Hitman

es
00:02:12 DISCIPLINA
00:02:59 LONDRES - INGLATERRA
00:03:35 AGENTE ESPECIAL INTERNACIONAL
00:03:38 PAPÁ
00:03:53 - Carajo.
00:03:55 Está en la cocina, donde la dejaste.
00:03:57 ¿Cómo entraste?
00:04:02 Tienes una familia linda.
00:04:06 Están bien. Con vida.
00:04:09 Durmiendo.
00:04:13 - ¿Me vas a matar?
00:04:15 lo habría hecho cuando
00:04:18 y hubiera desaparecido
00:04:21 Entonces, ¿por qué estás aquí?
00:04:23 Para hablar.
00:04:25 Pero, Mike, si me obligas a matarte,
00:04:28 Siéntate.
00:04:43 ¿Eres un buen hombre, inspector?
00:04:47 - Eso creo.
00:04:51 - Sí.
00:04:54 Tu respuesta determinará
00:04:59 ¿Cómo decide un buen hombre
00:05:04 El hombre al que has estado persiguiendo
00:05:08 HACE TRES MESES
00:05:11 Dicen que trabaja para un grupo
00:05:16 Es tan secreta
00:05:18 No toma partido, pero tiene relaciones
00:05:23 Su único propósito es
00:05:26 de asesinos profesionales.
00:05:30 Los seleccionan cuando nacen.
00:05:32 Son marginados y huérfanos...
00:05:34 a los que nadie quiere,
00:05:38 Los hacen expertos
00:05:42 y los programan para una meta:
00:05:44 matar.
00:05:47 El hombre al que has estado persiguiendo
00:05:51 es el mejor de ellos.
00:05:53 Pónganlo ahí.
00:06:05 No debiste haberme robado, hermano.
00:06:08 Ahora tienes que pagar.
00:06:21 ¿Por qué hiciste eso?
00:06:25 Sigo esperando.
00:06:26 Lo siento.
00:06:29 ¿Qué le pasó a su voz?
00:06:31 Me hizo tragar.
00:06:33 ¿Qué le hiciste a su voz?
00:06:35 Nada, Ovie.
00:06:39 ¿Lo entregaron?
00:06:43 ¿No lo encontraron Uds.?
00:06:44 No. Un contratista.
00:06:50 ¿Qué te hizo tragar?
00:06:53 ARMADA
00:06:55 ¿Qué te hizo tragar?
00:06:56 Una bomba.
00:07:01 ¡Corran!
00:07:09 JEFATURA DE LA POLICÍA FEDERAL - NÍGER
00:07:12 Todos hemos oído sus teorías, inspector.
00:07:14 Ésta no es una teoría.
00:07:16 Él es al que buscamos: no hay móvil,
00:07:21 Es un fantasma.
00:07:23 ¿Y cuánto hace que busca
00:07:26 Tres años.
00:07:27 Gracias a Dios que la Interpol
00:07:32 Verá, inspector, a pesar de ser
00:07:35 tratamos de hacer
00:07:37 Y creemos que a bwana Ovie
00:07:40 ¿Se tragó medio kilo de C-4...
00:07:44 y tocó a la puerta de Ovie?
00:07:46 Probablemente.
00:07:48 General, este hombre verdaderamente es
00:07:52 Probablemente es responsable
00:07:56 Deje que le muestre a qué me refiero.
00:08:00 Éste es Ovie.
00:08:07 Y éstos son sólo
00:08:11 ¿Comienza a entender la situación?
00:08:15 SAN PETERSBURGO - RUSIA
00:08:36 Podrían matarte por eso.
00:08:41 Por lo que le haces a ese whisky:
00:08:47 Pero nunca más de dos cubitos.
00:08:53 Lo siento.
00:08:54 Temo que se me pegó algo
00:09:02 Soy June. ¿Y tú?
00:09:08 Es cuando debes decirme tu nombre.
00:09:12 Con permiso.
00:09:58 NO MOLESTAR
00:11:00 ¿ACEPTAR CONEXIÓN?
00:11:05 Trabajo en África terminado.
00:11:07 El dinero se giró a tu cuenta.
00:11:10 Bien hecho.
00:11:12 Pero se adelantó la fecha del siguiente
00:11:17 Y el cliente desea que sea público.
00:11:22 Tengo planeado algo más... sutil.
00:11:25 Hice preparaciones.
00:11:27 El cambio político del presidente
00:11:31 está en conflicto con los intereses
00:11:35 y amenaza su control
00:11:38 El cliente necesita que sea público.
00:11:40 ¿Aceptas los parámetros nuevos?
00:11:45 Sí.
00:11:46 Agradecemos que cambies
00:11:50 Se están cargando las especificaciones.
00:11:59 NOTICIAS DE ÚLTIMA HORA
00:12:04 BELICOFF: ¿NUEVO AMIGO DE OCCIDENTE?
