Hitcher The

fr
00:00:36 Plus de 42 000 personnes par année
00:00:38 sont rapportées disparues
00:01:25 Allô ?
00:01:26 - Tu fais la grasse matinée ?
00:01:27 - Allez, debout, je suis devant !
00:01:31 L'heure de partir.
00:01:50 - Salut.
00:01:53 - Désolée de mon retard.
00:01:55 - Alors, bonjour.
00:01:57 Joli pyjama !
00:02:12 - Roule !
00:02:45 Je connais cet air.
00:02:49 Il faut que tu ailles pisser.
00:02:51 Pas du tout.
00:02:54 Oui, O.K., j'avoue.
00:02:56 - On vient juste de partir !
00:02:59 Mais on n'a pas fait un kilomètre !
00:03:00 Bien, il faut que j'aille.
00:03:03 - O.K.
00:03:04 - O.K.
00:03:25 - On peut y aller ?
00:03:27 - Tu es sûre ? Tout va bien ? On y va ?
00:03:51 Dégueulasse !
00:03:59 Passe-moi l'eau, là.
00:04:04 Prends le volant.
00:04:18 Oui, c'est remarquable !
00:04:21 Flatteuse !
00:04:35 Bienvenue au NOUVEAU-MEXIQUE,
00:05:06 Évaluez votre petit ami
00:05:17 J'ai bien hâte que mes amies te connaissent.
00:05:20 J'ai hâte de les connaître, moi aussi.
00:05:26 Alors, tu crois qu'elles vont m'aimer,
00:05:30 Elles vont t'adorer, tu vas voir !
00:05:35 Attention !
00:05:45 Oh ! Mon Dieu !
00:05:46 L'as-tu frappé ?
00:05:47 Qu'est-ce qu'il fait, au milieu de la rue ?
00:05:49 L'as-tu frappé ?
00:05:50 Je n'en sais rien.
00:05:56 - Ça va ?
00:06:01 Je vais juste voir
00:06:02 Tu plaisantes ?
00:06:04 Grace, on est au bout du monde.
00:06:06 On ne peut pas le laisser là.
00:06:08 Il est immobile au milieu de la rue.
00:06:13 Pourquoi reste-t-il planté là
00:06:14 sans bouger ?
00:06:18 Il arrive. Je vais aller lui parler.
00:06:21 Appelons quelqu'un à son aide,
00:06:24 Je ne veux pas faire monter quelqu'un ici.
00:06:28 D'accord.
00:06:34 - Qu'y a-t-il ?
00:06:41 Allons-nous-en ! Vas-y !
00:06:47 Voyons...
00:06:53 Allez, démarre !
00:07:31 Pas de signal.
00:07:37 Ce n'est pas correct.
00:07:40 Une voiture va sûrement finir par passer.
00:07:44 Oui. J'espère.
00:07:59 Je n'avais jamais fait
00:08:04 Mon premier.
00:08:06 Regarde devant toi.
00:08:25 Il pleut fort, hein ?
00:08:32 Doritos ou Cheetos ?
00:08:35 Cheetos.
00:08:37 Dingdongs ou Twinkies ?
00:08:40 Dingdongs.
00:08:45 Elle connaît ses aliments artificiels, hein ?
00:08:48 Oui.
00:08:50 Pompe numéro sept.
00:08:52 Dites, il y a un gars en panne,
00:08:54 Vous pouvez envoyer
00:09:00 C'est impossible.
00:09:02 Il y a le camion de Buford, là, devant.
00:09:12 J'ai besoin d'aller au petit coin.
00:09:14 Il faut la clé, madame. Et la voilà.
00:09:19 Non, non, c'est une farce.
00:09:22 Merci.
00:09:28 C'est la voiture, hein ?
00:09:30 - Quoi ?
00:09:34 Une méchante voiture pour draguer.
00:09:37 Ça attire les minous en masse, hein ?
00:09:43 Qu'est-ce que vous avez, vous ?
00:09:46 Je répare une Camaro, dans la cour.
00:09:49 Si vous voulez vous reposer de la route
00:09:52 Non merci, il faut qu'on avance, mon vieux.
