Hitcher The
|
00:00:36 |
ABD Ulaştırma Bakanlığı'nın |
00:00:39 |
...her yıl yaklaşık 42.000 kişi |
00:01:19 |
OTOSTOPÇU - The Hitcher |
00:01:25 |
Alo? |
00:01:26 |
- Hala uyuyor musun? |
00:01:27 |
Kalk artık. Dışarıdayım. |
00:01:29 |
Niye? Saat kaç? |
00:01:31 |
Gitme zamanı. Haydi, |
00:01:50 |
Merhaba. |
00:01:53 |
- Geciktiğim için özür dilerim. |
00:01:55 |
- Günaydın. |
00:01:57 |
Güzel pijama. |
00:02:12 |
Haydi gidelim. |
00:02:13 |
Gidiyoruz. |
00:02:45 |
Bu bakışı biliyorum. |
00:02:49 |
Çişin geldi. |
00:02:51 |
Hayır, gelmedi. |
00:02:54 |
Peki, peki, geldi. |
00:02:56 |
Hayatım, daha şimdi yola çıktık. |
00:02:58 |
Üzgünüm, biliyorum. |
00:02:59 |
Daha altı blok bile gidemedik. |
00:03:00 |
Ama altıma edeceğim. |
00:03:03 |
Peki. Çok hızlı olacağım. |
00:03:04 |
- Oldu. |
00:03:25 |
- Gidebilir miyiz? |
00:03:27 |
Emin misin? Tamam yani? |
00:03:28 |
Evet. Haydi. |
00:03:51 |
İğrenç. |
00:03:59 |
Şuradaki suyu verir misin? |
00:04:04 |
Direksiyonu tut. |
00:04:05 |
Haydi. |
00:04:18 |
Çok etkileyiciydi. |
00:04:21 |
Teşekkür ederim. |
00:04:35 |
New Mexico'ya hoş geldiniz. |
00:05:06 |
Erkek Arkadaşınıza Puan Verin |
00:05:17 |
Seni kızlarla tanıştıracağım |
00:05:20 |
Sabırsızlıkla bekliyorum. |
00:05:26 |
Arkadaşların beni sevecek mi acaba? |
00:05:30 |
Bayılacaklar. |
00:05:35 |
Dikkat et! |
00:05:45 |
- Aman Tanrım! |
00:05:46 |
Adama çarptın mu? |
00:05:47 |
O herif yolun ortasında ne |
00:05:49 |
Çarptın mı? |
00:05:50 |
Bilmiyorum, bilmiyorum. |
00:05:56 |
Sen iyi misin? |
00:05:57 |
Evet. Neredeyse adamı öldürüyorduk. |
00:06:01 |
Gidip iyi mi bakacağım. |
00:06:02 |
Ne? Niçin? |
00:06:04 |
Grace, ıssız bir yerdeyiz. |
00:06:06 |
Adamı orada bırakıp gidemeyiz. |
00:06:07 |
İyi olup olmadığına bakmalıyız. |
00:06:08 |
Adam orada duruyor, Jim. |
00:06:10 |
Kıpırdamıyor bile. |
00:06:13 |
Ne tür bir manyak |
00:06:14 |
...üstüne araba |
00:06:18 |
Buraya doğru geliyor. |
00:06:20 |
Gidip konuşayım. |
00:06:21 |
Hayır, lütfen. Yardım için birilerini |
00:06:24 |
Yabancının birini arabaya |
00:06:28 |
Tamam. tamam. |
00:06:34 |
Sorun ne? |
00:06:35 |
Motor boğulmuş. |
00:06:41 |
Haydi ama, yaklaşıyor. |
00:06:47 |
Haydi. |
00:06:50 |
Kahretsin. |
00:06:53 |
Haydi, çalış! |
00:07:31 |
Çekmiyor. |
00:07:37 |
Yaptığımız şey doğru değil. |
00:07:40 |
Eminim birileri gelecektir. |
00:07:44 |
Evet. Umarım. |
00:07:59 |
Biliyor musun, yoldayken hiç |
00:08:04 |
İlk kez yaptım. |
00:08:06 |
Sen gözünü yoldan ayırma. |
00:08:10 |
Ayırmam. |
00:08:25 |
Kötü yağıyor, değil mi? |
00:08:28 |
Evet. |
00:08:32 |
Doritos mu, Cheetos mu? |
00:08:35 |
Cheetos. |
00:08:37 |
Ding Dongs mu, Twinkies mi? |
00:08:40 |
Ding Dongs. |
00:08:45 |
Hanımefendi ıvır zıvır |
00:08:48 |
Evet. |
00:08:50 |
Yedi numaralı pompa. |
00:08:52 |
Bir kaç mil ötede bir adamın |
00:08:54 |
Bir çekici gönderebilirsen... |
00:09:00 |
Anladım, ama şu anda pek mümkün değil. |
00:09:02 |
Buford'un kamyonu dışarıda. |
00:09:04 |
Kendisi ancak sabah 7'de falan gelir. |
00:09:10 |
Pekala. |
00:09:12 |
Ben tuvalete gidiyorum. |
00:09:13 |
Oldu. |
00:09:14 |
Anahtarlara ihtiyacınız |
00:09:19 |
Sadece takılıyordum. |
00:09:22 |
Teşekkürler. |
00:09:28 |
Araba dediğin işte |
00:09:30 |
Ne? |
00:09:32 |
442. |
00:09:34 |
Milletin başına bela. |
00:09:37 |
Kızlara tuzak işte, anlarsın. |
00:09:41 |
Evet. |
00:09:43 |
Sen ne kullanıyorsun? |
00:09:46 |
Evimin arka bahçesinde bir |
00:09:49 |
Eğer dinlenecek bir yer isterseniz... |