00:12:07 Yo no dejaré
00:12:13 PRESIDENTE RUSO - POSTURA: MODERADA
00:12:18 HERMANO
00:12:59 ¿Sr. Belicoff? Disculpe.
00:13:00 En vista de sus posturas políticas...
00:13:02 ¿los de línea dura
00:13:05 Sólo necesitamos ver--
00:13:35 ESTACIÓN CENTRAL DE FERROCARRIL
00:13:49 DESCONOCIDO
00:13:58 Tenemos un problema.
00:14:03 ¿Cuán confiables son tus fuentes?
00:14:05 Impecables, como siempre.
00:14:07 La Interpol va a ir a recogerla.
00:14:10 ¿La interceptarías?
00:14:12 Sí.
00:14:13 Cargo la información.
00:14:18 DOMICILIO
00:14:28 ¿Cuánto?
00:15:13 AEROPUERTO PULKOVO - SAN PETERSBURGO
00:15:24 No estoy seguro.
00:15:26 Nunca trabaja de nuevo tan rápido.
00:15:28 Pero los rusos dicen que a Belicoff
00:15:31 disparada a más de 4 km de distancia.
00:15:34 Pero definitivamente parece que es él.
00:15:36 Sí, señor.
00:15:38 Bueno, lo que me molesta es que falló.
00:15:42 Sí, señor. Sé lo que ha costado
00:15:45 Yo-- Entiendo.
00:15:48 - Sólo necesito un poco más de tiempo.
00:15:50 Lo lamento. Tendré que llamar después.
00:15:55 Bien.
00:15:57 Le dispara al guardaespaldas
00:16:00 Dispara entre unos centímetros
00:16:04 Vea al guardaespaldas. ¿Ve eso?
00:16:06 Hazlo retroceder. Retrocédelo.
00:16:10 Es excesivo el chorro arterial
00:16:13 Señor, tiene una llamada.
00:16:15 - Habla Whittier.
00:16:18 - ¿Lo hallaron?
00:16:21 - ¿El portero de dónde?
00:16:23 - Lo reconocieron de una foto.
00:16:27 - ¿De dónde sacaron una foto?
00:16:29 Muy bien. Voy para allá.
00:16:34 Lo encontraron.
00:16:36 Llama a la Policía Secreta rusa
00:16:39 y diles que la Interpol
00:16:41 Sólo pueden tenerlo vigilado.
00:16:43 Que nadie se mueva hasta que lleguemos.
00:16:52 ¿El blanco no estaba en el lugar?
00:16:54 La chica estaba ahí,
00:16:57 Nunca me había visto.
00:16:58 No podremos transmitir elpago...
00:17:00 por el trabajo de Belicoff!
00:17:05 No. Recibió un balazo
00:17:07 Yo lo vi.
00:17:09 Por favor, espera.
00:17:11 Cargo transmisión noticiosa en vivo.
00:17:13 ¡BELICOFF VIVE!
00:17:15 ¡BELICOFF VIVO!
00:17:17 que su respuesta es
00:17:21 Y eso pasó fuera de San Petersburgo.
00:17:23 ¿Quién era el cliente?
00:17:27 ¡Respóndeme!
00:17:29 ¿Quién ordenó el asesinato de Belicoff?
00:17:34 Si me tendiste una trampa,
00:17:38 y quemaré ese edificio
00:18:01 Mike Whittier, Interpol.
00:18:03 ¿Cuál es la situación de mi sospechoso?
00:18:05 Me dijeron que vendría, inspector.
00:18:07 Soy el capitán Gudnayev,
00:18:10 Por favor, póngase cómodo.
00:18:13 - Mis hombres estarán en sus puestos.
00:18:16 Nos informaron que el sospechoso
00:18:19 - Mis órdenes son buscar--
00:18:22 - La Interpol tiene la jurisdicción.
00:18:26 El capitán Gudnayev no dirige
00:18:30 Soy Yuri Marklov,
00:18:32 El FSB.
00:18:34 ¿Por qué diablos está metida en esto
00:18:41 - Van a entrar.
00:18:44 No sabe con quién se mete.
00:18:46 Le aseguro que estos hombres son
00:18:50 Dispárenle al verlo.
00:18:54 No dé esa orden.
00:19:14 47, aquí Diana.
00:19:16 Podrían retirarme
00:19:21 El cliente era Belicoff!.
00:19:25 Tu ubicación está comprometida.
00:19:50 Vamos.
00:21:04 Quédate aquí. Vigila el ascensor.
00:21:06 Llámame a mi celular y dime dónde para.
00:22:00 - Sí.
00:22:02 Ninguno es de él.
00:22:05 Está en el tercer nivel. Debió
00:22:14 ¡Quieto!
00:22:21 ¡Agáchese!