00:09:54 J'ai deux petits ânes, dans ma cour,
00:09:58 J'ai reçu un coup de sabot dans l'œil,
00:10:00 Je voulais traire l'âne,
00:10:01 mais on ne peut pas traire un âne,
00:10:04 Bien non, en tout cas...
00:11:32 - Et voilà.
00:11:37 - Salut.
00:11:40 Est-ce qu'il y a un motel, pas loin ?
00:11:42 Oui, il y en a un à Tatum,
00:11:46 Hé ! Ce n'est pas le gars
00:11:52 Oui. Je suis désolé de vous avoir planté là,
00:11:58 C'était vous ?
00:11:59 - Oui.
00:12:02 moi-même, je ne me serais pas pris.
00:12:07 Vous allez vers le nord ?
00:12:10 Oui.
00:12:12 Vous pourriez me déposer à un motel ?
00:12:17 Oui, O.K.
00:12:18 - Oui ?
00:12:22 - Qu'est-ce qu'il y a, là ?
00:12:25 Il ne trouvera pas de remorquage
00:12:27 et il voudrait qu'on le dépose à un motel.
00:12:32 Je m'appelle John Ryder.
00:12:35 Grace.
00:12:36 Enchanté, Grace.
00:12:51 Alors, vous êtes d'où ?
00:12:54 D'un peu partout.
00:12:57 Qu'est-ce que vous faites ?
00:13:00 Je me trouve entre deux emplois,
00:13:05 Mon père changeait souvent de boulots,
00:13:08 - Oui ?
00:13:11 Camions Ford aujourd'hui.
00:13:12 Mais il a vendu de tout, depuis des Buick
00:13:16 C'est sans doute
00:13:26 TATUM - 19 KM
00:13:31 Vous allez où ?
00:13:33 Au lac Havasu, pour la semaine de relâche.
00:13:39 Vous allez vous amuser !
00:13:40 Oui.
00:13:42 J'espère, en tout cas.
00:13:52 C'est une très jolie fille.
00:13:58 Merci.
00:14:01 Et vous baisez depuis longtemps ?
00:14:04 Excusez-moi ?
00:14:09 Ce n'est qu'une question.
00:14:20 Et vous,
00:14:24 Je n'ai pas de femme.
00:14:32 Alors, pourquoi vous portez une alliance ?
00:14:36 Ça fait croire aux inconnus
00:14:44 Et on peut ?
00:14:47 Non.
00:14:54 Hé ! Hé ! Hé ! Qu'est-ce que vous faites ?
00:14:57 O.K., ça suffit ! Vous débarquez !
00:15:05 Tiens bien le volant.
00:15:08 D'accord. O.K. ? O.K. ?
00:15:23 On ne veut pas d'emmerdements, O.K. ?
00:15:26 - Vous voulez de l'argent ?
00:15:28 Alors quoi ? La voiture ?
00:15:32 Je ne veux pas de votre voiture.
00:15:35 Dites-le !
00:15:43 Arrêtez ! Qu'est-ce que vous faites ?
00:15:46 Jim !
00:15:47 Vous êtes fou ! Ne lui faites pas mal !
00:15:49 Jim !
00:15:51 Je veux que tu m'en empêches !
00:15:52 - Ne lui faites pas mal !
00:15:54 Alors, arrête-moi !
00:15:57 Comment ? C'est vous
00:16:00 Tout ce que tu as à dire,
00:16:03 "Je veux mourir."
00:16:07 Dire quoi ?
00:16:09 "Je veux mourir."
00:16:13 Ne dis pas ça !
00:16:14 Pour toi, il ferait mieux !
00:16:19 - Tu veux qu'elle meure ?
00:16:22 Alors, dis-le !
00:16:25 BIENVENUE À TATUM
00:16:26 MOTEL - CHAMBRES LIBRES
00:16:30 Allez, parle ! Je...
00:16:36 Je...
00:16:38 ... veux...
00:16:39 ... veux...
00:16:40 ... mourir !
00:16:43 ... veux...
00:16:45 ... mourir !
00:16:50 Je ne veux pas mourir !
00:16:55 Ouvre sa portière ! Sa portière !
00:16:57 On va pousser ce salopard dehors !
00:17:01 La portière !
00:17:07 Sors de la voiture !
00:17:09 Salopard de merde !
00:17:17 Va te faire foutre, connard !
00:17:35 - Ça va ?
