Hitman

pl
00:00:15 NAPISY :
00:00:16 NAPISY :
00:00:17 NAPISY :
00:00:18 NAPISY :
00:00:19 NAPISY :
00:00:20 NAPISY :
00:01:07 Zawsze musisz zapłacić
00:01:11 od setek
00:01:14 Pewnego razu, tajemniczy zabójca
00:01:17 Nie wymagał zapłaty
00:01:20 Eliminował swoje cele - wszystkich złych
00:01:25 W świecie zawodowców,
00:01:27 uważany był
00:01:31 Wszyscy ,którzy żyli w strachu znali go
00:02:24 Sprawdź strefę A.
00:02:26 Ty sprawdź strefę B.
00:02:28 Upewnij się, że wszystko jest ok.
00:02:30 Za mną.
00:02:35 - Dzień dobry, proszę pana.
00:02:50 - Szef ciągle tam jest?
00:02:53 Zostańcie w pogotowiu.
00:03:06 Ze wszystkich kobiet, Wydaje mi się, że chinki
00:03:12 Jak mogą być
00:03:15 Ponieważ bardzo mocno przywiązują uwagę do wartości moralnych.
00:03:20 Pamiętam..sypiałem z nimi
00:03:22 Słyszałem ich krzyki z bólu,
00:03:26 ale to mnie tylko bardziej podniecało.
00:03:29 Japońskie kobiety też tak robią.
00:03:32 Nie, to nie to samo.
00:03:36 Chciałbym zrobić to znowu.
00:03:44 Dowiedz się co się stało!
00:03:45 Sasaki?
00:03:47 - Co się dzieje?
00:03:51 - Zobacz czy nie ma nieproszonych gości.
00:03:56 Napijesz się?
00:03:59 Coś jest nie tak z monitorami.
00:04:17 Sir, on chyba nie żyje.
00:04:21 sparwdź otaczające monitory.
00:04:22 Wyłączcie wszystkie windy!
00:04:25 Kontrola, czy mnie słyszysz?
00:05:15 Sasaki?
00:05:37 Zamknij się!
00:05:49 Więc, kto Cię wynajął żebyś mnie zabił?
00:05:52 Złożę Ci ofertę.
00:05:55 Zapłacę Ci trzy razy więcej niż on.
00:05:59 Nie masz pojęcia
00:06:03 Jeśli mnie zabijesz,
00:06:06 będą na ciebie polować profesjonaliści
00:06:10 Tak, i ten który cię zabije
00:06:15 Oni wszyscy będą tuż za tobą.
00:06:20 Odejdź póki jeszcze możesz .
00:06:35 Ty idioto! Właśnie podpisałeś
00:06:49 Przepraszam.
00:07:02 - Proszę pani ,ja...
00:07:04 Ale źle mi pani wydała.
00:07:06 Tu jest napisane,że to jest na sprzedaż
00:07:10 Niech spojrzę. Hej, Jerry, znowu zapomniałeś
00:07:17 Czy mogę odzyskać pieniądze?
00:07:19 Już to wybiłam.
00:07:20 Zrób mi przysługę,
00:07:23 ale mam już wszystko czego potrzebuję.
00:07:26 Nie widzi pan kolejki?
00:07:30 Więc proszę o zwrot pieniędzy.
00:07:37 - Proszę!
00:08:16 Hej, oszuście, zmywaj się.
00:08:38 Dzień dobry.
00:09:25 ..poszedłem za nim,
00:09:28 obrócił się i strzeliłem do niego!
00:09:31 Jego głowa eksplodowała niczym arbuz!
00:09:34 Zostawiłem go tam,
00:09:38 Strzelanie w serce
00:09:41 Joey, nie masz
00:09:45 Moglibyśmy trochę zarobić.
00:09:47 Jest jedno,
00:09:50 - Fred, dzwoniłeś już do swojej mamy?
00:09:54 To twoja jedyna rodzina, zgadza się?
00:09:56 W takim razie, dlaczego nie idziesz?
00:10:01 Dlaczego nie kupisz
00:10:04 Te są bardzo wygodne.
00:10:08 No dobra, wy dwaj,
00:10:12 Joey, mogę tego użyć,na chwilę?
00:10:18 Masz tupet
00:10:21 - Joey, nie zadzwoniłem do mamy...
00:10:26 Dałem ci to zlecenie
00:10:29 a ty naprawiłeś jej rurę odpływową
00:10:31 Potrzebowała mojej pomocy -
00:10:35 A co z nożem,który ci dałem
00:10:39 Ale ten koleś był stary i nie potrafił dobrze przeżuć.
00:10:41 I ty śmiesz się nazywać
00:10:44 Twardziel! Może powinieneś
00:10:49 Wszystko czego potrzebuję to duże zlecenie.
00:10:51 - Nie takie za parę tysiaczy ...
00:10:55 - Żartujesz?
00:10:58 - 100 mln dolarów amerykańskich!
00:11:03 Bądźcie poważni!
00:11:06 - Ja mógłbym być takim.Ja też
00:11:10 Dla mnie wyglądacie raczej jak sieroty
00:11:14 - Daj spokój szefie.
00:11:19 Joey, możesz mi powiedzieć
00:11:23 Proszę pomóż mi,.
00:11:25 Naprawdę chcesz tę robotę?
00:11:27 OK,idź do Tsukamoto Centre
00:11:30 Może ktoś zobaczy twoje łachmany
00:12:09 Eiji,zarządca finansowy jest tutaj.
00:12:17 Eiji, co z tobą?
00:12:22 Zastanawiałem się jak
00:12:26 mógł skończyć z takim
00:12:30 Nie masz prawa
00:12:33 To twój ojciec zginął
00:12:36 a ty nie robisz niczego
00:12:39 On się tym zajmie.
00:12:45 Tylko dlatego
00:12:48 Bezużyteczni ludzie jak ty
00:12:54 Nie jesteś nawet zdolny
00:12:58 Ale ja tu teraz dowodzę.
00:13:03 Ty nie masz nawet
00:13:06 To jest to co ja i dziadek
00:13:09 Eiji, tutaj spoczywają
00:13:18 Przestań!
00:13:20 To są prochy mojego dziadka.
00:13:22 Zjedz je a on będzie żył
00:13:26 Jesteś szaleńcem!
00:13:29 Jesteś tylko starym tchórzem.
00:13:31 Nie zasłużyłeś by nosić w sobie
00:13:36 Nie! Przestań!
00:13:42 Ty naprawdę oszalałeś!
00:13:46 Rada się o tym dowie.
00:13:52 Przepraszam ojcze. Ale obawiam się,
00:13:56 Mam duszę dziadka, więc nie mają innego wyjścia
00:14:00 Wy wszyscy oszaleliście!
00:14:20 Pfu, ale on śmierdzi!
00:14:25 ''Dzień z Życia
00:14:27 Dziadku, ten pan naprawdę śmierdzi.
