Alien

es
00:02:01 VEHICULO COMERCIAL DE REMOLQUE
00:02:03 TRIPULACION: SIETE PERSONAS
00:02:06 CARGA: REFINERIA PROCESANDO
00:02:09 RUMBO: REGRESO A LA TIERRA
00:06:38 Te quedan algunas galletas por ahí?
00:06:41 Hay algo de pan de maíz.
00:06:45 Tengo frío.
00:06:47 - Todavía con nosotros, Brett?
00:06:50 - Oh, me siento muerto.
00:06:58 Oh, si. Claro!
00:07:02 Antes que lleguemos, creo que debemos
00:07:06 Brett y yo, creemos que merecemos
00:07:09 Sr. Parker sentimos que las primas
00:07:16 Te dan lo que dice el contrato,
00:07:17 Si, pero todos reciben más que nosotros.
00:07:20 Dallas, Madre quiere hablarte.
00:07:22 Si, ya vi.
00:07:26 Bien, vístanse, eh? Parker?
00:07:29 No he terminado mi café.
00:08:19 Días, Madre.
00:08:50 - Bien?
00:08:53 Conéctanos.
00:08:56 Gracias.
00:09:02 - Donde está la tierra?
00:09:06 No es nuestro sistema.
00:09:08 Explora.
00:09:13 No lo puedo creer.
00:09:15 Contacta a control de tráfico.
00:09:18 Esta es la nave de carga comercial Nostromo,
00:09:21 fuera de las Solomon,
00:09:26 Llamando a control de tráfico Antártida.
00:09:31 Nave de carga comercial Nostromo,
00:09:34 Número de registro 180924609.
00:09:40 - Nada.
00:09:42 Llamando a control de tráfico Antártida.
00:09:47 La encontré, cerca de Zeta II Reticuli.
00:09:51 No hemos llegado al anillo exterior.
00:09:54 Difícil de creer.
00:09:56 Que diablos hacemos aquí?
00:10:00 No lo se.
00:10:03 Este no es nuestro sistema.
00:10:05 Ya lo se.
00:10:06 Has notado que ellos
00:10:10 Es aquí donde está el trabajo, no?
00:10:12 Nos pagan la mitad que a ellos. Trabajamos
00:10:19 Creo que se porqué no bajan.
00:10:31 - Sucede que estás en mi asiento. Me permites?
00:10:41 Que pasa ahora, nena?
00:10:45 Bueno, algunos se habran dado cuenta
00:10:51 - Qué?
00:10:55 Porqué?
00:10:56 Está programada para hacerlo si se
00:11:00 Parece que ha interceptado
00:11:05 - Quiere que revisemos.
00:11:09 Qué clase de transmisión?
00:11:11 Localizador acústico, repeticiones
00:11:14 - SOS?
00:11:16 - Humana?
00:11:19 - Y qué?
00:11:23 Odio tener que decir esto, pero
00:11:28 - Correcto.
00:11:31 Y qué hay del dinero? Si quieres
00:11:36 Vamos a ver esto de las primas.
00:11:38 Perdón, puedo decir algo?
00:11:41 Hay una claúsula que especifica
00:11:45 indicando origen inteligente
00:11:48 Quiero irme a casa a divertirme.
00:11:51 Parker, quieres oír al hombre?
00:11:55 ..o no se pagarán las primas."
00:11:59 Nada de dinero.
00:12:03 - Bueno, si!
00:12:07 Si. Vamos a ir.
00:12:15 Podemos escuchar eso, Lambert?
00:12:38 - Por Dios.
00:12:42 - Tal vez sea una voz.
00:12:47 Cuál fue la posición?
00:12:50 6550-99.
00:13:00 Muy bien, encontró el cuadrante.
00:13:02 Ascensión: seis minutos, 20 segundos.
00:13:09 OK. Ponme eso en la pantalla.
00:13:16 Muy bien. Bueno, eso es.
00:13:18 Es un planetoide. 1200 kilómetros.
00:13:22 - Es pequeño.
00:13:27 - Alrededor de dos horas.
00:13:32 0.86.
00:13:35 Puedes caminar ahí.
00:13:46 Acrcándonos a apogeo orbital. Mark.
00:13:53 Orbita ecuatorial fija.
00:13:59 5, 4,
00:14:01 3, 2,
00:14:04 1.