00:22:23 No te muevas.
00:22:25 ¡Agáchese!
00:22:42 Carajo.
00:22:45 ¿Señor?
00:22:47 Lo teníamos.
00:23:05 - ¿A cuántos hombres perdieron?
00:23:09 ¡No! No. Espere. Espere.
00:23:14 ¿De dónde sacó su licencia?
00:23:15 Necesito la habitación, capitán.
00:23:29 EL DISCO DURO FUE BORRADO
00:24:21 ¿De dónde saca todo esto?
00:24:22 ¿Puedes hacerlo funcionar?
00:24:27 Probablemente. ¿Por qué?
00:24:35 Lo he estado buscando, inspector.
00:24:38 Creo que empezamos
00:24:41 ¿Quién le informó
00:24:46 Creo que es hora de que Ud. y yo
00:24:50 Jenkins.
00:24:52 Sí, señor.
00:25:00 Este asesino--
00:25:03 Mis colegas me dicen que Ud. cree
00:25:07 ¿Eso le dicen sus colegas?
00:25:09 ¿No cree que está conectado con la CIA?
00:25:12 ¿Por qué lo pregunta?
00:25:14 Por nada.
00:25:17 Bueno, es una teoría.
00:25:19 Sí, una teoría.
00:25:24 Según el artículo 1764.3
00:25:29 los asuntos internos relacionados
00:25:32 serán de la jurisdicción exclusiva
00:25:36 Ah, voy entendiendo. Tardé un momento.
00:25:40 ¿Me está diciendo que me vaya al carajo?
00:25:42 No, claro que no.
00:25:46 Uno de los mejores de la Interpol.
00:25:48 Pero déjele este trabajo
00:25:57 ¿Y Belicoff?
00:26:05 ¿Cómo dice?
00:26:08 Sabe, esta fotografía
00:26:11 Uno: alteraron el video.
00:26:13 Alguien insertó a ese civil
00:26:19 - ¿Y el segundo?
00:27:04 Entrega.
00:27:05 Debes dejarlas en la recepción.
00:27:08 Las envió el Sr. Belicoff.
00:27:19 Si haces ruido, te mato. ¿Entiendes?
00:27:21 ¿Quién más está adentro?
00:27:24 Te reconozco.
00:27:27 - Vendrás conmigo.
00:27:28 ¡Bueno, bueno! Iré por mi abrigo.
00:27:42 - ¿Adónde me llevas?
00:27:46 - Sube.
00:27:48 ¡No me subiré ahí!. ¡Hay un muerto ahí!.
00:27:54 ¡Sácame de este auto!
00:28:19 ¿Vas a matarme?
00:28:29 Te voy a preguntar algo.
00:28:31 ¿Ya me habías visto
00:28:35 - ¿Por qué estabas ahí?
00:28:37 - Me dijo que viera ahí a su chofer.
00:28:41 ¿Cómo, después de que le di
00:28:44 pudo dar el discurso esta tarde?
00:28:50 Entonces, no me sirves.
00:28:53 ¡Espera! ¡Espera! Sé algo.
00:28:57 Dobles. Dobles. Mikhail tiene dobles
00:29:01 El hombre al que maté no era
00:29:21 ¿Por qué te tatuaste la cara?
00:29:24 Porque es el único lugar
00:29:33 Cuéntame de Udre Belicoff.
00:29:37 ¿El hermano de Mikhail?
00:29:39 Vende esclavas, drogas, armas.
00:29:42 La CIA y el FSB lo quieren muerto.
00:29:45 - Mikhail lo ha estado protegiendo.
00:29:49 - Levántate. Vendrás conmigo.
00:29:51 Me matará si se entera
00:29:53 Belicoff me contrató para matarlo.
00:29:57 El muerto del portaequipajes
00:30:03 Iba a dispararte con ella.
00:30:05 Sin mí, puedes darte por muerta.
00:30:10 ¿Adónde vas?
00:30:14 Terminaré el trabajo
00:30:17 y averiguaré quién está detrás de esto.
00:30:32 Necesito hablar con Ud.
00:30:35 Necesito café. Sígame.
00:30:39 Tenemos tres controles.
00:30:41 Aquí, aquí, aquí.
00:30:44 Cerramos completamente
00:30:47 Se triplicó la seguridad fronteriza.
00:30:50 - ¿Y las estaciones de tren?
00:30:54 ¿Y la Estación de San Petersburgo?
00:30:55 No salen trenes de Rusia
00:30:58 Sólo trenes de pasajeros
00:31:02 ¿Por qué cree
00:31:05 Porque lo conozco mejor que nadie.
00:31:11 Gracias por el café.
00:31:29 Ve al último andén y espera.
00:31:33 - ¿Por qué?
00:31:58 -Jenkins, ¿ves algo?
00:32:01 Mantente alerta.
