Hitman

ru
00:00:37 ХИТМЭН
00:02:51 ЛОНДОН - АНГЛИЯ
00:03:43 - О, черт.
00:03:45 Ты же оставил его в кухне.
00:03:47 Так это ты.
00:03:51 У тебя славная семья.
00:03:56 Не бойся. Они живы.
00:03:59 Спят.
00:04:02 Ты убьешь меня?
00:04:03 Если бы я хотел тебя убить,
00:04:07 И скрылся бы еще до того,
00:04:10 Что ты хочешь?
00:04:11 Поговорить.
00:04:14 Но если ты вынудишь меня убить
00:04:17 Сядь.
00:04:31 Вы хороший человек, инспектор?
00:04:34 - Пожалуй.
00:04:39 - Да.
00:04:41 От вашего ответа зависит то,
00:04:46 Как хороший человек решает,
00:04:52 ТРИ МЕСЯЦА НАЗАД
00:04:56 ТРУЩОБЫ - НИГЕР
00:04:59 Есть одно агентство, известное
00:05:03 Почти никто не знает
00:05:06 Но у нее есть связи
00:05:09 Единственная задача - подготовка и
00:05:15 Этих людей отбирают при рождении.
00:05:17 Среди детей, от которых
00:05:20 Они никому не нужны,
00:05:23 Из них готовят асов
00:05:26 Они запрограммированы
00:05:28 ...убивать.
00:05:30 Тот, кого вы разыскиваете
00:05:34 ...лучший из них.
00:05:35 Туда его.
00:05:46 Не надо было воровать у меня, брат.
00:05:49 Теперь расплатишься.
00:05:53 Мне...
00:05:55 Прости меня.
00:05:58 - Что у него с голосом?
00:06:02 Что вы с ним сделали?
00:06:04 Ничего, Ови. Его к нам таким доставили.
00:06:08 Доставили?
00:06:11 Нашли не вы?
00:06:13 Нет, наемник, американец.
00:06:18 Проглотить что?
00:06:23 Проглотить что?
00:06:25 Бомбу, бомбу, бомбу.
00:06:29 Бежим!
00:06:37 ШТАБ ФЕДЕРАЛЬНОЙ
00:06:39 Все мы знаем о ваших
00:06:42 Нет, это не теория,
00:06:45 Ни мотива, ни физических улик,
00:06:50 И как давно вы гоняетесь
00:06:53 - Три года.
00:06:56 ...что ваши усилия оплачивает
00:06:58 Знаете, инспектор, конечно,
00:07:01 ...но наши полицейские
00:07:03 И, по нашему мнению, Бвану Ови
00:07:07 О, значит, он проглотил
00:07:10 ...и заявился в гости.
00:07:14 Генерал.
00:07:15 Этот человек - поистине
00:07:18 И на его счету не десятки убийств,
00:07:22 Я покажу, о чем идет речь.
00:07:25 Это - Ови.
00:07:32 А это - лишь те, о ком мы знаем.
00:07:36 Теперь ясно, какова ситуация?
00:07:40 САНКТ-ПЕТЕРБУРГ - РОССИЯ
00:08:01 За такое могут убить.
00:08:05 За то, что вы делаете с виски,
00:08:11 Только два кусочка.
00:08:13 Иначе будет не виски, а вода.
00:08:16 Простите.
00:08:18 Мой бывший муж был
00:08:25 Я - Джун, а вы?
00:08:31 Скажите ваше имя.
00:08:34 Извините.
00:09:19 ПРОСЬБА НЕ БЕСПОКОИТЬ
00:10:18 Разрешить соединение? Расшифровка -
00:10:23 Заказ в Африке выполнен.
00:10:25 Оплата переведена на ваш счет.
00:10:28 Молодец, к сожалению, следующий
00:10:32 ...по требованию клиента.
00:10:34 И клиент желает, чтобы
00:10:39 Я планировал нечто тонкое.
00:10:43 - Я подготовился.
00:10:45 ...курса президента России Михаила
00:10:48 ...с интересами нашего клиента...
00:10:51 ...и ставят под угрозу его влияние
00:10:54 Клиенту нужно, чтобы
00:10:57 Вы принимаете новые условия?
00:11:02 - Да.
00:11:04 ...изменить вашу методику.
00:11:06 Пересылаю спецификацию.