00:14:10 DOR's en linea.
00:14:11 - Estado de los elevadores?
00:14:21 48 segundos y contando.
00:14:26 Prepara desprendimiento de plataforma.
00:14:29 20 segundos.
00:14:31 18, 17...
00:14:34 12, 11, 10,
00:14:38 9, 8, 7,
00:14:41 6, 5, 4,
00:14:44 3, 2,
00:14:46 1, cierra.
00:14:47 Desprende.
00:14:54 Libre.
00:15:01 Dinero seguro.
00:15:11 - Gira 92 grados, guiña el puerto.
00:15:43 No recibo nada.
00:15:52 Turbulencia.
00:16:02 Asegurada y flotando.
00:16:05 Saliendo de entrada inicial. Aguanten,
00:16:16 Que diablos fue eso?
00:16:18 Caída de presión. Perdimos un escudo.
00:16:20 Vamos a ver eso.
00:16:22 Todavía nada.
00:16:29 Si. Se cayó otra vez.
00:16:34 Todavía cayendo.
00:16:37 Eso es, lo tenemos.
00:16:39 Bájala.
00:16:48 Luces de navegación encendidas.
00:17:22 9, 8,
00:17:25 7, 6,
00:17:27 5, 4,
00:17:29 3, 2, 1.
00:17:33 Apaga los motores de impulsión.
00:17:54 Qué diablos pasó?
00:17:58 - Alguién dígame algo!
00:18:00 No veo nada. Aún tenemos presión.
00:18:03 - Empuja la pantalla.
00:18:14 La unidad secundaria de carga
00:18:19 Tres de las cuatro celdas fallaron.
00:18:25 - Es todo?
00:18:28 No podemos arreglarla aquí y
00:18:33 Hora de fondearla.
00:18:34 Fondearla. Díselo a élla!
00:18:37 De todos modos no podríamos arreglarla aquí.
00:18:41 Para hacer eso, solo fondeándola.
00:18:44 Qué más?
00:18:45 Algunos fragmentos se fundieron.
00:18:50 Cuánto tiempo para que sea funcional?
00:18:52 - mira...
00:18:57 Por lo menos 25 horas.
00:18:59 Comiencen. Voy a bajar.
00:19:02 - Para qué diablos va a bajar?
00:19:18 Alguna respuesta?
00:19:20 No, absolutamente nada, excepto
00:19:25 Todos los canales externos están muertos.
00:19:32 Enciende los reflectores.
00:19:48 No podemos ir a ningún lado en esto.
00:19:52 Madre dice que el sol saldrá en 20 minutos.
00:19:54 - Distancia de la transmisión?
00:20:00 Distancia a pie?
00:20:04 - Puedes darme una atmosférica?
00:20:14 Es casi primordial.
00:20:17 Hay nitrógeno inerte, alta concentración de
00:20:22 - Estoy trabajando en los elementos traza.
00:20:25 Si. Piedras, lava.
00:20:31 Muy frío, muy abajo de la línea.
00:20:35 Me ofrezco para el primer grupo que salga.
00:20:38 Si, eso parece.
00:20:40 - Tu, también, Lambert.
00:20:45 Mejor preparan las armas.
00:21:58 - No puedo ver maldita la cosa!
00:22:08 Buen contacto en mi tablero.
00:22:11 Claro y fuerte. Mantén abierta la línea.
00:22:14 Vamos.
00:22:29 Hey, Ripley.
00:22:32 Hey, Ripley, Quiero preguntarte algo.
00:22:35 Si encuentran lo que están buscando,
00:22:38 No te preocupes, Parker,
00:22:43 No trabajaré más, hasta que
00:22:47 Brett, la ley te garantiza tu prima.
00:22:51 - Qué?
00:22:54 - Qué?
00:22:57 Si tienes un problema,
00:23:02 Hey, Ripley, regresa!
00:23:09 - Hijo de perra.
00:23:21 No puedo ver nada.
00:23:24 Deja de quejarte.
00:23:26 - Me gusta quejarme.
00:24:50 - Ash, puedes ver esto?
00:24:57 Nunca había visto nada así.
00:25:07 Es muy extraño.
00:25:13 Bien dicho.
00:25:23 Muy bien.
00:25:25 Moviéndonos a la segunda... posición.
00:25:28 Qué es eso?
