον Κιτς; |
00:09:09 |
- Είσαι; |
00:09:12 |
Ο προσωρινός καθηγητής. |
00:09:14 |
Μάλιστα. |
00:09:16 |
Οι εξετάσεις είναι στο τέλος του τριμήνου, |
00:09:22 |
- Ήσουν στο Κέιμπριτζ. Ξέρεις τώρα. |
00:09:26 |
Σκεφτόμουν να φοιτήσω εκεί. |
00:09:32 |
Εμπνεόμασταν απ' το κύμα της αλλαγής. |
00:09:37 |
Πού φοιτήσατε, λοιπόν; |
00:09:40 |
Ήμουν γεωγράφος. Φοίτησα στο Χαλ. |
00:09:45 |
Έχουν μεγάλες πιθανότητες |
00:09:50 |
Με μία εξαίρεση - τον Ρατζ. |
00:09:52 |
Είναι αποφασισμένος να προσπαθήσει |
00:09:56 |
Αποκλείεται. Ίσως περάσει στο Λάφμπορο, |
00:10:02 |
Ειδάλλως, όλα είναι έξυπνα. |
00:10:05 |
Ακόνισμα. |
00:10:07 |
Η δουλειά σου. |
00:10:09 |
Υστερούμε. Θέλω να μας δω στην κορυφή |
00:10:14 |
με το Χάρμπερντασερ Ασκς, |
00:10:17 |
με το Λέιτον Παρκ. |
00:10:19 |
Ή είναι ανοιχτή φυλακή αυτό; |
00:10:24 |
Δεν έχει σημασία. |
00:10:28 |
Υπάρχει μια κενή θέση, στην Ιστορία. |
00:10:33 |
Αυτό είναι μεγάλη αλήθεια. |
00:10:37 |
Στο σχολείο μας. |
00:10:43 |
Φέρε μου υποτροφίες, Έργουιν. |
00:10:46 |
Ανέβασέ μας στην κορυφή κι είναι δική σου. |
00:10:48 |
Με περιορίζει το πρόγραμμα σπουδών. |
00:10:51 |
Μα μπορώ να σου βρω |
00:10:55 |
- Δεν αρκούν. |
00:10:57 |
Ωστόσο, νομίζω πως ξέρω |
00:11:42 |
Σ' ένα μπουρδέλο. |
00:11:44 |
Θα ήθελε να δουλέψει σ' ένα μπουρδέλο. |
00:12:24 |
''Θα ήθελα να ξαπλώσω στο κρεβάτι,'' |
00:12:43 |
Έλα τώρα. |
00:13:24 |
Κύριε, Έκτορ, τι στον κόρακα συμβαίνει εδώ; |
00:13:42 |
Pourquoi ce garcon... |
00:13:46 |
est sans... παντελόνι; |
00:14:15 |
Τραυματισμένος στρατιώτης. Φυσικά. |
00:15:09 |
Commotionne'. Νεύρωση μάχης. |
00:15:25 |
Φτάνουν πια αυτές οι ανοησίες. |
00:15:28 |
- Είναι πανεπιστημιακοί υποψήφιοι. |
00:15:33 |
Ο κ. Έργουιν θα τους προγυμνάσει |
00:15:36 |
Του βρήκα τρία μαθήματα την εβδομάδα, |
00:15:40 |
- Είναι η τελευταία φορά. |
00:15:43 |
- Σκέφτομαι τα παιδιά. |
00:15:55 |
Γαμώτο. |
00:16:04 |
Είναι αλήθεια, όμως, κύριε. |
00:16:07 |
Δεν είναι καν ανάγκη να μαθαίνουμε Γαλλικά. |
00:16:09 |
Τώρα, ποιος πηγαίνει σπίτι; |
00:16:15 |
Σίγουρα μπορώ να πάω |
00:16:18 |
- Ποιος έχει υπηρεσία συνεπιβάτη. Ντέικιν; |
00:16:24 |
- Κράουδερ; |
00:16:26 |
- ’χταρ; |
00:16:29 |
- Θα έρθω εγώ, κύριε. |
00:16:34 |
- Θα έρθω εγώ, κύριε. |
00:16:40 |
Οι θυσίες που κάνω για τον Ιησού. |
00:16:43 |
- Μου λέει πάντα όχι. |
00:16:46 |
Θα συμβεί, τώρα που μπήκες στην εφηβεία. |
00:16:50 |
Κι ας άργησες λίγο να πάρεις μπρος. |
00:16:52 |
Ο κ. Έκτορ θα πάει να βάλει |
00:16:56 |
Επειδή ο κ. Έκτορ είναι |
00:17:00 |
Πρέπει να κοιτάξεις το χέρι του και να πεις, |
00:17:04 |
Δεν θα ξέρει τι ν' απαντήσει |
00:17:26 |
Στριμώξου. |
00:18:05 |
- Έπρεπε να μου το έλεγες. |
00:18:08 |
- Το ίδιο και η Ανν ντε Κλεβ. |
00:18:11 |
- Είναι μοντέρνος, είναι το ''τώρα''. |
00:18:18 |
Φίλιξ. |
00:18:21 |
Ανν ντε Κλεβ. Υπενθύμισέ μου. |
00:18:23 |
- Η τέταρτη γυναίκα του Ερρίκου VΙΙΙ. |
00:18:27 |
Του είπαν ότι ήταν η Μις Υφήλιος, |
00:18:29 |
αλλά όταν ήρθε και την είδε, |
00:18:34 |
Μάλιστα. |
00:18:41 |
- Τι τρέχει νεαρέ; |
00:18:44 |
Πόσα του έδωσες; |
00:18:46 |
Δεν αναγνωρίζω απαλλαγές. ’λλαξε ρούχα. |
00:18:48 |
- Κύριε... |
00:18:51 |
Είπε ποτέ ο Ιησούς, |
00:18:55 |
Για την ακρίβεια, νομίζω ότι το είπε. |
00:18:58 |
’λλαξε. Μια μέρα θα σου σώσει τη ζωή αυτό. |
00:19:02 |
Τίποτα δε σώζει τη ζωή κανενός. |
00:19:06 |
Ο Ιησούς Χριστός θα σώσει τη ζωή σου, |
00:19:11 |
Είμαι Εβραίος, κύριε. |
00:19:15 |
Είμαι Μουσουλμάνος, κύριε. |
00:19:22 |
Πολύ ωραία. |
00:19:28 |
Υπέροχα. |
00:19:33 |
Έλα. |
00:19:35 |
Νεαρέ, νεαρέ. |
00:19:37 |
Όταν δεν βάζεις τα δυνατά σου, |
00:19:40 |
- Τι σχέση έχει ο Θεός μ' αυτό; |
00:19:45 |
- Όχι; |
00:19:49 |
- Μας κούφανε. |
00:19:52 |
20 τι; Μετάνοιες; |
00:19:55 |
Κάν' το. |
00:20:02 |
’ργησες. Βγάλε τα ρούχα σου. |
00:20:04 |
- Είμαι καθηγητής. |
00:20:09 |
Τι είναι αυτό; |
00:20:12 |
- Χρειάζεστε βοήθεια; |
00:20:16 |
Η κ. Λίντοτ μου είπε |
00:20:19 |
Η εμπειρία ήταν ενδιαφέρουσα. |
00:20:23 |
Βαρετή. |
00:20:26 |
Οικτρά βαρετή. |
00:20:28 |
Θρίαμβος. Η πιο βαρετή απ' όλες. |
00:20:32 |
- Δεν έχω παραλείψει τίποτα. |
00:20:35 |
- Η περιεκτικότητα ήταν συνταρακτική. |
00:20:39 |
Η όρασή σου είναι μάπα |
00:20:42 |
Είναι μια αναφορά |
00:20:45 |
- Ίσως και να είναι ένα αστείο. |
00:20:49 |
Θα λέτε αστεία; |
00:20:52 |
Δεν σας πειράζει η χρήση |
00:20:55 |
Του κ. Έκτορ δεν του αρέσει καθόλου. |
00:21:01 |
Στην περίοδο της Μεταρρύθμισης υπήρχαν |
00:21:07 |
ότι η αυθεντική πόσθη βρισκόταν στην |
00:21:11 |
Μη φανταστείτε ότι μας σοκάρει |
00:21:15 |
Μερικοί από μας μάλιστα έχουμε πετσάκια. |
00:21:17 |
Όχι ο Πόσνερ, γιατί είναι Εβραίος. Είναι |
00:21:22 |
- ’ει γαμήσου. |
00:21:25 |
- Δεν είναι; |
00:21:29 |
Έχει πάει κανείς σας |
00:21:33 |
Στη Φλωρεντία; Όχι. |
00:21:35 |
Οι άλλοι υποψήφιοι θα έχουν πάει |
00:21:40 |
Κι έτσι θα ξέρουν, γράφοντας |
00:21:44 |
ότι μερικές ανοησίες για τα πετσάκια |
00:21:48 |
κι οι εκθέσεις τους σε αντίθεση |
00:21:52 |
Δεν είναι καν κακές, είναι απλά βαρετές. |
00:21:56 |
- Τότε, γιατί μπαίνουμε στον κόπο; |
00:21:59 |
Το θέλετε. Το θέλουν οι γονείς σας. |
00:22:06 |
Εγώ; Δε θα σπαταλούσα τα λεφτά μου. |
00:22:14 |
- Φυσικά, υπάρχει άλλος τρόπος. |
00:22:17 |
- Κλέβοντας; |
00:22:23 |
- Ντέικιν. |
00:22:25 |
’σε τις εξυπνάδες. Δεν έχουμε χρόνο. |
00:22:28 |
- Τι μαλάκας. |
00:22:31 |
- Τι πράγμα; |
00:22:34 |
- Πετσάκια και τα τοιαύτα. 'Έύγε, κύριε. '' |
00:22:43 |
Τι συνέβη με τον Έκτορ, στη μοτοσικλέτα; |
00:22:47 |
Τα συνηθισμένα. |
00:22:50 |
Νόμιζε ότι μου τον σήκωσε, μα ήταν τα |
00:23:26 |
Λοιπόν, ο 1ος Παγκόσμιος, |
00:23:29 |
Πόλεμος χαρακωμάτων. |
00:23:31 |
- Σωροί νεκρών. |
00:23:33 |
- Ηλίθιοι στρατηγοί. |
00:23:34 |
- Η Γερμανία εξευτελίστηκε. |
00:23:37 |
- Ανεργία. |
00:23:39 |
Πτώση της Δημοκρατίας της Βαιμάρης, |
00:23:42 |