00:09:51 |
...bana gelebilirsiniz. |
00:09:52 |
Teşekkürler, ama yola |
00:09:54 |
Bahçede birkaç eşeğim var. |
00:09:56 |
Kuzenimle birlikte yetiştiyoruz. |
00:09:58 |
Tam gözüme bir çifte yedim. |
00:09:59 |
O yüzden şu gözümde göz tembelliği |
00:10:00 |
Şerefsiz hayvanı |
00:10:01 |
Eşeği sağamayacağını |
00:10:03 |
Ne dediğimi anlıyor musun? |
00:10:04 |
Evet. |
00:10:05 |
Pekala. Her neyse. |
00:11:26 |
İyiyim. |
00:11:32 |
- Al bakalım. |
00:11:37 |
- Selam. |
00:11:40 |
Yakınlarda bir motel var mı? |
00:11:42 |
Tatum'da bir tane var, |
00:11:46 |
Galiba arabası bozulmuş |
00:11:52 |
Evet. Seni orada |
00:11:58 |
O sen miydin? |
00:11:59 |
Evet. |
00:12:01 |
Kafana takma. |
00:12:02 |
Ben olsam kendimi |
00:12:07 |
Hala kuzeye mi gidiyorsun? |
00:12:10 |
Evet. |
00:12:12 |
Beni motele kadar bırakır mısın? |
00:12:17 |
Evet, tabi. |
00:12:18 |
- Olur mu? |
00:12:22 |
Neler oluyor? |
00:12:24 |
Neredeyse çarpacağımız |
00:12:25 |
Sabah kadar bir çekici |
00:12:27 |
...ben de onu motele kadar |
00:12:30 |
Merhaba. |
00:12:32 |
Ben John Ryder. |
00:12:35 |
Grace. |
00:12:36 |
Tanıştığımıza memnun oldum, Grace. |
00:12:51 |
Ee, nerelisiniz? |
00:12:54 |
Her yerden. |
00:12:57 |
Ne iş yapıyorsunuz? |
00:13:00 |
Biraz ondan, biraz |
00:13:05 |
Ben küçükken babam da |
00:13:08 |
Öyle mi? |
00:13:09 |
Evet, kendisi bir pazarlamacı. |
00:13:11 |
Şimdi Ford kamyon işinde... |
00:13:12 |
..fakat Buick'ten çiftçilik aletlerine |
00:13:15 |
Büyük ihtimalle ileride |
00:13:26 |
Tatum 12 |
00:13:31 |
Ne tarafa gidiyorsunuz? |
00:13:33 |
Havasu Gölü'ne. Bahar molası. |
00:13:39 |
Kulağa hoş geliyor. |
00:13:40 |
Evet. |
00:13:42 |
Umarım öyle olur. |
00:13:52 |
Kız arkadaşın çok hoş. |
00:13:58 |
Teşekkürler. |
00:14:01 |
Ne kadar zamandır beceriyorsun onu? |
00:14:04 |
Anlamadım? |
00:14:09 |
Basit bir soru sordum. |
00:14:20 |
Sen ne zamandan beri |
00:14:24 |
Benim karım yok. |
00:14:32 |
Niye yüzük takıyorsun o zaman? |
00:14:36 |
Yabancıların bana güvenmesi için. |
00:14:44 |
Güvenilir biri değil misin yani? |
00:14:47 |
Hayır. |
00:14:54 |
Ne bok yiyorsun sen? |
00:14:57 |
Sana bir şey söyleyeyim |
00:15:05 |
Sürmeye devam et. |
00:15:08 |
Peki. Tamam. |
00:15:23 |
Bak, dert istemiyoruz tamam mı? |
00:15:25 |
Biz sadece... Ne istiyorsun? |
00:15:26 |
Paramız var. |
00:15:27 |
Paranızı istemiyorum. |
00:15:28 |
Peki ne istiyorsun? Arabayı mı? |
00:15:32 |
Arabanızı da istemiyorum. |
00:15:35 |
Peki o zaman, ne istiyorsun bizden? |
00:15:43 |
Dur! |
00:15:46 |
Jim. |
00:15:47 |
Eğer onun kılına zarar verirsen |
00:15:49 |
Jim. |
00:15:51 |
Beni durdurmanı istiyorum. |
00:15:52 |
- Ona bir zarar verme, tamam mı? |
00:15:54 |
O zaman durdur beni. |
00:15:57 |
Nasıl yapayım, |
00:16:00 |
Sadece şu dört kelimeyi |
00:16:03 |
"Ben şimdi ölmek istiyorum." |
00:16:07 |
Ne diyeyim? |
00:16:09 |
"Ben şimdi ölmek istiyorum" |
00:16:13 |
Söyleme. |
00:16:14 |
Senin iyiliğin için, söylese iyi olur. |
00:16:19 |
Onun ölmesini ister misin? |
00:16:20 |
Hayır. Hayır. |
00:16:22 |
Söyle! |
00:16:25 |
Tatum'a Hoş Geldiniz |
00:16:30 |
Haydi bakalım. Ben... |
00:16:36 |
Ben... |
00:16:38 |
Şimdi... |
00:16:39 |
Şimdi... |
00:16:40 |
Ölmek... |
00:16:43 |
Ölmek... |
00:16:45 |
İstiyorum. |
00:16:50 |
Ben şimdi ölmek istemiyorum! |
00:16:55 |
Kapıyı aç! Kapıyı aç! |
00:16:57 |
Bu orospu çocuğunu |
00:17:01 |
Kapıyı aç! |
00:17:07 |
Defol git arabamdan! |
00:17:09 |
Kafayı yemiş sapık! |
00:17:17 |