00:17:43 Allez, allez, tout va bien.
00:17:47 Ça va aller.
00:17:50 Hé ! Ça va ? Tout va bien ?
00:18:01 Ça va aller.
00:18:07 On devrait alerter la police.
00:18:10 O.K.
00:18:19 Quoi ? Qu'est-ce qu'il y a ?
00:18:22 Je n'ai plus mon téléphone !
00:18:53 Bientôt 4 h du matin,
00:18:57 les oiseaux de nuit à l'écoute.
00:20:15 Grace ? Grace !
00:20:33 Bonjour.
00:20:37 Jim, je voudrais rentrer chez nous.
00:20:42 Allez,
00:20:45 on va arrêter à la prochaine ville,
00:20:47 on va aller parler à la police.
00:20:51 Et on va boire une bière
00:20:55 Je crois qu'on a une incroyable histoire
00:21:00 Oui, tu n'auras qu'à leur dire
00:21:05 Oui.
00:21:25 Allons manger.
00:22:03 Regarde ça ! On a une belle journée !
00:22:10 Oui.
00:22:38 Tu penses avoir des enfants, des fois ?
00:22:45 Oui, parfois je...
00:22:51 KLAXONNEZ SI VOUS AIMEZ JÉSUS
00:23:02 Oh ! Mon Dieu !
00:23:04 Arrête la voiture.
00:23:05 Merde ! Il faut avertir cette famille !
00:23:19 - Rangez-vous !
00:23:23 Le gars sur la banquette arrière est un fou !
00:23:27 - Rangez-vous !
00:23:30 Rangez-vous !
00:23:31 Le gars sur la banquette arrière est
00:23:34 Il est dangereux !
00:23:36 - On vous dit... Mais garez-vous !
00:23:38 Quoi ?
00:23:55 Grace ?
00:23:59 - O.K.
00:24:02 Ça va.
00:24:07 Ça va ?
00:24:09 Oui.
00:24:45 Ils continuent leur chemin !
00:25:02 - Il faut marcher.
00:25:16 Merde !
00:25:19 Merde !
00:25:26 Comment il nous a retrouvés ?
00:25:29 Je n'en sais rien.
00:25:34 Peut-être qu'il ne nous cherchait pas !
00:25:39 On a peut-être été malchanceux !
00:25:46 Et ces gens, dans la voiture ?
00:25:50 Ça va très bien aller.
00:25:53 Je ne crois pas, non.
00:25:59 Hé !
00:26:00 Enfin !
00:26:01 - Hé !
00:26:04 - Hé !
00:26:05 Arrêtez ! S'il vous plaît !
00:26:07 - S'il vous plaît !
00:26:24 Personne n'arrête
00:26:33 Jim !
00:26:37 Ah ! Non !
00:26:45 Reste derrière moi !
00:26:53 Il est peut-être à l'intérieur, reste ici.
00:27:10 - Ne viens pas voir ça !
00:27:12 Reste où tu es, s'il te plaît.
00:27:26 Mais qu'est-ce qu'il y a ?
00:27:27 Je te demande de ne pas venir ici, O.K. ?
00:27:42 Monsieur ! Monsieur !
00:27:50 Oh ! Grace, il saigne beaucoup !
00:27:54 Je crois qu'il faut laisser le couteau.
00:27:57 Qu'est-ce qu'on doit faire ?
00:27:58 Ouvre la portière arrière, fais vite,
00:28:03 Dépêche-toi, Grace !
00:28:05 - Monsieur ?
00:28:07 Ça va ?
00:28:08 Viens, soulève-le, soulève-le !
00:28:10 - O.K., d'accord.
00:28:13 Monsieur, restez avec moi !
00:28:15 Installons-le...
00:28:16 Dans l'auto.
00:28:18 Dans l'auto, O.K. Encore un peu !
00:28:26 IRAI-JE AU PARADIS ?
00:28:41 Je vous salue, Marie, pleine de grâces,
00:28:45 Monsieur, ça va aller,
00:28:50 Elle va bien ?
00:28:51 Non, non, elle ne va pas bien.
00:28:53 - Tu es sûre qu'elle ne va pas bien ?
00:28:59 Essayez de ne pas bouger, s'il vous plaît.