Ώστε συμπεραίνουμε ότι |
00:23:45 |
έγκειται στο ανεπιτυχές αποτέλεσμα του 1ου. |
00:23:48 |
- Ναι. |
00:23:52 |
Το Μπρίστολ σας καλωσορίζει |
00:23:55 |
Το Μάντσεστερ αδημονεί για σας. |
00:23:58 |
Αλλά είμαι εξεταστής του Μάγκνταλεν Κόλετζ, |
00:24:03 |
- Μα είναι όλα αλήθεια. |
00:24:08 |
Τι σχέση έχει μ' οτιδήποτε; |
00:24:10 |
- Ο καινούργιος δείχνει έξυπνος. |
00:24:16 |
- Δεν είχες δώσει για το Όξφορντ; |
00:24:22 |
Περιστύλια. Αρχαίες βιβλιοθήκες. |
00:24:25 |
Μπέρδευα τη μάθηση |
00:24:28 |
Αν περνούσα δεν θα |
00:24:32 |
Το Ντάραμ ήταν πολύ καλό για Ιστορία. |
00:24:37 |
Και άλλα πράγματα, φυσικά, |
00:24:44 |
Ο Ντέικιν είναι όμορφο αγόρι, |
00:24:47 |
Τους βρίσκεις πάντα θλιμμένους, Έκτορ. |
00:24:52 |
Εγώ δεν θα έλεγα θλιμμένος. |
00:24:56 |
Ντόροθι. |
00:24:57 |
Νόμιζα ότι θα σου άρεσε. |
00:25:01 |
- Σου αρέσουν τα σύνθετα επίθετα. |
00:25:05 |
- Πηγαίνουν βολτούλα. |
00:25:10 |
Η αλήθεια είναι, το 1914, |
00:25:13 |
Υπάρχει οπλικός ανταγωνισμός |
00:25:16 |
Γιατί δεν το παραδέχεται κανείς, λοιπόν; |
00:25:21 |
Ορίστε ο λόγος. Οι νεκροί. |
00:25:24 |
Ο αριθμός των θυμάτων. |
00:25:26 |
Δεν θέλουμε να παραδεχτούμε ότι φταίμε |
00:25:31 |
Οι θρήνοι έκρυψαν την αλήθεια. ''Μην τυχόν |
00:25:36 |
Σ' αυτό αποσκοπούν όλα αυτά - |
00:25:43 |
Ο καλύτερος τρόπος να ξεχάσεις κάτι |
00:25:47 |
Όσο για την αλήθεια, Σκριπς, ξέχασέ τη. |
00:25:50 |
Σ' ένα διαγώνισμα, |
00:25:53 |
Το πιστεύετε πράγματι, |
00:25:56 |
Δεν μπορείς να εξηγήσεις την ποίηση, κύριε. |
00:25:59 |
- Η τέχνη νικά στο τέλος. |
00:26:01 |
'Όι μεγάλες, άνισες ουρές |
00:26:05 |
Σαν να εκτείνοταν έξω |
00:26:07 |
Τα καπέλα-στέμματα, |
00:26:13 |
Χαμογελώντας σα να ήταν |
00:26:16 |
''Ποτέ τόση αθωότητα, |
00:26:18 |
Όπως άλλαξε τον εαυτό της |
00:26:20 |
'Όι άνδρες έχουν τους κήπους όμορφους. '' |
00:26:23 |
'Όι χιλιάδες γάμοι |
00:26:26 |
''Ποτέ τόση αθωότητα ξανά.'' |
00:26:28 |
Πώς και το ξέρετε όλο απ' έξω; |
00:26:33 |
Όχι ότι απαντάει το ερώτημα. |
00:26:37 |
Πάνε περίπατο οι ''ένδοξοι νεκροί'' μας. |
00:26:39 |
Όντως. |
00:26:42 |
Το Δυτικό Μέτωπό μου είναι η Φιόνα. |
00:26:44 |
Χθες το βράδυ, φερ' ειπείν. |
00:26:46 |
Νόμιζα ότι ίσως γινόταν η μεγάλη προώθηση. |
00:26:49 |
Αντιμετωπίζοντας |
00:26:51 |
έκανα αναγνώριση στην περιοχή |
00:26:54 |
- Διάβολε. |
00:26:56 |
- Μόνο αναγνώριση. |
00:27:01 |
Και η μεταφορά είναι απόλυτα επιτυχημένη. |
00:27:04 |
Πλησιάζοντας τη γραμμή του μετώπου, |
00:27:06 |
τα στρατεύματα έπρεπε να περάσουν |
00:27:11 |
Λοιπόν, έτσι ακριβώς έγινε. |
00:27:13 |
Ιδίως με τα βυζιά της, που είχαν |
00:27:19 |
Και τα οποία ήταν η γραμμή εξόρμησης |
00:27:26 |
Τι τρέχει; |
00:27:30 |
- Ουδέτερη ζώνη. |
00:27:33 |
Και τι θα κάνω μ' αυτό τώρα; |
00:27:37 |
Μια ελεγχόμενη έκρηξη; |
00:27:41 |
Τουλάχιστον τα πάω καλύτερα απ' τον Φίλιξ. |
00:27:44 |
- Από τον Φίλιξ; |
00:27:46 |
Προσπαθεί. |
00:27:51 |
Η μεταφορά σου δεν είναι ακριβής |
00:27:53 |
επειδή η Φιόνα διεξάγει |
00:27:58 |
Δεν την έχουν υπερνικήσει |
00:28:02 |
- Σε γουστάρει; |
00:28:05 |
Απλά διαπραγματεύεσαι |
00:28:09 |
Ειδοποίησέ μας όταν φτάσεις στο Βερολίνο. |
00:28:12 |
Αρχίζω να τον συμπαθώ περισσότερο. |
00:28:14 |
- Ποιον, εμένα; |
00:28:21 |
Τζίμι. |
00:28:24 |
Ευθύμησε. Τουλάχιστον σου μιλάει. |
00:28:27 |
Οι περισσότεροι δεν θα σου μιλούσαν καν. |
00:28:30 |
- Η αγάπη γίνεται συχνά πολύ εκνευριστική. |
00:28:35 |
Αυτό πιστεύω ότι συμβαίνει με το Θεό. |
00:28:37 |
Θα του τη σπάει πολύ |
00:28:40 |
Ναι. Μόνο που δε θα δεις το Θεό |
00:30:19 |
Μπράβο, Πόσνερ. |
00:30:21 |
Και τώρα, ώρα για |
00:30:26 |
Ω, Θεέ μου. |
00:30:28 |
Τιμς, τι καμώματα είναι αυτά; |
00:30:31 |
Κύριε, δεν καταλαβαίνω πάντα την ποίηση. |
00:30:33 |
Δεν την καταλαβαίνεις πάντα; |
00:30:39 |
Όμως μάθε την τώρα, ξέρε την τώρα, |
00:30:44 |
Πώς; Τα περισσότερα θέματά της |
00:30:49 |
Αλλά θα συμβούν, Τιμς, θα συμβούν. |
00:30:51 |
Και τότε, θα έχετε έτοιμο το αντίδοτο: |
00:30:58 |
Στρώνουμε τα νεκροκρέβατά μας |
00:31:01 |
Έχουμε ένα τέλος, κύριε. |
00:31:04 |
Ωραία. Ναι. Πού είναι ο κουμπαράς μας; |
00:31:10 |
Και πρέπει να καπνίζουμε, κύριε. |
00:31:12 |
Και κατά τύχη έχω μερικά τσιγάρα, κύριε. |
00:31:14 |
Πολύ καλά. |
00:31:21 |
Τζέρι, σε παρακαλώ, βοήθησέ με. |
00:31:24 |
- Καπνίζουμε ένα τσιγάρο; |
00:31:42 |
Μπορώ να έρχομαι μερικές φορές εδώ; |
00:31:44 |
Όποτε θέλεις. Είναι και δικό σου σπίτι. |
00:31:48 |
- Και θα είσαι ευτυχισμένη, Σαρλότ; |
00:31:53 |
Έχουμε τ' αστέρια. |
00:32:05 |
Υπέροχα. |
00:32:09 |
Λέτε να είναι ο Πολ Χένριτ και η Μπέτι Ντέιβις |
00:32:14 |
Είναι πασίγνωστη ταινία, |
00:32:17 |
- Δεν την έχουμε ακουστά, κύριε. |
00:32:21 |
'Ή ανείπωτη επιθυμία απ' τη ζωή |
00:32:25 |
Τώρα, Ταξιδιώτη, αρμένισε στα κύματα, |
00:32:31 |
50 πένες, παρακαλώ. |
00:32:34 |
Ρατζ. |
00:32:38 |
- Δεν υπάρχει τίποτε για τις Carry Οn. |
00:32:43 |
Οι εξετάσεις. Ο κ. Έργουιν είπε ότι θα |
00:32:48 |
Πολύ παράξενο. Του αρέσουν, λες; |
00:32:51 |
Ενδεχομένως όχι. Ποτέ δεν ξέρεις μ' αυτόν. |
00:32:55 |
Αναρωτιέμαι μήπως μου ξέφυγε κάτι μ' αυτές. |
00:32:59 |
Ο κ. Έργουιν λέει, ''Παρόλο που δεν έχουν |
00:33:08 |
επιτυγχάνουν διαχρονικότητα |
00:33:11 |
και αποκτούν σημασία |
00:33:14 |
Χριστούλη μου. Θα το διασκεδάζετε |
00:33:18 |
Δεν είναι σαν το μάθημά σας, μις. |
00:33:37 |
- Πού μένετε, κύριε; |
00:33:40 |
Κοντά στον κ. Έκτορ. |
00:33:43 |
Δεν είναι σοφίτα, ε; |
00:33:45 |
Τρώτε ανθυγιεινά τυποποιημένα φαγητά, |
00:33:49 |
- Ή νόστιμες πίτσες, κύριε; |
00:33:52 |
Καμία ερώτηση από σένα, Ντέικιν; |
00:33:54 |
Θέλουν να ξέρουν: έχετε ζωή; |
00:33:56 |
Ή είμαστε εμείς η ζωή σας; |
00:33:59 |
Θα ήταν φρικτή αν ήσασταν εσείς, |
00:34:03 |
Ξέρετε τις απαντήσεις. |
00:34:06 |
Πείτε κάτι το διαφορετικό, πείτε αντίθετο. |
00:34:10 |
ΟΚ. Ο Στάλιν, παραδείγματος χάριν. |
00:34:12 |