00:14:30 Ciszej.
00:14:57 Kobieta,która właśnie weszła
00:15:00 Ma 33 lata i prowadzi
00:15:04 Żadnej kryminalnej przeszłości,
00:15:06 jest zaangażowana
00:15:10 Wynajmuje najlepszych europejskich zabójców
00:15:13 Prawdopodobnie zdobywa klientów
00:15:18 - To ma być kawa?
00:15:20 Jaki jest cel picia kawy
00:15:25 To jest Chris Crado,
00:15:28 żadnej kryminalnej przeszłości, sir.
00:15:30 poza sprzedawaniem wódki,
00:15:32 jest także agentem rosyjskich gangów
00:15:36 Dlatego też łatwo mógł nawiązać
00:15:40 Więc dlaczego wszyscy ci agenci pojawili się
00:15:43 Nie boją się
00:15:46 To dlatego, że wszyscy liczą
00:15:51 Gdybyś była zabójcą,
00:15:54 - Coś się święci, kapitanie.
00:16:00 Posłuchaj, jeśli nie masz zaproszenia
00:16:03 Daj mi tylko szansę.
00:16:07 O czym ty do cholery mówisz?
00:16:09 - Proszę...
00:16:12 Ja naprawdę potrzebuję pieniędzy i...
00:16:14 - Szukasz kłopotów?
00:16:18 Ogłuchłeś? Powiedziałem won.
00:16:26 Stop! Przestancie w tej chwili! Czy wy debile
00:16:32 On może śmierdzi i wygląda jak włóczęga,
00:16:35 ale jest także najlepszym hitmanem
00:16:38 - Więc jesteś zabójcą?
00:16:42 Świetnie! Wymyślimy coś na poczekaniu.
00:16:44 Co? Znasz mnie?
00:16:49 Chcesz zobaczyć moje zaproszenie?
00:16:54 Teraz słuchaj. Chcę matychmiast porozmawiać
00:16:58 - Ja jestem szefem.
00:17:02 Co za kretyn!
00:17:07 Wpuszczę cię do środka
00:17:14 Nawet nie wiem kim pan jest?
00:17:17 Po prostu mów mi Norman.
00:17:23 Przygotował pan już
00:17:27 5 milionów dolarów w szwajcarskim banku.
00:17:29 Dziękuję.
00:17:31 - 5 milionów?
00:17:37 Proszę o uwagę. Mam na imię Martin,
00:17:41 Jeśli potrzebują państwo tłumacza,
00:17:45 i przestawić
00:17:48 Wszyscy wiemy o zabójstwie pana Tsukamoto
00:17:50 Jego ostatnia wola głosi
00:17:56 Włączcie proszę komputery
00:17:59 Każdy z was ma konto w banku szwajcarskim
00:18:04 Proszę wpisać swój osobisty 4-cyfrowy kod
00:18:09 Ktokolwiek wykona tą misję
00:18:12 automatycznie otrzyma nagrodę
00:18:17 i dla wygody wszystkich,
00:18:19 podałem wszystkie szczegóły dotyczące
00:18:23 Aby wszystko przebiegało uczciwie
00:18:27 Powtórzę jeszcze raz warunki.
00:18:29 Zabójca i zleceniodawca
00:18:33 Jeżeli to jedna i ta sama osoba,
00:18:46 Jeżeli dowiemy się niezaprzeczalnie
00:18:49 albo już nie żyje, cała nagroda
00:19:00 Ah, właściwego celu. Właściwy cel
00:19:05 Stworzymy specjalną komisję
00:19:08 Co do naszych profesjonalnych szczegółów,
00:19:10 do wszystkich informacji
00:19:13 Kończąc chcę wyjaśnić jeszcze jedną rzecz -
00:19:19 Nie bierzemy odpowiedzialności
00:19:21 jeżeli zaangażujecie się
00:19:24 zostaniecie także zdyskfalifikowani.
00:19:25 - Policja!
00:19:28 Niech wszyscy zostaną na swoich miejscach
00:19:32 YWszyscy jesteście podejrzani o udział
00:19:35 Proszę o współpracę,
00:19:39 Byłbym ostrożniejszy, gdybym był na twoim miejscu.
00:19:43 Co tu się dzieje?
00:19:45 Jesteśmy w trakcie zawierania
00:19:48 Moja sekretarka
00:19:51 Świetnie!
00:19:53 Dlaczego ma pan
00:19:55 - Kolekcjonuję je.
00:19:58 On kolekcjonuje także i je?
00:20:00 - I ten nóż?
00:20:04 - Czy on nie mówi?
00:20:07 Każdy talent potrzebuje swojego menedżera .
00:20:09 Więc jaki masz talent?
00:20:11 Jest świetnym gimnastykiem.
00:20:13 Jest także dobry w bieganiu,
00:20:16 jego rekord to
00:20:22 Chodźmy.
00:20:26 Nie aresztujemy ich?
00:20:28 Jeśli chcą igrać z ogniem...
00:20:43 - Czy to nie wnuk Tsukamoto?
00:20:46 Czy rodzina może brać w tym udział?
00:21:05 Pan Tsukamoto, sir.
00:21:15 Nie lubię gdy mi się przeszkadza
00:21:19 Właściwie, ja także mam
00:21:22 I obiecałem przyjaciołom
00:21:25 Wy Chińczycy dużo gadacie.
00:21:28 Gdybym był na twoim miejscu, przeszedłbym do sedna.
00:21:31 Sama twoja obecność
00:21:37 W porządku.
00:21:40 Jeżeli chodzi o śmierć dziadka,
00:21:43 Oczywiście,
00:21:46 Ponieważ twój dziadek
00:21:49 musieliśmy użyć swoich wpływów
00:21:53 Ale ktoś go zbadał.
00:21:55 i odkryliśmy coś
00:21:58 - Czego chcesz?
00:22:02 Dam ci informacje,
00:22:06 Ja spełnię twoje wymagania,
00:22:09 A inni?
00:22:10 Ty jako pierwszy otrzymasz wszelkie nowe informacje,
00:22:18 Nie boisz się mnie
00:22:21 Boję, ale bardziej się boję
00:22:31 Ten czek możesz zrealizować
00:22:35 Mam tylko nadzieję
00:22:41 Przy ciele twojego dziadka znaleźliśmy
00:22:44 z czasów II wojny światowej.
00:22:46 Nadal go nie rozszyfrowaliśmy,
00:22:48 ale nasze komputery uporają się z tym
00:22:51 - Kiedy?
00:22:54 Twój posiłek jest gotowy, Mistrzu Eiji.
00:22:58 Usuń dodatki, on nie je
00:23:04 Nie ma sprawy,
00:23:07 Właściwie to tego nie znoszę.
