Hit and Run

br
00:00:54 Não. Vamos.
00:00:58 Não, não posso. Tenho que ir.
00:01:02 Está bem. Saúde. Vamos.
00:01:14 - Mary! Vamos!
00:01:49 Oh...Mary, o que está acontecendo?
00:01:51 Está fugindo de mim?
00:01:52 Não, estava te procurando.
00:01:55 É que... Tenho
00:01:58 Por favor, Mary. Estamos de férias.
00:02:04 Não, Rick. Estou cansadísima.
00:02:06 Tenho que ir para casa. Desculpe.
00:02:09 Pode ficar e olhar como danço.
00:02:11 Aprendi um passo novo.
00:02:16 Sim, que gracioso.
00:02:18 Saia da estrada, diabos!
00:02:20 Aprende a dirigir, filho de puta!
00:02:22 Vai a merda!
00:02:27 Ei...ei. Não esqueceu de algo?
00:02:45 Sério, Rick, tenho que ir.
00:02:49 - O que está havendo esta noite?
00:02:52 olhe prá mim, estou muito cansada.
00:02:55 É que...
00:02:56 Prometo que te vou chamar.
00:03:00 - Seguro que pode dirigir assim?
00:03:05 Sim. Estou bem.
00:03:08 De acordo.
00:03:11 Tome cuidado.
00:03:19 Bem.
00:03:26 WNPC, Nova Pulôver.
00:03:29 Olá, começaram
00:03:33 Sou Eddie O Spaz,
00:03:38 já começa a conta regressiva para
00:03:43 comigo, o Súper Spaz.
00:03:47 Sem dormir, sem parar,
00:03:52 Enquanto isso, chega o clima do México,
00:03:55 esta noite algo de frio,
00:03:57 Sim, amigos.
00:03:58 Por Deus.
00:04:04 Sim.
00:04:25 #Choquei meu automóvel
00:04:32 #E ele se foi, como quero, está tudo bem#
00:04:36 #... um pouco mais da conta#
00:04:42 #Mas você riu, estava tudo bem#
00:04:56 #E todos seguiremos flutuando bem#
00:05:00 #E todos seguiremos flutuando bem#
00:05:05 #E todos seguiremos flutuando bem#
00:05:10 #E todos seguiremos flutuando igual#
00:05:13 #Um jamaicano falso me extorquiu,
00:05:20 #Me serviu para aprender
00:05:29 As boas notícias conseguem entrar
00:05:35 ... exatamente no mesmo dia
00:05:40 ... vêm no caminho
00:05:52 E todos seguiremos flutuando bem
00:05:58 Mierda!
00:06:11 Maldito seja.
00:07:14 Cacete. Era o que faltava.
00:07:32 Cacete.
00:08:18 Mary, filha, sou eu, a mamãe.
00:08:21 O chefe do papai nos convidou para
00:08:24 Tivemos que aceitar.
00:08:25 Voltamos na segunda-feira. Tenha
00:08:28 Meu amor, os periquitos.
00:08:29 Não se esqueça
00:10:02 Olá?
00:11:29 Cacete.
00:14:48 Olá?
00:15:04 Olá.
00:15:09 Eu vou te ajudar.
00:15:18 Está me ouvindo?
00:15:20 Está me ouvindo?
00:15:23 O que?
00:15:25 O que?
00:15:28 Sim? Está ouvindo?
00:15:40 Eu vou te ajudar, sabe?
00:15:51 Me solte.
00:15:59 Me solte.
00:23:25 Cacete.
00:23:38 Damas e cavalheiros...
00:23:43 Esta manhã,
00:23:47 as 24 horas de...
00:23:48 Que diabos? Bem...
00:23:51 Assassinatos, estragos
00:23:56 e visitantes.
00:23:58 E agora, aqui está Dick com os esportes.
00:25:15 bom dia, senhorita.
00:25:17 Posso lhe ajudar em algo?
00:25:20 Tenho o paragolpes amassado,
00:25:22 Claro.
00:25:32 Vamos ver se adivinho,
00:25:37 Vou ter bastante trabalho.
00:25:41 Ah. Não, não, até manhã não posso.
00:25:45 Bem... na rua um há uma oficina,
00:25:50 Mas não lhe vão dizer nenhuma novidade.
00:25:56 Então, quer que o arrume ou não?
00:26:03 Desça e deixe que eu me ocupo.
00:26:06 Volto mais tarde.
00:26:20 - Olá, mamãe.
00:26:22 Estive te chamando toda a manhã.
