Hitman

hu
00:00:38 HITMAN - A bérgyilkos
00:02:59 LONDON - ANGLIA
00:03:52 - Basszus.
00:03:54 A konyhában van,
00:03:57 Hogyan jutott be?
00:04:01 Szép családja van.
00:04:06 Jól vannak... élnek,
00:04:13 Meg fog ölni?
00:04:15 Ha meg akartam volna ölni, megtettem volna
00:04:18 És még azelõtt eltûnök,
00:04:21 Akkor miért van itt?
00:04:22 Hogy beszéljünk.
00:04:25 De, Mike, ha arra kényszerít, hogy megöljem,
00:04:42 Maga jó ember, felügyelõ?
00:04:46 Azt hiszem.
00:04:48 És már ölt embert?
00:04:50 Igen.
00:04:52 Felteszek egy kérdést.
00:04:54 A válaszától teszem függõvé,
00:04:58 Hogy dönt egy jó ember arról,
00:05:03 A férfi, akit üldöz,
00:05:06 3 HÓNAPPAL EZELÕTT
00:05:07 Egy szellem.
00:05:08 SHANTY TOWN - NIGER
00:05:10 Úgy hírlik, egy olyan csoportnak dolgozik,
00:05:16 Olyannyira titkos,
00:05:18 Nem áll senkinek az oldalára,
00:05:23 Egyetlen célja,
00:05:29 Ezeket az embereket születésük pillanatában
00:05:34 Olyanok, akiket senki sem akar...
00:05:38 Kiváló szakértõi a harc
00:05:41 És csak egy célra
00:05:44 hogy öljenek.
00:05:47 A férfi, akit az utóbbi 3 évben
00:05:50 a legjobb közülük.
00:05:54 Tegyétek oda.
00:06:05 Nem kellett volna lopnod a testvéredtõl.
00:06:26 Sajnálom...
00:06:29 Mi történt a hangjával?
00:06:31 Lenyelette velem...
00:06:34 - Mit csináltatok a hangjával?
00:06:40 Leszállítva?
00:06:43 - Nem ti találtátok meg?
00:06:49 Mit nyeltél le?
00:06:55 Mit nyeltél le?
00:06:58 Bombákat!
00:07:01 Futás!
00:07:10 SZÖVETSÉGI RENDÕRSÉG - NIGER
00:07:11 Mind halottuk az elméleteit,
00:07:15 Ez nem elmélet,
00:07:18 Nincs indíték, nincs törvényszéki
00:07:21 Õ egy...
00:07:23 És mióta üldözi már ezt
00:07:26 3 éve.
00:07:28 Nos, hála Isten, hogy az Interpol
00:07:32 Tudja felügyelõ, annak
00:07:35 itt is hozzáértõ rendõri munka folyik.
00:07:37 Ezért is hisszük, hogy Bwana Ovie-t
00:07:41 Á, szóval ledugott a saját torkán
00:07:45 majd kopogtatott Ovie ajtaján.
00:07:48 Tábornok, ez az ember tényleg
00:07:53 Nagy valószínûséggel több mint
00:07:57 Hadd mutassam meg,
00:08:00 Ez itt Ovie.
00:08:08 Ezek pedig csak azok az esetek,
00:08:12 Kezd már összeállni a kép?
00:08:16 SZENTPÉTERVÁR - OROSZORSZÁG
00:08:37 Ezért meg is ölhetik.
00:08:41 Azért, amit a whisky-vel mûvel.
00:08:48 Elég két kocka,
00:08:53 Bocsásson meg, attól tarok
00:09:02 June vagyok.
00:09:07 Most kellene elárulnia
00:09:10 Elnézést.
00:11:06 Afrikai megbízás teljesítve.
00:11:08 FÉRFIAKNAK ÚTMUTATÓ A NÕKHÖZ
00:11:10 Szép munka.
00:11:11 Sajnálatos módon a következõ
00:11:17 az ügyfél kérésére, aki szeretné,
00:11:22 Én valamivel...
00:11:25 Mindent elõkészítettem.
00:11:27 A jelenlegi orosz elnök, Mikhail Belicoff
00:11:32 közvetlen ellentmondásban van
00:11:35 és veszélyezteti az orosz
00:11:38 Az ügyfél ragaszkodik a nyilvános helyhez.
00:11:46 Igen.
00:11:46 Értékeljük, hogy módosítja
00:11:50 A részletes információk feltöltés alatt.
00:12:00 BELICOFF MÉRSÉKELTEBB VONALA
00:12:04 BELICOFF: AZ ÚJ NYUGAT-BARÁT?
00:12:07 Nem hagyom magam
00:12:13 MIKHAIL BELICOFF, OROSZ ELNÖK.