00:25:32 Vámonos de aquí.
00:25:34 Ya estamos aquí.
00:25:42 Puedes repetir eso?
00:25:44 Maldición!
00:25:47 Ash, como ves, es difícil de describir.
00:25:51 Voy a regresar a la consola.
00:26:38 Dallas!
00:27:30 Ven aquí.
00:27:34 No se que sea, pero si llegamos
00:28:46 Formas de vida alienígena.
00:28:49 Parece que lleva mucho tiempo muerto.
00:28:52 Fosilizado.
00:28:55 Parece que es parte de la silla.
00:29:07 Los huesos están doblados hacia afuera.
00:29:10 Como si hubiera explotado desde dentro.
00:29:14 Me pregunto qué pasaría
00:29:22 Vamonos de aquí.
00:29:35 Dallas! Lambert! Vengan aquí!
00:29:41 Vamos.
00:29:47 - Qué tienes?
00:29:58 Ash. Madre ha descrifrado parte
00:30:02 No parece un SOS.
00:30:04 Qué es entonces?
00:30:05 Bueno, Yo... suena como una advertencia.
00:30:08 - Voy a ir por ellos.
00:30:14 Quiero decir, para cuando llegues allá,
00:30:45 Te encuentras bien?
00:30:51 - Puedes ver algo?
00:30:59 No lo se,
00:31:05 Que diablos es esto?
00:31:34 El hoyo está completamente encerrado.
00:31:37 Y está lleno de objeto como de cuero,
00:32:01 Hay una niebla cubriendo los huevos
00:32:10 Kane? Te encuentras bien?
00:32:13 Si, estoy bien. Todo está bien.
00:32:17 Estoy bien, Solo me resbalé.
00:32:39 Parece estar completamente sellado.
00:33:15 Espera, algo se mueve.
00:33:18 Parece tener vida. Vida orgánica.
00:34:24 - Estás allí, Ripley?
00:34:33 - Bien, Ripley. Estoy en la escotilla interna.
00:34:45 Estás ahí, Ripley?
00:34:48 - Qué le pasó a Kane?
00:34:52 Qué clase de algo?
00:34:54 Un organismo. Abre la escotilla!
00:34:57 Si lo dejamos entrar, la nave se infectaría.
00:35:01 - 24 horas para descontaminación.
00:35:05 Escúchenme.
00:35:07 Puedes abrir la maldita escotilla?
00:35:13 No. No puedo, si estuvieras
00:35:17 Ripley, esto es una orden.
00:35:20 - Si.
00:35:23 Si. Te escucho. La respuesta es negativa.
00:35:28 Escotilla interna abierta.
00:35:57 Dios mío.
00:36:09 Qué diablos es eso?
00:36:12 Por Cristo.
00:36:17 Qué es eso, hombre?
00:36:21 - Hey, como demonios respira?
00:36:25 Y porqué no lo congelan?
00:36:29 Porqué no lo congelan?
00:36:32 - Que diablos pasa ahí adentro?
00:36:34 - Por Cristo!
00:36:37 - Nos ibas a dejar afuera!
00:36:40 Cuando doy una orden,
00:36:44 - Aún si es en contra de la ley?
00:36:47 Ella tiene razón.
00:36:50 Cómo se lo van a quitar?
00:36:53 - Cómo se lo vamos a quitar?
00:37:04 Bien. Ahora, si corto aquí
00:37:08 para tratar de remover
00:37:11 Que vas a qué?
00:37:13 Dedo. Trataré de quitar el dedo.
00:37:16 Pásame esa mordaza...
00:37:22 - Está desgarrándolo!
00:37:26 No va a salir, sin
00:37:31 Vamos a echarle un vistazo por dentro.
00:37:34 Cómo es que no lo congelan?
00:37:37 Porqué no lo congelan?
00:37:55 Puedes quitarte la máscara.
00:38:15 - Qué es eso en su garganta?
00:38:20 Lo paraliza, lo pone en coma,
00:38:25 Que diablos es eso?
00:38:28 - Ténemos que quitárselo.
00:38:31 No nos apresuremos.
00:38:34 No sabemos nada acerca de...
00:38:36 eso.
00:38:38 Asumimos que le está mandando oxígeno.
00:38:46 Tomaré el riesgo.
00:38:49 - Tomas la responsabilidad?