00:32:05 No lo sé, señor.
00:32:08 Créeme. Estará aquí.
00:32:47 Jenkins. Banca, cabeza afeitada.
00:32:52 Lo veo,jefe.
00:33:06 Carajo.
00:33:11 Jenkins.
00:33:23 Sigo detrás de él, jefe. Andén...
00:33:26 número nueve.
00:33:29 ¿Jefe?
00:34:52 Te has vuelto lento.
00:34:57 Dime por qué.
00:35:00 ¿Por qué quieren matarme?
00:35:07 Quédate aquí.
00:36:31 ¿Qué tal si morimos
00:39:48 ¿Crees que se acabó? Apenas empieza.
00:40:06 Te dije que esperaras.
00:40:08 Lo sé. Lo siento.
00:40:23 Yo--
00:40:25 Sé--
00:40:47 ¡Quieto!
00:40:58 ¿Tú me has estado rastreando?
00:41:01 La Policía rusa
00:41:05 Si necesitas un rehén...
00:41:07 llévame a mí.
00:41:09 Anda.
00:41:11 No te ha visto la cara.
00:41:14 Llévame mejor a mí.
00:41:39 Por favor.
00:41:41 Para.
00:41:50 Te salvó la vida.
00:42:20 Dijo que tiene las costillas rotas.
00:42:22 Qué desafortunado.
00:42:28 - Parece muy tranquilo, después de todo.
00:42:33 ¿Por qué está encubriendo esto?
00:42:35 Sabe que no es nuestro asesino.
00:42:37 Se lo dije, inspector,
00:42:41 Hay dos maneras de proceder.
00:42:44 Una: mis hombres lo acompañarán
00:42:46 y cuando su colega y Ud.
00:42:48 los escoltarán al aeropuerto.
00:42:51 Luego redactaré un informe
00:42:54 Probablemente habrá medallas.
00:42:57 O puedo denunciar su incompetencia...
00:42:59 y su indiferencia hacia las leyes
00:43:03 Eso llegará sin duda
00:43:06 Entonces, ¿cómo cree
00:43:15 ¿Qué tal así?
00:43:17 Váyase al carajo.
00:43:40 - ¡Me estaba quedando sin oxígeno!
00:43:43 - ¿Dramática?
00:43:45 ¡Llevo horas ahí!.
00:43:47 Te traje el desayuno.
00:44:16 Te lo agradecería
00:44:19 Mírame.
00:44:23 Interferiste en la estación.
00:44:27 Lo siento.
00:44:29 No puedo permitir eso.
00:44:33 -Juro que nunca--
00:44:38 Si buscas una razón para no matarme...
00:44:41 realmente no tengo ninguna.
00:44:46 No soy prostituta por decisión propia.
00:44:49 Belicoff es mi dueño.
00:44:53 ¿Te gustaría saber cuánto pagó por mí?
00:45:00 Intenté escapar. La última vez--
00:45:47 Es algo raro desear morir.
00:45:56 Entonces, ¿sí...
00:45:58 vas a matarme?
00:46:03 No.
00:46:07 No quieres acostarte conmigo
00:46:10 Nunca en mi vida sentí
00:46:17 Si alguna vez vuelves
00:46:20 No lo haré.
00:46:22 - ¿Quedó claro?
00:46:27 Come tu sándwich.
00:46:34 - ¿Sabes?
00:46:36 ¿Sí?
00:46:37 Deja de hablar o volveré a meterte
00:46:49 OFICINA DEL FSB - SAN PETERSBURGO
00:47:05 Fue un verdadero desastre.
00:47:07 Mierda.
00:47:09 Consígueme una línea segura.
00:47:20 Espera afuera.
00:47:28 ¿Es una línea segura?
00:47:31 Sí, camarada.
00:47:32 Supe que volvieron a perderlo
00:47:35 Si quiere ponerme nervioso,
00:47:38 Sólo sea discreto
00:47:40 No aparezca en público
00:47:44 Camarada Yuri. Hay muchos cuerpos
00:47:49 La operación no será un éxito
00:47:56 - Tengo que reconocer que es muy astuto.
00:48:00 Váyase al carajo.
00:48:02 Fue una idea tonta en realidad.
00:48:06 Si nos atrapan, haremos conos de nieve
00:48:11 Y henos aquí.
00:48:15 Si no aparezco en público, cabrón,
00:48:19 Belicoff.
00:48:22 Mierda. Esconde esa cosa.
00:48:33 Vinimos a ver al agente en jefe Yuri.
00:48:35 - ¿Cuál es el problema?
00:48:37 Les pidió que fueran al aeropuerto.
00:48:42 Bien.
00:48:54 MOSCÚ - RUSIA
00:49:13 Es para ti.
00:49:18 Después de tantos años, deberías
00:49:22 Dime lo que sabes.