00:12:18 ÖCCSE, UDRE BELICOFF,
00:12:59 Elnézést, Mr. Belicoff... Az ön politikai
00:13:02 ön szerint a keményvonalasok támogatni
00:13:05 Csak azt szeretném...
00:13:49 KÉREM, HÍVJA AZ IRODÁT.
00:13:57 Egy probléma merült fel.
00:14:03 Mennyire megbízható a forrás?
00:14:04 Kifogástalan,
00:14:07 Az Interpol már kijelölte a begyûjtés
00:14:11 Igen.
00:14:13 Adatok feltöltése
00:14:18 NIKA BORONINA,
00:14:20 MORSKAYA HOTEL, SZT. PÉTERVÁR
00:14:28 Mennyi?
00:15:13 PULKOVO REPÜLÕTÉR - SZENTPÉTERVÁR
00:15:24 Nem vagyok benne biztos.
00:15:26 Soha nem vállal újra munkát, ilyen rövid
00:15:29 hogy a golyó, ami Belicoff-ot súrolta,
00:15:34 De a módszer
00:15:36 Igen, uram.
00:15:38 Hát, ami engem zavar,
00:15:41 Igen, uram, tisztában vagyok vele,
00:15:47 Én értem, csak szükségem van
00:15:50 Ezt látnod kell.
00:15:51 Sajnálom, uram.
00:15:57 Oké, szóval kilövi a testõrt,
00:16:00 A két civil között nyer
00:16:03 Nézd tovább! Figyeld a testõrt!
00:16:07 Várj csak. Tekerd vissza.
00:16:11 Eléggé fröccsen a vér, ahhoz képest,
00:16:13 Uram, önt keresik.
00:16:15 Itt Whittier...
00:16:16 Megtalálták a lövészt.
00:16:18 Megtalálták?!
00:16:19 Igen, egy portás jelentette.
00:16:21 Egy portás, hol?
00:16:23 Grand Hotel,
00:16:25 Egy képrõl?
00:16:27 Honnan a fenébõl
00:16:29 Nem tudom, uram.
00:16:30 Rendben, máris indulok.
00:16:33 Megtalálták.
00:16:36 Lépj kapcsolatba a szentpétervári
00:16:39 hogy ez már az Interpol
00:16:41 és csak megfigyelhetik a gyanúsítottat.
00:16:43 Senki sem csinál semmit,
00:16:52 A célszemély nem volt
00:16:54 A lány ott volt,
00:16:57 Még sosem látott ezelõtt.
00:16:58 A fizetség átutalása nem történt meg
00:17:02 mivel a feladat nem lett teljesítve.
00:17:05 Nem, az orrüregén keresztül
00:17:08 végignéztem az egészet.
00:17:09 Kérem, várjon.
00:17:11 Élõ kapcsolás következik.
00:17:13 Üzenem a Nyugatnak:
00:17:15 BELICOFF ÉL!
00:17:16 Olyannyira félnek az üzenetemtõl,
00:17:20 Ez történt
00:17:23 Ki volt az ügyfél?
00:17:27 Válaszolj!
00:17:29 Ki rendelet el
00:17:35 Ha ez csapda volt...
00:17:36 megtalállak, és eltöröllek
00:18:01 Mike Whittier, Interpol.
00:18:05 Szóltak, hogy jönni fog,
00:18:07 Én Gudnayev százados vagyok
00:18:11 Kérem, helyezze magát
00:18:14 Az embereim már majdnem
00:18:15 A helyüket mihez?
00:18:16 Arról informáltak minket, hogy
00:18:19 - Azt az utasítást kaptam...
00:18:22 Ez az Interpol hatáskörébe tartozik.
00:18:24 A kivonás egyedül az orosz
00:18:26 Nem Gudnayev százados irányítja
00:18:30 Yuri Marklov vezetõügynök
00:18:33 FSB?
00:18:34 Mi a fene köze van az orosz
00:18:41 Uram, készen állnak...
00:18:42 Parancsnok, javaslom,
00:18:44 Fogalmuk sincs,
00:18:46 Biztosíthatom felügyelõ, ezek az emberek
00:18:49 Induljon a kommandó, százados.
00:18:54 Ne adja ki a parancsot!
00:19:14 47-es! Itt Diana! Elbocsáthatnak azért,
00:19:21 Az ügyfél Belicoff volt.
00:19:26 Tudják, hol tartózkodik.
00:19:49 Gyerünk!
00:21:04 Maradj, és figyeld a liftet,
00:22:00 - Igen? - A lifttel 5 hulla jött,
00:22:05 A harmadikon van, uram,
00:22:14 Megállni!
00:22:21 A földre!