S..tir git, pislik! |
00:17:34 |
İyi misin? |
00:17:36 |
Evet. |
00:17:43 |
Tamam, geçti. |
00:17:47 |
Bitti artık. |
00:17:50 |
Haydi ama. |
00:18:01 |
Bitti. |
00:18:07 |
Polisi aramalıyız. |
00:18:10 |
Tamam. |
00:18:19 |
Ne oldu? Ne oldu? |
00:18:22 |
Telefonum gitmiş. |
00:18:53 |
Sabahın 4'ünde, siz gece kuşları için |
00:18:57 |
...parçalarım var. |
00:19:00 |
Sıradaki parça, |
00:20:15 |
Grace? Grace? |
00:20:33 |
Günaydın. |
00:20:37 |
Jim, eve gitmek istiyorum. |
00:20:42 |
Yapma. |
00:20:45 |
Bir sonraki kasabada dururuz, biraz |
00:20:51 |
...ve akşam da arkadaşlarınla |
00:20:55 |
Ayrıca, anlatacak boktan |
00:21:00 |
Evet, bütün arkadaşlarıma hayatımı |
00:21:05 |
Evet. |
00:21:25 |
Haydi gidip yemek yiyelim. |
00:22:03 |
Şuna bak. Ne güzel bir gün değil mi? |
00:22:10 |
Evet. |
00:22:38 |
Çocuğun olsun ister miydin? |
00:22:45 |
Ne bileyim. Bazen. |
00:22:47 |
Yani, evet, sonuçta. |
00:23:02 |
Aman Tanrım! |
00:23:04 |
Hızlan, hızlan. |
00:23:05 |
Kahretsin! |
00:23:19 |
Beyefendi, arabayı durdurmalısınız! |
00:23:23 |
Arabanın arkasında oturan |
00:23:25 |
Bizi bıçakla tehdit etti! |
00:23:27 |
Arabayı durdurun! |
00:23:30 |
Kenara çekin! |
00:23:31 |
Arabanın arkasında oturan |
00:23:34 |
Tehlikeli biri! |
00:23:36 |
Arabayı kenara çekin! O sizi... |
00:23:38 |
Ne oldu? |
00:23:55 |
Grace. |
00:23:59 |
Tamam. |
00:24:02 |
İyiyiz. |
00:24:07 |
İyi misin? |
00:24:09 |
Evet. |
00:24:45 |
Durmamışlar! |
00:25:02 |
Yürümeliyiz. |
00:25:03 |
Biraz bekle. |
00:25:05 |
Tamam. |
00:25:16 |
S...tir! |
00:25:19 |
Kahretsin! |
00:25:26 |
Bizi nasıl buldu? |
00:25:29 |
Bilmiyorum. |
00:25:34 |
Belki de bizi aramıyordu. |
00:25:39 |
Belki de sadece kötü şanstır. |
00:25:46 |
O insanlara ne olacak? |
00:25:50 |
İyilerdir herhalde. |
00:25:53 |
Hayır, değiller. |
00:26:00 |
Tam zamanında. |
00:26:02 |
Durun! |
00:26:04 |
Dur. Dursana! |
00:26:05 |
Durun! Lütfen! |
00:26:07 |
Lütfen! |
00:26:24 |
Kimse yabancıları |
00:26:33 |
Jim. |
00:26:37 |
Hayır. |
00:26:45 |
Arkama geç. |
00:26:53 |
Hala arabanın içinde olabilir. |
00:27:10 |
Bunu görmek istemezsin. |
00:27:11 |
Niye? |
00:27:12 |
Orada bekle. Lütfen. |
00:27:26 |
Ne oldu? |
00:27:27 |
Sakın buraya gelme, tamam mı? |
00:27:28 |
Bekle... Lütfen! |
00:27:42 |
Bayım! Bayım! |
00:27:50 |
Grace, Grace, bu adamın |
00:27:54 |
Sanırım bıçağı yerinden |
00:27:57 |
Ne yapmalıyız? |
00:27:58 |
Arka kapıyı aç. |
00:27:59 |
Onu hastaneye götürmeliyiz. |
00:28:00 |
Tamam. |
00:28:03 |
Haydi, Grace! |
00:28:05 |
Bayım? |
00:28:06 |
Tamam. |
00:28:07 |
İyileşeceksiniz bayım. |
00:28:08 |
Haydi, taşıyalım. |
00:28:10 |
Haydi... |
00:28:12 |
Bayım? |
00:28:13 |
Bayım, bizimle kalın, tamam mı? |
00:28:15 |
Onu arka koltuğa oturtacağım. |
00:28:16 |
Ben de bacaklarını tutayım. |
00:28:18 |
Tamam, oldu. Haydi. |
00:28:20 |
Arabayı sen kullan. |
00:28:21 |
Tanrım... |
00:28:28 |
Cennete Gidecek Miyim? |
00:28:23 |
Grace! |
00:28:41 |
Karanlıklarda benimle |
00:28:45 |
Yardım bulacağız. |
00:28:50 |
İyi mi? |
00:28:51 |
Hayır. İyi değil. |
00:28:53 |
İyi olmadığına emin misin? |
00:28:55 |
İyi değil. |
00:28:59 |
Kımıldamamaya çalışın |
00:29:02 |
Nasıl biri bunu yapabilir? |
00:29:04 |
Grace... |
00:29:06 |
Ne oluyor? |
00:29:08 |
Tanrım. Bu o! Kahretsin! |
00:29:11 |
Sürmeye devam et. |
00:29:13 |
Sürüyorum. Sürüyorum. |
00:29:16 |
Ne yapmak istiyor? |
00:29:17 |
Bilmiyorum. Onu arabadan |
00:29:20 |
Ne yapmamız gerekiyordu yani? |
00:29:27 |