00:49:24 Oficialmente, nada.
00:49:26 Extraoficialmente, tu patrón
00:49:30 ¿Por qué?
00:49:31 La postura política blanda
00:49:34 y su negativa a cooperar
00:49:37 Ordenaron el asesinato
00:49:40 Tu amiga y tú son los únicos
00:49:44 ¿Cuál es la postura de la CIA?
00:49:46 Generalmente le gusta estar
00:49:49 Recíbele el sobre a la chica.
00:49:57 Udre Belicoff,
00:50:00 Dicen que Uds. quieren que desaparezca.
00:50:03 - Eso se rumora.
00:50:05 ¿Cómo te ayudará a ti
00:50:08 - Deja que yo me preocupe por eso.
00:50:11 -¿Qué quieres por tus molestias?
00:50:20 ¿Éste es un favorcito?
00:50:23 - No en el tiempo que me das.
00:50:26 Cielo santo.
00:50:27 Dime que esto no es
00:50:30 Bien. No es lo que crees que es.
00:50:32 Pero lo último que querrías sería
00:50:41 Bien. Lo intentaré.
00:50:44 - Gracias.
00:50:46 Udre ha estado planeando algo
00:50:51 No se conocen.
00:50:53 Si interceptas a Price,
00:50:56 Te conseguiré su expediente.
00:50:58 Se verán en Estambul
00:51:12 VENDEDOR DE ARMAS
00:51:20 Buenos días. ¿Has dormido?
00:51:23 Un poco.
00:51:28 ¿Sabes? Podrías dormir en la cama.
00:51:32 A menos que me pagues.
00:51:41 No es de buena educación
00:51:54 UBICACIÓN DEL BLANCO:
00:51:57 RESTAURANTE
00:51:59 Entonces, ¿cuándo me dirás tu nombre?
00:52:02 - Vístete.
00:52:05 Iremos a cenar.
00:52:07 Necesitamos comprarte un vestido nuevo.
00:52:10 ¿Sabes? Eres bastante encantador
00:52:45 - Este lugar parece lindo.
00:52:49 ¿No lo crees?
00:52:53 Espera aquí.
00:53:19 PRIVADO
00:53:21 LUNES - CENA
00:53:37 Hola. ¿Qué hiciste?
00:53:41 - ¿Cómo supiste que no me iría?
00:53:44 Reservé una mesa para cenar a las 8:00.
00:53:51 JEFATURA DE LA INTERPOL - LONDRES
00:53:54 Jenks, ¿cómo te sientes?
00:53:57 El orgullo me duele
00:54:00 ¿Se sabe algo?
00:54:01 El bosquejo se envió a toda
00:54:04 Estaciones de tren, aeropuertos,
00:54:08 - ¿Qué es eso?
00:54:11 Donde Belicoff apareció en público
00:54:14 Ésta es del discurso que dio
00:54:19 Y ésta es de un almuerzo político
00:54:23 Lo fotografiaron
00:54:25 - Mire la fecha.
00:54:30 - ¿Cómo es posible?
00:54:32 pero a menos que sepa estar
00:54:35 - Tiene un doble.
00:54:37 Eso explica el chorro arterial.
00:54:39 Ojalá haya tenido seguro médico.
00:54:48 Cuando era niña,
00:54:51 con rayas negras en la espalda.
00:54:53 - Una ardilla listada.
00:54:56 Se llamaba Tishka.
00:55:00 Lo siento, pero es para otro señor.
00:55:03 - ¿De la mesa 26?
00:55:07 Me equivoqué.
00:55:12 ¿Sabes qué mesa es?
00:55:14 Vi la disposición al entrar.
00:55:16 - ¿Recuerdas todo lo que ves?
00:55:19 ¿Cuál es la sopa del día?
00:55:21 Lentejas y menta, con cebolla salteada
00:55:25 ¿Qué trae puesto la mujer
00:55:28 ¿La pelirroja vestida de seda
00:55:30 - Sí.
00:55:45 ¿De qué color es mi ropa interior?
00:55:47 No traes puesta ropa interior.
00:56:02 Acompáñenos, señor.
00:56:07 Nika, pide la cuenta.
00:56:09 - Pero no he terminado.
00:56:17 Olvida lo que dije
00:56:32 Lo lamento, señor.
00:57:15 Sr. Price.
00:57:17 Gracias por presentarme
00:57:22 Ayúdennos, por favor.
00:57:30 NO FUNCIONA
00:57:40 - ¿Qué carajos pasa?
00:57:42 ¿Qué?
00:57:44 Ya.
00:57:53 Eso fue encantador.
00:57:55 Hasta que me sacaste a rastras
00:58:00 Desvísteme.
00:58:02 Eres muy bueno con las armas.
00:58:04 Pero no tanto
00:58:09 Cuidado. No traigo bragas.