00:22:23 Ne mozduljon!
00:22:24 A földre!
00:22:27 Ne mozduljon!
00:22:42 Baszki!
00:22:44 Uram!
00:22:47 Majdnem elkaptuk...
00:23:05 Hány embert vesztett?
00:23:07 16 halott.
00:23:09 Nem, várjon, várjon, várjon...
00:23:14 Maga meg hol a fenébe
00:23:16 Át akarom nézni a szobát,
00:23:30 MEREVLEMEZ TÖRÖLVE
00:24:20 Honnan szerzi ezeket
00:24:23 Mûködésbe tudod hozni?
00:24:27 Valószínû.
00:24:29 Miért?
00:24:34 Magát kerestem, felügyelõ!
00:24:38 Azt hiszem rosszul indult
00:24:42 Ki adta az információt
00:24:46 Szerintem itt az ideje,
00:24:51 - Jenkins...
00:25:00 Ez a bérgyilkos...
00:25:04 A munkatársaim azt mondják,
00:25:07 A munkatársai mondják ezt?
00:25:09 Maga nem hiszi, hogy
00:25:13 Miért kérdezi?
00:25:14 Ok nélkül...
00:25:17 Nos, ez csak egy elmélet.
00:25:20 Igen, egy elmélet,
00:25:24 Az EU Charta 1764.3-as
00:25:28 Minden állami ügyben, mely hírszerzéssel
00:25:32 az egyedüli illetékes
00:25:36 És lõn világosság... eltartott egy percig,
00:25:40 Ezzel arra céloz,
00:25:42 Óh, természetesen nem...
00:25:46 Az Interpol egyik legjobbja.
00:25:57 És Belicoff?
00:26:05 Parancsol?
00:26:08 Tudja, két dolog nem stimmel ezzel a képpel.
00:26:12 Valaki belerakott egy civilt, hogy elfedjék,
00:26:19 - És mi a második?
00:26:59 Megyek már!
00:27:04 - Futárszolgálat!
00:27:09 Mr. Belicoff küldi.
00:27:18 Ha megszólalsz, megöllek,
00:27:21 Van még itt valaki?
00:27:25 Már láttalak,
00:27:27 Most velem jössz.
00:27:28 Nem lehet...
00:27:43 - Hová viszel?
00:27:46 Beszállás!
00:27:47 Cseszd meg! Én ide be nem szállok,
00:27:53 Engedj ki a kocsiból!
00:28:19 Meg fogsz ölni?
00:28:28 Felteszek pár kérdést.
00:28:31 Láttál már korábban,
00:28:35 Miért voltál ott?
00:28:37 A barátom mondta, hogy a sarkon
00:28:40 Belicoff?
00:28:42 Hogy tudott délután
00:28:44 miután golyót repítettem
00:28:50 Akkor nem vagy hasznomra.
00:28:53 Várj, várj.
00:28:58 Hasonmás, hasonmás,
00:29:00 úgy, mint Saddam Hussein-nek.
00:29:01 A férfi, akit meglõttem,
00:29:03 Belicoff halott.
00:29:21 Miért csináltattál tetoválást
00:29:25 Mert tudtam, ez az egyetlen hely,
00:29:34 Mesélj nekem
00:29:37 Mikhail öccsérõl?
00:29:40 Nõkkel, droggal és
00:29:43 A CIA és az FSB is
00:29:45 Mikhail védte õt.
00:29:47 Állj fel! Állj fel!
00:29:50 Nem tehetem. Megöl, ha megtudja,
00:29:53 Belicoff bérelt fel, hogy megöljem,
00:29:55 téged meg arra használt,
00:29:57 A halott férfi a csomagtartóban,
00:30:02 Ezt meg rajtad akarta használni.
00:30:06 Nélkülem halott vagy.
00:30:10 Hova mész?
00:30:15 Befejezem a munkát,
00:30:17 és kiderítem,
00:30:32 Beszélni szeretnék önnel.
00:30:35 Én meg egy kávét szeretnék.
00:30:39 Három útzárat állítottunk fel.
00:30:44 Teljesen lezártuk
00:30:47 A határbiztonságot mindenhol megtripláztuk.
00:30:50 Mi a helyzet
00:30:52 Ideiglenesen le vannak zárva.
00:30:53 És a Szentpétervári Állomás?
00:30:55 Arról az állomásról nem mennek
00:30:57 Azok a vonatok,
00:31:01 Mibõl gondolja, hogy
00:31:05 Mert jobban ismerem,
00:31:09 Köszönöm a kávét.
00:31:28 Menj az utolsó vágányhoz
00:31:32 - Miért?
00:31:57 - Jenkins, valami?