00:11:15 ПОСЛЕДНИЕ НОВОСТИ
00:11:16 ПЕРЕХОД Беликова
00:11:19 Беликов: НОВЫЙ ДРУГ ЗАПАДА?
00:11:22 Ну, а меня их трусость
00:11:28 МИХАИЛ Беликов
00:11:33 УДРЕ Беликов
00:12:12 Господин Беликов, извините.
00:12:14 Не лишат ли теперь вас
00:12:16 ...своей поддержки на перевыборах?
00:12:18 Нужно просто...
00:12:47 ЦЕНТРАЛЬНЫЙ ЖЕЛЕЗНОДОРОЖНЫЙ
00:13:00 Абонент неизвестен. Пожалуйста,
00:13:09 У нас проблема.
00:13:10 В Санкт-Петербурге
00:13:13 Насколько надежен источник?
00:13:15 Безупречен, как всегда.
00:13:17 Интерпол запланировал встречу с ней.
00:13:20 Вы сможете ее перехватить?
00:13:22 - Да.
00:13:28 НИКА БОРОНИНА, ДОМАШНИЙ
00:13:29 САНКТ-ПЕТЕРБУРГ
00:13:38 Сколько?
00:14:20 АЭРОПОРТ ПУЛКОВО
00:14:30 Эйр Лазур
00:14:31 Не уверен.
00:14:33 Он никогда не работает
00:14:35 Но русские сказали, что Беликова
00:14:38 ...с расстояния
00:14:41 Да, но это очень похоже на него.
00:14:43 Да, сэр.
00:14:45 Ну, смущает то, что он промахнулся.
00:14:48 Да, сэр. Я знаю, в какие деньги
00:14:53 Я это понимаю. Мне просто нужно
00:14:56 - Сэр, посмотрите это.
00:15:02 - Так.
00:15:04 ...чтобы тот не заслонял Беликова.
00:15:06 Да, пуля пролетела между двумя
00:15:10 На телохранителя. Видели?
00:15:12 Так, ну-ка, отмотай назад.
00:15:16 Для промаха уж больно много крови.
00:15:19 - Сэр, вам звонят.
00:15:22 - Они нашли того, кто стрелял.
00:15:24 Да, по наводке консьержа гостиницы.
00:15:26 - Какой гостиницы?
00:15:28 - Он опознал его по фотографии.
00:15:32 - Откуда же у них его фотография?
00:15:34 Ладно, я выезжаю.
00:15:38 Они его нашли.
00:15:41 Свяжись с санкт-петербургской
00:15:43 Скажи, что это - юрисдикция Интерпола.
00:15:46 И чтобы никто к нему
00:15:56 Объекта не оказалось на месте?
00:15:58 Девушка там была,
00:16:00 - Она не узнала меня.
00:16:04 ...по заказу Беликова, так как
00:16:08 Пуля вошла в носовую полость.
00:16:12 Подождите, пожалуйста.
00:16:14 Пересылаю прямой репортаж.
00:16:17 Запад...
00:16:18 ...пугает моя позиция, и вот его
00:16:23 Это произошло около
00:16:26 Кто заказчик?
00:16:30 Ответьте.
00:16:32 Кто заказал Беликова?
00:16:36 Если вы меня подставили...
00:16:39 ...я найду вас и сожгу ваше
00:17:02 Майк Уиттиер, Интерпол.
00:17:03 Какие новости о моем
00:17:05 Мне сообщили, что вы приедете.
00:17:07 Я - капитан Гуднаев,
00:17:11 Устраивайтесь поудобнее.
00:17:14 - Мои люди уже готовы.
00:17:16 Нам сообщили, что подозреваемый
00:17:19 - Мне приказано...
00:17:22 - Это юрисдикция Интерпола.
00:17:26 Боюсь, этой операцией руководит
00:17:28 А я. Начальник спецотдела
00:17:32 ФСБ.
00:17:33 Объясните, с какой стати этим
00:17:41 - Начинают.
00:17:43 Вы не понимаете,
00:17:45 Уверяю, инспектор, нашим
00:17:49 Открывать огонь без предупреждения.
00:17:52 Не отдавайте этот приказ.
00:18:11 Сорок семь. Это Диана.
00:18:14 Меня могут уволить за то,
00:18:18 Заказ сделал Беликов.
00:18:23 Ваше местонахождение обнаружено.
00:18:46 За мной.
00:19:54 Следи за лифтом.
00:19:55 Позвонишь на сотовый,
00:20:24 - Да.