00:58:11 Nika, estás ebria.
00:58:14 ¿Y?
00:58:16 Y es una muy mala idea.
00:58:20 - ¿Te refieres a esto?
00:58:24 ¿Qué tal esto?
00:58:28 Eso, definitivamente.
00:58:33 Entonces...
00:58:35 esto debe ser verdaderamente malo.
00:59:22 Deme el portafolio.
00:59:24 Sr. Price.
00:59:25 Entonces, decidió...
00:59:28 cambiar nuestra cita.
00:59:30 Qué atrevimiento.
00:59:32 Como les dije abajo a sus hombres...
00:59:33 me atacó hace un rato un demente.
00:59:37 - El sentido común dictaba--
00:59:40 que no abusara de mi bondad.
00:59:43 Siéntese.
00:59:52 Sólo repasaba unas de mis líneas...
00:59:55 con algunos de sus competidores.
01:00:02 "Líneas". Algunas de mis líneas.
01:00:06 ¿Entiendes?
01:00:08 ¿En qué me quedé?
01:00:13 Él no es Price.
01:00:30 Ésta es la Kedr.
01:00:32 De nueve milímetros, compacta.
01:00:35 De menos de dos kilogramos.
01:00:37 Se puede elegir un tiro sencillo
01:00:42 Vacía...
01:00:44 y segura.
01:00:47 O si busca un rifle de asalto...
01:00:50 tengo el M203 con lanzagranadas
01:00:55 Muchos dictadores del Tercer Mundo...
01:00:57 tienen almacenados bastantes 7.62.
01:01:00 Les evita tener que comprar municiones.
01:01:03 Todo aquí está disponible al por mayor,
01:01:07 Los precios no son negociables.
01:01:12 ¿Tiene alguna pregunta, Sr. Price?
01:01:15 Sí. ¿Qué me dice de esa pequeña?
01:01:21 A ver. Le mostraré.
01:01:23 Ésta es una Makarov 22.
01:01:26 Una favorita de la KGB.
01:01:29 Es particularmente efectiva
01:01:32 Pero para un blanco real...
01:01:34 hay que encontrar un punto débil.
01:01:37 Espere. Oiga.
01:01:38 Espere. Ésta no es una Kedr.
01:01:41 Es una imitación china.
01:01:43 No sé si son las drogas
01:01:46 pero se equivocó
01:01:48 Si el arma que trae
01:01:51 incluso si lograra
01:01:53 y no digo que pueda...
01:01:56 no la mataría.
01:03:36 - ¿Por qué me haces esto?
01:03:42 ¿Mikhail? Bien. Que se vaya al carajo.
01:03:46 Haré lo que quieras.
01:03:48 ¿Qué carajos quieres que haga?
01:03:52 Sólo esto.
01:04:59 FRONTERA RUSA - TURQUÍA
01:05:07 Dice que cuando el pingüino macho
01:05:10 sabe en los primeros 10 segundos
01:05:17 - ¿Estás escuchando?
01:05:22 Estos artículos dicen puras sandeces.
01:05:24 - ¿Por qué compras estas revistas?
01:05:29 ¿Para qué necesitas una maleta así?
01:05:31 Porque le caben a la perfección mi
01:05:35 Y una mordaza para chicas
01:05:38 ¿Quieres que pare y la saque?
01:05:40 No lo sé.
01:05:52 ALGO DE EXCLUSIVIDAD
01:05:57 Cuando era niña,
01:06:03 Y le dije que un día
01:06:15 Parece lindo.
01:06:22 Necesitamos dejar la carretera.
01:06:52 Jenks.
01:06:55 ¿Ésa es su maleta?
01:06:58 El capitán Gudnayev me envió
01:07:01 sus cosas del hotel de San Petersburgo,
01:07:04 - ¿Encontró algo?
01:07:07 Está esto.
01:07:12 ¿Qué opinas de esto?
01:07:19 "Confía en Dios...
01:07:21 y Él allanará tus sendas".
01:07:24 - Es--
01:07:26 Nunca supuse que nuestro muchacho
01:07:29 Qué raro.
01:07:49 Nika.
01:07:51 Tengo que irme.
01:07:56 Puedo olvidarme de los finales felices.
01:08:02 No quiero que lo hagas.
01:08:06 Belicoff necesita morir.
01:08:10 Eso no me importa. Ya no.
01:08:14 Mientras esté vivo,
01:08:52 Toma esto.
01:08:55 En la siguiente estación,
01:08:58 Muévete con la multitud.
01:09:02 Pero ni siquiera sé tu nombre.
01:09:05 No nos ponían nombres
01:09:07 Nos ponían números.
01:09:09 El mío era el 47.
01:09:14 Pues, eso explica muchas cosas.
01:09:17 - ¿Cómo te encontraré?
01:09:20 Yo te encontraré.