00:38:54 Donde quieres hacerlo?
00:38:57 Vamos a hacer una incisión
00:39:00 - Justo aquí?
00:39:10 Por Dios!
00:39:15 Esa mierda va a deshacer el casco.
00:39:19 Creo que va a perforar
00:39:23 Qué pasa?
00:39:25 Por aquí.
00:39:34 Siguiente cubierta.
00:39:53 Allí está.
00:39:57 No se paren debajo!
00:40:04 Parece que se detuvo.
00:40:09 Ve esto, hombre.
00:40:11 Brett, dame tu pluma.
00:40:14 Vamos, vamos!
00:40:21 Que no te caiga en el brazo.
00:40:30 Se detuvo.
00:40:32 No había visto nada como esto,
00:40:36 Debe ser su sangre.
00:40:39 Tiene un maravilloso mecanismo de defensa.
00:40:43 Qué pasa con Kane?
00:40:47 Te regreso tu pluma.
00:40:49 - Qué sabemos?
00:40:55 Oh... Qué...?
00:41:06 Bueno.
00:41:08 Inténtalo.
00:41:15 - Maldición. Estaba seguro que ese era.
00:41:20 Siento que he estado aquí un mes.
00:41:24 No debimos haber bajado aquí
00:41:28 No debimos haber bajado en
00:41:32 Lo más rápido que arreglemos esta cosa y
00:41:36 Este lugar me da escalofrios.
00:42:39 Es sorprendente. Qué cosa?
00:42:43 Diría que es, um...
00:42:46 Aún no lo se.
00:42:53 - Quieres algo?
00:42:58 Hablar un poco. Cómo está Kane?
00:43:01 Resistiendo. No hay cambios.
00:43:03 Y, nuestro, eh, invitado?
00:43:11 Bueno, como ya dije, trabajo en ello.
00:43:14 Pero he confirmado que tiene una cubierta
00:43:19 Tiene el gracioso hábito de reemplazar sus
00:43:26 lo que le da una gran resistencia
00:43:32 Es suficiente?
00:43:34 Mucho. Qué significa?
00:43:36 - Por favor, no hagas eso. Gracias.
00:43:40 Es una interesante combinación de elementos,
00:43:47 Y tu lo dejaste entrar.
00:43:49 Obedeciendo una orden directa, recuerdas?
00:43:52 Ash, cuando Dallas y Kane no están en
00:43:57 Oh, si. Lo olvidé.
00:44:00 También olvidaste la ley básica
00:44:04 - No, esa no la olvidé.
00:44:09 Qué habrías hecho
00:44:12 Sabías que su única oportunidad
00:44:15 Desafortundamente, al romper la cuarentena,
00:44:20 Tal ves debí haberlo dejado afuera.
00:44:22 Tal vez arriesgué a todos,
00:44:26 Es un riesgo muy grande para
00:44:30 Eso no está en el manual, o si?
00:44:35 Yo tomo mis responsabilidades
00:44:40 Tu haz tu trabajo
00:45:03 - Donde está Dallas?
00:45:14 - Porqué?
00:45:17 - Serio?
00:45:25 Ripley, encuéntrame en la enfermería, ya.
00:45:31 - Donde está?
00:45:34 - Debemos encontrarlo.
00:46:03 Dallas, por favor ten cuidado.
00:46:44 Lo siento.
00:47:17 No, no en la esquina!
00:47:20 Toma uno de estos. Por si acaso.
00:47:36 Kane?
00:47:43 Te encuentras bien?
00:47:45 - No lo vi. Estaba arriba?
00:47:49 - Dios mio.
00:47:53 Está vivo.
00:48:00 Vamos a tener que revisarlo.
00:48:14 Discúlpame.
00:48:21 - Parece suficientemente muerto.
00:48:26 Ripley, por Dios, es la primera vez
00:48:31 Tiene que regresar.
00:48:34 Ash, bromeas? Esta cosa sangra ácido.
00:48:39 Creo que es seguro asumir
00:48:42 Dallas, tiene que regresar.
00:48:45 Por mi, hay que quemarlo,
00:48:50 - Es tu decisión, Ash.
00:48:52 - No me vas a hacer cambiar de parecer...
00:48:56 Solo quiero que escuches...
00:49:01 - Cómo puedes dejarle la decisión a él?