00:23:18 Tej nocy,
00:23:20 większośc kamer została zniszczona
00:23:23 Ale mamy parę nagrań ,z dnia
00:23:28 Dostaliśmy także nagranie
00:23:32 Chociaż morderca jest widoczny,
00:23:34 nie może zostać zidentyfikowany
00:23:38 Bill, widziałeś kasetę,
00:23:41 Myślę
00:23:44 Znał drogę i wiedział
00:23:48 Więc nie ma wątpliwości że
00:23:54 Może miał plany.
00:23:57 Ale większość kamer była zainstalowana
00:24:01 Plany nie powiedziałyby mu gdzie
00:24:04 Jak więc w takim razie namierzymy mordercę?
00:24:06 Możemy wrzucić jego zdjęcie do komputera,
00:24:09 razem z innymi
00:24:12 No dobra, weź kasety video
00:24:17 Tak jest, sir.
00:24:18 I Bill, nie wpuszczaj nikogo
00:24:39 Kiedyś były większe.
00:24:44 Na co się gapisz?
00:24:48 Spadaj!
00:24:49 Wyluzuj.
00:24:51 No co gapił mi się
00:24:55 Podoba ci się mój zegarek?
00:24:57 To Rolex, 24 karatowe złoto
00:25:01 To na pamiątkę zjazdu
00:25:07 - Weź go!
00:25:11 A teraz mam Rolexa.
00:25:14 Nie podniecaj się tak, to podróba.
00:25:17 Chyba się nie spodziewałeś oryginalnego?
00:25:19 W Tsim Sha Tsui,
00:25:23 To najcenniejszy podarunek
00:25:26 - Jesteś Chińczykiem, tak.
00:25:29 Hitmenem
00:25:33 Dostaniesz 80 tys
00:25:36 Ale nagroda wynosi 100mln!
00:25:39 Jestem twoim agentem, zgadza się? Muszę płacić
00:25:43 i muszę opłacić moich informatorów.
00:25:45 Nie sądzisz,że twoja dola
00:25:49 Zainwestowałem 5 mln
00:25:52 Nikt by tak nie postąpił!
00:25:56 A może podzielimy się 60 -40 ?
00:25:58 - Nie ma mowy!
00:26:02 No dobra, 80-20
00:26:07 Ale najpierw, muszę się upewnić
00:26:10 I musisz robić wszystko co ci powiem.
00:26:13 Powiedz więc czego chcesz.
00:26:15 - Wiesz co...
00:26:19 Masz 30 sekund.
00:26:21 Co się tak patrzycie dupki! Wypierdalać!
00:26:24 Ty sukinsynu!
00:26:39 15 sekund, Norman.
00:26:45 Przepraszam nie chciałem...
00:26:48 Niech pani mi wybaczy.
00:26:50 Co boisz się?
00:26:57 - Co?
00:27:00 Nie bijesz kobiet?
00:27:04 Zaczekaj, Norman!
00:27:07 Potrzebujesz nowych ciuchów,
00:27:10 Jeśli chcesz być brany na poważnie
00:27:13 Nie ma nic bardziej imponującego
00:27:22 - Co jest?
00:27:25 Jeśli ubierasz się drogo,
00:27:29 Tak to działa.
00:27:31 Zastanawiałem się czy może nam pani pomóc.
00:27:35 Chce wypróbować inny styl.
00:27:36 Czyż nie jest milutki
00:27:40 Idealnym materiałem jest polyester.
00:27:43 It's miękki, wygodny z gęstego włókna,
00:27:45 nie musisz się martwić,że zostawisz kawałek
00:27:48 Długie płaszcze są dobre
00:27:51 Czarne wdzianka wyglądają elegancko.A co do włosów...
00:27:55 Zawsze używaj pianki aby zapobiec wypadaniu włosów
00:28:10 - Po co to?
00:28:21 Będziemy w kontakcie.
00:28:25 Gdzie moja zaliczka?
00:28:26 A co z tymi nowymi ciuchami!
00:28:30 Posłuchaj, nie idź za mną, dobra?
00:28:32 Zadzwonisz?
00:28:36 Te ciuchy kosztowały mnie $19,000,
00:28:58 Nazywa się Norman Lu,
00:29:00 Jego akta są grube na cal -
00:29:02 kradzieże, sprzedawanie kaset porno,
00:29:07 Jestem pewien,że znów coś kombinuje,
00:29:10 Zainwestował $5mln
00:29:13 Może oszukuje innych agentów, sir.
00:29:16 Może jest kanciarzem
00:29:19 Więc co on tu robi?
00:29:22 Znalazłeś coś w komputerze?
00:29:25 - Nie, sir.
00:29:50 Czy coś jest nie tak
00:29:53 Oczywiście,że nie Fred, wyglądasz świetnie.
00:29:58 Przy okazji, który dzisiaj jest?
00:30:01 - 14.
00:30:09 Lepiej znajdę ci pracę
00:30:16 Zamów co chcesz.
00:30:19 00:30:22:Ile płacisz?
00:30:24 To wszystko?
00:30:27 NIe dzięki, nie jesteśmy zainteresowani, bye.
00:30:32 Ale czy my przypadkie nie
00:30:35 Nadal musimy pracować w międzyczasie.
00:30:42 No dalej jedz.
00:30:44 Ktoś mi powiedział
00:30:47 - Ja słyszałem,że umarł dawno temu.
00:30:52 Przepraszam, panowie.
00:30:57 A, tak, pan Leung!
00:31:00 Tak, wiecie gdzie on jest?
00:31:02 Niech pan spyta panią Leung
00:31:06 Założę się! Dzięki.
00:31:09 Zaczekaj!Żartowaliśmy.
00:31:13 Zgadza się.
00:31:15 - Zniknął od jakiegoś czasu.
00:31:24 Wybaczcie mi,smacznego.
00:31:26 Widać zapracowany.
00:31:31 - Zjadłeś to wszystko?
00:31:35 Jak mogłeś tyle zjeść?
00:31:39 Co za apetyt!
00:31:43 Jim, co nowego, nowy cel? Dobrze!
00:31:49 Ale ja mam tu kolesia, dopiero co wrócił
00:31:55 Skąd go wytrzasnąłem? Chciał spędzić trochę czasu
00:32:01 więc przyleciał do Hong Kongu spotkać się
00:32:05 Oczywiście,że nie.Dostaje wysypki
00:32:11 Kto dorwie go pierwszy,
00:32:13 OK, OK, zapisz nas.
00:32:16 Kto jest celem? Tak... w porządku...
00:32:24 Co za świnia!
00:32:25 Jem posiłek na 3 dni
00:32:28 Chyba raczej na 3 miesiące.
00:32:31 - Zaczekaj,bierzemy na wynos?
00:32:35 Ponieważ jestem twoim agentem
00:32:36 warunki takiego rodzaju umowy :
00:32:39 Czasami będziesz musiał
00:32:42 8,000 za lewą rękę, 10,000 za nogę
00:32:47 - A prawa ręka?
00:32:50 - Dlaczego?
00:32:53 Więc kończy ona jako podarunek.