00:26:25 Sim, está tudo bem, por que?
00:26:28 - Acho que está um pouco estranha.
00:26:31 Você foi procurar os periquitos
00:26:35 Não, não é um bom dia.
00:26:39 Não, meu amor,
00:26:42 Está bem, sim, de acordo. Vou.
00:26:45 Eu preciso que passe hoje mesmo
00:26:47 É sábado, e fecham a 1:00.
00:26:49 Está bem, mamãe. Já sei. De acordo.
00:26:54 Mary, certeza que está bem?
00:26:58 Sim.
00:27:01 Desculpe, é que... fui me deitar tarde.
00:27:06 Está bem, meu amor, te amo.
00:27:09 Eu também.
00:27:11 Cacete.
00:27:15 Mais cinco minutos e os mandariamos
00:27:17 para o orfanato de passáros.
00:27:26 O prazer foi meu.
00:27:29 Vamos.
00:27:32 - Perdão, estou um pouco alterada.
00:27:40 FECHADO
00:27:41 Cacete, não pode ser.
00:28:10 Qual é a melhor forma
00:28:14 Fazer um maior, não?
00:28:54 Bem, Mary,
00:28:59 está perdendo a razão.
00:29:01 Está perdendo a razão, entende?
00:29:07 Está perdendo a razão, sabe? Só...
00:29:09 Cacete. Bem, só...
00:29:16 Basta, Mary, só pensa.
00:30:02 A temporada oficial de trutas começou
00:30:07 Todos os peritos provarão sua sorte
00:30:09 para pescar um espécime
00:30:12 No meu caso, o único
00:30:16 Obrigado, Julia.
00:30:19 como estará o clima no fim de semana?
00:30:21 A esposa do professor do
00:30:24 seu desaparecimento na
00:30:27 Lhe dei o beijo de boa noite e,
00:30:31 O telefone, o relógio e os sapatos
00:30:34 Jane Emser
00:30:36 Timothy, se está me escutando,
00:30:39 Te amo. Andy sente saudades.
00:30:43 Nos duas sentimos muitas saudades.
00:30:47 Ontem à noite, a polícia procurou
00:30:50 e distribuiu imagens do Sr. Emser.
00:30:52 Se trata de um professor muito respeitado.
00:30:54 Timothy Emser: DESAPARECIDO
00:30:55 Trabalha faz cinco anos
00:30:57 ... e cantavam a, a, a
00:30:59 Branco era o pelo
00:31:05 Que a Mary sempre seguiu...
00:31:43 Olá, onde te tinha metido?
00:31:45 Continuou na festa desde ontem
00:31:47 Por que não me chamou?
00:31:49 O que está acontecendo?
00:31:52 Pentelho, de as caras!
00:31:55 Não acredito que seja tão imbecil.
00:31:57 Que aspecto.
00:31:59 O que?
00:32:01 Está com uma aparência de merda.
00:32:10 O que está havendo?
00:32:12 Nada.
00:32:15 Como nada? Te conheço.
00:32:17 Nada.
00:32:21 - Aonde foi ontem à noite?
00:32:23 - Voltou para sua casa?
00:32:25 E não atendeu o telefone?
00:32:26 É que... estava...
00:32:28 - Com quem estava?
00:32:29 - E por que não me chamou?
00:32:37 Bom, se for só isso,
00:32:38 conheço um bom lugar
00:32:43 Não é uma piada.
00:32:48 - Não é uma piada.
00:32:51 O professor do jardim, o...
00:32:53 O que diz?
00:32:54 O professor de merda!
00:32:57 Estou te escutando.
00:32:59 O professor!
00:33:02 chama-se Elmer, Ester, o que sei eu,
00:33:08 Se refere a esse tipo da televisão
00:33:10 que saiu cantando
00:33:14 Sim, eu...
00:33:17 Matei-o.
00:33:21 Está bem, já basta, quer?
00:33:24 O que houve? Não é engraçado.
00:33:26 Não estou... Estava...
00:33:29 Estava na garagem,
00:33:32 pego o automóvel, eu o golpeei e...
00:33:40 Matei-o.
00:33:48 Golpeou-o?
00:33:50 Olhe prá mim.
00:33:54 Não está me ferrando, verdade?
00:34:10 Que merda, Mary.
00:34:13 Matei-o.
00:34:16 Muito bem, agora...
00:34:19 - Matei-o.
00:34:24 Calma.
00:34:26 - Não o vi e o matei.
00:34:29 - Basta. Está bem.
00:34:30 - Já sei.
00:34:32 - Não quis fazê-lo.
