Hoffa
|
00:01:17 |
¿Quieres que lo llame? |
00:01:20 |
No. |
00:01:24 |
¿Quieres un café? |
00:01:27 |
No. |
00:01:34 |
¿Quieres que nos vayamos? |
00:01:55 |
¿Estás bien? |
00:02:54 |
Seguro que estás despierto. |
00:02:58 |
¿Verdad? |
00:03:02 |
¿Qué quieres? |
00:03:04 |
- Quiero hablar contigo. |
00:03:08 |
¿Qué carajo te importa? No te ganas |
00:03:10 |
el sueldo ahí parado, así que conduce. |
00:03:13 |
Iré contigo. Te mantendré despierto. |
00:03:16 |
- Eres del sindicato de transporte. |
00:03:19 |
Si se enteran de que te he |
00:03:22 |
Pues hazte a la idea porque voy contigo. |
00:03:25 |
- Y una mierda. |
00:03:38 |
- Fuera de mi camión. |
00:03:42 |
He dicho que fuera. Si te |
00:03:46 |
¿Qué clase de pelele eres? ¿Un tipo en |
00:03:48 |
Duluth va a decirte |
00:03:52 |
Escúchame. Sé cómo te has hecho eso. |
00:03:58 |
Vas conduciendo y el cigarrillo se |
00:04:00 |
consume. Evita que te quedes dormido. |
00:04:02 |
Yo también tengo esas quemaduras. |
00:04:04 |
Por eso quiero que me escuches. |
00:04:06 |
Fuera de mi camión. |
00:04:10 |
Tienes coraje y tal vez |
00:04:15 |
De lo contrario, vas |
00:04:18 |
sobre el sindicato, así que conduce. |
00:04:22 |
Hay muchas cosas para nosotros. |
00:04:26 |
Es lo justo, lo que nos |
00:04:31 |
Paga por tiempo de inactividad y |
00:04:33 |
los viajes en vacío, seguro médico... |
00:04:35 |
Todo lo que te he dicho |
00:04:39 |
sino que lo tenemos |
00:04:43 |
Cuando tienen que |
00:04:46 |
afilias al sindicato, |
00:04:49 |
- Nos tratan como a una mierda. |
00:04:52 |
Nos hacen conducir para vivir. De |
00:04:54 |
vez en cuando uno se queda dormido. |
00:04:56 |
- Ya lo sé. |
00:04:59 |
Lo sé. Queremos convocar una huelga. |
00:05:04 |
- No puedo ir a la huelga. |
00:05:12 |
¿Cómo vas a volver a tu camión? |
00:05:15 |
Me llevará otro conductor como tú. |
00:05:17 |
- Quiero que te pases por... |
00:05:22 |
Lo harás, pero no he dicho que te |
00:05:28 |
Para aquí mismo. No |
00:05:50 |
DALE A ESTE HOMBRE |
00:05:53 |
JIMMY HOFFA |
00:05:56 |
HERMANDAD INTERNACIONAL |
00:06:25 |
Los cosas no van muy bien. |
00:06:37 |
No confíes en que les den nada. |
00:06:42 |
¿Qué les pueden quitar? Soltarla. |
00:06:47 |
Soltarla. Si las sueltas, |
00:06:51 |
¿Cómo estás? |
00:06:53 |
Ustedes dicen: "No sé. |
00:06:58 |
Yo digo: "Garantizar su trabajo". |
00:07:02 |
"Garantizar su salario". |
00:07:06 |
- ¿Qué pasa? |
00:07:09 |
- ¿Qué quiere? |
00:07:10 |
Volver al trabajo. Vamos, más rápido. |
00:07:14 |
Nos se paren. Ciaro, |
00:07:17 |
- Fitzgrieg, cárgalo. |
00:07:21 |
Tenemos la fuerza de un sindicato |
00:07:23 |
internacional para |
00:07:26 |
Dejar que lleven las cajas. Ya |
00:07:31 |
Les han estado engañando. |
00:07:35 |
Tú también. Estoy harto de ti. |
00:07:41 |
No le tengo miedo a |
00:07:45 |
¿De qué tienes miedo? Tú. |
00:07:48 |
Tú, hijo de puta. Tú. |
00:07:53 |
Me llevas 140 km., te fumas mis |
00:07:55 |
cigarrillos y escuchas mis chistes. |
00:07:57 |
Después de lo que he hecho por |
00:08:03 |