00:32:00 Légy résen.
00:32:05 Nem is tudom, uram,
00:32:08 Bízz bennem, itt lesz.
00:32:47 Jenkins!
00:32:51 Látom, fõnök!
00:33:06 Baszki!
00:33:12 Jenkins!
00:33:22 Rajta vagyok, fõnök!
00:33:23 A 9-es vágányhoz tart.
00:33:28 Fõnök?
00:34:51 Lassulsz!
00:34:56 Mond meg miért?
00:34:59 Miért akarnak megölni?
00:35:07 Maradj itt!
00:36:31 Mit szólnátok a méltósággal
00:39:48 Azt hiszed vége?
00:40:05 Mondtam, hogy várj!
00:40:08 Tudom.
00:40:10 Sajnálom.
00:40:23 Tudom, hogy...
00:40:48 Megállni!
00:40:58 Maga az, aki nyomoz utánam.
00:41:01 Az orosz rendõrség
00:41:05 Ha túsz kell...
00:41:09 Ugyan...
00:41:11 Õ nem látta az arcát,
00:41:14 Vigyen engem, helyette.
00:41:38 Kérlek!
00:41:41 Elég volt!
00:41:50 Õ mentette meg
00:42:21 Azt mondta, hogy
00:42:23 Peches volt.
00:42:27 Maga rémesen nyugodt...
00:42:29 A merénylõje halott.
00:42:33 Miért próbálja ezt eltusolni?
00:42:37 Mint már mondtam korábban, felügyelõ,
00:42:41 Na most, kétféle módon
00:42:44 Az embereim elkísérik
00:42:46 és mikor ön és a társa képesek lesznek
00:42:50 aztán én meg megírom a jelentésem,
00:42:54 Talán még plecsnit is kap.
00:42:57 Vagy jelentem a feletteseinek
00:43:00 és hogy semmibe vette
00:43:02 Így pedig végül a moszkvai
00:43:06 Szóval, maga mit gondol,
00:43:15 Mit szólna ahhoz, hogy:
00:43:18 Bekaphatja!
00:43:39 Te szemétláda! Hogy
00:43:42 Nem kell a dráma!
00:43:43 - A dráma?
00:43:45 - Órákig voltam odabent!
00:44:16 Megköszönném, ha nem lennék
00:44:19 Nézz rám!
00:44:23 Az állomáson... közbeavatkoztál!
00:44:27 Sajnálom...
00:44:30 de ezt nem engedhetem meg
00:44:34 - Esküszöm, én nem...
00:44:38 Ha okot keresel arra,
00:44:41 nem igazán fogsz találni.
00:44:45 Én nem akartam kurva lenni.
00:44:49 Belicoff-é vagyok,
00:44:53 Tudni akarod, mennyit fizetett értem?
00:44:55 Amerikai dollárban.
00:45:00 Próbáltam elszökni...
00:45:47 Furcsa dolog a saját
00:45:56 Akkor?
00:45:59 Meg fogsz ölni?
00:46:03 Nem.
00:46:07 Sem megdugni,
00:46:10 Egész életem során nem találkoztam
00:46:16 Ha még egyszer elõfordul,
00:46:20 Nem fogok!
00:46:22 - Érthetõ!?
00:46:27 Edd meg a szendvicsed,
00:46:34 - Tudod...
00:46:36 Igen?
00:46:37 Csendbe légy vagy visszateszlek
00:46:49 F.S.B. KÖZPONT - SZENTPÉTERVÁR
00:47:05 Ez aztán a kicseszettül
00:47:07 Fenébe!
00:47:09 - Beszélni akarok a védett vonalon!
00:47:19 Kint várj!
00:00:02 Biztos, hogy védett
00:00:04 Igen, Elvtárs!
00:00:06 Úgy hallottam, megint sikerült
00:00:09 Ha azt akarja, hogy idegeskedjem,
00:00:12 Csak maradjon nyugton,
00:00:14 Ne jelenjen meg nyilvános helyen,
00:00:17 Yuri elvtárs! Már annyi embert eltemetett,
00:00:23 A mûvelet addig nem lesz sikeres,
00:00:29 Meg kell hagyni, uram...
00:00:32 Õk az egyetlenek, akik mindent
00:00:35 Bekaphatja!
00:00:37 Inkább egy nagyon
00:00:40 Ha elkapnak minket, a következõ 20 évben
00:00:45 És mégis itt ülünk.
00:00:49 Ha nem jelenek meg
00:00:51 mégis hogy választhatnának meg újra?
00:00:53 Belicoff?!
00:00:56 Fenébe!
00:01:07 Yuri vezetõügynökhöz jöttünk.
00:01:10 Yuri ügynök elfoglalt ember.