00:20:26 Объекта нет.
00:20:29 Он на третьем этаже.
00:20:37 Ни с места!
00:20:44 Ложись!
00:20:46 Ни с места.
00:20:47 Ложись!
00:21:04 Черт.
00:21:07 Сэр?
00:21:09 Не вышло.
00:21:27 Сколько у вас погибших?
00:21:28 Шестнадцать.
00:21:30 Нет, нет. Не трогайте это.
00:21:35 - Вас учат так работать в детском саду?
00:22:39 - Где он все это берет?
00:22:45 Вероятно.
00:22:47 А что?
00:22:53 Я всюду искал вас, инспектор.
00:22:55 Мне кажется, что мы
00:22:59 Кто вам сообщил,
00:23:03 Я полагаю, нам пора
00:23:07 Дженкинс?
00:23:09 Сэр.
00:23:17 Киллер.
00:23:20 По словам моих коллег, вы думаете,
00:23:23 Они вам так и сказали?
00:23:25 Вы не думаете, что он связан
00:23:28 А это важно?
00:23:30 Ну, как сказать?
00:23:33 Ну, это теория.
00:23:35 Да, теория, но эту теорию
00:23:40 Согласно договору
00:23:44 ...любые государственно важные
00:23:47 ...полностью подпадают
00:23:50 ...на чьей территории
00:23:52 До меня, наконец, дошло.
00:23:54 Видно, не очухался после перелета.
00:23:58 Нет, конечно, нет.
00:24:01 Один из лучших агентов Интерпола.
00:24:03 Но предоставьте делать
00:24:12 А Беликов?
00:24:19 Простите?
00:24:22 Знаете, здесь меня
00:24:25 Изображение отредактировано.
00:24:28 ...чтобы скрыть то, что там было.
00:24:33 Ну, а во-вторых?
00:24:34 Мой парень не промахивается.
00:25:16 - Вам цветы.
00:25:19 Они от господина Беликова.
00:25:30 Ни звука, не то убью, ясно?
00:25:32 Кто тут есть?
00:25:35 Я видела тебя сегодня на улице.
00:25:38 - Пойдешь со мной.
00:25:39 Ладно, я возьму пальто.
00:25:52 - Куда ты меня тащишь?
00:25:56 - Полезай.
00:25:58 Там лежит труп!
00:26:03 Выпусти меня к черту из тачки!
00:26:27 Ты убьешь меня?
00:26:36 Ответь мне на пару вопросов.
00:26:40 До момента на улице
00:26:43 - Почему ты там была?
00:26:45 ...велел ждать его водителя.
00:26:49 Как он мог выступить
00:26:52 ...после того, как я
00:26:58 Тогда ты мне не нужна.
00:27:01 Стой! Стой. Кажется...
00:27:05 ...двойники. У Михаила есть
00:27:08 Тот, кого я убил, не двойник.
00:27:10 Беликов мертв.
00:27:27 Для чего татуировка?
00:27:30 Это единственное место,
00:27:39 Расскажи про Удре Беликова.
00:27:42 Брата Миши?
00:27:44 Он торгует девушками,
00:27:48 И ЦРУ, и ФСБ жаждут его смерти.
00:27:50 Но Михаил его оберегал.
00:27:52 Вставай.
00:27:54 - Ты пойдешь со мной.
00:27:56 Он убьет меня за то,
00:27:58 Беликов использовал тебя,
00:28:01 Труп в багажнике - твой водитель.
00:28:07 Он бы тебя пристрелил.
00:28:10 Вернешься - тебя убьют.
00:28:15 Куда ты?
00:28:18 Доделать свою работу до конца
00:28:35 Нужно поговорить.
00:28:38 За кофе. Пойдемте.
00:28:42 Дороги мы блокировали.
00:28:44 Тут, тут, тут.
00:28:46 Международный аэропорт
00:28:49 Охрана на выездах утроена.
00:28:53 - А что с вокзалами?
00:28:56 - А Московский вокзал?
00:28:59 ...идущих за границу. Только те,
00:29:04 Думаете, он отправится в глубинку?
00:29:07 Думаю, я знаю его
00:29:13 Спасибо за кофе.
00:29:30 Иди на платформу и жди.
00:29:33 - Зачем?
00:29:58 Дженкинс, ну, что?
00:29:59 - Ничего.
00:30:05 Не знаю, как-то не верится,
00:30:07 Поверь, именно здесь он и появится.