00:32:56 Rozejrzyj się trochę?
00:32:59 A ty?
00:33:00 Nie znam celu,więc muszę
00:33:04 - Ale tu jest tyle dzieci.
00:33:10 Zaczekaj tu.
00:33:15 - Chcę cukierki.
00:33:19 Musisz trafić w kafelek,żeby wygrać,spróbuj!
00:33:23 Aw, spudłowałeś!
00:33:25 Potrafię to zrobić,patrz.
00:33:32 - Może pomóc?
00:33:34 OK, jeżeli przegram twojego dolara,
00:33:38 Dobra!
00:33:40 Spróbuj kafel nr.2, Chcę dużego ptaka!
00:33:43 Tamtego?
00:33:48 Hooray! Wygrałem wielkiego ptaka!
00:33:50 Proszę,
00:33:53 - Jaki numer?
00:33:59 - Proszę niech pan jeszcze spróbuje!
00:34:08 To wspaniałe, proszę pana!
00:34:10 Proszę bardzo.
00:34:16 Króliczek! Wygrałem króliczka!
00:34:19 Nie, dzieci. Przykro mi ale już zamykamy,
00:34:22 - Przykro mi. Ubawiłyście się?
00:34:33 Zabójca,który kocha dzieci,czy to nie słodkie?
00:34:39 Nie powinienembył nie docenić
00:34:42 Co masz na myśli?
00:34:44 Twój cel jest tam.
00:34:48 Zaczekaj! Kto jest celem?
00:34:52 Myślałem,że wiesz.
00:34:55 - Skąd wziąłeś zabawki?
00:34:58 Ojciec tego dzieciaka. Dzieciak cię lubi
00:35:03 Po prostu tam podejdź
00:35:08 No dalej,robi się późno.
00:35:13 Tak jest. Nie zawiedź mnie.
00:35:20 Myśl o nagrodzie.
00:36:11 Hej, Fred, dzwoniłeś do mamy?
00:36:14 - Już dawno nie.
00:36:16 Zastrzeliłem go!
00:36:18 Jego głowa wybuchła jak arbuz.
00:36:27 Padnij!
00:37:04 - Fred!
00:37:06 Chcesz go dla siebie.
00:37:16 - Pomóż mi! Pomóż!
00:37:26 Nie mnie! Tamtego kolesia!
00:37:35 Rzuć pistolet! Rzuć go!
00:37:40 Stój! Powiedziałem stój!
00:37:47 - Ręce do góry!
00:38:00 - OK, Norman, zacznijmy od początku...
00:38:03 Co pan roił w wesołym miasteczku?
00:38:06 Bawiłem się.
00:38:07 Bawił się pan?
00:38:11 Czasy się zmieniają -
00:38:13 w dzisiejszych czasach mężczyźni sprzedają
00:38:19 Znaleźliśmy twoje odciski palców
00:38:24 Twoje odciski są na moim porfelu.
00:38:26 Jeżli moje odciski są na tym biurku,
00:38:31 Co do zabitego, był z twojego
00:38:36 Nie znałem go.
00:38:40 No dobra jakie masz powiązania
00:38:43 Norman jest moim przyjacielem.
00:38:46 Nie tylko przyjacielem, bliskim przyjacielem.
00:38:49 Kłamiesz,
00:38:52 Oh, rozumiem przestępca, tak?
00:38:54 Posłuchaj kimkolwiek jesteś nie masz prawa
00:38:59 Oto co otrzymujemy w zamian za ratowanie życia.
00:39:02 Gdzie wy byliście
00:39:20 Kapitanie,
00:39:23 - Kto?
00:39:27 To jest moja córka,
00:39:31 - Cześć, kochanie.
00:39:34 Nic związanego ze mną.
00:39:35 Nie kłam, ktoś właśnie zginął
00:39:41 Czy możesz też wykupić mojego przyjaciela?
00:39:43 Jakiego rodzaju przyjaciela?
00:39:52 Przepraszam.
00:39:56 To jest mój przyjaciel.
00:39:58 Poprawiłeś się -
00:40:02 Wszystko załatwione.
00:40:04 Żadnych problemów,jesteś wolny.
00:40:06 - A ten tutaj?
00:40:12 - Nie ma sprawy. Zajmę się tym.
00:40:16 David, pójdę z tobą.
00:40:20 - To twoja córka?
00:40:26 Co? Jest podobna
00:40:31 Ostrzegam cię...
00:40:33 mawet o tym nie myśl.
00:40:36 Kapujesz?
00:40:55 ''Posterunek policji''
00:40:58 Poczekaj na mnie tutaj,pójdę po samochód.
00:41:01 David,zaczekaj.
00:41:03 Nie spodziewałbym się,że twoja córka
00:41:06 Życie jest pełne niespodzianek.
00:41:08 Nie mogłem nie wyczuć tutaj
00:41:11 Co? Ona jest tak samo wyluzowana jak ja.
00:41:15 Traktujemy się jak dorośli -
00:41:18 ponieważ żyjem w nowoczesnym świecie -
00:41:23 Chyba nie.
00:41:27 Szef cię szukał.
00:41:29 - Dzięki za uratowanie życia.
00:41:32 Oto $5,000. Jest tam moja wizytówka -
00:41:41 - Wow, $5,000.
00:41:45 Powinieneśbył zabić tamtego kolesia,
00:41:49 Masz tu swoje $1 ,500. Myślisz małymi kategoriami.
00:41:53 Nieźle.
00:42:00 Twój pager.
00:42:04 - Wyrzuć go na rogu.
00:42:09 - Możesz już iść.
00:42:13 Znajdę cię.
00:42:17 Zadzwoń.
00:42:27 - Przepraszam.
00:42:31 Nie mówiłam do ciebie. David wpłaca kaucję
00:42:36 - No i? Spotyka się z tobą.
00:42:40 Wszystko w porządku.
00:42:41 Nie nie jest w porządku.
00:42:45 Co?
00:42:46 Trafiałeś i wychodziłeś z więzienia
00:42:51 Zawsze czułam się zażenowana.
00:42:53 Zdecydowałam się studiować prawo
00:42:58 Kiedyś nasz nauczyciel poprosił nas
00:43:02 Nie mogłam napisać nawet słowa,
00:43:05 Bo nie przychodziło mi do głowy
00:43:09 Daj spokój, Kelly,
00:43:12 Wszystko w porządku, jesteśmy prawie rodziną, sir.
00:43:19 - Przestań!
00:43:27 Dzięki David.
00:43:31 - Tak? O co chodzi?- Przepraszam, byłam okrutna.
00:43:36 Pomyśl o tym co ci powiedziałam, możesz się jeszcze poprawić.
00:43:45 Sir!Niech pan się trzyma z daleka od kłopotów, proszę...
00:43:50 Oczywiście.
00:44:46 Do diabła z tym głupim Chinolem.
00:44:48 Dam sobie radę bez niego.