Bu şey daha hızlı gidemez mi? Hızlan! |
00:29:29 |
Deniyorum, tamam mı? |
00:29:33 |
Haydi! Haydi! |
00:29:44 |
Çabuk. Burada ölmek istemiyorum. |
00:29:59 |
Ne oldu? Ne yapacak? |
00:30:00 |
Ne yapacak dersin? |
00:30:02 |
Nereye gitti? |
00:30:08 |
Kahretsin. |
00:30:09 |
Grace, bu adamı hemen |
00:30:25 |
Grace, içeri git ve polisi ara, |
00:30:29 |
Ben burada onunla kalacağım, oldu mu? |
00:30:30 |
Tamam. |
00:30:33 |
Bayım, size yardım getireceğiz. |
00:30:35 |
Tamam mı? Tamam mı? |
00:30:42 |
911'i arayabilir misiniz, lütfen? |
00:30:44 |
Neler oluyor? |
00:30:46 |
Havlu. Havluya ihtiyacım var. |
00:30:48 |
Tuvalette kağıt havlu var. |
00:30:49 |
Tuvalet ne tarafta? Şurada. |
00:30:51 |
Teşekkürler. |
00:31:04 |
Beni boğan karanlıklarda... |
00:31:06 |
...bana destek ol. |
00:31:12 |
Torrance Bölgesi Şerif Ofisi. |
00:31:14 |
Marlene, ben El Dorado |
00:31:15 |
Selam, Beth. |
00:31:17 |
Buraya hemen Harlan'ı |
00:32:26 |
Tanrı benim çobanımdır. |
00:32:29 |
Ayrıldığım ailemi ve |
00:32:35 |
Bayım. |
00:32:37 |
Sen benimle olduktan sonra, |
00:32:39 |
Şeytandan korkmuyorum. |
00:33:39 |
- Kal orada! |
00:33:40 |
Ellerini arkaya koy! |
00:33:43 |
Kıpırdama! |
00:33:45 |
Ellerini göreyim! |
00:33:48 |
Hayır, hayır, hayır. |
00:33:50 |
Birilerini aramasını biz |
00:33:52 |
- Çabuk! Yürü. |
00:33:54 |
Tutuklusunuz. Haydi, yürü. |
00:33:55 |
- Hayır, anlamıyorsunuz. |
00:33:57 |
Sessiz kalmaya hakkınız var. |
00:33:58 |
Söylediğiniz her şey aleyhinize |
00:34:02 |
- Onu demin burada gördüm. |
00:34:03 |
Eğer bir avukatı karşılayamayacak |
00:34:05 |
O bir şey yapmadı. |
00:34:25 |
Arabaya aldığımız adam |
00:34:27 |
Size söyledim, adı John Ryder idi. |
00:34:35 |
Sandalyeye oturun, lütfen. |
00:34:41 |
Genç bayan, oturun. |
00:34:49 |
Bu benzin istasyonu nerede? |
00:34:52 |
Bilmiyorum. |
00:34:53 |
Tanrım, daha nerede |
00:34:59 |
Tatum. Tatum levhasını görmüştük. |
00:35:01 |
Tatum. |
00:35:03 |
O adamı arabaya aldığınızı |
00:35:08 |
Evet, benzin istasyonundaki |
00:35:11 |
Görevlinin adı ne? |
00:35:13 |
Ona adını sormadım. |
00:35:17 |
Size yardım etmeye çalışıyorum. |
00:35:18 |
Ellerini parmaklıların arasından uzat. |
00:35:24 |
Bana bakın. O aileyi ben |
00:35:25 |
O adama yardım etmeye |
00:35:34 |
Haydi ama! Burada olmamam |
00:35:37 |
O aileye yardım etmeye çalışıyordum. |
00:35:39 |
Onlara yardım etmeye çalışıyordum. |
00:35:42 |
Size gerçeği söylüyorum, tamam mı? |
00:35:46 |
Ben kapıyı açtım, Jim de onu |
00:35:52 |
Marlene, burası yedinci birim... |
00:35:53 |
Marlene, şuna cevap verecek misin? |
00:35:56 |
Siz şaka mı yapıyorsunuz? |
00:35:57 |
Niçin benimle boşa zaman |
00:35:59 |
Dışarıda onu arıyor olmalısınız. |
00:36:01 |
Daha çok insan öldürecek. |
00:36:03 |
Birazdan geri döneceğim. |
00:36:05 |
Haydi dostum, beni |
00:36:29 |
Kimse yok mu? |
00:36:33 |
Orada birilerinin olduğunu biliyorum. |
00:36:34 |
Birilerinin beni duyduğunu biliyorum. |
00:36:37 |
Haydi! |
00:36:40 |
Ben bir şey yapmadım. |
00:36:46 |
Kimse yok mu? |
00:36:49 |
Cevap verin! |
00:36:51 |
Grace! |
00:36:56 |
Grace ile konuşmalıyım. |
00:36:58 |
Grace ile konuşmak istiyorum. |
00:38:01 |
Aptal köylüler. |
00:38:03 |
Torrance SO, SP-214. |
00:38:06 |
Sizden bir süredir... |
00:38:08 |
...cevap alamadığımız rapor edildi. |
00:38:12 |
Yanıt verin lütfen. |
00:38:17 |
Kim var orada? |
00:38:20 |
Cevap ver SP, |
00:38:22 |
...bütün telsiz frekanslarını |
00:38:26 |
Üzgünüm. |
00:38:38 |