00:01:11 Azt kérte önöktõl, hogy menjenek
00:01:13 Mi pedig el fogjuk kísérni önöket,
00:01:16 Rendben.
00:01:28 MOSZKVA - OROSZORSZÁG
00:01:47 Ez az öné.
00:01:53 Ennyi év után, azt hittem,
00:01:56 Mondd el, mit tudsz?
00:01:58 Hivatalosan semmit.
00:02:00 Nem hivatalosan... úgy tûnik,
00:02:05 Miért?
00:02:05 Úgy tûnik, Belicoff mérsékeltebb
00:02:08 és nem volt hajlandó együttmûködni
00:02:10 ami sok embernek
00:02:12 Ezért rendelték el a meggyilkolását,
00:02:14 Csak te meg a barátod tudjátok,
00:02:18 Mi a CIA álláspontja?
00:02:20 Õk is a gyõztes oldalon
00:02:24 Vedd el a borítékot
00:02:31 Udre Belicoff,
00:02:35 Azt rebesgetik,
00:02:37 Ezt rebesgetik...
00:02:38 Szeretnék segíteni.
00:02:39 Hogy segítene az neked,
00:02:42 Az legyen az én gondom.
00:02:44 Ez talán még hasznunkra válhat.
00:02:47 Egy apró szívességet.
00:02:55 Ez neked apró szívesség?
00:02:59 Olvasd tovább.
00:03:00 Jézusom... Mondd, hogy ez nem az,
00:03:04 Oké. Ez nem az,
00:03:06 De szerintem nem akarod,
00:03:15 Rendben.
00:03:16 Megpróbálom.
00:03:17 Köszönöm.
00:03:18 Hát, persze, nincs mit.
00:03:21 Tudjuk, hogy Udre tervez valami,
00:03:25 Õk ketten még soha nem találkoztak.
00:03:27 Fogd el Price-t,
00:03:31 Megszerzem neked az aktáját.
00:03:55 Jó reggelt!
00:03:58 Egy keveset.
00:04:01 Tudod, alhatsz az ágyban.
00:04:06 Csak ha fizetsz.
00:04:16 Nem illik bámulni.
00:04:33 Szóval? Mikor árulod el
00:04:36 Öltözz fel!
00:04:37 - Minek?
00:04:41 De elõbb veszünk neked
00:04:45 Tudod igazán rendes vagy,
00:05:20 - Ez jó helynek tûnik.
00:05:23 Nem gondolod?
00:05:27 Itt várj meg.
00:06:12 Héj! Mit csináltál?
00:06:15 - Honnan tudtad, hogy nem lépek le?
00:06:19 Foglaltattam asztalt 8-ra.
00:06:26 INTERPOL KÖZPONT - LONDON
00:06:28 Jenkins, hogy vagy?
00:06:31 A büszkeségem rosszabbul
00:06:33 Van valami hír?
00:06:36 A fantomképet elküldtük
00:06:39 vasútállomásoknak, repülõtereknek,
00:06:43 - Az mi?
00:06:46 Minden hely, ahol Belicoff megjelent
00:06:49 Itt épp beszédet tartott,
00:06:53 Ez meg valami jelentéktelen ebéd
00:06:57 Mobillal készült a kép.
00:07:01 - Nézd a dátumot.
00:07:05 - Ez meg hogyan lehetséges?
00:07:06 De, ha csak nem találta ki,
00:07:10 Akkor van egy hasonmása.
00:07:11 - Eléggé paranoiás hozzá.
00:07:14 Remélem volt
00:07:23 Amikor kislány voltam, volt egy mókusom,
00:07:28 - Csíkos mókus?
00:07:30 Tishka-nak hívtam.
00:07:35 Bocsásson meg uram,
00:07:37 - A 26-os asztaltól?
00:07:42 Én tévedtem.
00:07:46 Honnan tudtad,
00:07:48 Láttam a számát,
00:07:51 Te mindent megjegyzel?
00:07:52 Nem, nem mindent.
00:07:53 Mi a mai leves ajánlat?
00:07:55 Vörös lencseleves,
00:08:00 A nõ, aki két asztallal ül mögötted...
00:08:02 - A vörös hajú, selyemruhás,
00:08:05 Az nem egy nõ.
00:08:19 Milyen színû a bugyim?
00:08:21 Nincs is rajtad bugyi.
00:08:37 Jöjjön, uram.
00:08:41 - Nika, kérd a számlát!
00:08:44 Akkor igyekezz!
00:08:52 Visszavonom, amit korábban mondtam,
00:09:07 Elnézést, uram.
00:09:49 Mr. Price.
00:09:51 Hálás vagyok,
00:09:56 Kérnék egy kis segítséget!