00:30:45 Дженкинс? Бритоголовый, слева.
00:30:49 Вижу, босс.
00:31:04 Черт!
00:31:09 Дженкинс?
00:31:19 Я веду его.
00:31:20 Платформа...
00:31:22 ...номер девять.
00:31:25 Босс?
00:32:44 Стареешь.
00:32:49 Говори.
00:32:53 Почему заказали?
00:32:59 Жди тут.
00:34:20 Как насчет достойной гибели?
00:37:28 Думаешь, это конец?
00:37:45 Я велел тебе ждать.
00:37:48 Я знаю.
00:37:50 Прости.
00:38:02 Я...
00:38:04 Я знаю...
00:38:25 Ни с места!
00:38:35 Ты меня выслеживаешь?
00:38:39 Русская милиция
00:38:42 Возьми меня...
00:38:44 ...в заложники.
00:38:46 Давай.
00:38:48 Он не видел твоего лица.
00:38:51 Возьми меня.
00:39:14 Пожалуйста.
00:39:16 Не надо.
00:39:25 Она спасла тебе жизнь.
00:39:55 Два сломанных ребра. Не повезло.
00:40:02 - А вы, как я вижу, спокойны.
00:40:07 Почему скрываете правду?
00:40:09 Вы знаете, что это не тот киллер.
00:40:11 Я же сказал вам, инспектор,
00:40:15 Итак, есть два варианта
00:40:17 Либо мои люди
00:40:19 ...а когда вы сможете отправиться
00:40:23 Тогда я напишу рапорт и расхвалю
00:40:27 Возможно, вас наградят медалями.
00:40:30 Либо я пожалуюсь
00:40:32 ...и неуважение к законам моей
00:40:35 Жалоба непременно дойдет
00:40:38 Итак, как же мы с вами поступим, а?
00:40:47 Пожалуй...
00:40:49 ...пошел на хрен.
00:41:11 - Я же там чуть не задохнулась!
00:41:14 - Спокойней?
00:41:16 - И там стало уютно?
00:41:46 Спасибо, но я зла на тебя.
00:41:49 Послушай.
00:41:53 Я чуть не погиб из-за
00:41:57 Извини.
00:41:58 Это недопустимо.
00:42:02 - Пойми, я...
00:42:06 Ты ищешь причину,
00:42:10 Ты ее не найдешь.
00:42:14 Я проститутка, мой...
00:42:17 ...хозяин - Беликов.
00:42:18 Я его собственность.
00:42:21 Он меня купил всего за
00:42:23 Американских.
00:42:28 А сбежать от него невозможно.
00:42:46 А тебе никогда не хотелось умереть?
00:42:54 Ну, что, ты...
00:42:57 ...убьешь меня?
00:43:01 Нет.
00:43:05 Трахать не хочешь
00:43:08 Никогда не сталкивалась
00:43:14 Но если ты еще хоть раз...
00:43:16 ...станешь мне мешать...
00:43:19 - Ты все поняла?
00:43:24 Ешь сэндвич.
00:43:31 - Знаешь...
00:43:33 - Да?
00:43:34 ...не то засуну в багажник.
00:43:46 УПРАВЛЕНИЕ ФСБ - САНКТ-ПЕТЕРБУРГ
00:44:02 Черт.
00:44:49 Снимаю шляпу, сэр. Очень ловко.
00:44:53 Пошел на хрен.
00:44:56 На самом деле, это глупая идея.
00:44:59 Если нас поймают, мы будем
00:45:02 ...в ближайшие двадцать лет.
00:45:04 Но, все же, мы здесь.
00:45:12 Беликов!
00:45:14 Черт! Спрячь это.
00:45:25 Мы приехали поговорить с
00:45:27 - В чем проблема?
00:45:29 Он просил проводить вас
00:45:34 Ладно.
00:45:46 МОСКВА - РОССИЯ
00:46:03 Это вас.
00:46:09 Думал, после стольких лет
00:46:12 Что вам известно?
00:46:14 Официально...
00:46:15 ...ничего.
00:46:16 Неофициально - похоже, агентство
00:46:20 - Почему?
00:46:24 Отказался сотрудничать со
00:46:27 Многим это не понравилось,
00:46:29 Кажется, только вам с подружкой
00:46:33 Какова позиция ЦРУ?
00:46:35 ЦРУ, как правило,
00:46:38 Возьмите у девушки конверт.