Küçük bir o...pu gibi çığlık atıyorsun. |
00:38:41 |
Niçin bunu yapıyorsun? |
00:38:44 |
Sen akıllı bir çocuksun. |
00:38:47 |
Jim? |
00:38:49 |
O burada! |
00:38:51 |
Burada! |
00:38:52 |
Jim? |
00:38:56 |
Bir kelime daha edersen, |
00:39:00 |
Neredesin? |
00:39:05 |
Jim! |
00:39:09 |
Jim, cevap ver! |
00:39:17 |
Tabancam var! |
00:39:33 |
Grace! |
00:39:36 |
Tanrı'ya şükür, iyisin. |
00:39:38 |
Herkes ölmüş. |
00:39:42 |
Haydi. Haydi. Çıkar beni |
00:39:44 |
Tamam. Tamam. Tamam. |
00:39:50 |
Işık. Işık lazım. |
00:39:53 |
Tamam. |
00:40:27 |
Yürü. |
00:40:42 |
Onu yakalamışlar mıdır? |
00:40:46 |
Sanırım geri dönmeliyiz. |
00:40:49 |
Yapma. Oraya geri dönmeyeceğiz. |
00:40:51 |
Yardıma ihtiyacımız var. |
00:40:54 |
Yardımı öldürdü. |
00:40:57 |
Silahı bana ver. |
00:40:59 |
Ne? |
00:41:00 |
Silahı ver. |
00:41:02 |
Peki. |
00:41:04 |
Şansımız varken eve dönmeliydik. |
00:41:06 |
Yapma. Şimdi de beni suçlama, |
00:41:08 |
Suçlamıyorum. |
00:41:09 |
Evet, suçluyorsun. |
00:41:11 |
O adama niçin bizimle |
00:41:13 |
Ben teklif etmedim! |
00:41:16 |
Tamam mı? O aptal görevli yüzünden. |
00:41:17 |
Ve sen de kabul ettin! |
00:41:19 |
Evet! Evet. |
00:41:21 |
Ne yapacaktım? |
00:41:24 |
Onun böyle ruh hastası bir |
00:41:28 |
Sadece beni dinleyebilirdin. |
00:41:47 |
İyi misin? |
00:41:51 |
- İyisin değil mi? |
00:42:11 |
SP-172. |
00:42:16 |
Burası Albuquerque SP. |
00:42:18 |
Evet, ben Memur Garcia. |
00:42:21 |
Devam edin. |
00:42:22 |
Burada bir olay yeri inceleme |
00:42:25 |
Eh... |
00:42:26 |
20 dakikaya orada olur. |
00:42:27 |
Roger. Anlaşıldı. |
00:42:31 |
Arizona Asayiş Departmanı'nın |
00:42:34 |
...doğrulandı mı? |
00:42:36 |
Bu tarafta bir tane daha var. |
00:42:38 |
Tamam. |
00:42:39 |
Evet, onaylandı. |
00:42:49 |
Aman Tanrım. |
00:43:00 |
Bu çocuklar kaç yaşında dedin? |
00:43:02 |
20'li yaşların başında. |
00:43:18 |
Çocuk aşağıda kilitliydi, değil mi? |
00:43:22 |
Evet, efendim. |
00:43:25 |
Ve kız, sorgulama |
00:43:29 |
Evet, efendim. |
00:43:30 |
O zaman bunları kim yaptı? |
00:43:34 |
Hemen hava desteği istiyorum. |
00:43:35 |
Havadan gözetlemek istiyorum. |
00:43:37 |
Galiba üçüncü bir şüphelimiz var. |
00:43:53 |
Kimse var mı? |
00:43:56 |
Kimse var mı? |
00:44:04 |
Merhaba. |
00:44:06 |
Kimse yok mu? |
00:44:09 |
Jim? |
00:44:14 |
Haydi, şuradaki |
00:44:19 |
Jim, aşağı in! |
00:44:39 |
Orada bir çıkış var mı? |
00:44:42 |
- Onu görüyor musun? |
00:44:50 |
Bu kapıya gelmeyi düşünüyorsa, |
00:45:09 |
Yirmi bir yaşındalar. |
00:45:12 |
Onlar yapmadı, çocuklar. |
00:45:13 |
Üniversite öğrencileri. |
00:45:17 |
Onlar yapmadı. |
00:45:19 |
Onu gördün mü? |
00:45:21 |
Hayır, görmedim. |
00:45:25 |
Nereye gittiğini bilmiyorum. |
00:45:27 |
Tanrım. Jim... Jim... |
00:45:32 |
- Ne? |
00:45:36 |
Restorandaki polis burada. |
00:45:41 |
Onunla konuşmalıyız. |
00:45:42 |
Hayır. Hayır. |
00:45:44 |
Buradan çıkmak için tek şansımız bu. |
00:45:57 |
Pekala. |
00:45:59 |
Tamam. |
00:46:00 |
- Tamam mı? |
00:46:01 |
Onunla konuşmaya gidiyorum. |
00:46:02 |
Sen sadece bak. Seyret. |
00:46:04 |
Tamam.. |
00:46:15 |
Memur bey, lütfen, anlamıyorsunuz! |
00:46:17 |
Bu sefer kaçamayacaksın, evlat. |
00:46:19 |
Memur bey, lütfen! |
00:46:20 |
Burası SO-235. |
00:46:21 |
Erkek şüpheliyi yakaladım. |
00:46:22 |
Tekrarlıyorum, erkek |
00:46:25 |
Kadın şüpheli hala kaçak. |
00:46:29 |
Bırak onu. |
00:46:34 |
531. Birim |
00:46:35 |
Destek birimleri birazdan orada olur. |
00:46:37 |
Anlaşıldı mı? |