Γενικά όλοι συμφωνούν, |
00:34:16 |
Διαφωνείστε. Βρείτε κάτι, οτιδήποτε, |
00:34:22 |
Μια ερώτηση είναι γι' αυτά που ξέρετε, |
00:34:26 |
Μια ερώτηση για τον Ρέμπραντ, ίσως |
00:34:30 |
- Είναι μεγάλος ζωγράφος; |
00:34:34 |
οι μεγάλοι ζωγράφοι... Πώς συμβαίνει |
00:34:38 |
- Σας το δίδαξε ο κ. Έκτορ; |
00:34:40 |
Το ποίημα, που απαγγέλλεις. |
00:34:43 |
Αλήθεια, κύριε; |
00:34:47 |
Σας τα διδάσκει μεθοδικά ή απλά στην τύχη; |
00:34:50 |
- Γνώση. |
00:34:53 |
Τρώμε ψωμί κι αλάτι με τους νεκρούς. |
00:34:55 |
- Διδάσκει πιο ευγενή πράγματα από σας. |
00:35:00 |
- Καθόλου. Είναι θολωμένος, κύριε. |
00:35:04 |
Μ' αυτόν, δεν ξέρουμε τι κάνουμε. |
00:35:07 |
Είμαστε απολωλά πρόβατα. |
00:35:11 |
Είστε πολύ νέος, κύριε. |
00:35:16 |
- Μακάρι να ήμουν. |
00:35:20 |
Δεν είμαστε απλώς ένα κενό |
00:35:24 |
όπως με τον Ώντεν, ε, κύριε; |
00:35:25 |
- Σας αρέσουν τα ποιήματά του, κύριε; |
00:35:30 |
Ο κ. Έκτορ τα λατρεύει. |
00:35:34 |
- Ήταν διευθυντής σχολείου για λίγο. |
00:35:37 |
Ναι, ήταν. Λέτε να ήταν περισσότερο |
00:35:43 |
- Γιατί να ήταν σαν κάποιον απ' τους δυο; |
00:35:48 |
Λίγο αλλοπρόσαλλος. |
00:35:52 |
Ο Ώντεν, κύριε, όχι ο κ. Έκτορ. |
00:35:55 |
Μπορείτε ν' απαντήσετε |
00:35:57 |
Όχι, κύριε. Τα μαθήματα του κ. Έκτορ |
00:36:02 |
Μας κάνουν πιο ολοκληρωμένα άτομα. |
00:36:04 |
Οι εξετάσεις θα είναι |
00:36:09 |
αν υπάρχει μια ερώτηση |
00:36:13 |
Θα ήταν κατάχρηση εμπιστοσύνης. |
00:36:15 |
Δεν έχετε ιερό και όσιο, κύριε; Μας σοκάρετε. |
00:36:18 |
Θ' απαντούσα, και θ' απαντούσαν. |
00:36:21 |
'’γγλία είσαι εδώ πολύ καιρό |
00:36:23 |
και τα τραγούδια σου |
00:36:26 |
τώρα, είναι απλά λάθος. '' |
00:36:28 |
- Ποιανού είναι αυτό; |
00:36:30 |
- Στίβι Σμιθ, ''Δε Χαιρετάμε, Πνιγόμαστε''. |
00:36:36 |
Αν έχετε ένα θέμα για |
00:36:39 |
την απώλειά της, |
00:36:42 |
Ένα τσιτάτο σαν αυτό |
00:36:45 |
Ένα τι, κύριε; |
00:36:48 |
Ένα τσιτάτο. Ένα χωρίο. |
00:36:52 |
- Πόσους άσους έχετε ακόμα στο μανίκι; |
00:36:56 |
Το τρένο. |
00:37:01 |
Σκόπευα να το κάνω. |
00:37:06 |
Μα δεν μπόρεσα. |
00:37:10 |
Θα ήθελα να μπορώ να πω ότι με εμπόδισε |
00:37:14 |
Μα δεν ήταν αυτό. Δε σκεφτόμουν τίποτα. |
00:37:17 |
Είχα μόνο μια ακατανίκητη επιθυμία |
00:37:21 |
Να μην είμαι δυστυχισμένη ποτέ πια. |
00:37:24 |
Γύρισα πίσω στην καφετερία. |
00:37:28 |
Τι είναι όλα αυτά; |
00:37:33 |
- Λόρα. |
00:37:38 |
Όποιο κι αν ήταν το όνειρό σου, |
00:37:47 |
Μπορώ να κάνω τίποτα να σε βοηθήσω; |
00:37:50 |
Φρεντ, βοηθάς πάντα. |
00:37:54 |
Ήσουν πολύ μακριά από μένα. |
00:37:58 |
Σ' ευχαριστώ που γύρισες κοντά μου. |
00:38:09 |
Ένας θεός ξέρει γιατί μάθατε |
00:38:13 |
Αυτό το μάθημα είναι τελείως χάσιμο χρόνου. |
00:38:17 |
Όπως τα μαθήματα του κ. Έκτορ. |
00:38:21 |
Ναι, εξυπνάκια. Αλλά αυτός δεν σας |
00:38:27 |
- Βαρβάτος Επιβήτορας; |
00:38:30 |
Τρέχει στο Νιούμαρκετ, στις τρεις. |
00:38:32 |
ΝΕΑ ΤΟΥ ΙΠΠΟΔΡΟΜΟΥ |
00:38:35 |
- Ντόροθι. |
00:38:41 |
Λοιπόν, πώς τους βρίσκεις; |
00:38:43 |
Τους υπερ-δίδαξες. |
00:38:47 |
- Η Ιστορία, παιχνίδι; |
00:38:50 |
- Ντόροθι. |
00:38:58 |
Διευθυντά. |
00:38:59 |
- Τον αποκαλώ η Φρικτή Προειδοποίηση. |
00:39:02 |
Αν δεν προσέχεις, |
00:39:06 |
Αν ήταν μια ταινία του '40, |
00:39:10 |
Ποιος; |
00:39:11 |
Έπαιζε όλο βλοσυρούς δικαστές |
00:39:15 |
- Ποιος θα υποδυόταν εμένα; |
00:39:19 |
Δε νομίζω ότι μου αρέσει αυτό. |
00:39:22 |
- Προσοχή. |
00:39:24 |
- Μην κατσουφιάζεις, Ρατζ. |
00:39:26 |
Κυρία Λίντοτ. |
00:39:27 |
Ο αφέντης μας συναίνεσε απρόθυμα |
00:39:31 |
και θα δώσω στους μαθητές σου |
00:39:35 |
Δεν είναι το φόρτε μου. Πες τον Έργουιν. |
00:39:37 |
- Το κερασάκι στην τούρτα. |
00:39:50 |
Μικελάντζελο. |
00:39:53 |
Λοιπόν... υποθέτω. |
00:39:59 |
Εσύ ποιον έχεις; |
00:40:05 |
- Κι οι δυο συκιές. |
00:40:07 |
Αυτές δεν είναι γυναίκες. |
00:40:11 |
Και δείχνουν σαν τα έβαλαν |
00:40:15 |
- Σου αρέσει ο Τάρνερ, λοιπόν; |
00:40:20 |
Διάλεξε κάποιον που να σου αρέσει. |
00:40:25 |
Μακροπρόθεσμα, ίσως, |
00:40:29 |
Δεν έχουμε χρόνο να δούμε τις εικόνες, |
00:40:32 |
Χρειαζόμαστε μαθήματα ηθοποιίας. |
00:40:39 |
Λοιπόν, σου έβγαλαν |
00:40:42 |
- Όχι απ' ό,τι ξέρω. |
00:40:46 |
Και από πλευράς |
00:40:50 |
Ένα σήμα, ένα οικόσημο. |
00:40:52 |
Όπως ήταν να το περιμένεις, |
00:40:58 |
Έχει μια δόση ειρωνείας, θα έλεγα. |
00:41:01 |
- Ο Έκτορ δεν έχει παρατσούκλι. |
00:41:05 |
- Λέγεται Έκτορ. |
00:41:07 |
Δεν λέγεται Έκτορ. Λέγεται Ντάγκλας. |
00:41:10 |
Αν και το μόνο άτομο που τον αποκαλεί έτσι |
00:41:21 |
Ο Πόσνερ ήρθε να με δει χθες. |
00:41:24 |
Δεν έχεις παρατσούκλι, αλλά |
00:41:29 |
Κύριε, νομίζω ότι ίσως είμαι ομοφυλόφιλος. |
00:41:37 |
- Είμαι ερωτευμένος με τον Ντέικιν. |
00:41:41 |
Ναι. Δεν του προκάλεσε έκπληξη. |
00:41:44 |
Παρόλο που του αρέσουν |
00:41:47 |
Του συμπαραστάθηκα, μα όχι σε βαθμό |
00:41:54 |
- Με τον Ντέικιν; |
00:41:59 |
Πολύ συνετό. |
00:42:01 |
Είναι δύσκολο για τα παιδιά να μάθουν |
00:42:06 |
Και για εμάς να μάθουμε να μην |
00:42:10 |
- Είναι ένα στάδιο, κύριε; |
00:42:15 |
Μερικά βιβλία λένε ότι θα περάσει. |
00:42:21 |
Μα θέλω να περάσω στο Όξφορντ. |
00:42:26 |
Ή ίσως πάψει να με νοιάζει. |
00:42:31 |
- Ψάχνεστε στη ζωή σας, κύριε; |
00:42:39 |
Είμαι Εβραίος, είμαι κοντός, |
00:42:43 |
είμαι ομοφυλόφιλος, και ζω στο Σέφιλντ. |
00:42:50 |
Με κλαιν οι ρέγκες. |
00:42:54 |
Λοιπόν, όλα αυτά με τη θρησκεία. Τι κάνεις; |
00:42:58 |
Πάω στην εκκλησία. Προσεύχομαι. |
00:43:00 |
Ναι; |
00:43:02 |
Είναι πολύ χρονοβόρο. Δεν έχεις ιδέα. |
00:43:06 |
Τι άλλο; |
00:43:10 |
Σημασία έχει τι δεν κάνεις. |
00:43:14 |
Δε βαράς μαλακία; |
00:43:17 |
- Οδεύεις κατευθείαν για το τρελάδικο. |
00:43:20 |
Πες μου όταν είναι η μεγάλη μέρα |
00:43:24 |
Μου τη σπάει το ότι η λογοτεχνία |
00:43:29 |
- Όχι. |
00:43:30 |
Είναι παρηγοριά. |
00:43:34 |
Δε με νοιάζει τι λέει ο Έκτορ. |
00:43:38 |