00:44:52 Cześć, Jack. Tak...
00:44:56 Nie, nic nowego, huh?
00:45:00 Pożyczysz mi $20,000?
00:45:04 Hej!
00:45:05 Twoja zamrażarka jest zepsuta.
00:45:07 - Jak mnie znalazłeś?
00:45:11 Przebiegły jesteś.
00:45:13 Powinieneś był mi powiedzieć
00:45:16 Wpuściłbyś mnie?
00:45:18 Nie bądź śmieszny!
00:45:22 Otworzyłeś zamek u drzwi,tak?
00:45:25 Nie, wszedłem przez okno.
00:45:27 Racja! Właśnie miałem to powiedzieć.
00:45:31 - Twoje?
00:45:35 To świetnie! Sam bym to zaproponował
00:45:40 - Gdzie będę spał w takim razie?
00:45:46 Kelly tam sypiała.
00:45:48 Teraz zatrzymała się w schronisku,
00:45:52 - Ładnie pachnie.
00:45:57 Aa może zamiast tego będę spał z tobą?
00:45:59 - Nie, mówię przez sen.
00:46:04 Moje dziewczyny mi to mówiły.
00:46:05 Poza tym mógłbym przez przypadek wygadać ci
00:46:12 Tak się cieszę,że zostaje..
00:46:15 Coś nie tak?
00:46:17 Mam spać na łóżku
00:46:20 To nie ma znaczenia,
00:46:30 - Dobre?
00:46:32 Jak skończysz,
00:46:35 Dowiesz się wszystkiego o tym
00:46:39 Ale ja nie znam angielskiego.
00:46:41 No i co? - Patrz na obrazki,
00:46:45 Tutaj ,zobacz.
00:46:47 Tu jest napisane,że kiedy jesteś w restauracji
00:46:51 żebyś mógł wyciągnąć broń.
00:46:53 Ale wszyscy by wiedzieli
00:46:56 Dokładnie:
00:46:59 Prawdziwy zabójca na misję zabiera
00:47:02 To też tu jest, widzisz?
00:47:06 Znajdziesz tu wszystko
00:47:09 Zapomnij. Już wiem
00:47:12 Więc myslisz,że już wszystko wiesz?
00:47:15 W porządku, To pokaż mi.
00:47:19 - Gdzie ją masz?
00:47:24 - Ale to nie pistolet.
00:47:30 - Bang!
00:47:33 Ale z ciebie żołnierz.
00:47:35 Musisz stać wyprostowany,
00:47:37 Podpierając prawą rękę lewą,
00:47:40 i wtedy strzelasz
00:47:45 Zjadasz swój pistolet! Nie mogę uwierzyć
00:47:49 To banan,nie? A nie spluwa.
00:48:03 Tu masz broń.
00:48:05 - Jest zardzewiały.
00:48:09 To pierwszy prawdziwy pistolet
00:48:15 Uważaj gdzie celujesz.
00:48:20 - Zastrzeliłeś już kiedyś kogoś?
00:48:23 No jasne zastrzeliłem już od cholery ludzi.
00:48:25 Byłem znany jako szczupła,
00:48:28 Wszystko nz czym położyłem ręce
00:48:33 Mogłem użyć praktycznie wszystkiego.
00:48:37 Pamiętam czasy...
00:49:04 Jak idzie?
00:49:08 Znamy już 50%
00:49:12 Zostaje nam jeszcze
00:49:16 Niech komuter pracuje.
00:49:20 Lepiej trzymajmy na oku Eiji'ego.
00:49:28 Twój ojciec jeszcze nie wrócił.
00:49:30 - Popilnuje samochodu.
00:49:37 Co ty tu robisz?
00:49:39 Twój ojciec mnie zaprosił.
00:49:42 - Dotykałeś czegoś?
00:49:45 A moja szafa?
00:49:46 Nie miałem gdzie powiesić ubrań.
00:49:49 Będą kłopoty
00:49:55 Dotykałeś jej?
00:49:57 Nie, spałem na podłodze.
00:50:00 Mam nadzieję,że nie,
00:50:04 Więc ona jest dziewczyną?
00:50:09 Co ty tu robisz?
00:50:12 David, mógłbyś proszę to
00:50:29 Poznałeś mojego ojca w więzieniu?
00:50:36 Możesz mi pomóc
00:50:39 W porządku.
00:50:42 Oddzwonię..
00:50:45 - Wychodzisz?
00:50:50 David, nie przewróć się.
00:50:54 Zaczekaj!
00:51:03 Lepiej już pójdę.
00:51:06 Możemy porozmawiać?
00:51:12 David, spotkamy się później.
00:51:16 Chodźmy.
00:51:17 - Gdzie?
00:51:21 To przebiegły drań!
00:51:25 Hello? Hej, Martin, co tam?
00:51:43 - To twój pierwszy raz?
00:51:47 - Chcesz lody?
00:51:50 Oczywiście ,że nie.
00:51:54 Tam możesz kupić.
00:51:57 - Nie ważne.
00:52:15 Czy ona nie jest ładna?
00:52:19 Lubiłam wtedy jeździć na łyżwach,
00:52:24 Ale ja wiedziałam,że tego nie zrobi.
00:52:26 W końcu przyszłam sama
00:52:31 Nie chciałam wychodzić.
00:52:33 Ludzie z obsługi musieli dzwonić do mojego
00:52:38 Pamiętam nawet jak się kłóciliśmy tam
00:52:44 - Wiesz dlaczego się wkurzył?
00:52:49 To nie to.
00:52:50 Powiedział,że nigdy
00:52:53 Złamał mi serce.
00:52:55 Ale w końcu zrozumiałam ,że on nigdy
00:52:58 Wstałam i powiedziałam wtedy:
00:53:01 ''Nigdy więcej ci nie zaufam.''
00:53:06 Daj mu jeszcze jedną szansę.
00:53:11 Chodź,
00:53:25 No więc?
00:53:27 Łatwe prawda?
00:53:29 No chodź poprowadzę cię.
00:53:35 Jesteś z Chin?
00:53:37 Tak, byłem tam żołnierzem.
00:53:40 Moja mam tam mieszka i obiecałem jej
00:53:44 wrócę i zbuduję dla niej
00:53:48 Ale nie mam nawet wystarczająco dużo
00:53:53 Dlaczego cię to śmieszy?
00:53:54 Jak na kogoś nieśmiałego,
00:53:58 Pomyślałem, że skoro powiedziałaś mi tyle o sobie,
00:54:01 to ja zrobię to samo.
00:54:04 Nie poznałeś mojego ojca w więzieniu,
00:54:13 Więc co mój ojciec teraz kombinuje?
00:54:20 Naprawdę chcesz wiedzieć?
00:54:25 To dlatego chciałaś porozmawiać?
00:54:31 Jeśli mam być szczery nie mam pojęcia
00:54:39 Zawrzyjmy umowę.