01:09:23 ¿Qué vas a hacer?
01:09:25 Lo que hago.
01:10:06 No tiene idea de lo dolorosa
01:10:13 Retiran la piel de la cara...
01:10:16 y atornillan un armazón de teflón
01:10:19 para duplicar los rasgos faciales.
01:10:23 De haber sabido lo doloroso
01:10:28 si hubiera hecho
01:10:32 Está ebrio.
01:10:35 ¿No quiere beber
01:10:39 Estamos celebrando, ¿cierto?
01:10:43 Todas las pruebas se eliminaron.
01:10:46 Mikhail Belicoff.
01:10:50 Y Udre, su lastimero hermano.
01:10:55 Ahora yo soy el único.
01:10:57 Y el hombre al que le pedí a Ud.
01:11:00 el único que puede desenmascararnos...
01:11:02 ¡es el único que no está
01:11:08 Entonces...
01:11:10 dígame, tovarich.
01:11:12 ¿Qué ha hecho exactamente
01:11:14 Parece que si esperamos lo suficiente...
01:11:18 él lo encontrará a Ud.
01:11:19 A nosotros, tovarich Yuri.
01:11:22 Nos encontrará a nosotros.
01:11:24 La Organización envió
01:11:26 Lo sé. Que la incompetencia de Ud.
01:11:30 No tendremos
01:11:50 Hace tres horas, hallaron muerto
01:11:54 Están esperando a que el cuerpo
01:11:56 Ojo.
01:11:58 Michael. ¿Cómo van las cosas?
01:12:01 Asesinaron al hermano de Belicoff.
01:12:05 Le pone una trampa a Belicoff.
01:12:07 El Ministerio y la Unión Europea
01:12:11 Pero, señor, los rusos--
01:12:12 Los rusos son los que
01:12:15 Niegan abiertamente
01:12:17 y presentaron documentos
01:12:20 que dicen que Ud.
01:12:22 - ¿Quién? ¿Quién hizo esa acusación?
01:12:25 Específicamente,
01:12:27 Necesito que se detenga.
01:12:29 No. No entiende.
01:12:33 Él mató al hermano de Belicoff.
01:12:36 - ¿Por qué? A menos--
01:12:38 que irá al funeral
01:12:42 El funeral.
01:12:43 de su hermano Udre,
01:12:45 Matará a Belicoff
01:12:47 Se especula
01:14:17 Este generador produce
01:14:20 Mucho más de lo necesario, pero...
01:14:22 quería que entendiera
01:14:25 A las 2:30, ese radio que trae
01:14:30 Tendrá 30 segundos para ordenar
01:14:34 Si no lo hace,
01:14:37 Se le derretirá la piel.
01:14:40 No quedará nada de Ud. para identificar.
01:14:43 Se tomó muchas molestias.
01:14:47 Soy simplemente un burócrata.
01:14:50 Temo que no hay nada
01:14:53 No estoy de acuerdo.
01:14:55 No es una petición.
01:14:57 Esta situación está arreglada,
01:15:02 Viva o muera. Es su decisión.
01:15:07 Aquí hay algo para mantener
01:15:12 Lo tomé anoche
01:15:16 ¡Desgraciado!
01:15:18 Si fuera Ud.,
01:15:22 Grite todo lo que quiera.
01:15:25 Ni el mismísimo Dios lo oirá.
01:15:49 Hay más de 100 soldados entrenados...
01:15:52 de las Fuerzas Especiales alfa
01:15:55 Sería una tontería
01:15:57 Un hombre tan entrenado
01:16:00 ¿Y si lo hace?
01:16:03 ¿Cuánta sangre de civiles
01:16:06 También estamos preparados para eso.
01:16:08 Se distribuyen botes de gas.
01:16:11 Si algo ocurriera,
01:16:14 Ahora, si me disculpa--
01:17:07 Señoras y señores, quisiera empezar
01:17:20 Un minuto con 50segundos.
01:17:22 Responde. Responde.
01:17:28 Estamos profundamente agradecidos.
01:17:30 Mi hermano era un hombre atribulado...
01:17:33 pero no siempre fue así.
01:17:36 Un minuto con 25 segundos.
01:17:41 Un minuto con 20 segundos.
01:17:44 ¿Deberíamos decidir ser bondadosos
01:17:48 ¿O deberíamos hacer lo necesario...
01:17:51 lo difícil, para salvar lo que amamos?
01:17:55 Un minuto.
01:18:02 Yo, por lo pronto, no volveré a fallar.
01:18:04 No con este país.
01:18:08 No con ustedes, mis compatriotas.
01:18:13 Treinta y cinco segundos.
01:18:17 ¡Deprisa! ¡Responde!
01:18:19 Cambia de blanco.
01:18:22 ¿Está seguro?
01:18:23 ¡Es un impostor! ¡Hazlo!