00:10:04 NEM MÛKÖDIK
00:10:14 - Mi a fene van?
00:10:16 - Mi?
00:10:27 Hát ez remek volt...
00:10:30 Míg a hajamnál fogva
00:10:34 Vetkõztess le!
00:10:37 Jól bánsz a fegyverekkel,
00:10:43 - Csak óvatosan, nincs rajtam bugyi.
00:10:48 És?
00:10:50 És ez egy nagyon rossz ötlet.
00:10:53 Ó, úgy érted, ez?
00:10:57 Igen, az.
00:10:59 Na és ez?
00:11:03 Határozottan az is!
00:11:08 Akkor...
00:11:09 Ez biztos nagyon rossz neked...
00:11:57 Kérem, adja ide a bõröndöt!
00:11:58 Mr. Price!
00:12:00 Ön gondolt egyet, és megváltoztatta
00:12:06 Ahogy az embereinek is mondtam odalent,
00:12:08 megtámadt valami õrült,
00:12:11 A józan ész azt diktálta...
00:12:12 A józan észnek azt
00:12:15 hogy nem él vissza
00:12:17 Üljön le!
00:12:26 Már átfutottunk egy-két mondatomon
00:12:37 Mondatokon...
00:12:40 Érted?
00:12:44 Hol is tartottam?
00:12:47 Ez nem Price!
00:13:04 Ez a Kedr. 9 milliméteres, tömör.
00:13:12 Leadható vele 5 különálló lövés vagy
00:13:16 Üres és biztonságos.
00:13:22 De ha épp rohampuskát keres...
00:13:25 Itt van az M203-as, csõ
00:13:30 Sok harmadik világbeli diktátornak
00:13:35 Így nem kell költeni
00:13:38 Lehet természetesen nagy tételbe rendelni,
00:13:47 - Van kérdés? Mr. Price?
00:13:52 Mi a helyzet azzal a kicsivel?
00:13:56 Ez? Megmutatom.
00:14:01 A KGB kedvence.
00:14:06 De az igazi célponthoz,
00:14:12 Egy pillanat, várjunk csak...
00:14:17 Nem tudom, hogy a drogok miatt ilyen,
00:14:21 de a fegyverek többségérõl téved.
00:14:23 Ha a fegyver, ami a kezébe van,
00:14:25 még ha sikerülne is szemen lõnie
00:14:30 nem halna meg.
00:16:11 - Miért csinálja ezt velem?
00:16:17 Mikhail? Rendben.
00:16:21 Bármit megteszek, amit kér!
00:16:26 Csak ezt!
00:17:41 Tudod e szerint: Ha a hím pingvin
00:17:45 az elsõ 10 másodpercben megállapítja,
00:17:51 - Figyelsz te rám?
00:17:56 Ez a cikk tele van minden szarral.
00:17:59 Egyáltalán minek veszed
00:18:00 A hirdetések miatt.
00:18:04 Minek kell neked ilyen bõrönd?
00:18:06 Mert abban tökéletesen elfér
00:18:09 meg egy szájpecek az ilyen bosszantó,
00:18:10 bõbeszédû kislányoknak,
00:18:12 Szeretnéd, ha megállnék,
00:18:14 Nem tudom. Szerinted van
00:18:28 ELADÓ SZÕLÕSKERTEK
00:18:31 Tudod, mikor kicsi voltam,
00:18:37 Azt mondtam neki, egy nap majd
00:18:49 Szépen néz ki.
00:18:57 Le kell térnünk az útról.
00:19:27 Jenkins.
00:19:29 Ez az õ bõröndje?
00:19:33 Vigaszdíjként Gudnayev százados
00:19:37 a szentpétervári hotelbõl.
00:19:38 - Valami?
00:19:42 Itt van ez.
00:19:46 Ebbõl mire következtetsz?
00:19:54 Bízz az Úrban és
00:19:59 Ez bájos. Ne gondoltam volna,
00:20:03 Ez furcsa.
00:20:23 Nika.
00:20:26 Mennem kell.
00:20:30 Ennyit a happy end-ekrõl.
00:20:37 Nem akarom,
00:20:41 Belicoff-nak meg kell halnia.
00:20:44 Az nem érdekel,
00:20:48 Amíg õ életben van,
00:21:27 Ezt vidd magaddal! A következõ állomáson
00:21:32 Vegyülj el a tömegben.
00:21:36 Még a nevedet sem tudom.
00:21:39 A helyen, ahol felnõttem, ott nem neveket
00:21:43 Az enyém a 47-es volt.
00:21:48 Hát, ez sokmindent megmagyaráz.
00:21:52 Hogyan foglak megtalálni?