00:46:38 |
Haydi. Ayağa kalk. |
00:46:39 |
Sakin ol. |
00:46:41 |
Aptalca bir şey yapma. |
00:46:42 |
Sakin ol. |
00:46:44 |
Sakinim. |
00:46:45 |
Grace. |
00:46:47 |
Ellerin havada kalsın, lütfen. |
00:46:49 |
Grace, bunu yapmana gerek yok. |
00:46:51 |
Jim, al şunu. |
00:46:56 |
Olanlar için üzgünüm, dostum. |
00:46:58 |
Buradan gitmemiz gerek. |
00:47:01 |
Gitmeliyiz. Haydi, arabaya bin. |
00:47:05 |
Bayım, lütfen. Lütfen. |
00:47:09 |
Arkanızı dönün lütfen, |
00:47:11 |
Tamam. |
00:47:12 |
Ne halt ediyorsun? |
00:47:14 |
Ya ne yapmalıydım? |
00:47:15 |
Biliyorum, ama bu delilik. |
00:47:17 |
Biliyorum. |
00:47:18 |
Git. |
00:47:27 |
Lütfen arabaya binin, bayım. |
00:47:28 |
Dinle. Sadece biraz sakin ol. |
00:47:31 |
- Silahı bana ver. |
00:47:33 |
Bunun için zamanımız yok. |
00:47:34 |
Buradan gitmemiz gerekiyor. |
00:47:35 |
Grace, gitmeliyiz. |
00:47:36 |
Çabuk, lütfen arabaya binin. Binin. |
00:47:48 |
Ne yaptın sen? |
00:47:50 |
- Kıpırdama! |
00:47:52 |
Arabaya bin! |
00:47:54 |
Gidelim buradan! |
00:48:05 |
SO-236. |
00:48:07 |
Bir polis memuru vuruldu! |
00:48:09 |
Kadın şüpheli Edwards'ı vurdu. |
00:48:11 |
Sonra da Torrance Bölge Şerifliği'nin |
00:48:32 |
Orada neler oldu? |
00:48:33 |
O yapmış olmalı. |
00:48:37 |
Durmayacak, değil mi? |
00:48:40 |
Hayır. |
00:48:51 |
Suçları bize yüklüyor. |
00:48:52 |
Hayır, hayır, eğer bunu yapmak |
00:48:54 |
...sonra dururdu. |
00:48:55 |
O zaman ne yapmak istiyor? |
00:48:56 |
Bilmiyorum. |
00:49:02 |
Şüpheliler silahlı ve çok tehlikeli. |
00:49:09 |
Teğmen, 285. Otoban'da |
00:49:15 |
Anlaşıldı. |
00:49:16 |
10-97 hava desteği ne zaman gelecek? |
00:49:19 |
Burası 2.Hava Birimi. Geldik sayılır, |
00:49:22 |
Şunu al ve onlara... |
00:49:23 |
...onun hala tır parkında |
00:49:24 |
Al şunu. |
00:49:27 |
Merhaba? |
00:49:29 |
Kimse var mı? |
00:49:33 |
Kahretsin! |
00:49:38 |
Hava 2'den merkeze. |
00:49:40 |
Biz de takibe katılıyoruz. |
00:49:42 |
Bu kötü oldu. |
00:49:44 |
Grace Andrews |
00:49:47 |
Ben Teğmen Esteridge. |
00:49:48 |
New Mexico |
00:49:50 |
Nasılsınız? |
00:49:51 |
Çok da iyi değiliz. |
00:49:54 |
Bizim arabadan attığımız adam |
00:49:56 |
Şu anda hala tır parkında. |
00:49:59 |
Şimdi, beni dinle, |
00:50:00 |
...ve tanıklar sizin |
00:50:02 |
Şimdi arabayı kenara çekeceksiniz. |
00:50:04 |
Eğer bu konuyu konuşmak istiyorsan, |
00:50:07 |
Şimdi ne yapacağız? |
00:50:08 |
Ona bizim yapmadığımızı anlat. |
00:50:09 |
Dinleyin beni. |
00:50:10 |
Polisi ben vurmadım, tamam mı? |
00:50:13 |
Onu ben vurmadım, o aileyi biz |
00:50:15 |
Bize ne zaman inanacaksınız? |
00:50:17 |
Bak, kuralları burada kuralları sen |
00:50:21 |
Şimdi, bu iş kontrolden çıkmadan... |
00:50:24 |
...arabayı niçin kenara çekmiyorsunuz? |
00:50:26 |
Yapamayız. O geliyor. |
00:50:27 |
Burada kenara çekemeyiz. |
00:50:29 |
Arabayı kenara çekecek misiniz... |
00:50:31 |
...yoksa adamlarım size |
00:50:33 |
Burada kenara çekemeyiz. |
00:50:35 |
Anlamıyorsunuz! |
00:50:37 |
Şüpheliler hala durmuyor, efendim. |
00:50:40 |
Bu işi nasıl yapacağınız |
00:50:43 |
Ama onları hemen |
00:50:45 |
Anlaşıldı! |
00:50:46 |
Bu ne... |
00:50:48 |
Aman Tanrım! |
00:50:50 |
Kahretsin! |
00:50:55 |
- Kenara çekiyorum! |
00:50:56 |
Lanet olsun! |
00:50:57 |
Teğmen, şüphelilere ateş açıldı. |
00:50:59 |
Sabit tut! |
00:51:04 |
Tamam, kenara çekiyoruz. |
00:51:05 |
Lütfen, ateşi kesin! |
00:51:06 |
Hava 2'den yer birimlerine, |
00:51:10 |
...siyah bir Trans Am |
00:51:18 |