00:46:46 Удре Беликов, младший брат Михаила.
00:46:49 По слухам, вы хотите, чтобы он исчез.
00:46:51 - Есть такие слухи.
00:46:53 А чем вам поможет его убийство?
00:46:56 У меня свой расчет.
00:46:58 Может, оно того и стоит.
00:47:01 Небольшую услугу.
00:47:08 Это небольшая услуга?
00:47:11 - Не в такие сроки.
00:47:13 Боже правый.
00:47:15 Скажите, что это не то, что я думаю.
00:47:17 Ладно, это не то, что вы думаете.
00:47:19 Но, полагаю, будет плохо, если
00:47:28 Ладно, я попробую.
00:47:30 - Спасибо.
00:47:33 Удре готовится заключить сделку
00:47:36 ...оружием по фамилии Прайс.
00:47:37 Они друг с другом
00:47:40 Перехватите Прайса
00:47:42 Я добуду вам его досье.
00:47:44 Они встречаются в Стамбуле
00:47:58 ТОРГОВЕЦ ОРУЖИЕМ
00:48:06 Доброе утро. Ты хоть спал?
00:48:09 Немного.
00:48:13 Мог спать в кровати.
00:48:17 Только за деньги.
00:48:26 Не пялься ты так.
00:48:40 МЕСТО ВСТРЕЧИ С ПРАЙСОМ:
00:48:43 А как тебя зовут?
00:48:45 Одевайся.
00:48:47 Зачем?
00:48:48 Идем в ресторан.
00:48:50 Надо купить тебе платье.
00:48:54 Знаешь, ты полон обаяния,
00:49:27 Симпатичный.
00:49:29 Да.
00:49:30 Согласна?
00:49:35 Подожди.
00:50:02 Понедельник
00:50:03 Мистер Прайс - заказан
00:50:17 Эй! Что ты там
00:50:21 - Дал мне возможность сбежать?
00:50:24 Я заказал столик на восемь.
00:50:31 ШТАБ-КВАРТИРА
00:50:33 Дженкс? Как ты?
00:50:36 Мое самолюбие
00:50:39 Есть новости?
00:50:40 Портрет разослан по всем
00:50:43 По вокзалам, аэропортам,
00:50:47 - Что это?
00:50:50 Здесь все появления Беликова
00:50:53 Это снято, когда он выступал
00:50:57 А это он на каком-то дерьмовом
00:51:01 Снято с мобильного телефона.
00:51:04 Гляньте на дату.
00:51:06 Седьмое мая.
00:51:07 - Но как это?
00:51:09 ...он способен находиться
00:51:13 - У него двойник.
00:51:15 И крови там было много.
00:51:17 Надеюсь, семье помогли.
00:51:26 У меня в детстве была маленькая белка
00:51:31 - Бурундук.
00:51:33 Его звали Тишка.
00:51:37 Извините, но это
00:51:39 - За тем столиком?
00:51:43 Я ошибся.
00:51:48 Ты знал, что это ему?
00:51:50 Видел, как он заказывал.
00:51:52 - Ты все всегда видишь?
00:51:55 Какое дежурное блюдо?
00:51:56 Красная чечевица с мятой
00:52:00 Позади тебя женщина,
00:52:03 С рыжими волосами,
00:52:05 - Да.
00:52:19 Какого цвета мое белье?
00:52:22 На тебе сейчас нет белья.
00:52:33 Что случилось?
00:52:36 - Пойдемте с нами, сэр. Вот так.
00:52:41 Ника, попроси счет.
00:52:42 Я не доела!
00:52:44 Ешь быстрей.
00:52:50 Я ошиблась насчет твоего обаяния.
00:53:05 Извините, сэр.
00:53:45 Мистер Прайс.
00:53:48 Спасибо за шанс увидеть
00:53:53 Помогите, пожалуйста.
00:53:59 НЕ РАБОТАЕТ
00:54:08 - Какого черта?
00:54:10 Что?
00:54:12 Живо.
00:54:20 Ну, все было мило.
00:54:23 Пока ты не потащил
00:54:27 Раздень меня.
00:54:30 Так ловко стреляешь,
00:54:36 Осторожно.
00:54:39 Ты пьяная.
00:54:41 И что?
00:54:42 И это очень плохая идея.
00:54:47 О, вот это?
00:54:48 Да, это.
00:54:51 Ну, а вот это?
00:54:54 Определенно.
00:54:59 Тогда...