00:21:53 Ne aggódj.
00:21:57 Mit fogsz csinálni?
00:22:00 Amihez értek.
00:22:40 Fogalma sincs, milyen fájdalommal
00:22:48 Lehántják az ember bõrét az arcáról,
00:22:50 és hozzácsavaroznak egy
00:22:53 hogy hasonlóvá tegyék
00:22:57 Azon gondolkodom, ha tudtam volna
00:23:02 vajon bele mentem volna,
00:23:07 Maga részeg!
00:23:10 Nem akar inni
00:23:14 Hisz ünneplünk.
00:23:18 Minden bizonyíték el van tûntetve.
00:23:25 És a szánalmas öccse,
00:23:30 Már csak egyedül
00:23:33 És az ember, akit kértem,
00:23:35 Az egyetlen ember,
00:23:38 Ez egyetlen,
00:23:44 Mondja, elvtárs! Pontosan mit tett
00:23:49 Úgy tûnik, ha eleget várunk,
00:23:54 Minket, Yuri elvtárs.
00:23:58 A Szervezet a legjobb
00:24:01 Tudom. Ne akadályozza õket
00:24:05 és akkor nem lesz még egy
00:24:25 3 órával ezelõtt Belicoff öccsét, Udre-t,
00:24:29 Moszkvában várják, hogy megérkezzen
00:24:32 Figyelem...
00:24:32 Michael, hogy állnak a dolgok?
00:24:35 Belicoff öcsét
00:24:37 Õ tette, uram. Ez a mi emberünk.
00:24:41 A minisztérium és az EU is nyomást gyakorol
00:24:46 De, uram, az oroszok
00:24:47 Pont hogy, az oroszok állítják
00:24:50 Határozottan tagadják,
00:24:52 És a Miniszterelnöki Hivatalnál pedig van
00:24:54 miszerint túllépted a hatáskörödet.
00:24:57 Ki? Ki állította ezt?
00:24:58 FSB. Pontosan... Yuri Marklov
00:25:04 Nem, ezt nem érti, az FSB próbálja
00:25:08 Õ ölte meg Belicoff öccsét.
00:25:12 Mikhail Belicoff bejelentette, hogy
00:25:13 részt vesz holnap reggel,
00:25:16 A temetés...
00:25:17 aki két napja halt meg...
00:25:19 Udre temetésén fogja
00:26:51 Ez a generátor több,
00:26:54 Többet, mint amennyi szükséges,
00:26:55 de szerettem volna érzékeltetni
00:27:00 2:30-kor a kezéhez
00:27:03 30 másodperce lesz, hogy elrendelje
00:27:05 a barátja, Belicoff megölését.
00:27:09 Ha nem teszi, a generátor beindul...
00:27:15 Annyi sem marad magából,
00:27:18 Jó sokat fáradozott emiatt.
00:27:24 Attól tartok én semmiben
00:27:28 Ebben nem értek egyet.
00:27:29 Ez nem kérés volt.
00:27:34 És maga tisztában van,
00:27:36 Él vagy meghal.
00:27:42 Egy kis apróság, hogy kellõ megvilágításba
00:27:47 Tegnap este hoztam el,
00:27:50 Maga szemétláda!
00:27:52 A maga helyébe szárazon
00:27:57 Kiabáljon, amennyit csak akar,
00:28:24 Több mint 100 különlegesen képzett
00:28:30 Ostoba dolog lenne bármilyen
00:28:32 Egy ember, aki ilyen jól képzett, mint a
00:28:35 Mi van, ha mégsem?
00:28:38 Maga szerint hány civil
00:28:41 Arra is fel vagyunk készülve.
00:28:43 Gázt fogunk bevetni. Ha bármi történne,
00:28:49 Most pedig ha megbocsát.
00:29:41 Hölgyeim és uraim. Elõször is szeretném
00:29:54 1 perc 50 másodperc
00:29:57 Jelentkezz!
00:30:00 Jelentkezz!
00:30:02 Hálásak vagyunk.
00:30:04 Az öcsém bajos ember volt.
00:30:11 1 perc 25 másodperc
00:30:16 1 perc 20 másodperc
00:30:19 Talán kedvesnek kellene lennünk,
00:30:20 és hagynunk kellene az országot
00:30:23 Vagy meg kellene tennünk a
00:30:27 hogy megmentsük azt, amit szeretünk?
00:30:29 1 perc
00:30:35 Nem fogok többé hibázni
00:30:40 Sem a gyermekeink jövõjével,
00:30:48 35 másodperc
00:30:49 Jelentkezz!
00:30:52 - Igen?
00:30:56 - Biztos benne?
00:31:07 Gyerünk már!