- Μιλάς επηρεασμένος από τον Έργουιν. |
00:43:44 |
Δεν είναι δικές μου ιδέες. |
00:43:49 |
- Ποιου; |
00:43:54 |
Φρειδερίκος Νίσο. |
00:43:57 |
Νομίζω ότι προφέρεται Νίτσε. |
00:44:01 |
Να πάρει. |
00:44:04 |
- Τι έγινε; |
00:44:06 |
Δεν με διόρθωσε. |
00:44:09 |
- Θα νομίζει ότι είμαι βλίτο. Διάβολε. |
00:44:12 |
Τίποτα. Δεν έκανες τίποτα. |
00:44:16 |
Το σύμπαν δεν περιστρέφεται |
00:44:20 |
Έργουιν. Πώς τα πάνε οι νεαροί μας; |
00:44:23 |
- Σημειώνουν πρόοδο; |
00:44:27 |
Νομίζεις; Σημειώνουν ή δεν σημειώνουν; |
00:44:30 |
Οι εξετάσεις είναι πάντα λαχείο. |
00:44:32 |
Λαχείο; Δε μου αρέσει |
00:44:36 |
Δε θέλω να τα σκατώσεις. |
00:45:17 |
Έι. |
00:45:23 |
Έρχεται. |
00:45:55 |
Έλιωσαν το μόλυβδο από τις σκεπές με τις |
00:46:01 |
Και όλα χάρη στον Ερρίκο VΙΙΙ. |
00:46:03 |
Αν θέλετε να μάθετε για τον Στάλιν, |
00:46:07 |
Ή για τη Θάτσερ, |
00:46:10 |
Ενώ τους διαφωτίζετε, |
00:46:14 |
Ωστόσο, είμαι πάντα διαθέσιμος |
00:46:16 |
για την παροχή χρησίμων χωρίων - |
00:46:22 |
''Γυμνά κατεστραμμένα υπερώα, |
00:46:26 |
Μην ξεχνάτε, στολίστε τις απαντήσεις σας |
00:46:32 |
Οι ύμνοι ήταν η λιγότερο |
00:46:35 |
Οι μοναχοί ήταν γεωργοί, |
00:46:45 |
- Αυτή ήταν τουαλέτα; |
00:46:48 |
- Θα είχε πολλή ψύχρα για τον πισινό. |
00:46:51 |
Και μετά έπιναν από κει; |
00:46:55 |
Κι ο Γάγγης; Είστε εξίσου βρομεροί. |
00:46:57 |
- Είμαι Μουσουλμάνος, μάπα. |
00:47:01 |
- Τι ήταν αυτό; Παρεκκλήσι; |
00:47:06 |
Αχυρώνας. |
00:47:10 |
- Είστε παντογνώστης, ε; |
00:47:14 |
Όχι, είναι καλό αυτό. |
00:47:24 |
- Ήταν κοινότητα μόνο ανδρών, ε; |
00:47:28 |
Λέτε να έκαναν πού και πού; |
00:47:30 |
- Τι; |
00:47:33 |
- Κοκκινίσατε, κύριε. |
00:47:36 |
Κύριε, είναι ιερός χώρος. |
00:47:38 |
Για μένα είναι ένας ειδωλολατρικός ναός. |
00:47:40 |
Ωστόσο, κοκκινίσατε λίγο όντως, κύριε. |
00:47:43 |
Γι' αυτό έγινε πυρ και μανία ο Ερρίκος VΙΙΙ - |
00:47:47 |
- Έτσι είπε. |
00:47:50 |
- Εννοώ, στον ελεύθερο χρόνο τους. |
00:47:53 |
Ο Πόσνερ θα γινόταν καλός μοναχός, |
00:47:58 |
- Έχουν οι Εβραίοι μοναχούς; |
00:48:04 |
Με το πάσο σας, κύριε. |
00:48:10 |
Μεταβιβάστε το πακέτο. |
00:00:05 |
Όχι για μένα. Όχι για σας. |
00:00:09 |
Αλλά για κάποιον, κάπου. |
00:00:13 |
Κάποια μέρα. |
00:00:15 |
Μεταβιβάστε το. |
00:00:19 |
Μεταβιβάστε το. |
00:00:32 |
Έκτορ. Θέλω να σου μιλήσω. |
00:00:45 |
Δεν είναι η πρώτη φορά, προφανώς. |
00:00:49 |
Μα αυτή τη φορά, |
00:00:53 |
Προς στιγμήν, |
00:00:57 |
Ευτυχώς, σύντομα θα πάρεις σύνταξη. |
00:01:01 |
Λαμβανομένων υπόψη των περιστάσεων, |
00:01:06 |
Νομίζω μετά το τέλος του τριμήνου. |
00:01:16 |
Δεν έχεις να πεις τίποτα; |
00:01:21 |
''Το δέντρο του ανθρώπου δεν ήταν ποτέ |
00:01:28 |
Δεν είναι ώρα για ποίηση. |
00:01:34 |
- Η γυναίκα σου δεν το ξέρει, υποθέτω. |
00:01:39 |
Τι ξέρουν ή δεν ξέρουν οι γυναίκες |
00:01:43 |
Και θα της το πεις; |
00:01:46 |
Δεν ξέρω. |
00:01:51 |
Λοιπόν, και κάτι ακόμα. |
00:01:55 |
Περίεργο πώς ακόμα |
00:01:58 |
γενικά καταλήγουν |
00:02:03 |
Ο Έργουιν μου ζητάει περισσότερα μαθήματα |
00:02:08 |
Στο μέλλον, εσύ κι αυτός ίσως μοιραστείτε. |
00:02:10 |
- Μοιραστούμε; |
00:02:14 |
Στο μεταξύ, πρέπει να σκεφτείς τη θέση σου. |
00:02:19 |
Δεν θέλω να σε απολύσω. |
00:02:22 |
Ο κόσμος μιλάει. |
00:02:25 |
Είναι τόσο... ανεπιθύμητο. |
00:02:30 |
Θα ήταν ευκολότερο για όλους μας |
00:02:36 |
Κοίτα, δεν συνέβη τίποτα. |
00:02:40 |
Αποκαλείς τίποτα ένα χέρι στα όργανα |
00:02:46 |
Η μετάδοση της γνώσης είναι κατ' ουσίαν |
00:02:49 |
- Στην Αναγέννηση... |
00:02:53 |
Τη λογοτεχνία, τον Πλάτωνα, |
00:02:59 |
και όλες τις άλλες βιολέτες του είδους σας. |
00:03:04 |
Είμαστε σχολείο, και δεν είναι φυσιολογικό. |
00:03:47 |
- Ακόμα εδώ; |
00:03:50 |
Νόμιζα ότι με την ημερήσια εκδρομή και... |
00:03:53 |
Είναι μόνο τέσσερις και μισή. |
00:03:57 |
- Τότε, πού είναι ο Ντέικιν; |
00:04:03 |
Φυσικά. |
00:04:06 |
- Του δείχνει παλιά θέματα εξετάσεων. |
00:04:12 |
Ασχέτως, πρέπει να συνεχίσουμε |
00:04:16 |
- Τι έμαθες αυτή την εβδομάδα; |
00:04:20 |
Ωραία. |
00:04:23 |
''Πέταξαν τον Τυμπανιστή Χοτζ, ν' αναπαυθεί |
00:04:25 |
Ακτέριστος, εκεί που έπεσε |
00:04:28 |
Το οροθέσιό του, ένα λοφάκι |
00:04:32 |
Και οι ξένοι αστερισμοί δυτικά |
00:04:37 |
Ο νεαρός Χοτζ ο Τυμπανιστής δεν ήξερε ποτέ |
00:04:41 |
Τι πάει να πει >, |
00:04:46 |
Και γιατί υψωνόταν περίεργα άστρα |
00:04:52 |
Ωστόσο ένα κομμάτι αυτής της άγνωστης γης |
00:04:57 |
Τα στήθη κι ο εγκέφαλός του απ' το βορρά |
00:05:02 |
Και παράξενοι αστερισμοί οδηγούν |
00:05:11 |
Ωραία. Πολύ ωραία. |
00:05:21 |
Καμιά σκέψη; |
00:05:23 |
Ο στίχος ''Ένα κομμάτι αυτής της |
00:05:27 |
θυμίζει Ρούπερτ Μπρουκ, κύριε. |
00:05:29 |
''Το χώμα μιας γωνιάς ξένου αγρού, |
00:05:33 |
Ναι. Είναι η ίδια ιδέα. Αν και |
00:05:39 |
Είναι πιο... προσγειωμένος. |
00:05:44 |
Τώρα πια γειωμένος, θα έλεγα. |
00:05:48 |
- Τίποτα για τ' όνομά του; |
00:05:51 |
Το ενδιαφέρον είναι, ότι έχει όνομα. |
00:05:55 |
Ο Χάρντι έγραφε |
00:05:58 |
Ή αργότερα - για τον |
00:06:03 |
Τότε ήταν που άρχισε να τιμάται |
00:06:09 |
’ρχισαν να χαράζουν τα ονόματα |
00:06:13 |
Πριν, οι στρατιώτες - οι απλοί στρατιώτες - |
00:06:18 |
ήταν όλοι άγνωστοι στρατιώτες. |
00:06:23 |
Αντί να τους τιμήσουν, |
00:06:26 |
μια εταιρία τον 19ο αιώνα - |
00:06:31 |
μετέφερε τα οστά τους από τα πεδία μάχης |
00:06:40 |
Έτσι, παρόλο που |
00:06:44 |
δεν παύει να είναι ο Χοτζ, ο Τυμπανιστής. |
00:06:49 |
Μπορεί να είναι ένα χαμένο αγόρι, |
00:06:55 |
μα δεν παύει να έχει ένα όνομα. |
00:07:00 |
Πόσων χρόνων ήταν; |
00:07:01 |
Ήταν τυμπανιστής, θα ήταν πολύ νέος. |
00:07:05 |
- Όχι, ο Χάρντι. |
00:07:09 |
Όταν έγραψε αυτό το ποίημα, γύρω στα 60. |
00:07:14 |
Στην ηλικία μου, υποθέτω. |
00:07:19 |
Η ζωή του ήταν λίγο θλιβερή, |
00:07:27 |
'’κτέριστος'' είναι μια λέξη |
00:07:31 |
Ένα σύνθετο επίθετο, που σχηματίζεται |