00:49:05 En lo científico, Ash tiene la
00:49:08 - Como es eso?
00:49:11 - Desde cuando es el procedimiento estandar?
00:49:16 - Qué pasa con las reparaciones?
00:49:20 - Porqué no me dijiste?
00:49:25 No podemos ver las cubiertas B y C,
00:49:29 Patrañas. Podemos despegar sin eso.
00:49:31 - Si. Crees que sea buena idea?
00:49:59 Polvo en las tomas.
00:50:01 Escúpela por dos minutos, por Dios!
00:50:05 Está caliente y se va a poner peor.
00:50:10 Cuarto de máquinas, alerta roja.
00:50:14 - Un kilómetro en ascenso.
00:50:17 - Activada.
00:50:25 Bloquea CNG.
00:50:30 - Retraer estabilizadores.
00:50:55 Un paseo en el parque!
00:50:57 Cuándo arreglamos algo, funciona.
00:51:00 Si!
00:51:16 Deberíamos congelarlo. Si está enfermo,
00:51:20 - Podemos llevarlo al médico allá.
00:51:23 Siempre que él dice algo,
00:51:27 Si.
00:51:29 Parker, tu ayudante te sigue
00:51:33 - Reacciona! qué eres, un loro?
00:51:37 Anda, deja de decirlo!
00:51:39 - Kane va a entrar en cuarentena.
00:51:43 - Qué tal algo para calmar sus espíritus?
00:51:47 De acuerdo a mis cálculos,
00:51:51 - Acórtalo. Cuánto para la Tierra?
00:51:54 Oh, Dios.
00:51:57 Si?
00:51:59 - Dallas, Creo que debes ver a Kane.
00:52:02 - Mejor vienes.
00:52:07 Si.
00:52:12 Cómo te sientes?
00:52:17 - Cómo estás?
00:52:24 Oh, gracias.
00:52:28 Recuerdas algo de aquel planeta?
00:52:34 Qué es lo último que recuerdas?
00:52:43 Recuerdo un horrible sueño
00:52:50 Como sea, dónde estamos?
00:52:52 - Justo aquí!
00:52:54 De regreso a los viejos refris!
00:52:58 - Primero necesito comer algo
00:53:03 Una comida más antes de dormir. Yo invito.
00:53:06 Hey, es un trato!
00:53:28 Lo primero que voy a hacer
00:53:32 Es pasable. he comido peores,
00:53:37 Le das como si no hubiera mañana.
00:53:40 Preferiría comer otra cosa,
00:53:45 Debieras saberlo,
00:53:49 No quiero hablar de eso.
00:53:54 Que pasa, hombre?
00:53:59 Qué pasa?
00:54:03 Qué? Qué?
00:54:05 - Esto es serio.
00:54:16 Trae la cuchara!
00:54:21 - Métela en su boca!
00:54:52 Oh, Dios!
00:55:22 - Dallas?
00:55:25 - Algo?
00:55:28 Nada.
00:55:30 - Viste algo?
00:55:54 Escotilla interna sellada.
00:55:59 Alguien quiere decir algo?
00:56:36 Este es un instigador común,
00:56:40 Tiene una batería portátil.
00:56:44 Solo asegúrense bien de no
00:56:51 Eso no va a dañar al bastardo a menos
00:56:55 Pero le va a dar un buen susto.
00:56:59 Ahora solo hay que encontrarlo.
00:57:01 Ya me encargué de eso.
00:57:05 Se ajusta para detectar el movimiento.
00:57:09 No tiene mucho alcance, pero dentro
00:57:14 Cómo funciona?
00:57:17 Micro cambios en la densidad del aire.
00:57:20 Dame una demostración.
00:57:25 Ves? Y otra vez...
00:57:28 Lo tengo.
00:57:30 2 equipos. Ash, Lambert y yo.
00:57:44 Lo agarran, lo ponen en la escotilla,
00:57:47 Todos los canales están abiertos.
00:57:50 Quiero que se comuniquen,
00:57:54 Vamos.
00:58:00 Creí que habías arreglado el módulo 12.
00:58:02 Lo hice.
00:58:04 No lo comprendo.
00:58:08 Los circuitos debieron haberse quemado.
00:58:22 - Qué tenemos aquí?
00:58:26 Si, eso es.
00:58:28 No se si esto va a funcionar.
00:58:33 - pon esto ahí.