Me has hecho perder el trabajo. |
00:08:07 |
Me has hecho perder el puto trabajo. |
00:08:13 |
Suelta la caja. Soltar las cajas. |
00:08:17 |
- Que se eche a perder. |
00:08:21 |
Soltar las malditas cajas. Venir |
00:08:24 |
aquí. Unirse al sindicato de transporte. |
00:08:27 |
Eso es. Soltarlas. |
00:08:30 |
Recoge esa caja. |
00:08:33 |
No necesitas a un jefe |
00:08:39 |
No se preocupen por matar a la |
00:08:43 |
¿Quieren sus |
00:08:45 |
¿No tienes bocas que |
00:09:06 |
- Fuera de aquí. |
00:09:09 |
- No vuelvas. No queremos afiliarnos. |
00:09:14 |
Señoras. |
00:09:30 |
- Vamos a dar un paseo. |
00:09:33 |
Me has hecho perder el trabajo. |
00:09:35 |
- ¿Y qué? |
00:09:37 |
Obviamente eres un hombre con un |
00:09:42 |
- ¿Algún problema? |
00:09:44 |
Si tienes un problema con mi |
00:09:48 |
¿Le sacas un cuchillo |
00:09:51 |
Atrás. |
00:09:56 |
No podría llevarlo en mi conciencia. |
00:10:02 |
¿Lo ves? |
00:10:04 |
La vida es una negociación. |
00:10:23 |
Siento haberte hecho perder el trabajo. |
00:10:30 |
Lo siento mucho. |
00:10:35 |
- ¿Para qué hice todo eso? |
00:10:38 |
- Tienes toda la razón. |
00:10:42 |
Igual que tú. Tú tienes |
00:10:45 |
No tengo intención de perjudicarte. |
00:10:48 |
Si tienes una queja contra mí, |
00:10:53 |
- Porque todos tenemos derecho a comer. |
00:10:57 |
Mira a estos cabrones. El empleado de la |
00:11:00 |
lavandería se ha afiliado al sindicato. |
00:11:03 |
- Qué cabrón. |
00:11:06 |
Voy a verlo esta noche. |
00:11:10 |
Cualquier tipo, ya sea |
00:11:14 |
Ahí estamos nosotros. Ahí está |
00:11:18 |
Para que la fuerza de las negociaciones |
00:11:21 |
colectivas proteja al trabajador. |
00:11:23 |
Hay cabrones que no |
00:11:26 |
dejan que sus compañeros |
00:11:30 |
pero ¿no se aprovecharán después |
00:11:32 |
de lo que logren sus compañeros? |
00:11:36 |
Sabes que sí. |
00:11:40 |
Nadie quería perjudicarte. |
00:11:44 |
¿Cuál va a ser ahora mi trabajo? |
00:11:49 |
- ¿Sabe conducir un camión? |
00:11:55 |
¿Quieres trabajar un poco? Una noche. |
00:12:07 |
Dame el cuchillo. |
00:12:09 |
Si quieres llevar un arma, cómprate |
00:12:11 |
una pistola como haría un blanco. |
00:12:46 |
FÁBRICA DE NEUMÁTICOS |
00:13:03 |
Ese cabrón... |
00:13:07 |
"Lavandería La Hora del Ocio". |
00:13:13 |
El policía viene en dos minutos. |
00:13:16 |
Le dejaremos pasar. |
00:13:19 |
- ¿Cómo te va en la parte oeste? |
00:13:23 |
He convencido a los de la planta |
00:13:25 |
Mallory. Voy a hablar con ellos mañana. |
00:13:27 |
Ahí está. |
00:13:38 |
Sí, señor. |
00:13:43 |
Manos a la obra. |
00:14:09 |
- Coge esto. |
00:14:18 |
Quédate aquí. Arranca el |
00:15:13 |
Mierda. |
00:15:16 |
Maldita sea. |
00:15:22 |
Dios santo. |
00:15:24 |
- Jimmy. |
00:15:32 |
Busca ayuda. ¿Dónde está el teléfono? |
00:15:36 |
Busca un maldito teléfono. |
00:15:40 |
Se ha prendido fuego. |
00:15:45 |
Debió de salir del camión |
00:15:49 |
e ir a ver qué pasaba |
00:15:53 |
al oír gritos en aquel lugar. |
00:15:58 |
Entró y... |
00:16:02 |
¿Y quién es éste? ¿Fue así como pasó? |