00:55:01 ...это просто ужасно.
00:55:46 Дайте кейс.
00:55:48 Мистер Прайс!
00:55:50 Вы позволили себе изменить
00:55:54 Это неприятно.
00:55:55 Как я сказал внизу
00:55:57 ...сегодня днем на меня
00:56:00 - Интуиция подсказала...
00:56:03 ...что не надо испытывать
00:56:06 Садитесь.
00:56:14 Я как раз расстелил дорожки
00:56:21 Дорожки! Несколько дорожек!
00:56:24 Понятно?
00:56:27 О чем я?
00:56:31 Это не Прайс.
00:56:47 Это Кедр.
00:56:49 Девять миллиметров.
00:56:52 Вес меньше двух килограммов.
00:56:54 Стреляет очередями и одиночными.
00:56:59 Незаряжен...
00:57:01 ...безопасен.
00:57:04 А если вам нужна
00:57:07 ...есть эм-двести три
00:57:11 Во многих местах...
00:57:13 ...есть большие запасы патронов
00:57:16 ...экономия на боеприпасах.
00:57:19 Все это, естественно, продается оптом.
00:57:23 Торг здесь неуместен.
00:57:28 Вопросы есть?
00:57:29 - Мистер Прайс?
00:57:32 Расскажите про
00:57:36 Я покажу.
00:57:38 Это Макаров двадцать два.
00:57:41 Любимое оружие КГБ...
00:57:43 ...он особенно эффективен
00:57:47 Но чтобы результат был реальным,
00:57:51 Стоп, стоп. Эй.
00:57:53 Нет. Это не Кедр...
00:57:55 ...а китайская копия.
00:57:57 Почти все, что вы тут
00:58:00 ...не соответствует истине.
00:58:02 Если у вас в руках
00:58:05 ...даже если бы вы выстрелили
00:58:09 ...не убили.
00:59:43 Зачем тебе все это нужно?
00:59:44 Нужна помощь в деле
00:59:49 Михаилом? Ладно!
00:59:50 Хрен с ним!
00:59:52 Я сделаю все!
00:59:54 Что от меня-то нужно?
00:59:58 Только это.
01:00:59 РУССКАЯ ГРАНИЦА - ТУРЦИЯ
01:01:05 Слушай, тут написано, что самец
01:01:08 ...уже через десять секунд знает,
01:01:14 Ты слушаешь?
01:01:15 Слушаю.
01:01:16 Я читал.
01:01:19 Ерунду всякую пишут.
01:01:21 - Зачем ты покупаешь их?
01:01:26 Зачем тебе такие чемоданы?
01:01:28 Затем, что туда идеально помещаются
01:01:31 И кляп для назойливых
01:01:34 Мне остановиться и достать его?
01:01:36 Хочешь перед сексом поиграть?
01:01:50 Оттенок эксклюзивности
01:01:52 Когда я была маленькой,
01:01:58 Я говорила, что и у меня
01:02:10 Не грусти.
01:02:17 Нам надо съехать с дороги.
01:02:46 Дженкс.
01:02:48 Это его чемодан? Откуда он у нас?
01:02:51 Утешительный приз
01:02:54 Вещи нашего парня из отеля
01:02:56 - Помогло?
01:03:00 Но есть...
01:03:01 ...это.
01:03:04 Интересно, что тут написано?
01:03:11 "Надейся на Господа...
01:03:13 ...и он направит стези твои".
01:03:16 Из Псалтири.
01:03:18 Вот уж не думал,
01:03:21 Удивительно.
01:03:40 Ника.
01:03:42 Я ухожу.
01:03:47 Плакали мои надежды.
01:03:53 Я не хочу, чтобы ты это делал.
01:03:57 Беликов должен умереть.
01:04:00 Мне это не нужно.
01:04:02 Теперь уже нет.
01:04:03 Пока он жив, они не перестанут
01:04:41 Возьми это.
01:04:43 На следующей станции сойди с поезда,
01:04:46 Растворись.
01:04:50 Даже имени твоего не знаю.
01:04:53 Там, где я жил и рос, нам
01:04:57 Мой номер сорок семь.
01:05:01 Ну, это многое объясняет.
01:05:05 Как же мне тебя найти?
01:05:07 Не волнуйся...
01:05:08 ...я найду тебя.
01:05:10 Что ты сделаешь?
01:05:13 Свое дело.
01:06:17 Вы пьяны.