Lanet olsun! |
00:51:20 |
Bu o, Jim. |
00:51:22 |
Kahretsin! |
00:51:28 |
Birisi benimle konuşsun. |
00:51:29 |
Şüphelileri daha durduramadınız mı? |
00:51:37 |
Ne haltlar oluyor orada? |
00:51:51 |
Olamaz! |
00:51:57 |
Tanrım! |
00:52:13 |
Neler oluyor orada? |
00:52:19 |
Lanet olsun! |
00:52:28 |
O...pu çocuğu! |
00:52:30 |
Herkes işi bok etmek için uğraşıyor! |
00:52:36 |
Devam et! |
00:52:38 |
Grace, daha hızlı gidemiyorum! |
00:52:39 |
Sürmeye devam et. Bas gaza. |
00:52:40 |
Lanet olası araba daha hızlı gitmiyor! |
00:52:43 |
Olamaz. |
00:53:02 |
Nereye gidiyor? |
00:53:21 |
Gitmeliyiz. Haydi. |
00:53:22 |
Geri dönebilir. |
00:53:24 |
Nerede? |
00:53:30 |
Jim. |
00:53:31 |
Silahı al. Gidelim. |
00:53:35 |
Tamam. |
00:55:17 |
Pekala. Bir şeyimiz yok. |
00:55:44 |
Evi aramayı dene. |
00:56:00 |
Sorun ne? |
00:56:02 |
Sadece resepsiyon aranabiliyor. |
00:56:05 |
Ciddi misin? |
00:56:47 |
Bir ankesörlü telefon bulmalıyım. |
00:56:50 |
Bizimkileri arayayım, |
00:56:54 |
15 dakikaya dönerim. |
00:56:58 |
Tamam. |
00:57:12 |
Başımızı bu derde |
00:57:32 |
Cennet papağanlarına ne oldu? |
00:57:33 |
Onlar yerine bir kanarya görmek |
00:57:35 |
Bu hafta çok güzel kanaryalar geldi. |
00:57:37 |
Peki. |
00:57:41 |
Onları görebilir miyim lütfen? |
00:57:55 |
İşte burada. |
00:57:57 |
Burada. |
00:58:01 |
Altın kafesine geri dön bakalım, |
00:58:35 |
Beni azdırmaya mı çalışıyorsun? |
00:58:42 |
Öyle bir azdım ki. |
00:59:20 |
Silahım var! |
01:00:42 |
Jim? |
01:00:47 |
Jim? |
01:00:54 |
Jim! |
01:01:05 |
Jim! |
01:01:12 |
Jim? |
01:01:16 |
Jim? |
01:01:28 |
Jim! |
01:01:35 |
Tamam, seni kurtaracağım. |
01:01:36 |
- Grace! Bana yardım et! |
01:01:39 |
Seni buradan kurtaracağım. |
01:01:41 |
Kurtar beni. |
01:01:44 |
- Çok acıyor. |
01:01:46 |
- Durdur onu, lütfen. |
01:01:53 |
Hayır! |
01:01:55 |
Durdur şunu! Onu öldüreceksin! |
01:02:01 |
Motoru kapat! |
01:02:03 |
Hayır. |
01:02:04 |
Motoru kapat! |
01:02:07 |
Bu pedallar çok nazik. |
01:02:09 |
Hassaslar, bilirsin. |
01:02:15 |
Ufak bir hareketimle.. |
01:02:17 |
Seni vururum. |
01:02:19 |
Beni vurursan, ayaklarım |
01:02:22 |
Şimdi, kamyona bin. |
01:02:24 |
- Kamyona bin! |
01:02:32 |
Kapıyı kapat. |
01:02:41 |
Motoru kapat. |
01:02:43 |
Dur! Kamyonu durdur! |
01:02:46 |
Motoru durdur! |
01:02:52 |
Yapamam. |
01:02:53 |
Evet, yapabilirsin. Motoru durdur. |
01:02:57 |
Yapamam. Yapamam. |
01:03:03 |
Sen hastasın. |
01:03:06 |
Ne istiyorsun? |
01:03:15 |
Silahı suratıma daya. |
01:03:21 |
Tam şuraya. |
01:03:27 |
Yap şunu. |
01:03:32 |
Bir şans elde ettin, Grace. |
01:03:34 |
Sızlanıp duran erkek |
01:03:36 |
...adamı öldürmek için |
01:03:38 |
Hayır! Konuşma! |
01:03:42 |
Ben şimdi ölmek istiyorum. |
01:03:47 |
Şimdi çek şu tetiği. |
01:04:00 |
Eyalet polisi! |
01:04:03 |
Silahı indir! |
01:04:05 |
This is the police! |
01:04:08 |
Onları dinleme! |
01:04:13 |
Hayır. Dur. Lütfen! |
01:04:17 |
İndir silahını! |
01:04:18 |
Devam et. Yapabilirsin. |
01:04:21 |
İndir! Silahı indir! |
01:04:24 |
İndir silahı, hemen! |
01:04:25 |
İndir şu lanet silahı! |
01:04:28 |
Yapamam. |
01:04:34 |
Lütfen. |
01:04:35 |
Lütfen, ona zarar verme. |
01:04:37 |
Lütfen, onun canını yakmayı bırak. |
01:04:39 |
Lütfen! |
01:04:43 |
Sana söylüyorum, silahı indir! |
01:04:49 |
Hayır. |
01:04:50 |
Boş konuşuyorsun! |
01:04:52 |
Hayır! Hayır! |
01:04:57 |
Hayır! |
01:05:02 |
Hayır! |
01:05:04 |
Ellerini üzerimden çek! |
01:05:08 |
Buraya gel! |
01:05:10 |
Yürü bakalım! Bu taraftan! |