00:29:02 On n'aurait jamais dû, jamais,
00:29:06 - Oh ! Merde !
00:29:08 Oh ! Mon Dieu ! C'est le type !
00:29:11 - Appuie à fond !
00:29:16 Mais qu'est-ce qu'il veut ?
00:29:17 Je ne sais pas. On l'a foutu en dehors
00:29:19 qu'est-ce que tu crois ?
00:29:20 Mais qu'est-ce qu'on aurait dû faire ?
00:29:27 Elle ne peut pas aller plus vite,
00:29:29 Je la pousse à fond, O.K. !
00:29:33 Allez, plus vite, plus vite !
00:29:44 Oh ! Pitié !
00:29:59 Qu'est-ce qu'il fait ? Où est-ce qu'il va ?
00:30:02 Il a disparu !
00:30:08 Oh ! Merde !
00:30:09 Il faut qu'on emmène
00:30:25 Grace, entre là et alerte la police, O.K. ?
00:30:29 - je vais rester avec lui !
00:30:30 O.K.
00:30:33 Écoutez, on va vous aider,
00:30:42 Vous pouvez appeler le 9-1-1
00:30:44 Qu'est-ce qui vous arrive ?
00:30:46 Des serviettes ! Vous avez des serviettes ?
00:30:48 En papier, oui, dans les toilettes.
00:30:49 - O.K., et par où on passe ?
00:31:04 Mes paroles plaintives sont loin
00:31:06 de me procurer le salut, mon Dieu.
00:31:12 Le bureau du Shérif du comté Torrence.
00:31:14 Marlène, c'est Beth. Tu sais, de l'Eldorado.
00:31:15 Oh ! Salut, Beth.
00:31:17 Envoie Harlan chez nous en vitesse !
00:32:26 L'Éternel est mon berger, je ne manquerai...
00:32:29 Il me fait reposer dans de verts pâturages,
00:32:31 Il me dirige près des eaux paisibles,
00:32:35 Monsieur...
00:32:37 Quand je marche dans la Vallée de la mort,
00:33:39 - Ne faites plus un geste !
00:33:40 Mettez vos mains derrière vous !
00:33:43 Ne bougez plus !
00:33:45 Vos mains, montrez-les ! Sortez de l'auto !
00:33:48 Non, non, non ! On voulait vous appeler,
00:33:52 - Silence ! Avancez !
00:33:54 Silence ! Avancez !
00:33:55 Vous faites erreur,
00:33:57 Vous avez le droit de demeurer silencieux.
00:33:59 pourra être retenu contre vous
00:34:02 - On les a trouvés sur le bord de la route !
00:34:03 - Si vous ne pouvez pas payer un avocat...
00:34:25 Ce gars, pris dans votre voiture,
00:34:27 Je vous l'ai déjà dit :
00:34:35 Prenez la chaise, s'il vous plaît.
00:34:41 Jeune fille, asseyez-vous.
00:34:49 Où est située cette station-service ?
00:34:52 Je n'en ai aucune idée, j'ai...
00:34:59 - Tatum, c'était dans les environs de Tatum.
00:35:03 Quelqu'un vous a vu embarquer ce gars-là ?
00:35:08 Oui, il y a le commis, à la station-service,
00:35:11 Le nom du commis ?
00:35:13 Je ne demande pas le nom des commis !
00:35:17 J'essaie de vous aider.
00:35:18 Passe tes mains entre les barreaux.
00:35:24 Regardez-moi !
00:35:25 je voulais les aider, O.K. ?
00:35:34 S'il vous plaît ! Hé !
00:35:37 J'essayais d'aider cette famille !
00:35:42 Hé ! Je vous dis la vérité, O.K. ?
00:35:46 J'ai ouvert la portière,
00:35:47 Jim l'a ensuite poussé hors de l'auto,
00:35:53 Marlène, tu vas répondre ?
00:35:55 Ce n'est pas sérieux ! Pourquoi vous perdez
00:35:59 Pourquoi vous ne cherchez pas le type ?
00:36:03 Je reviens.
00:36:05 Vous n'allez pas me laisser ici,
00:36:18 EN ATTENTE
00:36:29 Il y a quelqu'un ?
00:36:33 Je sais que vous me regardez, là, derrière,
00:36:35 et que vous m'entendez !