00:07:36 |
Ή το ρήμα, φυσικά. |
00:07:39 |
Αφίλητος, |
00:07:43 |
αγέλαστος, |
00:07:45 |
ανεξομολόγητος, |
00:07:50 |
αναγάπητος. |
00:07:55 |
Είναι μια σύνθετη λέξη |
00:07:58 |
που εκφράζει την έννοια |
00:08:01 |
Ότι είσαι εκτός, |
00:08:07 |
Μια τροχοπέδη. |
00:08:10 |
Ότι δεν είσαι >. |
00:08:14 |
Το καταλαβαίνεις αυτό; |
00:08:17 |
Ναι, κύριε. |
00:08:21 |
Νιώθω κι εγώ λίγο έτσι. |
00:08:39 |
Οι καλύτερες στιγμές με τα βιβλία |
00:08:44 |
μια σκέψη, ένα συναίσθημα, μια άποψη - |
00:08:46 |
που νόμιζες ότι είναι μόνο δική σου, |
00:08:51 |
και ξαφνικά τη βλέπεις, |
00:08:55 |
Από ένα άγνωστο άτομο, |
00:09:01 |
Κι αισθάνεσαι σα να |
00:09:07 |
κι έχει πιάσει το δικό σου. |
00:09:19 |
Απάγγειλλε την τελευταία στροφή ξανά |
00:09:26 |
Ωστόσο ένα κομμάτι αυτής της άγνωστης γης |
00:09:32 |
Τα στήθη κι ο εγκέφαλός του απ' το βορρά |
00:09:38 |
Και παράξενοι αστερισμοί οδηγούν |
00:09:53 |
Να σου πω το πρόβλημα |
00:09:56 |
Δεν είναι το ότι δεν αποφέρει |
00:10:00 |
Μα είναι απρόβλεπτος |
00:10:03 |
Και με το σύγχρονο εκπαιδευτικό κλίμα, |
00:10:07 |
Είναι πηγή έμπνευσης, αναμφίβολα. |
00:10:15 |
’κουσα ένα μαθητή να τραγουδάει χθες, |
00:10:17 |
και έμαθα ότι όλα τα παιδιά ξέρουν τους |
00:10:24 |
Τζορτζ Θόρνμπι και Γκρέισι Φιλντς. |
00:10:29 |
Τι σχέση έχει |
00:10:35 |
Το συμπέρασμα είναι ότι χαίρομαι |
00:10:41 |
γιατί αυτό τουλάχιστον |
00:10:44 |
Ο λόγος της πράξης του |
00:10:51 |
Δεν το ήξερες. |
00:10:54 |
Όχι αυτό, όχι. |
00:10:59 |
Υπέθετα ότι το ήξερες. |
00:11:03 |
- Χούφτωσε τ' αχαμνά του νεαρού; |
00:11:09 |
Ήσουν παντρεμένη. Ξέρεις απ' αυτά. |
00:11:12 |
Ομολογουμένως, ήταν περισσότερο |
00:11:16 |
Αλλά ασυγχώρητο, ωστόσο. |
00:11:20 |
Όχι. Προς όφελος όλων πρέπει |
00:11:45 |
Κύριε; Μπορώ να πω κάτι; |
00:11:50 |
Σύντομα είναι πιο σημαντικές |
00:11:54 |
και καθόμαστε εδώ πέρα |
00:11:59 |
Ξεχάστε το αυτό τώρα. |
00:12:03 |
Το ξέρουμε ήδη, κύριε. |
00:12:05 |
- Πώς το ξέρετε; |
00:12:09 |
- Όχι, όχι αυτό. |
00:12:12 |
Είναι θέμα προγράμματος σπουδών, |
00:12:17 |
Τα μαθήματά σας θα είναι σαν του Έργουιν; |
00:12:19 |
- Πιο χρήσιμα; |
00:12:22 |
Σους, στείλτε μου έγκληση αν θέλετε. |
00:12:26 |
Ποια έγκλιση, κύριε. Την Υποτακτική. |
00:12:31 |
Ασχοληθείτε με κάτι. Διαβάστε. |
00:12:34 |
- Δεν έχουμε χρόνο για διάβασμα. |
00:12:38 |
- Μια σύνοψη, όπως ο κ. Έργουιν. |
00:12:43 |
- Να προσποιηθείτε; |
00:12:47 |
Βουλώστε το πια μ' αυτές τις εξετάσεις. |
00:12:49 |
Βουλώστε το, όλοι σας. |
00:12:58 |
Τι μ' έκανε να χαραμίσω τη ζωή μου |
00:13:04 |
Δεν έχει μείνει τίποτα πια από τον εαυτό μου. |
00:13:13 |
Φύγετε. |
00:13:18 |
Φύγετε. |
00:13:34 |
Κύριε. |
00:14:04 |
- Θέλεις ν' αρχίσεις εσύ; |
00:14:08 |
Πώς αρχίζετε κανονικά; |
00:14:12 |
Αποφασίζουν τα παιδιά. Ρώτησέ τα. |
00:14:17 |
Κανείς; Οτιδήποτε. |
00:14:22 |
Ελάτε τώρα, παιδιά. Μην κατσουφιάζετε. |
00:14:25 |
Δεν ξέρουμε πού βρισκόμαστε. |
00:14:29 |
- Έχει σημασία; |
00:14:32 |
Εξαρτάται από το αν μας θέλετε |
00:14:36 |
Σας θέλει πολιτισμένους, οικτρό σκατουλάκι. |
00:14:39 |
- Μας χτυπάει. Είστε μάρτυρας. |
00:14:44 |
Χριστέ μου. |
00:14:47 |
Καλή ερώτηση. Μπορείς - θα έπρεπε - |
00:14:51 |
Κανείς; Ελάτε τώρα. |
00:14:53 |
Έχει αφετηρία και συνέπειες. |
00:14:58 |
- Τουναντίον, τελείως διαφορετικό. |
00:15:01 |
Πηγαίνουν σχολικές εκδρομές εκεί τώρα - |
00:15:07 |
Αναρωτιέμαι πού τρώνε |
00:15:11 |
- Στο κέντρο επισκεπτών, όπως παντού. |
00:15:16 |
Χαμογελούν; |
00:15:19 |
Κρατούν χέρια; Όλα είναι ανάρμοστα. |
00:15:23 |
Τι κι αν γράφαμε ότι είναι |
00:15:27 |
που η σιωπή είναι η μόνη σωστή αντίδραση; |
00:15:29 |
Αυτή είναι η απάντηση του κ. Έκτορ |
00:15:33 |
Ναι, Ντέικιν. |
00:15:35 |
''Για όσα δεν μπορεί να μιλά κανείς |
00:15:39 |
- Βιτγκενστάιν, κύριε. |
00:15:42 |
Όχι, δεν είναι καλό. |
00:15:46 |
- Εσείς μας το διδάξατε. |
00:15:49 |
Ούτε το έβγαλε απ' τα σπλάχνα του |
00:15:52 |
για να το μετατρέψετε |
00:15:55 |
Γιατί να μην αποφανθούμε απλά |
00:15:59 |
Όλοι μπορούν να κάνουν το ίδιο. |
00:16:02 |
''Τα στρατόπεδα συγκέντρωσης ήταν |
00:16:07 |
Δεν καταλαβαίνεις ότι είναι τερατώδες |
00:16:14 |
Αυτό θα έλεγαν οι Ναζιστές. Οι νεκροί |
00:16:19 |
Εντάξει. Αλλά όντας ένα άνευ |
00:16:23 |
δεν θα ήταν άλλη μία σωστή προσέγγιση |
00:16:28 |
- Κατ' αναλογία; |
00:16:32 |
Αυτό θα σήμαινε ότι μπορεί |
00:16:37 |
και κατόπιν να δικαιολογηθεί. |
00:16:42 |
- Καλό αυτό, Πόσνερ. |
00:16:45 |
Είναι το ίδιο |
00:16:50 |
Είχε ξεκινήσει πριν από τον Ερρίκο VΙΙΙ. |
00:16:53 |
Η διαφορά είναι ότι δεν έχασα συγγενείς μου |
00:16:58 |
- Καλή παρατήρηση. |
00:17:04 |
Για σας, το Ολοκαύτωμα είναι απλώς |
00:17:10 |
Όχι. Αλλά είναι Ιστορία. Αποστασιοποιηθείτε. |
00:17:14 |
Η προοπτική μας για το παρελθόν αλλάζει. |
00:17:16 |
Κοιτάζοντας πίσω, ακριβώς μπροστά μας |
00:17:21 |
Αυτό σημαίνει ότι η πιο μακρινή περίοδος |
00:17:28 |
Δουλειά του ιστορικού είναι η πρόβλεψη |
00:17:33 |
Ακόμα και για το Ολοκαύτωμα. |
00:17:38 |
- Ποιου επιχειρηματολογία νίκησε; |
00:17:41 |
Το Ολοκαύτωμα. Τον βάλατε στη θέση του. |
00:17:47 |
- Κορτάκια. |
00:17:50 |
Ποτέ δεν ήθελα να ικανοποιήσω τόσο |
00:17:57 |
- Φεύγει, ξέρεις. |
00:18:00 |
Έτσι λέει η Φιόνα. Μην το πεις πουθενά. |
00:18:02 |
Τον απέλυσαν; Ποιος έκανε παράπονα; |
00:18:07 |
- Γι' αυτό και τέρμα η μοτοσικλέτα. |
00:18:10 |
- Αν και δεν μπορώ να πω ότι λυπάμαι. |
00:18:13 |
Τέρμα το πουτσομασάζ διασχίζοντας |
00:18:17 |
Τέρμα το μελαγχολικό |
00:18:21 |
καθώς σε αφήνει στη γωνία, |
00:18:28 |
Όσο ασελγής και να φιλοδοξείς να γίνεις, |
00:18:31 |
ομολογουμένως για πολλές γυναίκες |
00:18:35 |
να υφίστανται τα αδέξια ανδρικά |
00:18:41 |
- Λες να μας προκλήθηκε ψυχικό τραύμα; |
00:19:14 |
Μπαμπά. |
00:19:33 |
Δε γράφει ούτε μια καλή λέξη. |
00:19:35 |
''Σαφής, αλλά αν έφτασες |
00:19:39 |