00:58:40 Revisa el aislante.
00:58:42 Mierda...
00:59:05 Según esto, está a menos de 5 metros.
00:59:13 Micri cambios en el aire, mis bolas.
00:59:21 Menos de 5 metros.
00:59:23 Ten cuidado.
00:59:35 - Hey, no me asustes de esa manera.
00:59:55 - Que, ahora que...
00:59:58 Parker, Brett, está en ese locker.
01:00:00 Donde?
01:00:02 Toma.
01:00:06 Lo tengo, lo tengo.
01:00:11 Espera.
01:00:13 Muy bien, Parker? Cuando yo diga.
01:00:18 - Muy bien. Ahora.
01:00:27 - No lo dejen ir!
01:00:30 Es el gato.
01:00:38 Hey, mira, ahora. Tenemos que encerrarlo.
01:00:45 - Yo... yo...
01:00:48 Tu agárralo, nosotros seguimos.
01:01:00 Toma, gatito!
01:01:03 Toma, gatito, gatito.
01:01:06 Maldito gato. Jones!
01:01:11 Jonesy?
01:01:14 Toma, Jonesy!
01:01:23 Jonesy?
01:01:30 Toma, gatito, gatito, gatito.
01:01:38 Toma, Jonesy!
01:01:52 Jonesy?
01:02:05 Toma, gatito, gatito.
01:03:30 Gatito, gatito, gatito.
01:03:34 Jonesy.
01:03:41 Gatito, gatito.
01:04:16 Gatito, gatito, gatito.
01:04:21 Jonesy?
01:04:29 Hey. Hey, vamos, Jonesy.
01:04:32 Vamos, nene. Se buen gato.
01:04:35 Vamos, nene.
01:04:38 Buen gato.
01:04:41 Hey, No te voy a lastimar. Vamos.
01:05:15 Brett!
01:05:16 Brett!
01:05:26 Brett!
01:05:36 Lo que sea, es grande.
01:05:46 Sin duda. Es...
01:05:53 Querrá vivo a Brett?
01:05:56 - Qué?
01:05:59 No. digo, yo... no lo creo.
01:06:02 Ahora, este conducto pudiera servirnos.
01:06:05 Sube y sale a la válvula principal.
01:06:10 Solo hay una apertura grande
01:06:12 Podemos cubrirla y luego dirigirlo
01:06:18 El hijo de perra es enorme!
01:06:21 Como un hombre. Es grande!
01:06:23 El hijo de Kane.
01:06:26 Vamos, Ash. El departamento de ciencia
01:06:31 Se ha adaptado bien a nuestra atmósfera,
01:06:35 Pero no sabemos de su temperatura.
01:06:37 - Bien, temperatura. Qué tal si la cambiamos?
01:06:44 Fuego, si. Parker, puedes armar
01:06:54 - Quién va a entrar al ducto?
01:06:55 No.
01:06:57 Tu y Ash,
01:07:01 Parker, Lambert, ustedes cubran
01:07:35 - Yo voy a la primera unión.
01:07:39 - Parker?
01:07:41 - Lambert?
01:07:45 - La válvula está abierta.
01:07:48 Lista.
01:07:59 muy bien, ya tengo una lectura.
01:08:17 Abre la escotilla a la tercera unión.
01:08:36 Bien, ya pasé.
01:08:42 Me estoy moviendo.
01:08:58 Dallas, espera. creo que lo tengo.
01:09:01 - Si, lo tengo.
01:09:06 Cerca de la tercera unión.
01:09:09 Bien. Allá voy.
01:09:30 Justo a la vuelta.
01:09:43 Bien. Llegué a la tercera unión
01:10:08 Que diablos pasa con esta caja?
01:10:12 Dallas, espera un poco donde estás. He...
01:10:16 - He perdido la señal!
01:10:19 Segura?
01:10:20 Segura que no está allí?
01:10:28 Revisa eso, Lambert.
01:10:32 Dallas, estás seguro de que
01:10:37 Tiene que estar por ahí!
01:10:40 Dallas?
01:10:46 Bueno.
01:10:53 Está abierto?
01:10:58 Oh, Dios! Se está moviendo hacia ti.
01:11:08 Muévete! Sal de ahí!
01:11:10 Muévete!
01:11:12 Dallas! Muévete, Dallas!