00:34:39 É que...
00:34:43 Disse a ele que ia ajudar e ele...
00:34:47 Ele me atacou, então eu...
00:34:53 Golpeou-o com um pau de golfe?
00:34:56 Por Deus. Está mal da cabeça.
00:34:59 Não grite comigo.
00:35:00 Não estou gritando, preciso saber
00:35:03 De acordo, Mary? Sabe por que?
00:35:06 Porque vai precisar da minha ajuda.
00:35:10 É que...
00:35:13 Entrei em pânico.
00:35:16 Estava deitado sobre o protetor
00:35:20 um animal selvagem e moribundo,
00:35:22 e gritava, somente...
00:35:24 Começou a me atacar
00:35:26 e não parava, então,
00:35:28 agarrei a primeira coisa que
00:35:31 não queria fazer isto.
00:35:32 Tem que acreditar. Não quis fazê-lo.
00:35:35 Mary, claro que acredito em você.
00:35:38 Quanto tempo faz que estamos juntos?
00:35:42 Eu acredito em cada palavra
00:35:47 Sabe?
00:35:50 Bem, então me diga uma coisa,
00:35:56 Mary, se quiser que te ajude,
00:36:09 Enterrei-o.
00:36:21 Enterrou-o?
00:36:28 Não, por favor, me entenda.
00:36:32 Teria que ter chamado
00:36:35 Não sabia o que fazer. Por favor, Rick.
00:36:37 - Por favor, me ajude.
00:36:40 Está bem, preciso pensar, de acordo?
00:36:43 Precisamos de um plano.
00:36:45 - Que plano?
00:36:48 Um que possamos cumprir
00:36:52 - Bom, mas o que fazemos?
00:36:59 Ninguém pode inteirar-se disto,
00:37:05 Sei que precisa se desafogar,
00:37:08 - é que feche a boca.
00:37:11 E depois, seguiremos adiante.
00:37:15 Sem insultos,
00:37:17 nem nada que chame a atenção, Mary.
00:37:25 Isto vai passar, sabe? Prometo-lhe isso.
00:37:29 Quando passarem os 15 minutos de fama
00:37:31 ninguém se importará com merda
00:37:33 começarão a falar de outro.
00:37:37 Esse é o plano. De acordo?
00:37:43 Bom, vem comigo.
00:37:52 Sente-se melhor?
00:38:01 Calma.
00:38:07 O que?
00:38:08 Escutei algo.
00:38:11 - O que?
00:38:13 - Em um segundo. Vem aqui.
00:38:15 Não deve ser...
00:38:21 Diabos.
00:38:35 - Não deve ser nada.
00:38:57 Rick?
00:39:04 Rick?
00:39:08 Rick?
00:39:10 Rick?
00:39:39 Imbecil de merda,
00:39:43 Fique calma, boneca.
00:39:47 - Vai a merda.
00:39:58 Olá, passarinho de merda. Tudo bem?
00:40:03 Jesus!
00:40:06 Filha da puta.
00:40:18 Me perdoe.
00:40:22 Se acalme, está bem?
00:40:25 Toma as pastilhas de seu papai,
00:40:30 - Nos vemos mais tarde.
00:40:33 Tenho que ir, Mary.
00:40:35 Minha cabeça doi,
00:40:36 e tenho que me levantar em quatro horas.
00:40:39 Não posso pensar bem.
00:40:42 Preciso dormir um pouco.
00:40:45 E você também, entendeu?
00:41:21 Alo?
00:41:25 Alo?
00:41:29 Rick?
00:41:51 DESAPARECIDO
00:42:20 - Mary?
00:42:25 Cacete, são 3:30 da manhã.
00:42:27 Não posso evitá-lo, Rick. Sabe.
00:42:30 Encontrei um aviso.
00:42:34 - Um aviso?
00:42:36 Já sabem.
00:42:38 Mary, deve ter sido um policial
00:42:42 - Têm que fazer isso.
00:42:44 Bom, esses tipos trabalham
00:42:47 Também deve haver um
00:42:50 Não pode vir?
00:42:52 Para que?
00:42:54 O que vamos fazer? Nos preocupar?
00:42:56 Te garanto que isso é pior.
00:43:01 Olhe, Mary, eu confio em você.
00:43:04 Tem que se acalmar. De acordo, linda?
00:43:07 Sim, já sei.
00:43:09 Certeza que pensa: "É muito fácil dizer".
00:43:11 Que vá a merda, não é? Mas...
00:43:14 Olhe, agora estamos juntos nisto.