00:16:06 |
- Sí. |
00:16:08 |
Fue así. |
00:16:10 |
- ¿Cómo está el otro tipo? |
00:16:31 |
Amén. |
00:16:35 |
Todavía hay tiempo para librar a tu |
00:16:38 |
alma de cualquier |
00:16:41 |
y, si has hecho esto, para |
00:16:47 |
- Yo... |
00:16:55 |
Sí, hijo mío, ¿qué dices? |
00:17:12 |
Billy Flynn. |
00:17:26 |
¿Verdad? |
00:17:30 |
Los viejos tiempos. |
00:17:35 |
Me hiciste perder el trabajo. |
00:17:40 |
Me hiciste perder el maldito trabajo. |
00:17:46 |
Vete a la mierda. |
00:17:48 |
Me estás hartando. |
00:17:51 |
Nunca dejes que un |
00:17:57 |
No dejes que un desconocido entre en tu |
00:18:00 |
camión, ni en tu casa, ni en tu corazón, |
00:18:03 |
a no ser que sea un |
00:18:07 |
Qué cierto es. |
00:18:12 |
Pero, si es un compañero |
00:18:17 |
¿Quieres un café? |
00:18:23 |
Pero, si es un compañero |
00:18:45 |
Pero, si es un compañero del |
00:18:48 |
sindicato, es el único amigo que tienes. |
00:18:51 |
Y debes hacerle caso a ese hombre. |
00:18:54 |
Si tiene quemaduras en los |
00:19:00 |
si ha estado en la |
00:19:03 |
yo, entonces es el |
00:19:06 |
¿Me estas escuchando? El |
00:19:10 |
La raza de los trabajadores... |
00:19:12 |
Somos el sindicato. |
00:19:16 |
- ... como la raza del |
00:19:19 |
Sabe qué decir, pero le |
00:19:23 |
Colega. |
00:19:26 |
Únete a la gente que |
00:19:28 |
compañía Krieger, sólo |
00:19:31 |
Eres la tuerca que |
00:19:34 |
En cuanto hallen una |
00:19:37 |
Aléjate de mi camión. |
00:19:39 |
- Atrás. |
00:19:43 |
Me iba a disparar, |
00:19:46 |
- ¿Cómo estás? |
00:19:48 |
Alguien debería dispararle a ese hijo de |
00:19:51 |
puta. Dejar que |
00:19:56 |
Los dejan pasar. |
00:20:00 |
Esto no pinta nada bien. |
00:20:04 |
Bájense de los camiones. |
00:20:07 |
Maldito espagueti. Bájense de |
00:20:12 |
Me estas quitando el trabajo. |
00:20:15 |
Esquiroles de mierda. |
00:20:23 |
¿Crees que te van a ser |
00:20:27 |
- Apártate. |
00:20:30 |
Un esquirol, lo mismo que para |
00:20:33 |
Vete a la mierda. Quítate de en medio. |
00:20:42 |
La huelga se está yendo al garete, Fitz. |
00:20:45 |
Tengo que conseguir |
00:20:47 |
esta semana o mi familia no va a comer. |
00:20:50 |
Y no es justo, ¿verdad? |
00:20:54 |
Mierda. |
00:20:57 |
Nos vamos a meter en otra pelea. |
00:21:01 |
Si pudiéramos deshacernos |
00:21:04 |
Agacha la cabeza. |
00:21:11 |
SALARIO JUSTO POR UN TRABAJO JUSTO |
00:21:13 |
ES TU DERECHO |
00:21:14 |
¿Me estas escuchando? |
00:21:17 |
Somos del sindicato. |
00:21:23 |
Parar los camiones. |
00:22:15 |
Alguien quiere verte. |
00:22:56 |
Ha dicho: "¿De qué tienes miedo?" |
00:22:58 |
Dile que no es asunto |
00:23:23 |
Dice que le estás costando dinero |
00:23:27 |
y que estás echando a |
00:23:33 |
Quiero... |
00:23:34 |
Dice que te calles. |
00:23:41 |
Dice que por qué no te saca al pasillo y |
00:23:44 |
te pega hasta que le |
00:23:48 |
Ésa es la cuestión. |
00:23:54 |
Cuando juegas con su gente y |
00:23:57 |
con la gente bajo su protección, |
00:24:00 |
¿por qué no te mata? |
00:24:09 |