00:54:42 - Co?
00:54:45 Od teraz,
00:54:47 obiecaj mi, że będziesz mi mówił
00:54:50 A ja dam ci nagrodę.
00:54:59 Spróbuj teraz sam.
00:55:02 Ostrożnie!
00:55:06 Skąd masz tyle monet?
00:55:09 Są użyteczne.
00:55:13 Mogę je dostać?
00:55:14 No dalej, Fred.
00:55:16 ''Dzieci w potrzebie''
00:55:20 Będą bardziej użyteczne dla tych
00:55:24 Coś nie tak?
00:55:27 Te wszystkie pieniądze!
00:55:30 Chodź.
00:55:38 No dobra , maniaku!
00:55:39 Gdzie przyprowadziłes moją córkę?
00:55:43 Gdzie byliśmy? Nie pamiętam.
00:55:45 Przestań! Pamiętasz ci powiedziałem?
00:55:50 Wychodzimy.
00:55:54 W innym razie już by cię nie było.
00:55:55 Dokąd idziemy?
00:55:57 Pamiętasz Martina, zarządcę finansowego?
00:56:00 Porozmawiamy o tym po drodze.
00:56:06 Świetnie! Wreszcie spudłowałeś!
00:56:09 - Wyluzuj. Gdzie pieniądze?
00:56:13 To wystarczy zaledwie
00:56:17 - Dla czego - statku kosmicznego?
00:56:20 Na czym to skończyliśmy?
00:56:21 Racja, dowód został
00:56:24 który według nas pozostawił morderca.
00:56:27 To może być klucz do rozwiązania.
00:56:29 - Co to jest?
00:56:33 To japoński banknot
00:56:36 Zabójca musiał zmusić
00:56:39 - Więc...
00:56:42 Za $200,000! To czysty rabunek!
00:56:44 Nazwij to jak chcesz.
00:56:45 Zanim przyszedłeś sprzdałem tą informację
00:56:49 zapłacili więcej.
00:56:51 - Ile zapłaciła pierwsza grupa?
00:56:54 - Ile zapłaciła?
00:56:58 Ale powiedziałem im to jakieś 72 godziny temu.
00:57:01 To wszystko co możesz nam powiedzieć?
00:57:03 OK, mimo, że to nie jest potwierdzona informacja,
00:57:08 Przez ostatnie 4 lata,
00:57:09 był zabójca w poludniowo - wschodniej Azji
00:57:13 On pracuje sam.
00:57:16 Jest podejrzany o zabicie 17 osób.
00:57:19 Ale ci ludzie zasłużyli na śmierć.
00:57:23 Anioł Śmierci?
00:57:24 Biblia mówi, że Anioł Śmierci
00:57:29 Jego misja to rozprzestrzenianie sprawiedliwości
00:57:33 Mówiąc w skrócie to hitmen Pana Boga.
00:57:36 Powiedziałem ci już wszystko o nim,
00:57:40 Chodźmy.
00:57:45 Martin, kto był pierwszym klientem?
00:57:48 Muszę powiedzieć, że jesteś bystry.
00:57:51 Wnuk Tsukamoto. Wybaczcie.
00:57:55 Dlaczego o to spytałeś?
00:57:57 Eiji dowiedział się jako pierwszy więc,
00:58:02 Ty to jednak jesteś sprytny!
00:58:05 To głupi pomysł.
00:58:07 Śledziliśmy go od paru dni
00:58:11 Wyluzuj.
00:58:13 Racja, tak zrobię. Obserwuj.
00:58:17 Mam numery seryjne na notatce
00:58:21 W Hong Kongu, wszystkie banknoty były
00:58:25 Jak w innym wypadku moglibyśmy żądać odszkodowania
00:58:28 Oh, znalazłem właściciela.
00:58:29 To staruszek.
00:58:33 Taraz przynajmniej,
00:58:35 - Przygotuj samochody.
00:58:46 Zobacz, są.
00:59:25 Nie chcę go jeszcze martwego.
01:00:09 Nie ma go jeszcze w domu, wróćcie później.
01:00:11 Nie ważne!
01:00:28 Niech słowo boże ci oświeci.
01:00:31 Fred, no chodź. Pośpiesz się!
01:00:37 Nigdzie go nie ma!
01:00:39 Przeszukać cały budynek
01:00:42 Ja tu zaczekam.
01:01:10 Nie strzelaj!
01:01:37 Nie zabijaj go!
01:01:57 Nie możesz biec szybciej?
01:02:22 Trzymaj go!
01:02:26 Rzuć mi go!
01:02:36 Są na dole!
01:02:41 Z drogi! Proszę nie umieraj,
01:02:44 Fred, pospiesz się, zamknij bramę!
01:02:50 Nie ruszać się! Podejdź tam!
01:02:53 Lubię japończyków.
01:03:21 Wszystko w porządku? Powiedz coś!
01:03:23 Nie mogę oddychać!
01:03:42 Niech się pan trzyma, panie Leung.
01:05:10 Trzymaj się, Fred. Dobrze ci idzie.
01:05:14 No dalej panie Leung.
01:05:17 O rany!
01:05:22 Hej, Fred! Idziemy.
01:05:31 Panie Leung, niech im pan powie
01:05:35 Proszę niech pan tu nie umiera.
01:05:41 Nie żyje!
01:05:44 Co powiedział przed śmiercią?
01:05:48 No co powiedział?
01:05:51 Powiedział... Spierdalaj!
01:06:21 On był warty $50mln.
01:06:31 Nie , nie są tego warci.
01:06:57 Przydzielam cię do innej sprawy.
01:06:59 Chcę żebyś ty i twoi ludzie
01:07:03 Nikt inny nie może tego zrobić.
01:07:05 Nie dopóki ta sprawa się nie skończy.
01:07:07 Posłuchaj Kwan, lepiej słuchaj moich rozkazów
01:07:11 Doprowadzałeś departament do szału
01:07:14 I nie tylko to,
01:07:18 Poczekaj chwilę. Oboje wiemy
01:07:23 On był martwy zanim został postrzelony
01:07:28 Nasi ludzie sprawdzili sąsiedztwo.
01:07:35 To beznadziejna sprawa.
01:07:37 Przyjmij moją radę...
01:07:38 odpuść sobie.
01:07:53 - Jest coś co muszę ci powiedzieć.
01:07:57 Nie jestem agentem zabójców.
01:08:00 Wiem to!
01:08:01 Jestem tym którego szukają -
01:08:04 Nie wierzę ci.
01:08:07 Oni mogą myśleć
01:08:11 ale właściwie to nim nie jestem.
01:08:14 O czym ty mówisz?
01:08:24 Oto jak do tego doszło.
01:08:26 Kiedyś przeczytałem ogłoszenie...dla zabójców.