00:43:17 Até o final.
00:43:19 Tome outro calmante.
00:43:22 Se tiver cinco gramas, toma dois,
00:43:24 com um pouco de álcool e durma.
00:43:27 Preciso que se controle
00:43:31 Que não lhe ferre a cabeça
00:43:34 É parte de um trabalho. Entende?
00:43:38 Outra coisa:
00:43:41 Quando diz mentiras por telefone,
00:43:45 - Olá.
00:44:04 Olá, meninos da noite,
00:44:07 ficamos quase 36 horas seguidas
00:44:11 e sinto como se tivesse
00:44:14 São 3:45 do este,
00:44:19 se não deste tempo com o Eddie O Spaz.
00:44:26 Fora.
00:44:29 Fez me cagar de medo.
00:44:34 Fora.
00:44:41 Quem te ensinou isso? Minha avó?
00:44:48 Que inteligentes.
00:45:12 - Mary, não te volte louca.
00:45:15 - Silêncio!
00:45:18 Silêncio!
00:45:25 Hoje, mergulhadores da polícia
00:45:28 nas águas do Lago Spring, sem frutos,
00:45:30 o professor do jardim
00:45:32 de seu lar na sexta-feira a noite.
00:45:34 A polícia acredita que seu fraco
00:45:36 pode ser causa do desaparecimento.
00:45:39 Recentemente tinham diagnosticado nele
00:45:50 Ouviram os dois garotos
00:45:54 Se desvaneceram.
00:45:57 Sim!
00:45:59 Estou sofrendo uma falta de sonho grave,
00:46:02 assim não me faço responsável
00:46:05 Saí do estudo para tomar um pouco de ar.
00:46:08 E digo que há um manto de neblina
00:46:12 Merda!
00:46:25 Merda!
00:46:28 Merda!
00:46:33 Tem que estar me incomodando.
00:46:36 - Mary, volte para a cama, por favor.
00:46:39 - Rick, a manta.
00:46:41 Envolvi o corpo em uma manta.
00:46:43 Se aparecer, com as fibras...
00:46:46 Estou ferrada. Rick!
00:46:47 - Envolveu-o em uma manta?
00:46:51 Que estupidez.
00:46:54 - Tem que voltar para buscá-la.
00:46:57 Não. Não posso voltar.
00:47:01 Já sei, quer que te acompanhe, não é?
00:47:05 Neste momento,
00:47:07 Por favor, Rick.
00:47:12 - Onde está?
00:47:14 até chegar ao bosque.
00:47:20 O que?
00:47:25 - Não me deixe plantado, de acordo?
00:47:33 Merda.
00:48:16 Onde se meteu?
00:49:52 Rick, sou eu. Onde diabos colocou?
00:49:57 Não posso acreditar.
00:50:01 Rick?
00:50:22 Vamos. Chama só uma vez, puta merda.
00:50:25 Diabos.
00:51:23 Rick? Rick.
00:51:26 Diabos, Rick. Rick!
00:52:36 Rick.
00:52:40 Isto não...
00:52:43 Rick.
00:52:46 Rick, me perdoe. me perdoe. Por Deus.
00:53:25 Alo?
00:53:28 Mary Sangrenta.
00:53:59 Alo?
00:54:04 Quem é?
00:54:09 Vou chamar à polícia.
00:54:39 Que a Mary sempre seguiu...
00:54:41 Basta, por favor. Só...
00:54:43 A, a, a
00:54:44 Basta. Basta de uma vez.
00:55:33 Cacete!
00:55:48 Mary Sangrenta.
00:58:32 Ouça! Não é auto-serviço.
00:58:38 Ouça, amigo.
00:58:40 Um momento.
00:58:45 Eu o conheço.
00:58:46 Não é o tipo que sai na televisão?
00:58:52 Emser.
00:58:54 Está tudo bem.
01:01:33 Tim? Por Deus.
01:01:39 Pelo amor de Deus.
01:01:42 O que aconteceu? Olhe como está.
01:01:45 Pensei que estava morto. Por Deus.
01:02:08 Precisa que te leve ao hospital.
01:02:12 Tim, me escuta?
01:02:24 Por que não deixa que te ajude?
01:02:29 Não entendo. O que aconteceu?
01:02:33 Por que não me conta o que aconteceu?
01:02:37 Por favor, me fale.
01:02:40 Andy, não entre, vai dormir.
01:02:43 Não tenho sono.
01:02:45 Papai, posso ficar acordado?
01:02:48 Um pouquinho mais, não estou cansado.