01:06:20 А ты со своим новым
01:06:23 Мы же празднуем, да?
01:06:27 Все улики уничтожены.
01:06:30 Михаил Беликов.
01:06:34 И его жалкий брат Удре.
01:06:39 Остался только я.
01:06:41 Но я не вижу в этом зале того,
01:06:46 ...кого я велел тебе убить!
01:06:53 Ну, так скажи же мне...
01:06:55 ...что ты сделал, чтобы его найти?
01:06:57 Кажется, если еще
01:07:00 ...он сам найдет вас.
01:07:02 Нас, дорогой Юрий.
01:07:06 Организация выделила
01:07:09 Я знаю. Лишь бы ты сам
01:07:12 Считай, что разговор окончен.
01:07:32 Брат Беликова был обнаружен
01:07:35 Похороны состоятся,
01:07:38 Такие вот новости.
01:07:39 Майкл. Как дела?
01:07:42 Только что был обнаружен труп брата
01:07:45 Он заманивает Беликова в ловушку.
01:07:47 Евросоюз и МИД требуют, чтобы мы
01:07:51 - Но, сэр, русские подтвердят...
01:07:55 Отрицают существование вашего
01:07:59 ...что вы превысили свои полномочия.
01:08:02 - Кто? От кого заявление?
01:08:05 ...от начальника спецотдела
01:08:07 Я требую, чтобы вы остановились!
01:08:09 Нет, вы не понимаете!
01:08:11 ФСБ просто пытается скрыть правду!
01:08:13 Он убил брата Беликова, но почему?
01:08:15 - Зачем ему это делать?
01:08:18 ...что завтра он будет
01:08:21 ...и похоронах своего брата Удре.
01:08:23 - Он умер в Стамбуле два дня назад.
01:08:26 ...кое-кто считает,
01:09:52 Сила тока, вырабатываемого
01:09:55 Гораздо больше, чем надо...
01:09:57 ...надеюсь, тебе до конца
01:10:00 В два тридцать включится рация,
01:10:04 У тебя будет тридцать секунд, чтобы
01:10:08 А иначе, генератор заработает.
01:10:11 Твоя кожа расплавится,
01:10:14 Опознать то, что останется,
01:10:18 Ты расстарался,
01:10:21 А я всего лишь бюрократ.
01:10:24 Боюсь, я ничем не смогу тебе помочь.
01:10:27 Сможешь.
01:10:28 Это не просьба.
01:10:30 Оба варианта исхода
01:10:35 Жить или умереть - выбирай.
01:10:40 А это тебе - для размышлений.
01:10:45 Прихватил ее вчера у тебя дома.
01:10:48 Ублюдок!
01:10:50 Постарайся не намочить рацию.
01:10:55 Кричи сколько влезет.
01:10:57 Сам Бог тебя не услышит.
01:11:21 Здесь больше сотни
01:11:24 ...бойцов элитных частей спецвойск.
01:11:26 Глупо даже пытаться
01:11:29 Ваш неуловимый киллер
01:11:31 А вдруг рискнет?
01:11:33 Оглядитесь!
01:11:34 Как вы думаете, сколько
01:11:37 Об этом мы тоже
01:11:39 В вентиляционных шахтах
01:11:41 Если что-то случится, все штатские
01:11:44 А теперь, извините.
01:12:34 Дамы и господа...
01:12:38 ...я очень благодарен вам
01:12:47 Одна минута пятьдесят секунд.
01:12:49 Давай! Давай!
01:12:57 Мой брат...
01:12:59 ...был непутевым человеком.
01:13:00 Но он был таким не всегда.
01:13:03 Одна минута двадцать пять секунд.
01:13:08 Одна минута двадцать секунд.
01:13:11 Пусть наша страна погибает,
01:13:15 Или надо сделать то,
01:13:17 ...и спасти все, что дорого нам?
01:13:22 Одна минута.
01:13:28 Я, в свою очередь, обещаю оправдать
01:13:32 Надежды детей на будущее.
01:13:34 И ваши, мои сограждане.
01:13:39 Тридцать пять секунд.
01:13:42 На связь! На связь!
01:13:45 Измени объект,
01:13:49 Это двойник, выполняй!
01:14:00 Стреляй, твою мать!
01:14:23 Убийца не должен уйти.
01:14:25 Пустить газ.
01:14:27 Запереть двери.
01:14:28 Попрошу вас следовать за мной.