01:05:21 |
Ben şimdi ölmek istiyorum! |
01:05:29 |
Grace? |
01:05:41 |
Grace, bu adamı tanıyor musun? |
01:05:47 |
Bu gerçek John Ryder. |
01:05:49 |
Salı gününden beri kayıp. |
01:05:57 |
O zaman kim... |
01:05:58 |
Henüz bilmiyoruz. |
01:06:00 |
Parmak izlerini ve |
01:06:02 |
...kayıtlarımızda arattık... |
01:06:03 |
...ama hiçbir şey bulamadık. |
01:06:04 |
Bu adam bir hayalet. |
01:06:06 |
Yardımına ihtiyacımız var Grace. |
01:06:09 |
Kendinden hiç bahsetti mi? |
01:06:12 |
Hayır. |
01:06:14 |
Hiçbir şey söylemedi mi? |
01:06:20 |
Hayır. |
01:06:28 |
F hücresini açın! |
01:06:32 |
Ryder, ayağa kalk ve |
01:06:36 |
Ayağa kalk ve ellerini |
01:07:00 |
Neredensin? |
01:07:03 |
Her yerden. |
01:07:07 |
Öyle mi? |
01:07:10 |
Sen hasta bir piçsin, değil mi? |
01:07:14 |
O genç çocuğa işkence yapma yolun.. |
01:07:16 |
Biliyorum, kendini tatmin ettin. |
01:07:21 |
Benim anlamadığım, |
01:07:22 |
Yakalanacağını biliyordun. |
01:07:24 |
Niçin bunu yaptın? |
01:07:28 |
Neden yapmayayım? |
01:07:32 |
Kaç kişi daha öldürdün? |
01:07:39 |
Söylemesi zor. |
01:07:45 |
Burada, muhteşem |
01:07:47 |
...hala idam cezası uygulanıyor. |
01:07:52 |
Pek endişeli görünmüyorsun. |
01:07:57 |
Olmalı mıyım? |
01:08:04 |
Rahatın yerinde mi, John? |
01:08:06 |
O kelepçeler biraz sıkı mı? |
01:08:09 |
Evet, biraz. |
01:08:11 |
Evet, yeni aldık, ondandır. |
01:08:17 |
Bir süre taktıktan sonra |
01:08:24 |
Bana bak. |
01:08:29 |
Sana iyi yolculuklar dilerim. |
01:08:32 |
Çok yakında tekrar konuşacağız. |
01:08:36 |
Belki o zaman daha iyi arkadaş oluruz. |
01:09:13 |
Teşekkürler. |
01:09:17 |
Nereye gidiyoruz? |
01:09:19 |
Seni Albuquerque'ye, travma |
01:09:23 |
Orada seni ailene teslim edebilirim. |
01:09:52 |
Adım at. |
01:10:42 |
03 X-ray, |
01:10:44 |
Anlaşıldı, 03 X-ray. |
01:10:49 |
Eve gittim, gelirimi hesap ettim. |
01:10:50 |
Çok az geldi. |
01:10:52 |
Başka bir işe başlamaya karar verdim. |
01:10:54 |
Şimdi pizza servisi yapıyorum. |
01:11:03 |
Kızına doğum gününde ne alacaksın? |
01:11:06 |
Beşine yeni bastı. |
01:11:08 |
Beni alışveriş merkezine götürüp... |
01:11:09 |
...orada kendine bir |
01:11:11 |
Kendi mi yaptı? |
01:11:13 |
Evet. |
01:11:14 |
Şarjlı olanları da varmış... |
01:11:39 |
Grace, bak... |
01:11:42 |
Keşke bunlar yaşanmadan her şeyi... |
01:11:43 |
...kontrol altına alabilseydim. |
01:11:48 |
Biliyorum, bu söylediklerim |
01:11:54 |
...ama çok üzgünüm. |
01:11:57 |
Gerçekten çok üzgünüm. |
01:12:01 |
Pantolonunu giydiriyorsun, |
01:12:03 |
Kendi oyuncak ayını |
01:12:23 |
Hakikaten, bir oyuncak ayıya |
01:12:25 |
Evet, göçtüm. |
01:12:26 |
100 dolar... |
01:12:31 |
Neredeyse bir haftalık maaşın. |
01:12:54 |
Rahat dur. |
01:12:56 |
Ne oluyor? |
01:13:05 |
Güzelmiş.. |
01:13:09 |
Kahretsin! |
01:13:16 |
O....pu çocuğu! |
01:13:36 |
Ayağım sıkıştı. |
01:13:44 |
03 X-ray. |
01:13:45 |
19. Otoban'da Kod 3 |
01:13:48 |
10-4, 03 X-ray. |
01:13:50 |
Grace, şu tepeye doğru koşmanı ve |
01:13:55 |
Kaçmak yok artık. |
01:13:57 |
Grace! Grace! |
01:14:01 |
Cevap bu değil. |
01:14:03 |
Ne yaptığını bilmiyorsun. |
01:14:05 |
Evet, biliyorum. |
01:14:14 |
Grace! |
01:14:23 |
Grace, dikkatli ol! |
01:14:40 |
Destek istiyorum. |
01:14:47 |
03 X-ray, kahrolası |
01:14:55 |
Acele etseniz iyi olacak. |
01:15:54 |
Grace! |
01:16:19 |
Allah belanı versin! |
01:16:24 |
Hayır! |
01:17:33 |
Güzel bir şey, değil mi? |
01:17:36 |
Bir şey hissetmiyorum. |
01:17:57 |
Çeviri: muhay ve muhay jr |