Pregunta qué harías tú |
00:24:16 |
Dile que, si me pone un café, |
00:24:41 |
No te vayas. Te voy a necesitar. |
00:24:46 |
Ésta es la situación en la que estamos. |
00:24:51 |
Traiga a su hombre, D'Alli. |
00:24:57 |
Krieger tiene lechugas que se están |
00:24:59 |
pudriendo por todo el sur de la ciudad. |
00:25:01 |
Y usted envía hombres |
00:25:04 |
Si la huelga no progresa, la gente |
00:25:06 |
no progresa. No es bueno para nadie. |
00:25:08 |
Ganaremos la huelga. Muchas gracias. |
00:25:13 |
La cuestión es... |
00:25:19 |
Bien, el fin de la huelga... |
00:25:23 |
Un momento de atención. |
00:25:26 |
Se debe a una cosa y sólo una cosa. |
00:25:30 |
A los esfuerzos de un |
00:25:33 |
que estaba allí en el frío, |
00:25:36 |
que estuvo allí día y noche, |
00:25:39 |
hablando y difundiendo la palabra. |
00:25:44 |
Y la palabra es "sindicato". |
00:25:48 |
La palabra es "unidad". |
00:25:53 |
Ha vencido a los esquiroles. |
00:25:56 |
Ha vencido a la empresa. |
00:25:59 |
Nos ha alegrado el día y nos |
00:26:08 |
Aquí está el hombre que no les ha guiado |
00:26:10 |
en la lucha, que ha derrotado a Krieger, |
00:26:12 |
que los ha vencido y ha formado el |
00:26:15 |
sindicato, nuestro nuevo presidente, |
00:26:18 |
Red Bennett. |
00:26:33 |
Gracias. Escucharme. |
00:26:39 |
Ésta es una situación |
00:26:43 |
Seguro. |
00:26:48 |
A ninguno de los que estuvimos allí |
00:26:52 |
se le debe negar el reconocimiento. |
00:26:59 |
Ha sido el grupo, como siempre. |
00:27:03 |
El grupo. |
00:27:12 |
Tonterías. |
00:27:16 |
Si los italianos no se hubieran |
00:27:20 |
- Así es. |
00:27:25 |
- Petey Connelly. |
00:27:27 |
Hola. |
00:27:29 |
Petey, después te veo. |
00:27:38 |
Sí, soy magnífico. |
00:27:40 |
- Tengo mucho que aprender de ti. |
00:27:43 |
- ¿Cómo lo hiciste? |
00:27:46 |
- Quiero saberlo, por eso te pregunto. |
00:27:49 |
- Quiero saberlo. |
00:27:52 |
Si te lo digo, estarás presumiendo |
00:27:55 |
hasta mañana. Se lo dirás a tu sobrino. |
00:27:58 |
El sindicato es mi vida. Quiero saberlo. |
00:28:03 |
Quiero saberlo todo. Quiero ser... |
00:28:08 |
Seguro que sí, Fitz. Así |
00:28:13 |
No pidas algo que te suponga |
00:28:21 |
Como información o algo así. |
00:28:26 |
Como lo que ha hecho alguien. |
00:28:36 |
¿Quieres saber lo que hice? |
00:28:43 |
Le dije a los italianos: "No |
00:28:46 |
"Son esquiroles. ayuden al sindicato". |
00:28:49 |
Dijeron: "¿Por qué?", y yo dije: "El |
00:28:52 |
sindicato conduce los |
00:28:54 |
"Llevamos la mitad de los camiones a un |
00:28:58 |
almacén y ustedes roban la mercancía". |
00:29:02 |
¿Qué te parece? ¿Te ha |
00:29:10 |
Una táctica de negociación la |
00:29:14 |
Qué tipo estás hecho. |
00:29:17 |
Voy a salir, me voy a |
00:29:21 |
Tienes motivos. Ha sido |
00:29:24 |
Ven conmigo. |
00:29:27 |
Estoy ocupado. Ve tú a tener sexo. |
00:29:36 |
Qué tipo. |
00:29:39 |
¿Por qué se lo has contado? |
00:29:41 |
Si un hombre está a tu |
00:29:45 |
No puedes despreciarlo. Una |
00:29:50 |
Las diferencias se pueden |
00:29:56 |