Είδες το γραφικό σου χαρακτήρα; |
00:19:43 |
Δεν το προσπαθώ, ειλικρινά. |
00:19:46 |
- Κι εσύ γράφεις σαν αυτόν. |
00:19:49 |
Ο Ντέικιν γράφει σαν αυτόν. |
00:19:52 |
Μιλάω γι' αυτόν σε τέτοιο βαθμό, |
00:19:57 |
Μόνο όταν το κάνω το βουλώνω. |
00:19:59 |
- Θα το έκανες μαζί του; |
00:20:03 |
Ίσως. Να φωτίσω λίγο τη μίζερη ζωή του. |
00:20:07 |
Για μια μαλακία μιλάμε μόνο. |
00:20:09 |
Τι σε κάνει να πιστεύεις |
00:20:12 |
Γαμημένε νάρκισσε; |
00:20:15 |
Ξέρει ο Αρχιεπίσκοπος |
00:20:19 |
Τον γουστάρω. |
00:20:25 |
Ο Έργουιν τον γουστάρει. |
00:20:29 |
- Πού το ξέρεις; |
00:20:31 |
Τα βλέμματά συναντιούνται στον Ντέικιν. |
00:20:35 |
Ω, Πος, με την καρδιά υπηρέτη. |
00:20:40 |
- Θα περάσει. |
00:20:43 |
Ποιος σου είπε ότι θέλω να περάσει; |
00:20:46 |
Αλλά ο πόνος. Ο πόνος. |
00:20:52 |
Ο Έκτορ θα έλεγε ότι είναι |
00:20:55 |
Μακάρι να έπαιρνες βαθμούς γι' αυτό. |
00:20:59 |
Ένα από τα ενδιαφέροντά σας |
00:21:05 |
- Μ' ενδιαφέρει ιδιαίτερα η ηθοποιία. |
00:21:11 |
- Μα μ' ενδιαφέρει. |
00:21:15 |
Θεωρούν το θέατρο χάσιμο χρόνου. |
00:21:18 |
Η μουσική, όμως, δεν τους δυσαρεσκεί, ε; |
00:21:21 |
Πρέπει να πεις αυτά που σου αρέσουν. |
00:21:23 |
- Ο Μότσαρτ; |
00:21:25 |
Σε όλους αρέσει ο Μότσαρτ. Κάποιον |
00:21:30 |
- Μα δεν τους ξέρω. |
00:21:34 |
Γιατί να μην πουν όλοι την αλήθεια; |
00:21:38 |
Διστάζω να το αναφέρω μην τυχόν |
00:21:43 |
Ίσως δεν σας πέρασε από το μυαλό, |
00:21:50 |
Δε θέλω να σας εκθέσω |
00:21:53 |
μα, έχοντας διδάξει σε όλους σας Ιστορία, |
00:21:57 |
αναρωτιέμαι αν έχει σκεφτεί κανείς σας |
00:22:06 |
- Σας φέρνω σε δύσκολη θέση; |
00:22:10 |
Δε φταίμε εμείς. Έτσι είναι τα πράγματα. |
00:22:13 |
'Ό κόσμος είναι όλα όσα συμβαίνουν. '' |
00:22:16 |
Ναι, το ξέρω, ευχαριστώ. |
00:22:21 |
Μπορείτε να φανταστείτε για μια στιγμή |
00:22:25 |
να διδάσκεις πέντε αιώνες |
00:22:31 |
Γιατί δεν υπάρχουν |
00:22:34 |
- Απαγορεύονται τα βυζιά. |
00:22:37 |
Κύριε, δεν επιτρέπεται. |
00:22:38 |
Θα σας πω γιατί. |
00:22:41 |
Επειδή η Ιστορία δεν είναι |
00:22:45 |
Δεν καθόμασταν σχεδόν ποτέ |
00:22:48 |
Το 1919, για παράδειγμα, |
00:22:52 |
και μετά αποσύρονταν με χάρη. |
00:22:55 |
Η Ιστορία είναι ένα σχόλιο για |
00:23:06 |
Τι είναι Ιστορία; |
00:23:10 |
Ιστορία είναι γυναίκες που |
00:23:22 |
Ρατζ. |
00:23:29 |
Τώρα, ποιος είναι ο ορισμός σας |
00:23:33 |
Μπορώ να μιλήσω ελεύθερα, μις; |
00:23:36 |
- Χωρίς να τις φάω; |
00:23:41 |
Ο ορισμός μου για την Ιστορία; |
00:23:44 |
Ένα γαμημένο πράμα μετά από τ' άλλο. |
00:23:51 |
Μάλιστα. Και γιατί θέλετε |
00:23:57 |
- Πιο πολλές πιθανότητες να περάσω εδώ. |
00:24:03 |
- Δεν σας αρέσει η αρχιτεκτονική του; |
00:24:08 |
Αν είσαι ακοινώνητος όπως τώρα, |
00:24:12 |
Ακόμα κι αν θέλουν να σε δεχτούν |
00:24:16 |
πρέπει να προσποιηθείς |
00:24:20 |
Κοιτάξτε, είμαι σκράπας |
00:24:26 |
Αν τους αρέσω και θέλουν να με δεχτούν, |
00:24:28 |
θα με δεχτούν επειδή |
00:24:33 |
Δεν είμαι καλός στις συνεντεύξεις, |
00:24:38 |
και ίσως υπάρχει ένας φαν του γκολφ |
00:24:42 |
Μπορεί να μην ξέρω πολλά για τον Ζαν |
00:24:48 |
Πού άκουσες για τον Σαρτρ; |
00:24:52 |
- Ήταν καλός γκόλφερ. |
00:24:56 |
Δεν το ήξερα. Ενδιαφέρον. |
00:24:59 |
Πίτερ, πού ήξερες ότι ο Σαρτρ ήταν γκόλφερ; |
00:25:02 |
Δεν το ήξερα. |
00:25:04 |
Πού να το ξέρω; |
00:25:07 |
Μας λένε συνεχώς |
00:25:10 |
Νομίζω ότι ο Κάφκα |
00:25:14 |
- Τα λέμε αύριο. |
00:25:17 |
Με τι βαθμό αποφοιτήσατε; Δεν μας είπατε. |
00:25:20 |
- Λίαν καλώς. |
00:25:22 |
- Δεν έπιασε η τεχνική σας; |
00:25:25 |
- Όχι, έλα τώρα. |
00:25:38 |
- Σε ποιο κολέγιο ήσασταν; |
00:25:42 |
- Δεν δίνει κανείς μας για κει. |
00:25:45 |
- Ήσασταν ευτυχισμένος; |
00:25:48 |
Λέτε να είμαστε ευτυχισμένοι, αν περάσουμε; |
00:25:51 |
- Εσύ θα είσαι, ούτως ή άλλως. |
00:25:56 |
Γιατί; Είμαι απλός - αυτό εννοείτε; |
00:26:01 |
- Εξωστρεφής; Ίσιος; |
00:26:06 |
Εξαρτάται. Είναι ωραία |
00:26:09 |
Ή να σε περνούν για πολύπλοκο. |
00:26:15 |
Ο Φίλιξ. |
00:26:17 |
Χριστέ μου. |
00:26:32 |
- Δεν είστε πολύ έξυπνος, ε; |
00:26:35 |
Όχι, κύριε. |
00:26:37 |
- Πώς είναι ο Πόσνερ; |
00:26:39 |
- Του αρέσεις, σωστά; |
00:26:43 |
- Είναι δύσκολο γι' αυτόν. |
00:26:46 |
Δεν υπονοείτε να κάνω κάτι γι' αυτό; |
00:26:50 |
Έτσι κι αλλιώς, δεν θα το έκανα. |
00:26:53 |
- Κι εσείς δείχνετε ακόμα πολύ νέος. |
00:26:58 |
Πώς νομίζετε ότι συμβαίνει η Ιστορία; |
00:27:02 |
Το αποφασίζουν οι άνθρωποι. |
00:27:07 |
- Δεν καταλαβαίνω τι ακριβώς εννοείς. |
00:27:11 |
Ορισμένοι κάνουν κινήσεις, υποθέτω. |
00:27:13 |
’λλοι αντιδρούν σε συμβάντα. Το '39 ο Χίτλερ |
00:27:18 |
- Ενέδωσε. |
00:27:22 |
Δε μιλούσα για την Πολωνία. |
00:27:25 |
- Και ήταν έκπληξη για την Πολωνία; |
00:27:30 |
Παρόλο που ήξερε ότι κάτι έτρεχε. |
00:27:33 |
- Ποιο είναι το θέμα της έκθεσής σου; |
00:27:37 |
Να μαντέψω για τι έγραψες; |
00:27:42 |
- Για τον Χίτλερ κατά της Ρωσίας. |
00:27:44 |
- Για το Ελ Αλαμέιν. |
00:27:47 |
Κι άλλα; Καλό αυτό. |
00:27:49 |
Όταν παραιτήθηκε ο Τσάμπερλεν το 1940, |
00:27:54 |
Ο Χάλιφαξ ήταν γενικά πιο αποδεκτός. |
00:27:56 |
Μα το απόγευμα που αποφασίστηκε, |
00:28:01 |
Αν είχε πιο γερά δόντια, |
00:28:04 |
- Καταπληκτικό. |
00:28:08 |
Ορίστε; |
00:28:10 |
Υποτακτική - η έγκλιση για κάτι |
00:28:16 |
Όταν κάτι είναι φανταστικό. |
00:28:18 |
Ο Έκτορ λατρεύει την Υποτακτική. |
00:28:22 |
- Γιατί χαμογελάτε; |
00:28:28 |
Καλή τύχη. |
00:28:41 |
Μπορείτε να αρχίσετε. |
00:28:58 |
Να πάρει. |
00:29:04 |
- Ναι; |
00:29:08 |
Έγραψα καλά πράγματα για τον Χίτλερ, |
00:29:12 |
Η Βασίλισσα Ελισάβετ, μις. |
00:29:14 |
Λιγότερο αξιόλογη για τις ικανότητές της |
00:29:16 |
απ' όσο για το ότι, σε αντίθεση με άλλες, |
00:29:21 |
Εύγε. |
00:29:26 |
- Ελπίζω να μη τους πειράζουν τα αθλητικά. |
00:29:30 |
’κουσα ότι οι τουαλέτες είναι 6 χλμ. μακριά. |
00:29:32 |
Θες μια σχολή που δίνει σκατοπτυχία |