01:08:30 a potem dla eksterminatorów
01:08:33 Ale warunki ogłoszenia
01:08:36 Więc pomyślałem on jest nowy na tym koncercie,
01:08:39 i ponieważ potrzebowałem pieniędzy na opłacenie
01:08:40 i spotkaliśmy się
01:08:44 To był pan Leung, ten staruszek.
01:08:47 W każdym razie chciał, żebym kogoś zabił
01:08:51 oficera japońskiego, który zabił
01:08:55 Myślałem, że będzie niemożliwością
01:08:58 Ale Leung powiedział, że on jest tutaj
01:09:02 ''Faszystowski przywódca
01:09:05 Zdecydowałem, że może być z tego kasa,
01:09:08 Ale nigdy bym się nie spodziewał
01:09:12 to wszystko co miał to pudełko bezwartościowych
01:09:16 Całkowicie bez wartości.
01:09:19 Więc później opowiedział tą historię
01:09:23 W końcu sprzedał swoje banknoty
01:09:27 i zadzwonił do mnie znowu.
01:09:29 Wtedy czułem się strasznie winny
01:09:33 że dałem mu mój numer konta
01:09:39 ''zdeponuj pieniądze gdy tylko usłyszysz
01:09:47 Ale wtedy Tsukamoto został zabity,
01:09:54 Co gorsza
01:09:58 To był ktoś inny.
01:10:00 Szukałem Leunga,
01:10:06 Teraz jest już za późno.
01:10:09 Dlaczego sie nie ukryłeś? A co
01:10:14 Postawiłem w zastaw mieszkanie.
01:10:17 Musiałem wiedzieć, czy coś wiedzą.
01:10:22 Poza tym gdybym... jeśli znajdziemy zabójcę
01:10:28 A więc chodzi o pieniądze.
01:10:30 Ktoś nadchodzi.
01:10:38 Tato, co ty robisz?
01:10:39 To tylko mysz,
01:10:42 Myślę, że znowu w coś się wplątał.
01:10:45 Brałeś udział w bójce?
01:10:47 Oczywiście, że nie
01:10:52 Co z twoją twarzą?
01:10:56 Przyszłam wziąć resztę rzeczy.
01:10:59 Świetnie! To dobrze, że się wyprowadziłeś.
01:11:05 Czy ty naprawdę tak mnie nienawidzisz tato?
01:11:07 O czym ty mówisz?
01:11:11 - Sir, powiedziała już panu?
01:11:15 Nie, nie to w niedzielę są urodziny mojego ojca.
01:11:17 Świętujemy też awans Kelly.
01:11:19 Zrozumiemy jeśli nie dasz rady przyjść.
01:11:24 Oczywiście, że przyjdę.
01:11:27 - Kiedy to będzie?
01:11:29 Zobaczymy się na miejscu?
01:11:50 Do zobaczenia w niedzielę.
01:11:56 Nie jedz za dużo tej niezdrowej żywności.
01:12:24 ''Fred, ona jest do ciebie podobna.
01:12:36 Wycofał $20, potem $30...
01:12:41 Przejrzyjmy dalej...
01:12:46 Jest.
01:12:47 Zgodnie z kntrm bankowym Leunga,
01:12:49 w dzień po
01:12:51 wycofał $200,000
01:12:54 - Możemy namierzyć właściciela tego konta?
01:12:58 To człowiek, którego szukamy
01:13:00 On?
01:13:03 To prognoza na dzisiaj...
01:13:05 - Gotowy?
01:13:08 Ogień przedarł się na 5 piętro
01:13:13 Źródło pożaru to pokój 504 na
01:13:18 Coś nie tak?
01:13:20 ..czy ogień został wzniecony celowo...
01:13:22 - Są na moim tropie.
01:13:26 Mieszkałem tam.
01:13:30 Lepiej ruszajmy.
01:13:32 Mój Boże! Są tutaj!
01:15:37 Ruszaj się!
01:18:47 Teraz wszyscy myślą
01:18:51 Wszyscy chcą mnie znaleźć
01:18:59 Może lepiej będzie
01:19:03 Bierz łódź i rozdzielimy się.
01:19:07 Ty też pomyślałeś o tym, żeby mnie zabić,
01:19:11 Tak, myślałem o tym.
01:19:14 Ale ja do ciebie nie pasuję.
01:19:17 Ty...nie jesteś zabójcą, Fred.
01:19:26 - Za co to?
01:19:29 - Jeżeli to jakaś umowa...
01:19:35 Zrób mi przysługę - zajmij się Kelly.
01:19:42 Będzie pracowała z rekinami,
01:19:49 Weź to,
01:19:54 I tak się nią zaopiekuję,
01:19:58 Tak myślałem.
01:20:05 Nie mogę go wziąć.
01:20:15 Nie mam żadnych przyjaciół.
01:20:19 Ty jesteś jedynym jakiego mam.
01:20:23 Więc weź go.
01:20:25 A teraz zmykaj, idź stąd. No dalej!
01:20:35 Co to za wiadomość?
01:20:40 ''Kelly: Przyjdziesz?
01:21:18 Coś nie tak, sir?
01:21:21 Nie czuję się najlepiej.
01:21:31 Ty! Rozbieraj się!
01:21:54 - Od jak dawna znasz mojego ojca?
01:21:58 - Musisz być zepsuty.
01:22:03 Wielu przyjaciół mojego ojca
01:22:06 A ty?
01:22:08 Dlaczego nie spytasz swojego ojca?
01:22:12 Zastanawiam się
01:22:15 Może on także mnie śledzi.
01:22:21 Jak mam to niby zrobić?
01:22:24 Pogadaj z nim.
01:22:29 Pamiętasz kapitana Kwana, Fred.
01:22:33 Zatańczysz ze swoim staruszkiem?
01:22:42 Nie widziałam wcześniej tego garnituru.
01:22:45 - Nie podoba ci się?
01:22:47 - Dlaczego?
01:22:52 To cena jaką płacę mając córkę
01:22:57 Co pana tu sprowadza, kapitanie?
01:22:59 Słyszałem, że Norman to Anioł Śmierci,
01:23:04 Jego córka jest niewinna.
01:23:05 Chcę się tylko upewnić
01:23:12 Ty jesteś Aniołem Śmierci.
01:23:14 Po to tu jesteś, żeby nas chronić.
01:23:20 - Jesteś pewien?
01:23:24 Więc mnie zabij.
01:23:30 Nawet gdybym cię zabił,
01:23:37 Masz głowę na karku.
01:23:45 Chodź ze mną.
01:23:48 - David.
01:23:57 Chcę żebyś poznał moją dziewczynę, Kelly.
01:24:01 - Hello.
01:24:03 Wujek chciałby abyś pracowała
01:24:10 Zasługujesz na pracę w bardziej prestiżowej firmie.
01:24:13 Zwykle nie przyjmujemy nowych prawników,
01:24:19 Przestań, wprawiasz mnie w zakłopotanie.