00:36:37 Allez, répondez ! Répondez !
00:36:40 Je n'ai rien fait du tout, je vous dis !
00:36:56 Monsieur ! Je veux parler avec Grace !
00:38:01 Espèce de paysan !
00:38:38 Tu cries comme une vraie petite chienne !
00:38:41 Pourquoi vous faites ça ?
00:38:44 Tu es un petit gars brillant !
00:38:49 Il est en bas, ici !
00:38:51 Il est en bas !
00:38:56 Un seul mot et je vous tue, tous les deux.
00:39:00 Où es-tu ?
00:39:09 Réponds, bon sang !
00:39:17 J'ai un revolver.
00:39:36 Oh ! Dieu soit loué ! Ça va ?
00:39:38 Tout le monde est mort, en haut,
00:39:42 Dépêche-toi, fais-moi sortir,
00:39:44 O.K. ! Tiens ça.
00:39:50 Éclaire, éclaire !
00:40:27 Viens vite !
00:40:42 Tu crois qu'ils l'ont eu ?
00:40:46 Il faut qu'on retourne là-bas !
00:40:49 Ça ne va pas ?
00:40:51 On a besoin d'aide !
00:40:54 Il a tué l'aide !
00:40:57 Donne-moi le revolver !
00:40:59 Quoi ?
00:41:00 Donne-moi le revolver !
00:41:04 On aurait dû faire demi-tour
00:41:06 S'il te plaît, ne me blâme pas pour tout ça,
00:41:08 - Ce n'est pas ce que je te dis !
00:41:11 Bien pourquoi as-tu offert
00:41:13 Je ne lui ai pas offert de l'emmener,
00:41:16 C'est cet arriéré d'employé
00:41:18 - Et tu as dit oui !
00:41:21 Et qu'est-ce que j'aurais bien pu faire ?
00:41:24 Comment je pouvais savoir
00:41:28 T'aurais simplement pu m'écouter.
00:41:47 Ça va ?
00:41:51 - Ça va ?
00:42:25 Ouais.
00:42:30 VOTEZ POUR HARLAN BREMMER, PÈRE
00:42:36 Il y en a un autre, par ici.
00:42:38 Merde.
00:42:49 Seigneur Dieu !
00:43:00 Quel âge ils ont, ces gamins, vous dites ?
00:43:02 La jeune vingtaine.
00:43:18 Le petit gars, il était enfermé au sous-sol,
00:43:22 Oui, monsieur.
00:43:25 Et la fille ? Elle était interrogée là-dedans ?
00:43:29 - Oui, lieutenant.
00:43:34 Appelez le support aérien,
00:43:37 Il semble qu'on ait un troisième suspect.
00:43:53 Il y a quelqu'un ?
00:43:56 Il y a quelqu'un ?
00:44:04 Il y a quelqu'un ?
00:44:06 Il y a quelqu'un ?
00:44:09 Jim !
00:44:14 Viens, on va prendre une de ces voitures.
00:44:19 Baisse-toi !
00:44:39 Est-ce qu'on peut sortir ?
00:44:42 - Tu le vois ?
00:44:50 S'il passe par cette porte, je le tue !
00:45:09 Vingt ans tous les deux.
00:45:12 Ils n'ont rien fait, messieurs.
00:45:13 Des étudiants d'université.
00:45:19 Tu ne le vois pas ?
00:45:21 Non, non, je ne le vois pas !
00:45:25 Je ne sais pas où il est passé !
00:45:27 Ah ! Jim ! Jim !
00:45:32 - Quoi ?
00:45:36 C'est le policier du resto !
00:45:41 Il faut qu'on sorte lui parler !
00:45:42 Non ! Non, non, il croit qu'on les a tués !
00:45:44 Mais, Jim, il faut qu'on sorte d'ici !
00:45:57 - D'accord. D'accord, prends ça avec toi.
00:46:00 - Ça va ? Et moi, je vais aller lui parler.
00:46:02 Toi, tu surveilles ! Surveille !
00:46:04 O.K.
00:46:15 S'il vous plaît, vous ne comprenez pas,
00:46:17 Ne bouge pas, tu ne vas nulle part,
00:46:19 Monsieur, s'il vous plaît !