00:29:36 |
- Αν δεν τους αρέσω, να παν να γαμηθούν. |
00:29:40 |
- Τι θα κάνεις; Θα τους βλεφαρίσεις; |
00:29:46 |
’ει γαμήσου. |
00:29:47 |
Μπες μέσα, κάτσε κάτω. |
00:29:50 |
Καλή τύχη. |
00:30:43 |
Περάστε. |
00:30:47 |
Ο κ. Λόκγουντ; |
00:30:56 |
Δεν υπάρχει κανένας Έργουιν εδώ. |
00:31:03 |
- Είναι το Κόρπους αυτό, ε; |
00:31:07 |
Τους άρεσε η απάντησή μου για τον Χίτλερ, |
00:31:13 |
Είπαν ότι είναι |
00:31:16 |
Διάβολε. |
00:31:19 |
Είναι σαν παλάτι. |
00:31:38 |
Ο κ. Ρατζ, ο οποίος, αν περάσει, |
00:31:46 |
Ποιος είναι; |
00:32:00 |
- Τι θέλει από μας; |
00:32:03 |
- Κήρυγμα; |
00:32:06 |
Θα είναι μάλλον για τον Έκτορ. |
00:32:09 |
- Ξέρω μέσες άκρες. |
00:32:14 |
- Η γυναίκα του; |
00:32:18 |
Μα φαντάζομαι ότι ήξερε |
00:32:22 |
Αυτό θέλουν, οι δήθεν ανύποπτες σύζυγοι. |
00:32:29 |
Τις χλιαρές περιπτύξεις του συζύγου. |
00:32:36 |
Είναι ανόητος, αλλά στάθηκε κι άτυχος. |
00:32:41 |
Πρώτα-πρώτα, η κυρία με το στοπ. |
00:32:45 |
Πέντε λεπτά αργότερα, θα είχε σχολάσει. |
00:32:48 |
Κι επίσης, αν το φανάρι ήταν πράσινο; |
00:32:50 |
Ή αν δεν περνούσαν παιδιά τότε; |
00:32:53 |
Το πιο ασήμαντο περιστατικό, |
00:33:01 |
Οποιοδήποτε απ' αυτά |
00:33:05 |
Αν ήμουν τολμηρή καθηγήτρια - |
00:33:09 |
αν ήμουν, ακόμα κι εσύ - |
00:33:11 |
θα διαμέλιζα στην τάξη αυτό που |
00:33:17 |
Θα δίδασκα στα παιδιά περισσότερα για την |
00:33:24 |
απ' ό,τι κατάφερα να τα διδάξω, ως τώρα. |
00:33:34 |
Αναρωτιέμαι πώς να τα πηγαίνουν άραγε. |
00:33:38 |
- Δεν θέλεις να επιστρέψεις; |
00:33:44 |
Δεν είμαι αρκετά έξυπνος. |
00:33:50 |
Δεν είμαι αρκετά τίποτα. |
00:33:57 |
Ντόροθι, να σου μιλήσω. |
00:34:13 |
Πρόβλημα στο εργοτάξιο. |
00:34:16 |
Αυτά είναι τα νέα που δε βλέπει |
00:34:23 |
Ήξερα μέσες άκρες. |
00:34:27 |
Μου το είπε ο Ντέικιν. |
00:34:33 |
Σου είπε το λόγο; |
00:34:42 |
Σκέφτομαι ν' αγοράσω ένα φορτηγάκι, |
00:34:47 |
και να πηγαίνω σε παζάρια στην επαρχία. |
00:34:49 |
Στο Σρόπσαιρ, στο Χέρφορντσαιρ. |
00:34:52 |
'Ό αχανής, σκονισμένος αυτοκινητόδρομος. '' |
00:34:54 |
''Ταξίδι, αλλαγή, ενδιαφέρον, ερέθισμα. '' |
00:35:05 |
Δεν ήθελα να πλάσω παιδιά |
00:35:08 |
που θα δήλωναν αργότερα στη ζωή |
00:35:12 |
Ή που θα μιλούσαν στα σαράντα τους |
00:35:15 |
για την αγάπη τους |
00:35:19 |
Οι ''λέξεις'' ειπωμένες ευλαβικά |
00:35:26 |
Ουαλικά. |
00:35:30 |
Εξ ου κι ο λόγος για τις ανοησίες - |
00:35:34 |
Είναι ένα αντίδοτο. |
00:35:42 |
Σε στενοχώρησαν ποτέ τα παιδιά; |
00:35:50 |
Παλιά, ναι. |
00:35:57 |
Το θεωρώ κάτι σαν ένα εμβόλιο. |
00:36:02 |
Ένας σύντομος πόνος, |
00:36:09 |
Με τις επαναληπτικές δόσεις, |
00:36:14 |
μια υπενθύμιση του πόνου, |
00:36:17 |
που ίσως διαρκήσει |
00:36:23 |
Αγάπη. |
00:36:26 |
Ποιος θα μπορούσε να μ' αγαπήσει; |
00:36:31 |
Φλυαρώ πολύ. |
00:36:34 |
Το ξέρουν; |
00:36:39 |
Ξέρουν τα πάντα. |
00:36:45 |
Μην τον αγγίξεις. Θα σε περάσει για χαζό. |
00:36:53 |
Αυτό πιστεύουν για μένα. |
00:37:04 |
Το ήξερες κι εσύ, φαντάζομαι; |
00:37:09 |
Και τα παιδιά. |
00:37:13 |
Φυσικά. Το ήξεραν από πρώτο χέρι μάλιστα. |
00:37:18 |
Δεν ήταν τίποτα το σοβαρό. |
00:37:21 |
’πλωσα το χέρι - δεν το αρνούμαι. |
00:37:24 |
Μα ήταν περισσότερο |
00:37:27 |
Έκτορ, παρόλο που σε λατρεύω, |
00:37:31 |
- Ναι; |
00:37:33 |
Δεν είναι ο Ευαγγελισμός. |
00:37:38 |
Λεχρίτη. |
00:37:42 |
Τέλος πάντων, ο Φίλιξ είπε |
00:37:46 |
ελπίζει να σε πείσει να μείνεις στο πόδι μου. |
00:37:49 |
Έργουιν. |
00:37:50 |
Παρεμπιπτόντως, |
00:37:56 |
Κρις, Κρις. |
00:38:01 |
’ντι. |
00:38:11 |
Ντέιβιντ. |
00:38:16 |
Καλησπέρα. Λόκγουντ, 4C. |
00:38:30 |
Έργουιν. Υπέροχα νέα. |
00:38:35 |
Ο Πόσνερ, υποτροφία. |
00:38:38 |
Και θέλεις για όλους τους άλλους. |
00:38:42 |
Πολύ καλύτερα αποτελέσματα |
00:38:45 |
Έργουιν, συγχαρητήρια |
00:38:48 |
Και σ' εσένα, Ντόροθι, |
00:38:53 |
- Όχι ο Ρατζ, κ. Διευθυντά. |
00:38:55 |
- Δεν του απάντησαν. |
00:38:59 |
Κρίμα. Θα είχαμε εκατό τοις εκατό επιτυχία. |
00:39:02 |
Ωστόσο, όπως έλεγα εξ αρχής, |
00:39:21 |
Δεν είχες νέα από το Όξφορντ; |
00:39:24 |
Ίσως έχεις αύριο. |
00:39:27 |
Γιατί; Μου είπαν όταν ήμουν εκεί. |
00:39:30 |
Λυπάμαι. |
00:39:32 |
Για ποιο λόγο; Πέρασα. |
00:39:36 |
Πώς κι έτσι; |
00:39:39 |
Πώς κι έτσι και μου το είπαν, ή πώς κι έτσι |
00:39:46 |
- Έχω οικογενειακές διασυνδέσεις. |
00:39:51 |
Περίπου. Ο μπαμπάς μου. Πριν παντρευτεί |
00:39:57 |
Ο γερο-εφημέριος που δεν είχε ανοίξει |
00:40:02 |
αν ήμουν συγγενής με τον Μπιλ Ρατζ |
00:40:07 |
Απάντησα ότι είναι ο μπαμπάς μου, |
00:40:09 |
και είπαν ότι είμαι το είδος |
00:40:14 |
Μα είπα κι άλλα, τύπου... ο Στάλιν ήταν |
00:40:23 |
Είπαν ότι είμαι προβληματισμένο άτομο, |
00:40:29 |
- Δεν είσαι ικανοποιημένος; |
00:40:37 |
Βλέπετε, μις, θέλω να κάνω άλλα πράγματα. |
00:40:42 |
Αυτό... το ήθελα μόνο επειδή |
00:40:47 |
Τώρα, μου 'ρχεται |
00:40:51 |
Νομίζω πως τώρα μιλάει ο Έκτορ. |
00:40:54 |
Όχι, μις. Έτσι ακριβώς νιώθω. |
00:41:20 |
- Πέρασα από το κολέγιό σου. |
00:41:25 |
Είχα μοναξιές. |
00:41:30 |
- Δε σ' έχουν ακουστά στο Κόρπους. |
00:41:33 |
- Είπες Κόρπους. |
00:41:40 |
Δε με δέχτηκαν. Σπούδασα στο Μπρίστολ. |
00:41:45 |
Πήγα στο Όξφορντ αλλά μόνο |
00:41:48 |
- Έχει σημασία; |
00:41:54 |
Τουλάχιστον είπες ψέματα, κι αυτό είναι |
00:42:00 |
Πρέπει να μάθεις να το κάνεις σωστά. |
00:42:06 |
Σε οποιονδήποτε άλλο, |
00:42:13 |
Είναι ευφημισμός αυτό - ένα ποτό; |
00:42:18 |
Να πεις ''ένα ποτό'' όταν στην |
00:42:22 |
- Είναι, ναι. |
00:42:27 |
Απλώς δοκίμαζα τα νερά, |
00:42:31 |
θα γούσταρες να μου πάρεις |
00:42:40 |
Ή κάτι παρόμοιο. |
00:42:44 |
Αυτό θα ικανοποιούσε τον Έκτορ. |
00:42:47 |
- Ποιο; |
00:42:51 |
’κλιτη μετοχή, γερούνδιο. Του αρέσουν. |
00:42:54 |
'’κούς αυτά που λέω κλάνοντας πατάτες'', |
00:43:01 |
- Δεν ήξερα ότι έχεις τέτοιες τάσεις. |
00:43:04 |
Αλλά πέρασα στο Όξφορντ, |
00:43:15 |