00:31:10 Rohadt életbe,
00:31:33 Nem engedhetjük futni a bérgyilkost!
00:31:38 Zárják le az ajtókat! Javaslom,
00:31:41 Indulás!
00:32:47 Az embere hibázott.
00:32:56 Ennek semmi értelem.
00:32:59 Miért akarna...?
00:33:07 Bízz az Úrban és
00:33:13 Fenébe! Ez elejétõl fogva
00:34:11 Ez minek a kulcsa?
00:34:13 A legutóbbi érsek
00:34:16 A harmadik torony,
00:34:19 A folyóba ugrik,
00:34:22 Jenkins, hozd az embereket,
00:34:28 A délkeleti toronyban van,
00:34:30 Ne hagyják megszökni!
00:34:34 Úgy tûnik, alábecsültem.
00:34:37 Nem is kicsit.
00:34:41 Egy számítási hiba.
00:34:47 Ki maga?
00:34:50 Válaszoljon!
00:34:52 Hadd segítsek önnek.
00:34:53 És mégis hogyan?
00:34:56 Ó, nem, azt sajnálom.
00:34:58 És Nika? Õ is hiba volt?
00:35:00 Vagy csak a saját maga
00:35:03 Hogyan? Azt hiszi, elveheti a sok
00:35:08 amit az ország javáért tettünk,
00:35:13 Csak úgy elsétál?
00:35:14 Ugye nem hiszi, hogy ezt
00:35:17 Ha megöl, sosem hagyják békén.
00:35:33 Elvégezte a munkáját
00:35:38 És erre, fiam,
00:35:42 Ennyi?
00:35:44 Igen, most visszaadhatom
00:35:47 Ezért van itt, igaz?
00:35:53 - Nem?
00:36:00 Lelõtte az elnököt.
00:37:30 Interpol.
00:37:31 Letartóztatási parancsunk van
00:37:38 Ne mozdulj! Kezeket a tarkóra!
00:37:41 Térdre!
00:38:29 Egy valamit áruljon el:
00:38:35 Megölni Belicoff-ot?
00:38:38 Tudván, hogy végzõdik...
00:38:40 Határozottan!
00:38:44 Ez meg mi?
00:39:08 - Maga meg ki a fene?
00:39:10 CIA.
00:39:13 Szóljon az embereinek,
00:39:15 Magának itt nincs hatásköre.
00:39:16 Mi itt sem vagyunk.
00:39:17 Tehát, ha szitává lyuggatnánk
00:39:20 az olyan, mintha
00:39:23 Okunk van feltételezni,
00:39:25 hogy maguk kapcsolatban állnak
00:39:27 Mi az Interpoltól vagyunk.
00:39:30 Mi egy nemzetközi bûnözõt
00:39:33 Milyen bûnözõt?
00:39:36 Ah, jesszus.
00:39:38 Tudja mit...
00:39:41 Az én hibám,
00:39:44 Maga fasz!
00:39:47 Az Egyesült Államok kormánya nevében
00:39:54 Indulás, fiúk!
00:40:12 KVITTEK VAGYUNK.
00:40:24 Akkor most mi lesz?
00:40:26 Válaszolnia kell a kérdésemre.
00:40:29 Maga jó ember, felügyelõ?
00:40:33 Azt hiszem.
00:40:34 És már ölt embert?
00:40:36 Akkor felügyelõ. Hogy dönt egy jó
00:40:43 Ha úgy gondolom, hogy valaki próbál ártani
00:40:46 akkor bármit megteszek,
00:40:49 De ezen túl...
00:40:59 A kulcs.
00:41:02 Tudta, hogy az én hatásköröm és hogy
00:41:09 Azt akarom, hogy
00:41:12 Csak így, ennyi?
00:41:13 Igen, csak így, ennyi.
00:41:20 Ez az az ember,
00:41:24 A ballisztikusok megállapítják, hogy
00:41:28 A tölténytár az éjjeliszekrényén van,
00:41:32 Ne felejtse el,
00:41:33 Itt ölte meg?
00:41:35 Most 5 óra van.
00:41:36 Ha vár pár órát, míg elmennek a lányok
00:41:40 Megmagyarázza, miért várt eddig,
00:41:43 - Ebbe nem mehetek bele.
00:41:47 Mindkettõnk érdekében.
00:41:52 Viszlát, Michael.
00:41:59 Remélem, többé nem találkozunk.
00:42:07 SZENTPÉTERVÁR - OROSZORSZÁG
00:42:21 ELADÓ SZÕLÕSKERTEK
00:42:35 Mondtam, hogy
00:42:38 Hallgatnotok kellett volna rám.
00:42:54 -=Hallás után fordította: Shelby=-