01:14:31 Пошли!
01:15:28 Ваш киллер допустил ошибку.
01:15:36 Бред какой-то.
01:15:39 Почему он...
01:15:46 "Надейся на Господа...
01:15:50 ...и он направит стези твои".
01:15:53 Черт, он подстроил все
01:16:45 Что это за ключ?
01:16:46 От личных покоев архиепископа.
01:16:49 Третья башня...
01:16:50 ...окнами на реку.
01:16:53 Он прыгнет в реку.
01:16:56 Дженкс, собери наших, идем.
01:17:01 Он в западной башне.
01:17:02 Вызвать вертолеты.
01:17:07 Похоже, что я вас недооценивал.
01:17:10 Постоянно.
01:17:14 И, получается, я просчитался.
01:17:19 Кто вы?
01:17:23 Отвечайте.
01:17:24 Я вам помогу.
01:17:26 Каким образом? Убив меня?
01:17:28 Нет, извините.
01:17:30 - Это было ошибкой.
01:17:32 Или губить жизнь - это удовольствие?
01:17:34 Вы думаете, можно взять то,
01:17:40 ...на что были потрачены миллионы
01:17:43 А после, взять и уйти?
01:17:46 Вы думаете, вам это позволят?
01:17:48 Если вы меня убьете,
01:17:52 ...до конца ваших дней.
01:18:01 Путь к побегу заблокирован.
01:18:03 Теперь скрыться он не сможет.
01:18:05 Мы скоро его схватим.
01:18:12 Ты сделал свое дело
01:18:17 И этим, мальчик мой,
01:18:21 Это все?
01:18:22 Да, ты спокойно сможешь
01:18:25 Ты ведь за этим пришел, да?
01:18:31 - Нет?
01:20:03 - Интерпол! Сложить оружие!
01:20:11 Ни с места! Руки за голову!
01:20:13 За голову! На колени!
01:20:15 Только без глупостей!
01:21:00 Один вопрос.
01:21:02 Если знать, чем все это кончится,
01:21:06 Убийство Беликова?
01:21:08 Если знать, чем кончится?
01:21:11 Несомненно.
01:21:14 Что получится?
01:21:18 Ад?
01:21:37 - Кто вы такой?
01:21:39 Центральное Разведывательное
01:21:41 Пусть ваши люди
01:21:43 - У вас нет на это полномочий.
01:21:46 И если мы изрешетим вас
01:21:49 ...потом окажется,
01:21:52 У нас есть основания полагать,
01:21:55 Мы из Интерпола, и,
01:21:58 ...мы везем международного
01:22:01 А где же он?
01:22:03 Боже мой!
01:22:05 Я прошу прощения.
01:22:09 Ошибся.
01:22:10 - Я перепутал вас.
01:22:14 От имени правительства
01:22:18 ...искренние извинения.
01:22:21 По машинам!
01:22:39 Мы в расчете
01:22:50 И что теперь?
01:22:52 Теперь ответьте
01:22:54 Вы хороший человек, инспектор?
01:22:58 Пожалуй.
01:22:59 И, все же, вы убивали?
01:23:01 И как же...
01:23:03 ...хороший человек решает,
01:23:08 Если я знаю, что кто-то намерен
01:23:11 ...я сделаю все, чтобы остановить
01:23:18 ...как кости лягут.
01:23:23 Тот ключ.
01:23:26 Ты, конечно, знал
01:23:28 ...и что я выведу тебя оттуда
01:23:32 Оставьте меня в покое.
01:23:35 - Вот так, запросто?
01:23:37 Так запросто.
01:23:44 Вот тот, кого вы искали.
01:23:47 Этот человек застрелен
01:23:51 Магазин на тумбочке, у кровати.
01:23:54 Не забудьте про него при докладе.
01:23:56 Ты убил его здесь?
01:23:58 Пять утра. Подождите, пока
01:24:01 ...и им не придется этого видеть.
01:24:03 Это объяснит, почему
01:24:05 Я не смогу это сделать.
01:24:07 Сможете...
01:24:10 ...ради нас обоих.
01:24:13 Прощайте, Майкл.
01:24:21 Надеюсь, мы не увидимся.
01:24:32 САНКТ-ПЕТЕРБУРГ - РОССИЯ
01:24:42 Оттенок эксклюзивности
01:24:56 Говорил же, оставьте ее.
01:24:58 Не послушались.
01:28:51 [RUSSIАN]