Τέλος πάντων, το αφήνω στο τραπέζι. |
00:43:20 |
Δεν καταλαβαίνω. |
00:43:24 |
Παράτολμος, αυθόρμητος, ανήθικος. |
00:43:27 |
Πώς και διαφέρει τόσο ο τρόπος |
00:43:32 |
Είσαι τόσο τολμηρός στις συζητήσεις, |
00:43:38 |
όταν αρχίσει να τρέχει όντως κάτι |
00:43:44 |
- Επειδή είσαι δάσκαλος κι εγώ μαθητής; |
00:43:48 |
Γιατί; Σε ποιον καίγεται καρφί; |
00:43:50 |
- Κατάφερες να σε χουφτώσει ήδη ο Έκτορ. |
00:43:54 |
Δε θες να είσαι σαν τον Έκτορ; |
00:43:57 |
Δεν θα είσαι. Πώς θα ήταν δυνατό να είσαι; |
00:44:01 |
- Ο Έκτορ είναι για γέλια. |
00:44:03 |
Αυτή η πλευρά του μόνο. |
00:44:08 |
- Εντάξει. Ας πάμε για ένα ποτό. |
00:44:13 |
- Ίσως την επόμενη εβδομάδα. |
00:44:15 |
''Μπορείς να μου πάρεις πίπα |
00:44:17 |
Έχω ακούσει για γεμάτο πρόγραμμα, |
00:44:21 |
Θεέ μου, τρως μεγάλο κόλλημα. |
00:44:26 |
- Βγάζεις ποτέ τα γυαλιά σου; |
00:44:29 |
Είναι μια αρχή. |
00:44:31 |
Όχι μ' εμένα. |
00:44:35 |
Ναι; Θα περιμένω ανυπόμονα. |
00:44:40 |
Τι κάνεις τις Κυριακές; |
00:44:43 |
Τι θα κάνεις αυτή την Κυριακή; |
00:44:46 |
Θα έλεγχα τα λογιστικά βιβλία |
00:44:50 |
Νότια του Ντόνκαστερ. Είναι Κιστερκιανοί. |
00:44:56 |
- Αλλά μου προτάθηκε κάτι καλύτερο. |
00:45:06 |
Κι έχουμε αφήσει πίσω μας |
00:45:11 |
Θα συμβεί. |
00:45:18 |
Απλά ήθελα να του πω ευχαριστώ. |
00:45:20 |
Τότε αγόρασέ του μια συνδρομή για |
00:45:25 |
Επειδή πήρες υποτροφία δε σημαίνει ότι |
00:45:31 |
- Πώς θα έλεγες εσύ ευχαριστώ; |
00:45:37 |
Θέλω να μου δώσεις πλήρη αναφορά. |
00:45:40 |
- Ζηλεύεις; |
00:45:43 |
- Ζηλεύεις. |
00:45:45 |
Για την τόλμη σου. |
00:45:49 |
- Εγώ... |
00:45:58 |
- Ευχήσου μου καλή τύχη. |
00:46:02 |
Για τι πράγμα; |
00:46:06 |
Ντέικιν; Μπορώ να σε βοηθήσω; |
00:46:12 |
Ανήκουστη θρασύτητα. Η υποτροφία |
00:46:16 |
- Εννοώ... |
00:46:19 |
Τι διαφορά έχει που μας χουφτώνει |
00:46:24 |
κι εσείς τη Φιόνα στο γραφείο; |
00:46:26 |
Μια αντίστοιχη κατάσταση θα ήταν |
00:46:31 |
’σε αυτές τις αηδίες για |
00:46:40 |
Ποιος άλλος ξέρει γι' αυτό; |
00:46:42 |
Φιόνα. Μις Πρόκτερ. |
00:46:52 |
- Ίσως δοκιμάσω το Στρατό. |
00:46:55 |
- Σε βάζουν στο κολέγιο, πληρώνουν. |
00:47:00 |
Δε θα γίνει πόλεμος. |
00:47:02 |
Πριν την καριέρα, |
00:47:06 |
- Η αγαμία συνεχίζει. |
00:47:07 |
Κοιτάξτε, όλοι. Η ανταμοιβή του Πόσνερ. |
00:47:17 |
Αυτό ήταν; Η πολυπόθητη στιγμή; |
00:47:20 |
- Γιατί, δε σ' άρεσε; |
00:47:23 |
Περίμενα κάτι πιο... αργό. |
00:47:27 |
’ντε, Στου. |
00:47:38 |
- Τι είν' αυτό; Η ανταμοιβή του Έκτορ; |
00:47:43 |
Απλώς μην περάσετε |
00:47:50 |
Έτοιμος, κύριε; |
00:47:54 |
- Είναι μία χειρονομία ευγνωμοσύνης. |
00:47:58 |
Υπέροχα. |
00:48:03 |
Ένας νεαρός με κράνος; Ντέικιν. |
00:48:06 |
Όχι. Επ' ουδενί. |
00:48:12 |
Πάρε κάποιον άλλον. |
00:48:15 |
Πάρε... |
00:48:17 |
- Πάρε τον Έργουιν. |
00:48:25 |
Να σου δανείσω |
00:48:28 |
’ει γαμήσου. |
00:49:11 |
''Πώς συμβαίνει η Ιστορία;'' |
00:49:16 |
Και δεν μπορούσε να απαντήσει. |
00:49:20 |
Αλλά τώρα ξέραμε. Τίποτα το ξεχωριστό. |
00:49:25 |
Ντεραπάρισμα σε μια στροφή. |
00:49:33 |
Ο Έργουιν δεν είχε ξανανεβεί σε μοτοσικλέτα. |
00:49:36 |
Ίσως παίρνοντας τη στροφή |
00:49:43 |
Τείνει να γέρνει αντίθετα απ' όλο τον κόσμο. |
00:49:46 |
Αλλά δεν θυμόταν τι προκάλεσε το ατύχημα. |
00:49:49 |
Το τελευταίο που θυμόταν ήταν |
00:49:54 |
Κάτι που δεν κάναμε ποτέ, παρεμπιπτόντως. |
00:49:56 |
Τουλάχιστον του το ζήτησα. |
00:49:59 |
Και, εξαιρέσει ατυχημάτων, θα είχε συμβεί. |
00:50:02 |
Κοίτα. Δεν υπάρχει ''εξαιρέσει ατυχημάτων''. |
00:50:05 |
Είναι όπως είπα. Η Ιστορία είναι |
00:51:03 |
Αν είναι να μιλήσω για τον Έκτορ θα μιλήσω, |
00:51:05 |
για τον ενθουσιασμό |
00:51:11 |
τους σπόρους που έσπειρε |
00:51:16 |
Αγαπούσε τη γλώσσα. Αγαπούσε τις λέξεις. |
00:51:22 |
Για καθένα από σας, τους μαθητές του, |
00:51:25 |
άνοιξε ένα λογαριασμό καταθέσεων |
00:51:32 |
και σας έκανε μέτοχους |
00:51:47 |
Θα έρθουν στην κηδεία μου, άραγε; |
00:51:50 |
Και τι θα είναι; |
00:51:52 |
’χταρ, τι είσαι εσύ; |
00:51:54 |
Διευθυντής σχολείου, μις. |
00:51:58 |
Ένας από σας είναι ειρηνοδίκης, ξέρω. |
00:52:02 |
- Τιμς, τι είσαι εσύ; |
00:52:05 |
Και παίρνω ναρκωτικά τα σαββατοκύριακα. |
00:52:08 |
Και είστε όλοι ευτυχισμένοι; |
00:52:11 |
Τα παιδιά είναι μπελάς, όμως, μις. |
00:52:13 |
- Ντέικιν, είσαι, είμαι σίγουρη. |
00:52:17 |
Είμαι φοροτεχνικός. |
00:52:20 |
Προς Θεού, γαμώτο μου. |
00:52:23 |
Παρόλο που γνωρίζει, |
00:52:26 |
ότι ο κόσμος είναι όλα όσα συμβαίνουν, |
00:52:29 |
ο Υπολοχαγός Τζέιμς Λόκγουντ |
00:52:34 |
τραυματίζεται από φιλικά πυρά |
00:52:36 |
και πεθαίνει κατά τη |
00:52:40 |
Είναι 28. |
00:52:46 |
- Ρατζ, σε ξέχασα. |
00:52:49 |
Είσαι μάστορας. |
00:52:53 |
Οι Οικίες Ρατζ έχουν προσιτές τιμές |
00:52:58 |
Πηγαίνω στις συζύγους στο σπίτι δείγμα. |
00:53:01 |
Τους λέω ότι ήμουν στο Όξφορντ. |
00:53:06 |
Υπάρχει κι ένας δημοσιογράφος, |
00:53:11 |
μια καριέρα που απειλεί να εγκαταλείψει |
00:53:16 |
Ο Έκτορ έλεγε ανέκαθεν |
00:53:19 |
Η διδασκαλία ήταν απλά |
00:53:22 |
Μ' αρέσουν οι εκπομπές σου, αν και είναι |
00:53:28 |
Μα απ' όλα τα παιδιά του Έκτορ, |
00:53:30 |
μόνο ένα ενστερνίστηκε τα πάντα απόλυτα, |
00:53:34 |
και θυμάται όλα όσα του δίδαξε. |
00:53:37 |
Τα τραγούδια, τα ποιήματα, |
00:53:43 |
Τα λόγια του Έκτορ δεν ξεχάστηκαν ποτέ. |
00:53:46 |
Προς έκπληξή μου, κατέληξα, |
00:53:50 |
Είμαι τυπικός δάσκαλος, ανεβάζω |
00:53:56 |
Και παρόλο που δεν αγγίζω ποτέ |
00:54:02 |
Όμως ίσως γι' αυτό είμαι καλός δάσκαλος. |
00:54:05 |
Δεν είμαι ευτυχισμένος, |
00:54:14 |
Ήταν καλό άτομο. Μα δεν υπάρχει χρόνος |
00:54:20 |
Όχι. Εκτός απ' την αγάπη, |
00:54:32 |
Μεταβιβάστε το πακέτο. |
00:54:37 |
Πάρτε το, νιώστε το, και μεταβιβάστε το. |
00:54:41 |
Αυτό είναι το παιχνίδι που θέλω να μάθετε. |
00:54:45 |
Μεταβιβάστε το. |
00:59:09 |
Υπότιτλοι Visiοntext: |
00:59:17 |
SubRip A.P.S.U. Team |