01:11:14 Muévete, Dallas. Sal!
01:11:18 No! No por ahí! Por el otro lado!
01:11:22 Dallas?
01:11:24 - No.
01:11:26 Dallas!
01:11:33 Encontramos esto tirado.
01:11:37 No había sangre.
01:11:39 No estaba Dallas.
01:11:42 Nada.
01:11:48 - No escucho que nadie diga nada.
01:11:54 A menos que alguien tenga una mejor idea,
01:12:01 Qué?! Y terminar como los otros?
01:12:06 - Tienes una mejor idea?
01:12:10 Usamos el transbordador, nos largamos de aquí,
01:12:16 Lambert, shh.
01:12:17 - El transbordador no puede con 4.
01:12:21 No voy a sacar ninguna paja.
01:12:24 Bien. Vamos a hablar acerca de matarlo.
01:12:30 Me vas a escuchar, Parker? Cállate!
01:12:33 Escuchemos. Vamos a escuchar.
01:12:36 - Está usando los ductos de aire.
01:12:40 Es la única manera!
01:12:44 Iremos paso a paso
01:12:47 hasta que lo arrinconemos, y
01:12:51 Es eso aceptable para ti?
01:12:53 Si significa matarlo, si.
01:12:59 Pero tenemos que permanecer juntos.
01:13:02 - Cómo están nuestras armas?
01:13:05 Esta necesita rellenarse.
01:13:07 Puedes hacerlo, por favor?
01:13:09 - Ash, ve con él.
01:13:13 No me sigas.
01:13:18 Ash!
01:13:21 Sugerencias tuyas o de Madre?
01:13:25 No. Todavía estamos analizando.
01:13:29 Están qué? Analizando?
01:13:34 Es difícil de creer.
01:13:38 - Qué quisieras que haga?
01:13:43 Ahora tengo acceso a Madre,
01:13:50 Bien.
01:15:26 Hay una explicación para esto, sabes.
01:15:30 No quiero escuchar
01:15:50 Parker. Lambert?
01:16:13 Ash!
01:16:18 Van a abrir la puerta?
01:16:25 Déjame pasar, Ash.
01:17:44 Qué diablos estás haciendo?
01:18:03 Levántenla! Levántenla, Levántenla!
01:18:19 Es un androide!
01:18:35 Dios...
01:18:40 Es un robot!
01:18:45 Dios!
01:18:53 Maldita sea!
01:18:56 Ayúdame a quitar esta maldita cosa!
01:19:05 Dios... Oh, Dios...
01:19:08 Oh, Dios. Oh, Dios.
01:19:13 Cómo es que la compañía
01:19:16 Deben querer al alien para
01:19:20 Lo ha estado protegiendo todo este tiempo.
01:19:23 - Parker, puedes conectarlo?
01:19:27 El sabe cómo matarlo.
01:19:54 Ash, me escuchas?
01:20:08 Si, te escucho.
01:20:15 Cuál es tu orden especial?
01:20:17 Lo leíste. Pensé que estaba claro.
01:20:20 - Cuál fue?
01:20:26 las otras prioridades, canceladas.
01:20:31 La maldita compañía!
01:20:36 Lo repito, las otras prioridades
01:20:40 Cómo lo matamos, Ash?
01:20:44 - Cómo lo hacemos?
01:20:48 Mentira!
01:20:50 Aún no entiendes con qué
01:20:55 El organismo perfecto.
01:21:00 Su perfección estructural
01:21:05 Lo admiras.
01:21:10 Admiro su pureza.
01:21:15 Un sobreviviente,
01:21:19 sin enturbiar
01:21:22 por la conciencia, remordimiento,
01:21:25 o ilusiones morales.
01:21:29 Ya oí suficiente de esto
01:21:34 Últimas palabras.
01:21:39 No les puedo mentir sobre sus
01:21:46 ...me simpatizan.
01:21:51 Vamos a volar la nave.
01:21:54 Nos arriesgaremos en el transbordador.
01:21:56 - Volar la nave.
01:21:59 Vamos.
01:22:26 Después de activar los interruptores,
01:22:29 - Diez minutos.
01:22:31 O no vamos a necesitar cohetes
01:22:36 Necesitamos refrigerante
01:22:44 Ustedes dos vayan por todo el refrigerante que
01:22:49 Le voy a dar unos...