00:46:20 Ici S.O. 235,
00:46:22 Je répète, j'ai le suspect mâle,
00:46:25 La femme est toujours en liberté !
00:46:29 Laissez-le !
00:46:34 État 531, nous avons des renforts
00:46:37 Allez, levez-vous.
00:46:39 Ne vous énervez pas.
00:46:42 - Gardez votre calme !
00:46:45 Grace !
00:46:47 Hé ! Non, les mains en l'air, s'il vous plaît !
00:46:49 Grace, tu ne devrais pas faire ça.
00:46:51 Jimmy !
00:46:56 Désolé de faire ça, mon vieux.
00:46:58 Il faut qu'on s'en aille d'ici.
00:47:01 Il faut qu'on s'en aille !
00:47:09 - Retournez-vous, s'il vous plaît.
00:47:11 O.K.
00:47:12 Mais tu es folle, qu'est-ce que tu fais ?
00:47:14 Qu'est-ce que je pourrais bien faire d'autre ?
00:47:16 - C'est de la folie !
00:47:27 La voiture ! Montez dans l'auto, monsieur !
00:47:28 Faites attention, là.
00:47:31 - Donnez-moi ça.
00:47:33 on n'a pas le temps,
00:47:35 Grace, on doit y aller.
00:47:36 S'il vous plaît, monsieur, allez dans l'auto.
00:47:48 Qu'est-ce que tu as fait ?
00:47:50 - Ne bougez plus !
00:47:52 Monte dans l'auto ! Monte !
00:48:05 S.O. 236., nous avons un agent blessé !
00:48:09 La femme suspecte a descendu Edwards !
00:48:11 Elle a pris la fuite dans un véhicule
00:48:32 Qu'est-ce que tu as foutu là-bas, bon Dieu ?
00:48:33 Ce n'est pas moi, sûrement notre type !
00:48:37 Il n'arrêtera jamais, hein ?
00:48:51 Il nous monte un coup.
00:48:52 Non, non. Si c'était le cas,
00:48:55 - Mais qu'est-ce qu'il veut ?
00:49:02 Ils sont armés et dangereux.
00:49:09 Lieutenant, on est à la poursuite
00:49:15 Entendu. Ils sont armés et dangereux.
00:49:19 Ici Air Deux. On est à leurs trousses,
00:49:22 Prends la radio, dis-leur que le type est
00:49:24 C'est ça, je crois.
00:49:27 Allô ?
00:49:29 C'est nous !
00:49:33 Oh ! Merde !
00:49:38 Air Deux à base, nous apercevons
00:49:42 C'est grave.
00:49:44 Grace Andrews et Jim Halsey.
00:49:47 Ici le lieutenant Estridge,
00:49:50 Vous me recevez ? Comment ça va ?
00:49:51 Je crois que ça ne va pas bien, O.K. ?
00:49:54 Le gars qui a descendu le policier
00:49:56 est retourné aux maisons mobiles,
00:49:59 Oui mais moi, j'ai un agent blessé
00:50:02 Alors vous allez vous ranger
00:50:04 et si vous voulez bavarder, faisons-le.
00:50:07 - O.K., bien, on fait quoi ?
00:50:09 Écoutez-moi.
00:50:10 Ce n'est pas moi
00:50:13 Ce n'est pas moi et on n'a pas tué
00:50:15 Allez-vous finir par nous croire ?
00:50:17 Non, non, ce n'est pas vous qui décidez,
00:50:21 Alors pourquoi vous ne vous rangez pas,
00:50:24 avant qu'il ne soit trop tard, O.K. ?
00:50:26 On ne peut pas faire ça, il est quelque part !
00:50:27 On ne peut pas se ranger,
00:50:29 Vous devriez vous ranger,
00:50:31 sinon mes hommes vont vous faire ranger
00:50:33 Vous ne me comprenez pas ?
00:50:37 Les suspects
00:50:40 Je n'en ai rien à faire, de la manière
00:50:43 mais faites-les se ranger ! Arrêtez-les moi !
00:50:45 Entendu.
00:50:46 Mais qu'est-ce que...
00:50:48 Oh ! Mon Dieu !
00:50:50 Merde !
00:50:55 - Je dois me ranger au bord !
00:50:56 Oh ! Merde !
00:50:57 Les forces terrestres tirent sur les suspects.
00:50:59 Tiens-la bien droit !
00:51:04 O.K., on obéit, on va se ranger !
00:51:06 Air Deux à terrestre, un autre véhicule
00:51:10 C'est une Trans-Am récente, noire !
00:51:18 Oh ! Merde !
00:51:20 C'est lui, Jim !
00:51:22 Merde !
00:51:28 Répondez-moi, bon sang.
00:51:37 Mais qu'est-ce que vous foutez ?
00:51:51 Merde !
00:51:57 Oh ! Mon Dieu !
00:52:13 Qu'est-ce que vous foutez ?
00:52:19 Merde !
00:52:28 Fils de pute ! Tu plaisantes ?
00:52:36 - Jim, va plus vite !
00:52:39 Allez, roule, roule !
00:52:40 Je te dis que je ne peux pas aller plus vite !
00:53:02 Où est-ce qu'il va ?
00:53:21 Partons ! Il faut partir,
00:53:31 Ton revolver ! Allons-y !
00:53:35 O.K. !
00:54:34 MOTEL DE LUXE
00:55:44 Appelle chez tes parents !
00:56:00 Ça ne va pas ?
00:56:02 Il faut passer par la réception,
00:56:05 Tu es sérieuse ?
00:56:47 Je vais trouver un téléphone public.
00:56:50 Je vais appeler nos parents
00:56:54 Je reviens dans 15 minutes.
00:57:12 Je suis navré.
00:58:35 Tu m'excites.
00:58:42 Moi aussi, je suis excité !
00:59:20 J'ai un revolver !
01:00:42 Jim ?
01:00:47 Jim ?
01:00:54 Jim !
01:01:05 Jim !
01:01:12 Jim ?
01:01:16 Jim ?
01:01:28 Jim !
01:01:36 - Grace, aide-moi, s'il te plaît !
01:01:39 Je vais te sortir de là.
01:01:41 Il faut que tu me sortes de là !
01:01:44 - J'ai mal !
01:01:45 - Arrête-le, s'il te plaît !
01:01:53 Non !
01:01:55 Arrêtez le camion ! Vous allez tuer Jim !
01:02:01 Arrêtez le moteur !
01:02:03 Non.
01:02:04 Arrêtez le camion !
01:02:07 L'embrayage est capricieux.
01:02:15 Il suffit de glisser un peu et...
01:02:17 Je vous tue.
01:02:19 Si vous tirez,
01:02:22 Vous montez ?
01:02:24 - Venez !
01:02:32 Fermez la portière.
01:02:41 Arrêtez le moteur !
01:02:43 Arrêtez ! Arrêtez le camion !
01:02:46 Arrêtez-le !
01:02:52 Je ne peux pas.
01:02:53 Oui, vous pouvez ! Arrêtez !
01:02:57 Je ne peux pas ! Je ne peux pas !
01:03:03 Vous êtes cinglé !
01:03:06 Qu'est-ce que vous voulez ?
01:03:15 Pointez-le dans ma figure !
01:03:21 Juste ici !
01:03:27 Faites-le !
01:03:32 Tout le monde est capable de tuer !
01:03:34 De toute façon,
01:03:36 Jim mourra.
01:03:38 Ne dites pas ça !
01:03:42 Je veux mourir.
01:03:47 Appuyez sur la détente !
01:04:00 Attention, police !
01:04:03 Lâchez votre arme tout de suite !
01:04:05 Lâchez cette arme tout de suite !
01:04:08 Ne les écoutez pas !
01:04:13 Je vous en supplie.
01:04:17 Lâchez cette arme tout de suite !
01:04:18 Appuyez sur la détente !
01:04:21 Lâchez cette arme tout de suite !
01:04:24 Lâchez cette arme tout de suite !
01:04:25 Lâchez cette arme !
01:04:28 Je ne peux pas !
01:04:34 Pitié !
01:04:35 S'il vous plaît ! S'il vous plaît !
01:04:39 S'il vous plaît !
01:04:43 Attention, police !
01:04:50 Quel gaspillage inutile !
01:04:52 Non, non !
01:04:57 Non !
01:05:02 Non !
01:05:04 Ne me touchez pas !
01:05:08 Montez ! Montez !
01:05:10 Allons-y. Par ici !
01:05:41 Grace, vous savez qui est cet homme-là ?
01:05:47 C'est le vrai John Ryder.
01:05:57 - Alors l'autre, c'est...
01:06:00 Nous avons comparé ses empreintes
01:06:03 mais peine perdue, on n'a rien.
01:06:06 Alors nous avons besoin
01:06:09 Vous a-t-il dit
01:06:12 Vivre au bord d'un rêve inassouvi,
01:06:14 - Non.
01:06:20 Non.
01:06:28 D'accord pour la cellule "F".
01:06:32 Ryder, je vais vous demander
01:06:36 Levez-vous avec les mains derrière le dos.
01:07:00 Alors, d'où êtes-vous ?
01:07:03 Je suis de partout.
01:07:07 Ah oui ?
01:07:10 Vous êtes un fou sordide,
01:07:14 à voir comment vous avez torturé
01:07:16 Je sais que vous y avez pris plaisir !
01:07:21 Sauf que je ne comprends pas
01:07:22 Vous saviez, que vous vous feriez prendre.
01:07:24 Pourquoi vous l'avez fait ?
01:07:28 Pourquoi non ?
01:07:32 Combien en avez-vous tué d'autres ?
01:07:39 C'est dur à dire.
01:07:45 Vous savez,
01:07:47 la peine de mort n'a pas été abolie,
01:07:52 Ça n'a pas l'air de vous inquiéter.
01:07:57 Je devrais m'inquiéter ?
01:08:04 Est-ce confortable, John ?
01:08:09 Elles sont un peu serrées, oui.
01:08:11 Elles sont nouvelles.
01:08:17 Elles s'étirent
01:08:24 Regardez-moi.
01:08:29 Bon voyage.
01:08:32 On aura l'occasion de se reparler bientôt.
01:08:36 Peut-être que vous serez plus agréable,
01:09:13 Merci.
01:09:17 Où allons-nous ?
01:09:19 À Albuquerque,
01:09:23 Et je vous remettrai à vos parents, de là.
01:10:18 ORGANISME CHARGÉ
01:10:20 POLICE DE L'ÉTAT DU NOUVEAU-MEXIQUE
01:10:42 Zéro trois, à X-Ray,
01:10:44 Entendu, zéro trois.
01:10:49 C'est que j'ai travaillé pas mal
01:10:52 depuis deux semaines. Ce n'est pas facile,
01:11:03 Qu'est-ce que tu vas donner à ta petite fille,
01:11:07 Elle va avoir cinq ans,
01:11:08 elle veut m'emmener au centre commercial
01:11:11 Un ours en peluche sur mesure ?
01:11:14 Mais c'est un autre genre de plaisir.
01:11:39 Écoutez, Grace.
01:11:42 J'aurais voulu mettre un terme
01:11:48 Je sais que quoi que je dise,
01:11:54 Mais je suis désolé.
01:11:57 Sincèrement.
01:12:01 Ils choisissent le petit pantalon,
01:12:03 ils habillent leur nounours de pied en cap.
01:12:23 Combien ça coûte, tout ça ?
01:12:25 Bien, ça finit par coûter autour de 100 $.
01:12:31 Le chèque de cette semaine, il a fondu !
01:12:54 Arrêtez de bouger !
01:12:56 Qu'est-ce que... ?
01:13:05 C'est cool...
01:13:09 Oh ! Merde !
01:13:16 Fils de pute !
01:13:36 J'ai la jambe coincée !
01:13:44 Zéro trois, X-Ray,
01:13:45 j'ai besoin de renforts, code trois,
01:13:48 Dix quatre, zéro trois.
01:13:50 Grace, courez jusqu'au sommet
01:13:55 Je ne veux plus courir.
01:13:57 Grace ! Grace !
01:14:01 Ça ne changera rien !
01:14:03 Vous ne savez pas ce que vous faites !
01:14:05 Oui, je le sais.
01:14:14 Grace !
01:14:23 Attention, Grace !
01:14:47 Zéro trois, X-Ray !
01:14:55 Il n'y a pas de temps à perdre !
01:15:54 Grace !
01:16:19 Va te faire foutre !
01:16:24 Non !
01:17:33 On se sent bien, hein, Grace ?
01:17:36 Je ne ressens plus rien du tout.