01:18:33 ¡Anda!
01:18:35 ¡Hazlo ya, carajo!
01:18:59 No dejen que el asesino escape.
01:19:01 Liberen el gas.
01:19:03 Cierren las puertas.
01:19:08 ¡Vamos!
01:20:13 Su hombre cometió un error.
01:20:16 Está atrapado.
01:20:21 No tiene lógica.
01:20:24 ¿Por qué...?
01:20:32 "Confía en Dios...
01:20:36 y Él allanará tus sendas".
01:20:38 Mierda. Planeó esto desde el principio.
01:21:36 ¿De dónde es esta llave?
01:21:38 Del despacho del arzobispo.
01:21:41 La tercera torre. Sobre el Moskvá.
01:21:45 Se lanzará al río,
01:21:47 Jenks, trae a nuestros hombres.
01:21:54 Está en la torre sudoeste.
01:21:56 No dejen que escape.
01:22:00 Parece que lo subestimé.
01:22:04 Sistemáticamente.
01:22:07 Un error de cálculo de mi parte.
01:22:12 ¿Quién es usted?
01:22:16 - Respóndame.
01:22:19 ¿Cómo lo haría?
01:22:22 No. Lamento eso. Fue un error.
01:22:24 ¿Y Nika fue un error?
01:22:27 ¿O le destruyó la vida
01:22:28 ¿Qué? ¿Cree poder tomar
01:22:33 años de planeación,
01:22:36 y destruirlo?
01:22:37 Y después, ¿qué? ¿Se irá tan campante?
01:22:40 No puede creer
01:22:43 Si me mata, nunca lo dejarán ir.
01:22:46 Le darán caza por el resto de su vida.
01:22:59 Hizo su trabajo.
01:23:01 Y lo hizo muy bien.
01:23:04 Y por eso, muchacho,
01:23:08 ¿Nada más?
01:23:10 Sí. Le ofrezco su vida.
01:23:13 Por eso está aquí, ¿cierto?
01:23:26 Le disparó al Presidente.
01:24:55 ¡Interpol! ¡Suelten las armas!
01:24:57 Tenemos una orden para su arresto.
01:25:04 ¡No te muevas!
01:25:07 - ¡De rodillas!
01:25:55 Sólo una cosa.
01:25:58 Sabiendo cómo termina esto,
01:26:01 matar a Belicoff?
01:26:03 ¿Sabiendo cómo termina esto?
01:26:06 Definitivamente.
01:26:10 ¿Qué opina de eso?
01:26:14 ¿Qué diablos?
01:26:34 ¿Quién rayos es usted?
01:26:35 Soy el agente Smith, de la CIA.
01:26:38 - Todos suban a ese vehículo.
01:26:42 No estamos aquí.
01:26:44 y los destrocemos con automáticas,
01:26:49 Desistan.
01:26:51 Creemos que realizan
01:26:53 Somos de la Interpol.
01:26:56 - Transporto a un criminal internacional.
01:27:00 ¡Cielo santo!
01:27:04 ¿Sabe? Lo lamento, amigo.
01:27:07 Me equivoqué.
01:27:08 - Creí que eran otras personas.
01:27:12 En nombre del gobierno estadounidense...
01:27:15 les ofrezco
01:27:20 Suban, muchachos.
01:27:38 ESTAMOS PAREJOS
01:27:50 - Y ahora, ¿qué?
01:27:54 ¿Eres un buen hombre, inspector?
01:27:58 Eso creo.
01:28:00 Aun así, has matado.
01:28:02 Entonces, inspector...
01:28:04 ¿cómo decide un buen hombre
01:28:08 Si creo que un hombre
01:28:12 haré lo que sea para detenerlo...
01:28:15 pero más allá de eso...
01:28:19 todo puede pasar.
01:28:24 La llave.
01:28:28 Sabías que yo tenía jurisdicción...
01:28:30 y te sacaría
01:28:34 Quiero que me dejen en paz.
01:28:37 - ¿Así nada más?
01:28:46 Él es el hombre
01:28:49 Balística confirmará
01:28:53 El cargador está en la mesa de noche
01:28:56 No lo olvides cuando
01:28:59 ¿Lo mataste aquí?
01:29:01 Son las 5:00. Si esperas unas horas
01:29:04 no tendrás que exponerlas a esto.
01:29:06 Explicará por qué esperaste tanto
01:29:08 - No puedo aceptar esto.
01:29:13 Por el bien de los dos.
01:29:17 Adiós, Michael.
01:29:25 Espero nunca volver a verte.
01:29:34 SAN PETERSBURGO - RUSIA
01:29:37 CORREO
01:29:47 SE VENDEN GRANDES VIÑEDOS
01:30:01 Dije que la dejaran en paz.
01:30:04 Subtitles extracted by LeapinLar