01:02:52 Posso ir procurar minha pistola laser
01:02:54 Não.
01:02:55 Papai disse que não, vai para a cama.
01:03:06 - Escovou os dentes?
01:03:17 Mamãe, papai vai ficar bem?
01:03:22 Sim, querido, agora feche os olhos.
01:03:34 Por favor, Tim, toma os medicamentos.
01:03:37 Por que me faz isto?
01:03:41 Por quê?
01:03:44 Está bem, como quiser, continue assim.
01:03:50 Tudo isto aconteceu
01:03:54 Maldita seja. Não aguento mais.
01:03:57 Não quer que te leve ao hospital,
01:04:01 desaparece da face da Terra,
01:04:03 e pretende que eu não reaja?
01:04:14 Vi você mandar a carta para a escola.
01:04:19 O que diz?
01:04:23 Vi você mandá-la, por Deus.
01:04:27 Tim, está imaginando coisas.
01:04:30 É sua imaginação, Tim.
01:04:32 O que estarão pensando?
01:04:34 Que vou chegar à escola
01:04:36 Certeza que pensam isso.
01:04:45 Essa zorra não pode me matar.
01:04:51 Te matar? Quem?
01:04:54 Essa zorra.
01:04:59 Vou chamar à polícia.
01:05:26 Andy? Está aí?
01:05:29 Alo, emergências. Alo?
01:05:35 Você se encontra bem? Alo?
01:05:39 Vamos mandar à polícia.
01:06:21 - Mamãe!
01:06:31 Por Deus.
01:06:36 Quem é?
01:06:45 Meu marido te fez isto?
01:06:54 Obrigado. Poderia me desatar?
01:06:58 - Sim, claro.
01:07:00 - Por favor, é que... Dói muito.
01:07:03 - Bem. Preparado.
01:07:08 Vai ficar bem.
01:07:11 Meu marido não está bem da cabeça.
01:07:16 Vou chamar à polícia.
01:07:28 Não!
01:08:47 Por favor.
01:08:51 Não!
01:09:43 Ouviu como se quebravam os ossos
01:09:48 - Ouviu?
01:09:53 Lamento não haver te visto. Não te vi.
01:09:55 - Foi um acidente?
01:09:59 - Não foi um acidente.
01:10:02 - Foi um acidente. Perdão.
01:10:05 Quando me encontrou na garagem...
01:10:08 Quando me encontrou na garagem,
01:10:12 cheirou mal.
01:10:17 Perdão.
01:10:18 Buscava o álcool.
01:10:20 Perdão. Não quis fazê-lo.
01:10:23 Perdão. Não.
01:10:26 Vou fazer algo muito mau com você.
01:10:31 Não, por favor.
01:10:34 Não!
01:10:37 Perdão! Basta!
01:10:48 Ave María. Dava "Ave María".
01:10:53 Ave María.
01:10:56 Cheia de graça...
01:11:00 Nem sequer sabe.
01:11:03 Nem sequer sabe!
01:11:07 Porque não acredita.
01:11:10 Não acredita em nada...
01:11:13 É hora de ir.
01:11:46 Merda.
01:13:35 Filho da puta.
01:14:02 Me deixe em paz! Merda!
01:14:09 Vá a merda!
01:14:14 Por Deus...
01:14:26 Vá a merda!
01:16:19 WNPC, Nova Pulôver.
01:16:22 São as 7.·00 A.m.
01:16:25 O obtemos, meus pequenos roedores,
01:16:27 terminou a Spaz-atón do fim de semana.
01:16:30 Chegamos inteiros! Isto é história!
01:16:35 O obtemos.
01:16:37 Próximo parada, lar doce lar.
01:16:40 Daqui se despede Eddie o Súper Spaz.
01:16:45 Não se metam em problemas.
01:16:46 Que tenham um lindo dia.
01:16:53 Desculpa.
01:16:57 Poderia revisar meu automóvel?
01:17:02 perdeu-se?
01:17:04 Deixe que eu adivinho. Falava pelo celular?
01:17:09 Pode arrumá-lo ou procuro outro?
01:17:12 Sim, posso arrumá-lo.
01:17:13 Se encontrar a reposição, ficará pronto hoje.
01:17:17 - Volte lá pelas 3:00.
01:17:20 Tem algum lugar
01:17:23 À esquerda.
01:17:28 Está bem?
01:18:26 Já quase chegamos.
01:18:30 Já quase chegamos.
01:18:32 Já quase chegamos.
01:19:19 Acredito que já não vou precisar
01:20:01 Tradução e sincronização: