Hitcher The
|
00:00:35 |
Az Amerikai Közlekedési Minisztérium |
00:00:38 |
átlagosan évente 42 ezer ember veszti életét |
00:01:18 |
The Hitcher |
00:01:21 |
Magyar szöveg: |
00:01:25 |
Halló? |
00:01:26 |
- Aludtál még? |
00:01:27 |
Kelj fel, már itt vagyok. |
00:01:29 |
Mé'? Mennyi az idõ? |
00:01:31 |
Már idõ van. Indulni kéne. |
00:01:50 |
- Szia. |
00:01:53 |
- Bocsi a késésért. |
00:01:55 |
- Jó reggelt. |
00:01:57 |
Csini a pizsid. |
00:02:12 |
Akkor start! |
00:02:13 |
Máris, angyalom. |
00:02:45 |
Ismerem ezt a nézést. |
00:02:49 |
Pisilned kell. |
00:02:51 |
Nemis. |
00:02:54 |
Na jó, tényleg kell. |
00:02:56 |
- Kicsim, csak most indultunk el. |
00:02:59 |
Csak hat utcányit jöttünk. |
00:03:00 |
Akkor is mennem kell. |
00:03:03 |
- Oké. |
00:03:04 |
Oké, legyen. |
00:03:25 |
- Indulhatunk? |
00:03:27 |
Biztos vagy benne? |
00:03:28 |
Ja, induljunk. |
00:03:51 |
Remek. |
00:03:59 |
Add ide a vizet! |
00:04:04 |
Tartsd a kormányt! |
00:04:05 |
Fogd! |
00:04:18 |
Ezzel lenyûgöztél. |
00:04:21 |
Köszönöm. |
00:04:35 |
ISTEN HOZTA ÚJ-MEXIKÓBAN, |
00:05:06 |
- Osztályozd a pasidat! - |
00:05:17 |
Olyan izgatott vagyok, |
00:05:20 |
Már alig várom, |
00:05:26 |
Kedvelni fognak a barátaid? |
00:05:30 |
Imádni fognak. |
00:05:35 |
Vigyázz! |
00:05:45 |
- Istenem! |
00:05:46 |
Elütötted? |
00:05:47 |
- Mi a tökömet csinál ez a |
00:05:50 |
Nem tudom, fogalmam sincs. |
00:05:56 |
Jól vagy? |
00:05:57 |
Igen. Meg is ölhettük volna. |
00:06:01 |
Kimegyek, megnézem, jól van-e. |
00:06:02 |
Hogy mi? Miért? |
00:06:04 |
Grace, a nagy semmi közepén vagyunk. |
00:06:06 |
Nem hajthatunk el anélkül, |
00:06:08 |
A fickó csak ott áll, Jim. |
00:06:10 |
Meg se moccant. |
00:06:13 |
Milyen õrült lehet az, aki |
00:06:14 |
és meg se rezdül? |
00:06:18 |
Elindult felénk. |
00:06:20 |
Kiszállok, és beszélek vele. |
00:06:21 |
Kérlek, ne! Csak hívjunk segítséget, |
00:06:24 |
Nem akarom, hogy |
00:06:28 |
Oké, rendben. |
00:06:34 |
Mi a baj? |
00:06:35 |
Lelohadt a motor. |
00:06:41 |
Menjünk már! |
00:06:47 |
Gyerünk már! |
00:06:50 |
Francba. |
00:06:53 |
Gyerünk! |
00:07:31 |
Nincs térerõ. |
00:07:37 |
Ez így nem volt helyes. |
00:07:40 |
Biztos arra jár majd valaki, |
00:07:44 |
Igen... remélem. |
00:07:59 |
Eddig még soha nem sikerült |
00:08:04 |
Ez volt az elsõ. |
00:08:06 |
Csak figyeld az utat! |
00:08:10 |
Igenis! |
00:08:25 |
Szépen esik odakint, mi? |
00:08:28 |
Ja. |
00:08:32 |
Hé, Doritos vagy Cheetos? |
00:08:35 |
Cheetos. |
00:08:37 |
Ding Dongs vagy Twinkies? |
00:08:40 |
Ding Dongs. |
00:08:45 |
Azta! A csajszi igazán |
00:08:48 |
Ja. |
00:08:50 |
A 7-es kútnál vagyunk. |
00:08:52 |
Ó, tényleg. Egy fickó lerobbant |
00:08:54 |
Tudnál szólni valakinek, |
00:09:00 |
Nem sok mindent tehetek. |
00:09:02 |
Van odakint egy |
00:09:04 |
A sofõrje talán |
00:09:10 |
Okés. |
00:09:12 |
Elmegyek a mosdóba. |
00:09:13 |
Jó. |
00:09:14 |
Akkor odaadom a kulcsot, hölgyem. |
00:09:19 |
Csak hülyéskedek. |
00:09:22 |
Köszi. |
00:09:28 |
Ez ám a kocsi, nemde? |
00:09:30 |
Mi? |
00:09:32 |
442... |
00:09:34 |
Ez aztán a király verda, haver. |
00:09:37 |
Igazi puncimágnes, mi? |
00:09:41 |
Ja. |
00:09:43 |
Neked mid van? |
00:09:46 |
Otthon bütykölgetek |
00:09:49 |
Srácok, ha kicsit meg akartok |
00:09:51 |
átugorhatnátok megnézni. |
00:09:52 |
Hát, haver, nekünk |
00:09:54 |
Tartok pár csacsit is a hátsó kertben. |
00:09:58 |
Az egyik megrúgott a szememnél. |
00:10:00 |
Megpróbáltam tejjel itatni a kis köcsögöt. |
00:10:03 |
Érted, mit mondok? |
00:10:04 |
Jaja. |
00:10:05 |
Jól van, mindegy. |
00:11:26 |
Jól vagyok. |
00:11:32 |
- Tessék, itt van. |
00:11:37 |
- Üdv. |
00:11:40 |
Van egy motel itt valahol |
00:11:42 |
Jaja, van egy Tatum-ban, |
00:11:46 |
Hé, le merném fogadni, hogy ez az |
00:11:52 |
Igen... Hé... Bocsi, |
00:11:58 |
Te voltál az? |
00:11:59 |
Igen. |
00:12:01 |
Ne aggódj emiatt! |
00:12:02 |
Én se vettem volna |
00:12:07 |
Még mindig észak felé tartasz? |
00:12:10 |
Igen. |
00:12:12 |
Nem vinnél el a motelig? |
00:12:17 |
Persze, miért is ne? |
00:12:18 |
- Tényleg? |
00:12:22 |
Mi történt? |
00:12:24 |
Ez az a fickó, |
00:12:25 |
Reggelig nem tudja |
00:12:27 |
szóval felajánlottam |
00:12:30 |
Szia. |
00:12:32 |
John Ryder vagyok. |
00:12:35 |
Grace. |
00:12:36 |
Örülök, hogy |
00:12:51 |
Szóval, honnan jött? |
00:12:54 |
Innen-onnan. |
00:12:57 |
Mivel foglalkozik? |
00:13:00 |
Éppen valami melót keresek. |
00:13:05 |
Apám gyakran váltogatta a |
00:13:08 |
Igen? |
00:13:09 |
Ügynök. |
00:13:11 |
Ford-okkal kereskedik, |
00:13:12 |
de régebben árult mindent |
00:13:15 |
Valószínûleg suli után |
00:13:31 |
Hova mentek? |
00:13:33 |
A Havasu tóhoz. |
00:13:39 |
Jól hangzik. |
00:13:40 |
Igen. |
00:13:42 |
Remélem az is lesz. |
00:13:52 |
Helyes kiscsaj. |
00:13:58 |
Köszönöm. |
00:14:01 |
Mióta kúrogatod? |
00:14:04 |
Hogy mondta? |
00:14:09 |
Csak egy egyszerû kérdés volt. |
00:14:20 |
És maga mióta kúrogatja |
00:14:24 |
Nincs feleségem. |
00:14:32 |
Akkor miért visel jegygyûrût? |
00:14:36 |
Az emberekben a megbízhatóság |
00:14:44 |
És maga megbízható? |
00:14:47 |
Dehogy. |
00:14:54 |
Hé, hé, mi a |
00:14:57 |
Jól van. Tudja mit? |
00:15:05 |
Vezess tovább! |
00:15:08 |
Jól van, jól van. |
00:15:23 |
Nézze, nem akarunk |
00:15:25 |
Mi csak... Mit akar? |
00:15:26 |
Van pénzünk. |
00:15:27 |
Nem kell a pénzetek. |
00:15:28 |
Akkor mit akar? A kocsit? |
00:15:32 |
Nem kell a kocsi se. |
00:15:35 |
Árulja már el, |
00:15:43 |
Hé, hagyja abba! |
00:15:46 |
Jim. |
00:15:47 |
Ha bármi baja esik, maga egy kibaszott |
00:15:49 |
Jim. |
00:15:51 |
Azt akarom, hogy leállíts! |
00:15:52 |
- Ne bántsa, oké? |
00:15:54 |
Akkor állíts le! |
00:15:57 |
Hogyan? Magánál van |
00:16:00 |
Azt akarom, hogy mondj ki |
00:16:03 |
Én meg akarok halni. |
00:16:07 |
Hogy mit mondjak? |
00:16:09 |
Én meg akarok halni. |
00:16:13 |
Ne mondd ki! |
00:16:14 |
Pedig jobb, ha kimondja. |
00:16:19 |
Azt akarod, hogy meghaljon? |
00:16:20 |
Nem, nem. |
00:16:22 |
Mondjad! |
00:16:30 |
Gyerünk! |
00:16:36 |
Én... |
00:16:38 |
meg... |
00:16:39 |
meg... |
00:16:40 |
akarok... |
00:16:43 |
akarok... |
00:16:45 |
halni. |
00:16:50 |
Nem akarok meghalni! |
00:16:55 |
Az ajtót! Nyisd ki az ajtót! |
00:16:57 |
Kirugdosom az ajtón |
00:17:01 |
Nyisd ki az ajtót! |
00:17:07 |
Tûnés az autómból! |
00:17:09 |
Kurva anyád, te pszichopata! |
00:17:17 |
Rohadj meg, köcsög! |
00:17:34 |
Hé, jól vagy? |
00:17:36 |
Igen. |
00:17:43 |
Hé, hé, nyugi... |
00:17:47 |
Nincs semmi baj. |
00:17:50 |
Hé, nyugi... |
00:18:01 |
Nincs semmi baj. |
00:18:07 |
Fel kéne hívnunk a rendõrséget. |
00:18:10 |
Oké. |
00:18:19 |
Mi az? Mi a baj? |
00:18:22 |
Eltûnt a telefonom. |
00:18:53 |
4 óra felé közelítünk. |
00:18:57 |
az összes éjszakai |
00:19:00 |
Most következzen egy |
00:20:15 |
Grace? Grace! |
00:20:33 |
Jó reggelt. |
00:20:37 |
Jim, haza szeretnék menni. |
00:20:42 |
Ne csináld már! |
00:20:45 |
Megállunk a következõ városban, veszünk |
00:20:51 |
Aztán este már együtt |
00:20:55 |
Meg lesz egy pokolian jó |
00:21:00 |
Csak el akarod mesélni az összes haveromnak, |
00:21:05 |
Igen. |
00:21:25 |
Menjünk, együnk valamit! |
00:22:03 |
Ezt nézd! |
00:22:10 |
Igen. |
00:22:38 |
Gondolkoztál már azon, |
00:22:45 |
Néha. Nem is tudom. |
00:22:47 |
Végülis, igen. |
00:23:02 |
Ó, Istenkém! |
00:23:04 |
Fékezz, álljunk meg! |
00:23:05 |
Francba! Figyelmeztetnünk |
00:23:19 |
Uram, meg kell állniuk! |
00:23:21 |
Hé! Hé! |
00:23:23 |
A stoppos, akit |
00:23:25 |
Késsel fenyegetett minket! |
00:23:27 |
Álljanak meg, uram. |
00:23:30 |
Húzódjanak le! |
00:23:31 |
A férfi a kocsijukban |
00:23:34 |
Veszélyes! Kés van nála! |
00:23:36 |
- Álljanak me... |
00:23:38 |
Mi az? |
00:23:55 |
Grace. |
00:23:59 |
- Jól vagyok. |
00:24:02 |
Egyben vagyunk. |
00:24:07 |
Jól vagy? |
00:24:09 |
Igen. |
00:24:45 |
Nem álltak meg. |
00:25:02 |
Gyalogolnunk kell. |
00:25:03 |
Jó, egy pillanat. |
00:25:05 |
Oké. |
00:25:16 |
Picsába! |
00:25:19 |
A kurva életbe! |
00:25:26 |
Hogy talált ránk? |
00:25:29 |
Fogalmam sincs. |
00:25:34 |
Talán nem is |
00:25:39 |
Csak balszerencse volt. |
00:25:46 |
Mi lesz azzal a családdal? |
00:25:50 |
Nem lesz semmi baj. |
00:25:53 |
Szerintem pedig lesz. |
00:25:59 |
Hé! |
00:26:00 |
Istenem! |
00:26:01 |
Hé! |
00:26:02 |
Álljon meg! |
00:26:04 |
- Hé! |
00:26:05 |
Álljon meg, kérem! |
00:26:07 |
Álljon meg! |
00:26:24 |
Senki sem vesz fel |
00:26:33 |
Jim. |
00:26:37 |
Jaj, ne! |
00:26:45 |
Maradj mögöttem! |
00:26:53 |
Lehet, hogy még a kocsiban van. |
00:27:10 |
Ezt ne akard látni! |
00:27:11 |
Miért? |
00:27:12 |
Csak maradj ott, kérlek! |
00:27:26 |
Mit látsz? |
00:27:27 |
Ne gyere ide, oké? |
00:27:28 |
Kérlek! Kérlek! |
00:27:42 |
Uram! Uram! |
00:27:50 |
Grace, Grace. |
00:27:54 |
Szerintem nem kéne kihúzni a |
00:27:57 |
Mit csináljunk? Mit? |
00:27:58 |
Pakolj ki a hátsó ülésrõl! |
00:27:59 |
El kell vinnünk a kórházba. |
00:28:00 |
Oké. |
00:28:03 |
Csináld, Grace! |
00:28:05 |
Uram? |
00:28:06 |
Oké. |
00:28:07 |
Minden rendben, uram. |
00:28:08 |
Gyerünk, rakjuk be hátra! |
00:28:10 |
Gyerünk, emeljük! |
00:28:12 |
Uram? |
00:28:13 |
Uram, ébren kell maradnia, oké? |
00:28:15 |
Berakom a hátsó ülésre. |
00:28:16 |
Megfogom a lábát. |
00:28:18 |
Jó, gyerünk, gyerünk! |
00:28:20 |
Neked kell vezetned. |
00:28:21 |
Édes Istenem! |
00:28:23 |
Grace! |
00:28:41 |
Uram, védelmezz a sötétségben! |
00:28:45 |
Megpróbálunk segíteni. |
00:28:50 |
Õ jól van? |
00:28:51 |
Nem, nincs jól. |
00:28:53 |
Biztos vagy benne, |
00:28:55 |
Nagyon nincs jól. |
00:28:59 |
Uram, kérem ne mozogjon! |
00:29:02 |
Hogy tehet valaki ilyet? |
00:29:04 |
Grace... |
00:29:06 |
- Mi a franc? |
00:29:08 |
Istenem, ez õ! Picsába! |
00:29:11 |
Csak nyomd a gázt! |
00:29:13 |
Nyomom. Nyomom. |
00:29:16 |
Miért csinálja? |
00:29:17 |
Nem tudom. Kirugdostuk |
00:29:20 |
Mit kellett volna tennünk? |
00:29:27 |
Nem tud ez a szar gyorsabban |
00:29:29 |
Próbálom, oké? |
00:29:33 |
Menjél már, gyerünk! |
00:29:44 |
Gyerünk! |
00:29:59 |
Ez meg mit akar? |
00:30:00 |
Szerinted mire készül? |
00:30:02 |
Hova lett? |
00:30:08 |
Fenébe! |
00:30:09 |
El kell vinnünk |
00:30:25 |
Grace, menj be, hívd a zsarukat, |
00:30:29 |
- Én itt maradok vele. |
00:30:30 |
Oké. |
00:30:33 |
Uram, szerzünk |
00:30:35 |
Rendben? Oké? |
00:30:42 |
Kérem, hívja a 911-et, |
00:30:44 |
Mi történt? |
00:30:46 |
Törülközõ. Szükségem |
00:30:48 |
Van papírtörlõ a mosdóban. |
00:30:49 |
- Hol van a mosdó? |
00:30:51 |
Köszönöm. |
00:31:04 |
Ne hagyj elveszni a sötétségben, |
00:31:06 |
mely engem körül vesz. |
00:31:12 |
Torrance Megyei Seriffhivatal. |
00:31:14 |
Marlene, Beth vagyok |
00:31:15 |
Szia, Beth. |
00:31:17 |
Ide tudnád küldeni |
00:32:26 |
Az Úr az én pásztorom. |
00:32:29 |
Áldd meg a családom, és |
00:32:35 |
Uram. |
00:32:37 |
Nem félek a gonosztól, |
00:32:39 |
Nem félek a gonosztól. |
00:33:39 |
- Maradjon ott! |
00:33:40 |
Tegye hátra a kezét! |
00:33:43 |
Ne mozduljon! |
00:33:45 |
Tegye fel a kezét! |
00:33:48 |
Nem, ne, ne, mi... |
00:33:50 |
Mi hívtuk magukat. |
00:33:52 |
- Csendet! |
00:33:54 |
Le van tartóztatva. |
00:33:55 |
Segíteni kell azokon az embereken. |
00:33:57 |
Joga van hallgatni. |
00:33:58 |
Bármi, amit mond, |
00:34:02 |
- Ott láttam... |
00:34:03 |
- Ha nem tud ügyvédet... |
00:34:25 |
Ennek a fickónak, akit felvettetek, |
00:34:27 |
Már mondtam magának. Azt mondta, |
00:34:35 |
Üljön a székre, kérem! |
00:34:41 |
Hölgyem, üljön le! |
00:34:49 |
Hol volt ez a benzinkút? |
00:34:52 |
Nem tudom. |
00:34:53 |
Istenem, azt se tudom, |
00:34:59 |
Tatum. Láttunk |
00:35:01 |
Tatum. |
00:35:03 |
Látta valaki, hogy |
00:35:08 |
Igen, a pénztáros |
00:35:11 |
Tudja a kutas nevét? |
00:35:13 |
Nem kérdeztem meg a nevét. |
00:35:17 |
Én segíteni próbálok. |
00:35:18 |
Dugja ki a kezét |
00:35:24 |
Nézzen rám! Nem öltem |
00:35:25 |
Segíteni próbáltam azon |
00:35:32 |
Hé! |
00:35:34 |
Hé, ne csinálja! |
00:35:37 |
Segíteni próbáltam |
00:35:39 |
Segíteni próbáltam! |
00:35:42 |
Az igazat mondom, nem érti? |
00:35:46 |
Kinyitottam az ajtót, Jim |
00:35:52 |
Marlene, itt a 7-es egység... |
00:35:53 |
Marlene, válaszolnál |
00:35:56 |
Maga most viccel? |
00:35:57 |
Miért rám vesztegeti az idejét, |
00:35:59 |
ahelyett, hogy odakint |
00:36:01 |
Még több embert fog megölni. |
00:36:03 |
Mindjárt visszajövök. |
00:36:05 |
Ne csinálják már, |
00:36:29 |
Hahó. |
00:36:33 |
Tudom, hogy van ott valaki. |
00:36:34 |
Tudom, hogy hallanak. |
00:36:37 |
Gyerünk már! |
00:36:40 |
Nem csináltam semmit! |
00:36:46 |
Hahó! |
00:36:49 |
Valaki! |
00:36:51 |
Grace! |
00:36:56 |
Hadd beszéljek Grace-szel! |
00:36:58 |
Beszélni szeretnék vele. |
00:38:01 |
Hülye bunkók. |
00:38:03 |
Torrance központ, |
00:38:06 |
Tájékoztattak arról, |
00:38:08 |
visszajelzést Torrance |
00:38:12 |
Kérem, válaszoljanak. |
00:38:17 |
Hahó? |
00:38:20 |
SP, nem, ellenõrizzük a |
00:38:22 |
a frekvenciákat, hátha |
00:38:26 |
Sajnálom. |
00:38:28 |
Óvatosan közelítsenek! |
00:38:38 |
Úgy sikítasz, |
00:38:41 |
Miért csinálja ezt? |
00:38:44 |
Okos gyerek vagy. |
00:38:47 |
Jim? |
00:38:49 |
Itt van lent õ is! |
00:38:51 |
Itt van lent õ is! |
00:38:52 |
Jim? |
00:38:56 |
Ha megszólalsz, |
00:39:00 |
Hol vagy? |
00:39:05 |
Jim! |
00:39:09 |
Jim, válaszolj! |
00:39:17 |
Fegyver van nálam! |
00:39:33 |
Grace! |
00:39:36 |
Hála az égnek, hogy jól vagy. |
00:39:38 |
Mindenki halott. Odafönt |
00:39:42 |
Gyerünk, szabadíts ki gyorsan! |
00:39:44 |
Oké, jól van. |
00:39:50 |
Világíts! Világíts ide! |
00:39:53 |
Oké. |
00:40:27 |
Menjünk! |
00:40:42 |
Szerinted elkapták? |
00:40:46 |
Szerintem vissza kéne mennünk. |
00:40:49 |
Micsoda? Én nem megyek |
00:40:51 |
Segítséget kell szereznünk. |
00:40:54 |
Kinyírta a segítséget. |
00:40:57 |
Add ide a fegyvert! |
00:40:59 |
Mi? |
00:41:00 |
Add ide a fegyvert! |
00:41:02 |
Tessék. |
00:41:04 |
Haza kellett volna mennünk, |
00:41:06 |
Hé, ne engem hibáztass! |
00:41:08 |
Nem hibáztatlak. |
00:41:09 |
De igen. |
00:41:11 |
Miért kellett felajánlanod, |
00:41:13 |
Nem ajánlottam fel! |
00:41:16 |
Az a hülye kutas hozta fel |
00:41:17 |
És igent mondtál! |
00:41:19 |
Igen, igen. |
00:41:21 |
Mi mást csinálhattam volna? |
00:41:24 |
Honnan tudhattam volna, hogy |
00:41:28 |
Csak hallgathattál volna rám. |
00:41:47 |
Nem esett bajod? |
00:41:51 |
- Jól vagy? |
00:42:11 |
Itt SP-172. |
00:42:13 |
a fõúttal kezdve, |
00:42:16 |
Itt Albuquerque SP. |
00:42:18 |
Hallgatom, itt Garcia õrmester. |
00:42:21 |
Mondja! |
00:42:22 |
Szükségünk lesz itt |
00:42:25 |
Nos... |
00:42:26 |
20 perc múlva érkezik. |
00:42:27 |
Vettem. |
00:42:31 |
Megerõsítenék, hogy |
00:42:34 |
az arizonia-i rendõrségnek? |
00:42:36 |
Van arra még egy holttest. |
00:42:38 |
Aha. |
00:42:39 |
Igen, megerõsítve. |
00:42:49 |
Istenem. |
00:43:00 |
Mit mondott, |
00:43:02 |
20 körül. |
00:43:18 |
Azt mondta, hogy a fiú |
00:43:22 |
Igen, uram. |
00:43:25 |
A lányt meg itt tartották |
00:43:29 |
Így van, uram. |
00:43:30 |
Akkor ezt a ki a fene csinálta? |
00:43:34 |
Hívjatok légi erõsítést! |
00:43:35 |
Fentrõl is szemmel akarom |
00:43:37 |
Úgy tûnik, van egy |
00:43:53 |
Hahó! |
00:43:56 |
Valaki! |
00:44:04 |
Hahó! |
00:44:06 |
Hahó! |
00:44:09 |
- Jim? |
00:44:14 |
Gyerünk, |
00:44:19 |
- Jim, mássz le! |
00:44:39 |
- Van másik kijárat? |
00:44:42 |
- Látod valahol? |
00:44:50 |
Ha bejön azon az ajtón, |
00:45:09 |
21 éves. |
00:45:12 |
Nem õk voltak, fiúk. |
00:45:13 |
Egyetemisták. |
00:45:17 |
Nem bizony. |
00:45:19 |
Látod valahol? |
00:45:21 |
Nem, nem látom. |
00:45:25 |
Nem tudom, hova lett. |
00:45:27 |
Ó, Istenem. |
00:45:32 |
- Mi az? |
00:45:36 |
Ez a zsaru a kajáldából. |
00:45:41 |
Beszélnünk kell vele. |
00:45:42 |
Nem tehetjük, |
00:45:44 |
Ez az egyetlen esélyünk, |
00:45:57 |
Jól van, |
00:45:59 |
Oké. |
00:46:00 |
- Jó? |
00:46:01 |
Kimegyek beszélni vele. |
00:46:02 |
Te meg figyelj, csak figyelj! |
00:46:04 |
Oké. |
00:46:15 |
Õrmester, maga nem értheti! |
00:46:17 |
Ezúttal nem szöknek el, fiam. |
00:46:19 |
Kérem, uram! |
00:46:20 |
Itt a 235-ös. |
00:46:21 |
A férfi gyanúsítottat |
00:46:22 |
Ismétlem: |
00:46:25 |
A nõi gyanúsított |
00:46:29 |
Engedje el! |
00:46:34 |
Itt az 531-es. |
00:46:35 |
Az erõsítés 2 percen |
00:46:37 |
Vette? |
00:46:38 |
Gyerünk, álljon fel! |
00:46:39 |
Csak nyugi. |
00:46:41 |
Ne csináljon |
00:46:42 |
Õrizze meg a nyugalmát! |
00:46:44 |
Nyugodt vagyok. |
00:46:45 |
Grace. |
00:46:47 |
Hé! Tartsa |
00:46:49 |
Grace, nincs szükség erre. |
00:46:51 |
Csak vedd el tõle! |
00:46:56 |
Bocsi, haver. |
00:46:58 |
El kell tûnnünk innen. |
00:47:01 |
Mennünk kell. |
00:47:05 |
Kérem, uram. |
00:47:09 |
Forduljon meg, kérem! |
00:47:11 |
Oké, oké. |
00:47:12 |
Mi a faszt csinálsz? |
00:47:14 |
Mi mást tehetnénk, ha el |
00:47:15 |
Értem, de ez õrültség. |
00:47:17 |
Tudom. |
00:47:18 |
Csak menjünk... |
00:47:27 |
Kérem, üljön be |
00:47:28 |
Csak nyugi, csak nyugi. |
00:47:31 |
- Adja ide a fegyvert... |
00:47:33 |
Nincs erre idõnk. |
00:47:34 |
El kell tûnnünk innen. |
00:47:35 |
Grace, mennünk kell. |
00:47:36 |
Kérem, szálljon be az autóba! |
00:47:48 |
Mit csináltál? |
00:47:50 |
- Ne mozduljon! |
00:47:52 |
Gyere, szállj be az autóba! |
00:47:54 |
El kell húznunk innen. |
00:48:05 |
Itt a 236-os. |
00:48:07 |
Egy rendõrt meglõttek. |
00:48:09 |
A nõi gyanúsított |
00:48:11 |
Egy Torrance megyei |
00:48:32 |
Mi a fasz volt ez? |
00:48:33 |
Biztos õ lõtte le. |
00:48:37 |
Nem hagyja abba, mi? |
00:48:40 |
Nem fogja. |
00:48:51 |
Felültet minket. |
00:48:52 |
Nem. Ha ezt akarná, akkor |
00:48:54 |
amikor kivégezte a családot. |
00:48:55 |
De akkor miért csinálja? |
00:48:56 |
Nem tudom! |
00:49:02 |
A gyanúsítottaknál fegyver van, |
00:49:09 |
Lieutenant, követjük a |
00:49:15 |
Vettem. Fegyver van |
00:49:16 |
Milyen messze van |
00:49:19 |
Itt a Légi 2-es. A közelben |
00:49:22 |
Fogd a rádiót, és |
00:49:23 |
hogy ott van |
00:49:24 |
Szólj bele! |
00:49:27 |
Halló? |
00:49:29 |
Van ott valaki? |
00:49:33 |
Francba! |
00:49:38 |
Légi 2-es központnak. |
00:49:40 |
Csatlakozunk a földi |
00:49:42 |
Ennek nem lesz jó vége. |
00:49:44 |
Grace Andrews |
00:49:47 |
Itt Lieutenant Esteridge beszél |
00:49:48 |
az új-mexikói rendõrõrsrõl. |
00:49:50 |
Hogy vagytok? |
00:49:51 |
Nem valami rózsás a helyzet, oké? |
00:49:54 |
A fickó, aki lelõtte azt a zsarut, |
00:49:56 |
az autóbontónál van, annál a poros mellékútnál, |
00:49:59 |
Nos, értitek, egy rendõrt lelõttek, |
00:50:00 |
és a szemtanú szerint |
00:50:02 |
Szóval húzódjatok le! |
00:50:04 |
Ha szeretnétek megbeszélni, |
00:50:07 |
Oké, mi legyen? |
00:50:08 |
Mondd meg, hogy nem te lõtted le. |
00:50:09 |
Figyeljen! |
00:50:10 |
Nem én lõttem le, érti? |
00:50:13 |
Nem lõttem le a zsarut, nem mi öltük |
00:50:15 |
Miért nem hisz nekünk? |
00:50:17 |
Figyeljetek, nem a ti kezetekben |
00:50:21 |
Szóval miért nem húzódtok le |
00:50:24 |
mielõtt a dolgok |
00:50:26 |
Nem állhatunk meg. |
00:50:27 |
Nem állhatunk meg. |
00:50:29 |
Miért nem álltok csak meg magatoktól, |
00:50:31 |
vagy azt akarjátok, hogy |
00:50:33 |
Nem állhatunk meg. |
00:50:35 |
Maga ezt nem értheti! |
00:50:37 |
A gyanúsítottak nem |
00:50:40 |
Szarok bele, hogy |
00:50:43 |
valahogyan kényszerítsék õket |
00:50:45 |
Vettem. |
00:50:46 |
Mi a... |
00:50:48 |
Istenkém! |
00:50:50 |
Ó, anyám! |
00:50:55 |
- Meg kell állnunk. |
00:50:56 |
Picsába! |
00:50:57 |
Lieutenant, a földi |
00:50:59 |
Próbáld egyenesben tartani! |
00:51:04 |
Jól van, megállunk! |
00:51:05 |
Csak hagyják abba a lövöldözést! |
00:51:06 |
Itt Légi 2-es, egy másik jármû közeledik |
00:51:10 |
Egy régi típusú |
00:51:18 |
- A kurva anyját! |
00:51:20 |
Õ az már megint, Jim. |
00:51:22 |
Picsába! |
00:51:28 |
Valaki válaszoljon! |
00:51:29 |
Sikerült már megállítani |
00:51:37 |
Mi a fasz folyik ott? |
00:51:51 |
Anyád! |
00:51:57 |
Ó, Istenem! |
00:52:13 |
Mi folyik ott? |
00:52:19 |
Rohadt életbe! |
00:52:28 |
A mocskos kurva életbe! |
00:52:30 |
Valaki nagyon baszakszik velem! |
00:52:36 |
Gyorsíts! |
00:52:38 |
Grace, nem tudok gyorsabban menni. |
00:52:39 |
Csak taposd a gázt! |
00:52:40 |
Kurvára nem gyorsul ez a szar! |
00:52:43 |
Francba! |
00:53:02 |
Most meg hova megy? |
00:53:21 |
Gyerünk. Mennünk kell. |
00:53:22 |
Lehet, hogy visszajön. |
00:53:24 |
Hova menjünk? |
00:53:30 |
Jim. |
00:53:31 |
Hozd a fegyvert. Menjünk! |
00:53:35 |
Jól van. |
00:55:17 |
Jól van. Ez jó lesz. |
00:55:44 |
Próbálj haza telefonálni. |
00:56:00 |
Mi a baj? |
00:56:02 |
Csak a motel |
00:56:05 |
Ez most komoly? |
00:56:47 |
Keresnem kéne egy telefonfülkét. |
00:56:50 |
Fel kéne hívni valakit, |
00:56:54 |
15 perc múlva jövök. |
00:56:58 |
Oké. |
00:57:09 |
Figyu. |
00:57:12 |
Sajnálom, hogy így alakult. |
00:58:35 |
Felizgatsz. |
00:58:42 |
Én is kurva kanos vagyok. |
00:59:20 |
Pisztoly van nálam. |
01:00:42 |
Jim? |
01:00:47 |
Jim? |
01:00:54 |
Jim! |
01:01:05 |
Jim! |
01:01:12 |
Jim? |
01:01:16 |
Jim? |
01:01:28 |
Jim! |
01:01:35 |
Kiszabadítalak. |
01:01:36 |
- Grace! Segíts! |
01:01:39 |
Leszedlek innen. |
01:01:41 |
Ki kell szabadítanod. |
01:01:44 |
- Nagyon fáj! |
01:01:46 |
Kérlek, állítsd meg! Kérlek! |
01:01:53 |
Ne! |
01:01:55 |
Állítsa le! |
01:02:01 |
Állítsa le! |
01:02:03 |
Nem. |
01:02:04 |
Állítsa le a motort! |
01:02:07 |
Ez a kuplung nagyon |
01:02:09 |
Érzékeny a drága, tudod. |
01:02:15 |
Egy kis megcsúszás, és... |
01:02:17 |
Le fogom lõni! |
01:02:19 |
Ha lelõsz, a lábam |
01:02:22 |
Most pedig, szállj be! |
01:02:24 |
- Beszállni! |
01:02:32 |
Csukd be az ajtót! |
01:02:41 |
Állítsa le! |
01:02:43 |
Állítsa le a motort! |
01:02:46 |
Gyerünk már! |
01:02:52 |
Nem lehet. |
01:02:53 |
De igen. |
01:02:57 |
Nem lehet, nem tehetem. |
01:03:03 |
Maga beteg. |
01:03:06 |
Mit akar? |
01:03:15 |
Célozz a fejemre! |
01:03:21 |
Ide! |
01:03:27 |
Csak csináld! |
01:03:32 |
Itt a lehetõséged, Grace, |
01:03:34 |
hogy megöld a férfit, |
01:03:36 |
aki miatt kipurcan a kis |
01:03:38 |
Ne! Ne mondja ezt nekem! |
01:03:42 |
Meg akarok halni. |
01:03:47 |
Most pedig húzd meg |
01:04:00 |
Rendõrség! |
01:04:03 |
Tegye le a fegyvert! |
01:04:05 |
Itt a rendõrség! |
01:04:08 |
Ne hallgass rájuk! |
01:04:13 |
Ne! Fejezze be, kérem! |
01:04:17 |
Dobja el a fegyvert! |
01:04:21 |
Tegye le a fegyvert! |
01:04:24 |
Tegye le a fegyvert! |
01:04:25 |
Tegye le a fegyvert! |
01:04:28 |
Nem tudom... |
01:04:34 |
Kérem! |
01:04:35 |
Kérem, ne kínozza õt! |
01:04:37 |
Kérem, ne bántsa! |
01:04:39 |
Kérem! |
01:04:43 |
Itt a rendõrség! |
01:04:49 |
Jaj, ne! |
01:04:50 |
Te hasznavehetetlen semmirekellõ. |
01:04:52 |
Ne! Ne! |
01:04:57 |
Ne! |
01:05:02 |
Ne! |
01:05:04 |
Vegye le rólam a kezét! |
01:05:08 |
Szálljanak ki! |
01:05:10 |
Gyerünk, ember! |
01:05:21 |
Meg akarok halni. |
01:05:29 |
- Ne! |
01:05:41 |
Grace, tudod ki ez a férfi? |
01:05:47 |
Õ az igazi John Ryder. |
01:05:49 |
Kedden tûnt el. |
01:05:57 |
Akkor ki... |
01:05:58 |
Még nem tudjuk. |
01:06:00 |
Végigfuttattuk az ujjlenyomatát, és a fényképét |
01:06:03 |
de nem jutottunk semmire. |
01:06:04 |
Ez a fickó egy szellem. |
01:06:06 |
Szóval szükségem van |
01:06:09 |
Mondott magáról bármit is? |
01:06:12 |
Nem. |
01:06:14 |
Egyáltalán semmit? |
01:06:20 |
Semmit. |
01:06:28 |
Nyissátok ki az F cellát! |
01:06:32 |
Ryder, kérem rakja |
01:06:36 |
Kérem, álljon fel |
01:07:00 |
Szóval honnan jött? |
01:07:03 |
Innen-onnan. |
01:07:07 |
Ennyi? |
01:07:10 |
Maga egy elmebeteg állat, ugye? |
01:07:14 |
Ahogy kínozta azt a srácot. |
01:07:16 |
Tudom, hogy élvezte. |
01:07:21 |
Csak azt nem értem, miért tette. |
01:07:22 |
Tudta, hogy elkapják majd. |
01:07:24 |
Miért csinálta? |
01:07:28 |
Miért ne? |
01:07:32 |
Hány embert ölt már meg? |
01:07:39 |
Nehéz összeszámolni. |
01:07:45 |
Tudja, itt ebben a |
01:07:47 |
van halálbüntetés. |
01:07:52 |
Nem úgy tûnik, |
01:07:57 |
Miért? Kéne? |
01:08:04 |
Kényelmesen érzi magát, John? |
01:08:06 |
Azok a bilincsek |
01:08:09 |
Igen, egy kicsit szoros. |
01:08:11 |
Igen, tudja, ezek újak. |
01:08:17 |
Ki tudja dörzsölni az ember kezét, |
01:08:24 |
Nézzen rám! |
01:08:29 |
Élvezze a kellemes utazást! |
01:08:32 |
Hamarosan folytatjuk. |
01:08:36 |
Legközelebb talán |
01:09:13 |
Köszönöm. |
01:09:17 |
Hova megyünk? |
01:09:19 |
Elviszem Albuquerque-ba |
01:09:23 |
Aztán majd |
01:09:52 |
Szálljon be! |
01:10:42 |
Itt a 03-as X-ray, |
01:10:44 |
Vettem, 03 X-ray. |
01:10:49 |
Hazaértem, megláttam |
01:10:52 |
Rájöttem, hogy |
01:10:54 |
Pizzafutárkodom. |
01:11:03 |
Mit veszel a lányodnak |
01:11:06 |
Még csak most lett 5 éves. |
01:11:08 |
Azt szeretné, hogy |
01:11:09 |
és vegyek egy felöltöztetett |
01:11:11 |
Egy felöltöztetett |
01:11:13 |
Igen. |
01:11:14 |
Így még jobban le tudnak húzni... |
01:11:39 |
Nézd, Grace... |
01:11:42 |
Bárcsak megakadályozhattam volna ezt |
01:11:48 |
Tudom, hogy akármit is mondok, |
01:11:54 |
De sajnálom. |
01:11:57 |
Tényleg sajnálom. |
01:12:01 |
Rárakhatod a kis nadrágját, |
01:12:03 |
Saját kedvedre |
01:12:23 |
Tényleg elköltöttél 100 |
01:12:25 |
Igen, tudom. |
01:12:26 |
Igen, 100 dolcsi... |
01:12:31 |
Tudod, az eheti |
01:12:54 |
Ne mozogjon! |
01:12:56 |
Mi a picsa? |
01:13:05 |
Az király.... |
01:13:09 |
Picsába! |
01:13:16 |
Kurva életbe! |
01:13:36 |
Beszorult a lábam. |
01:13:44 |
Itt 03 X-ray. |
01:13:45 |
Erõsítést kérek Kód 3-ra |
01:13:48 |
10-4, 03 X-ray. |
01:13:50 |
Grace, kérlek szaladj fel a hegyre, |
01:13:55 |
Elég volt a menekülésbõl! |
01:13:57 |
Grace! Grace! |
01:14:01 |
Nem ez a megoldás. |
01:14:03 |
Nem tudod, hogy mit csinálsz! |
01:14:05 |
De igen. |
01:14:14 |
Grace! |
01:14:23 |
Grace, óvatosan! |
01:14:40 |
Erõsítést, azonnal! |
01:14:47 |
Itt 03 X-ray. Hol a faszban |
01:14:55 |
Jobb lesz, ha sietnek. |
01:15:54 |
Grace! |
01:16:19 |
Baszd szájba az anyád! |
01:16:24 |
Ne! |
01:17:33 |
Jó érzés, ugye? |
01:17:36 |
Nem érzek semmit. |
01:18:06 |
Magyar szöveg: |
01:18:10 |
chetoryvs.Sunnyboy@gmail.com |