01:24:21 Przepraszam, wujku,
01:24:24 ale lubię pracować jako
01:24:27 To dobre miejsce, żeby się czegoś nauczyć, racja?
01:24:36 Dobry wieczór, sir.
01:24:38 Tato, to jest pan Lu,
01:24:41 - Miło mi pana poznać.
01:24:46 Czym się pan zajmuje?
01:24:48 Oh,różnymi rzeczami.
01:24:50 Miał kiedyś firmę z taksówkami,
01:24:54 Naprawdę, Słyszałem
01:24:57 Właściwie nie prowadzę żadnego interesu.
01:24:59 Wie pan co robię naprawdę?
01:25:01 Oszukuję ludzi na pieniądzach.
01:25:08 - Tato...
01:25:12 Może nie pozna prawdy dzisiaj,
01:25:18 Sprawiłem ci już dość bólu.
01:25:22 Nie byłem dobrym ojcem.
01:25:30 Mam tylko nadzieję, że...
01:25:34 jako genialnego prawnika
01:25:40 Niech się pan nie martwi.
01:25:43 Kelly od zawsze była przeciwko mojej pracy.
01:25:48 Panowie dziękuję za wspaniały wieczór.
01:25:52 Muszę już iść.
01:26:09 Teraz może mnie pan aresztować.
01:26:13 Lepiej poszukaj jakiejś kryjówki.
01:26:16 Gdzie, kapitanie?
01:26:18 Oni nie przestaną go szukać.
01:26:22 - Dokąd idziemy?
01:26:25 - A co jeśli nam nie uwierzy?
01:26:33 Kelly, nie martw się. Ja mogę być dla
01:26:38 Dziękuję bardzo, sir, ale i tak zdecydowałam
01:26:42 Wszystkiego najlepszego w dniu urodzin.
01:26:46 Puść ją. Nie bądź mazgajem.
01:26:52 Halo, Martin przy telefonie.
01:26:53 Martin, tu Fred.
01:26:56 Wszyscy go szukają.
01:26:57 Przygotuj pieniądze
01:27:00 Nie jestem w moim biurze.
01:27:04 Więc spotkamy się u Tsukamoto?
01:27:07 Zaraz tam będziemy.
01:27:11 -No i?
01:27:14 Wszyscy mnie szukają. I tak skończę martwy
01:27:18 Gdybyś nie przewodził temu polowaniu
01:27:24 Jak dostaniesz kasę,
01:27:28 Muszę jej to wynagrodzić.
01:27:58 Więc ci się udało?
01:28:01 Naprawdę wiesz kim jest Anioł Śmierci?
01:28:03 Jak długo wszyscy w to wierzą,
01:28:07 Więc jeśli go teraz zabiję ,
01:28:10 - Oczywiście...
01:28:12 - Tak dostaniesz!
01:28:17 - Z mojego doświadczenia...
01:28:21 - Kłamiesz.
01:28:25 Dwa klawisze
01:28:28 Kwota zostanie przelana na twoje konto
01:28:32 I to wszystko, pieniądze są twoje.
01:28:34 Więc to zrobię.
01:28:40 Fred, dlaczego musiałeś go zabić?
01:28:43 Nie mogę sam przelać pieniędzy
01:28:52 To naprawdę nieistotne kto go zabił
01:28:56 Mówiłem, że nie można mu ufać.
01:28:59 Miałeś rację.
01:29:01 No dobra, gra skończona!
01:29:05 A co z 5 milionami?
01:29:08 Oddaj.
01:29:09 Oddaj im!
01:29:46 - Gdzie jest Anioł Śmierci?
01:29:49 Lepiej żeby się bujnął!
01:30:04 To Anioł Śmierci.
01:30:25 To on!
01:31:18 Więc ty jesteś Aniołem Śmierci.
01:31:28 Ja zajmę się laską,
01:31:37 Co za kobieta!
01:31:41 Nie, ja go wezmę.
01:33:05 Teraz nie uciekniesz?
01:33:09 Moja kolej.
01:33:18 Po walce chcesz się ze mną umówic?
01:33:31 Wow, powinnaś być gimnastyczką!
01:36:18 - Wszystko w porządku?
01:36:22 Nie martw sie o pieniądze.
01:36:24 Dostaniesz 100 mln,
01:36:27 Możesz to zrobić?
01:36:28 Nie, nie mogę.
01:36:30 Zaczekaj!
01:36:35 Teraz wiesz o mnie za dużo.
01:36:42 Stój.
01:36:45 Nie możesz tak poprostu zmarnować tych pieniędzy.
01:36:47 - Co masz na myśli?
01:36:51 - To $100mln.
01:36:54 Musimy wymyślić bajeczkę - Eiji,
01:36:59 Zabił swojego dziadka
01:37:01 Kapitan dowiedział się...
01:37:04 Poprosił cię o pomoc
01:37:08 Kiedy Eiji stawiał opór,
01:37:12 A co do ludzi...
01:37:14 Później dokończymy te bzdety,
01:37:17 Nie ma sprawy.
01:37:23 Panowie zgodnie z waszymi instrukcjami -
01:37:25 zainwestowałem pieniądze
01:37:28 Oczywiście 20% oprocentowania rocznego.
01:37:31 Teraz kiedy jesteście milionerami,
01:37:35 Teraz mogę kupić mojej mamie
01:37:38 Kup jej drapacz chmur na miłość boską.
01:37:41 Zabieram Kelly na narty do Szwajcarii.
01:37:43 Szczęściarze, ja straciłem pracę.
01:37:45 Mam bogatego przyjaciela
01:37:50 i płaci $3mln za cel.
01:37:52 Nie mów mi , skończyłem z tym, ok?
01:37:56 Jak zmienisz zdanie,
01:37:59 Dzięki, Martin.
01:38:02 Możesz rozmawiać tutaj, jestem jego agentem.
01:38:05 Zapomniałem ci powiedzieć.
01:38:08 Zamieniłeś mnie?
01:38:11 Oto i ona.
01:38:13 Więc ty zajęłas moje miejsce?
01:38:16 Od teraz będę jego prawnikiem.
01:38:19 Będziesz się zajmowała jego aktywami?
01:38:22 Twoimi także.
01:38:25 Chyba śnisz! Nigdy nikomu nie pozwolę zajmować się moimi zleceniami!
01:38:29 - Lepiej przejdę na emeryturę.
01:38:32 Mam na myśli jako zabójca.
01:38:34 - Jako Anioł Śmierci?
01:38:38 Obawiam się, że nie jestem dobrym zabójcą.
01:38:41 Bo miałaś złe cele.
01:38:44 Jeśli zasługiwaliby na śmierć,
01:38:48 Myśl o sobie jako nowym Aniele Śmierci.
01:38:52 Niech to będą trzej Aniołowie Śmierci.
01:38:55 Ok umowa stoi.
01:38:59 Odwiedź www.NAPiSY.info
01:39:04 Format napisów zmieniony przez www.NAPiSY.info