01:22:52 Regresen aquí. Activaré los interruptores
01:22:58 - Listos?
01:23:00 Siete minutos.
01:23:24 Con calma.
01:23:30 Jones?
01:24:15 Jones?
01:24:46 OK, revisa las botellas.
01:25:01 Jones?
01:25:07 - Cómo vas?
01:25:12 Bueno, adelante.
01:25:15 Jones?
01:25:22 Gatito, gatito, gatito.
01:25:25 Ven aquí, Jones, ven aquí.
01:25:27 Jones.
01:25:33 Ven aquí, muchacho. Ven. Buen gato.
01:25:39 Jones?
01:25:42 Jones?
01:25:47 Ven. Ven aquí, cariño.
01:25:51 Jones.
01:26:00 Jones. Jones.
01:26:05 Jones.
01:26:12 Jones! Maldita sea.
01:26:18 Te tengo.
01:26:26 Vamos, querido. Buen gato.
01:26:49 Oh, Dios mio...
01:26:53 - Quítate de ahí!
01:26:56 Quítate de ahí! Nos va a matar!
01:26:59 No puedo!
01:27:01 - Por Dios, sal de ahí!
01:27:14 Sal de ahí, Lambert!
01:27:19 Lambert! Lambert... Parker...
01:27:50 Preparate para moverte!
01:28:29 Parker?
01:30:00 Peligro.
01:30:02 El sistema de destrucción
01:30:07 La nave detonará
01:30:13 La opción para cancelar detonación
01:31:30 Dallas?
01:31:38 Brett.
01:31:48 Mátame.
01:31:52 Mátame...
01:33:01 La opción para cancelar detonación
01:33:46 La opción para cancelar detonación
01:34:01 29, 28,
01:34:04 27,
01:34:05 26, 25,
01:34:08 24,
01:34:10 23, 22,
01:34:13 21, 20 segundos.
01:34:15 19, 18,
01:34:18 17, 16,
01:34:21 15, 14, 13,
01:34:24 12,
01:34:26 11, 10 segundos.
01:34:28 9, 8,
01:34:30 7, 6,
01:34:33 5, 4,
01:34:36 3, 2,
01:34:39 1.
01:34:40 La opción para cancelar detonación
01:34:47 Madre! Regresé la unidad de enfriamiento!
01:34:51 Madre!
01:34:53 La nave se destruirá
01:35:02 Perra!
01:35:22 Maldita!
01:36:22 Jones.
01:37:06 Tiene un minuto
01:37:10 La nave se destruirá
01:37:43 27, 26,
01:37:45 25, 24,
01:37:48 23, 22,
01:37:51 21, 20 segundos.
01:37:54 19, 18,
01:37:56 17, 16,
01:37:59 15, 14,
01:38:00 13, 12, 11,
01:38:04 10 segundos.
01:38:05 9, 8,
01:38:08 7, 6,
01:38:10 5, 4,
01:38:12 3, 2, 1.
01:39:01 Te tengo,
01:39:05 hijo de perra.
01:39:50 Está bien.
01:40:16 Muy bien, también me da gusto de verte.
01:40:20 Esta bien.
01:44:42 Vamos.
01:44:43 Tu... eres... mi estrella de la suerte.
01:44:50 Tu eres mi...
01:44:53 estrella de la suerte.
01:44:56 Tu...
01:44:57 Suerte, suerte, suerte, suerte, suerte...
01:45:01 Bien.
01:45:11 Oh, vamos.
01:45:12 Tu eres... mi estrella de la suerte...
01:45:19 Tu...
01:45:23 ...mi estrella de la suerte...
01:45:26 Tu eres mi estrella de la suerte...
01:45:30 Tu eres mi estrella...
01:45:57 Tu... eres mi estrella...
01:47:17 Reporte final de la nave
01:47:20 Tercer Oficial reportando.
01:47:23 Los otros miembros de la tripulación
01:47:26 Kane,
01:47:28 Lambert, Parker, Brett, Ash
01:47:36 Carga y nave destruidas.
01:47:39 Debo llegar a la frontera
01:47:43 Con un poco de suerte,
01:47:47 Esta es Ripley, último sobreviviente
01:47:52 Cerrando reporte.
01:48:01 Ven, gato.
01:48:23 Subtítulos originales por Tami desde www.mundodivx.com