¿Un desprecio? |
00:29:58 |
Ese hijo de puta te odiará |
00:30:04 |
¿He hecho lo debido? |
00:30:09 |
No me quedaba otra. |
00:30:12 |
Y seguimos adelante. |
00:30:15 |
KRIEGER CEDE ANTE EL SINDICATO |
00:30:17 |
- Al menos es algo. |
00:30:29 |
Al. Vaya frío que hace. |
00:30:31 |
Lo siento hasta en los huesos. |
00:30:36 |
¿Cuánto dinero ganas con esto? |
00:30:38 |
- ¿Qué? |
00:30:44 |
¿Todo bien? |
00:30:47 |
- ¿Te echo una mano? |
00:30:51 |
Un hombre que no teme |
00:30:53 |
No temo que se manchen de grasa ni |
00:30:55 |
de sangre. No tengo miedo a nada. |
00:30:58 |
Porque soy miembro de una hermandad. |
00:31:00 |
Jimmy Hoffa, delegación 299, hermandad |
00:31:03 |
internacional de transportistas. |
00:31:05 |
Busca una piedra grande para |
00:31:10 |
¿Quieres que te ayude? |
00:31:12 |
Diez dólares por cada nuevo miembro |
00:31:14 |
y el 10% de su cuota el primer año. |
00:31:16 |
- ¿Eso ganas tú? |
00:31:20 |
Es lo que te pagaré si trabajas |
00:31:24 |
Te escucho. Eres el |
00:31:27 |
ayudarle a un camionero |
00:31:30 |
Algún día será el presidente de EE.UU. |
00:31:33 |
Y una mierda. Algún día seré |
00:31:37 |
Quiero que me escuches. Cuando se |
00:31:39 |
avería esta chatarra, ¿quién te paga? |
00:31:41 |
Nadie. Igual que en los períodos de |
00:31:46 |
Cuando no llevas nada ahí, |
00:31:51 |
Cuando llega la paga extra |
00:31:55 |
No. Yo te diré cuándo es tu amigo... |
00:32:08 |
- ¿Vas armado? |
00:32:14 |
No me vengas con ésas ahora. |
00:32:18 |
En serio. |
00:32:21 |
¿Habría llegado a esta edad si no? |
00:32:24 |
- ¿Está el arma escondida |
00:32:27 |
¿Tienes acceso a ella? |
00:32:32 |
¿Quieres ir a comprobarlo? |
00:32:37 |
- Lo haré si quieres, pero está allí. |
00:32:42 |
¿Dónde carajo está D'Allesandro? |
00:32:47 |
No lo sé. |
00:32:49 |
- ¿Por qué no lo llamas? |
00:32:54 |
Llámalo para ver dónde está. |
00:32:57 |
Estoy aquí sentado montando guardia |
00:33:00 |
por una simple reunión con un bobo. |
00:33:03 |
- Siento que no haya llegado. |
00:33:08 |
Ustedes. |
00:33:11 |
Tú, cabrón, ¿por qué querrías |
00:33:16 |
- Error de cálculo. |
00:33:24 |
Ve al bar, siéntate y vigila la |
00:33:30 |
Llama a ese cabrón y me lo dices. No |
00:33:32 |
voy a estar todo el día aquí sentado. |
00:33:36 |
- Voy a llamarlo. |
00:33:41 |
- ¿Quieres que vaya a pelo? |
00:33:51 |
Vete de aquí. Gánate el sueldo. |
00:34:20 |
Se ha partido una biela |
00:34:23 |
del ventilador. Debo |
00:34:27 |
Ya lo sé. ¿Crees que |
00:34:33 |
La cabina. |
00:34:36 |
Disculpen. Hay un gran cartel que |
00:34:40 |
- ¿Qué? |
00:34:42 |
- Ya me iba de todos modos. |
00:34:47 |
- Una café para tomar aquí, dos para llevar. |
00:34:52 |
¿Quieres dejar de dar |
00:34:57 |
Porque no puedo mover |
00:35:10 |
Consíguemela. ¿Me la vas a conseguir? |
00:35:17 |
La necesito. ¿Te llamaría |
00:35:22 |
Dile que lo llamaré más tarde. ¿Cuándo? |
00:35:28 |
Cinco minutos. Gracias. |
00:35:31 |
Cabrón de mierda. |
00:35:36 |
- Tengo que llamar |
00:35:39 |
Vete a la mierda, estoy ocupado. |
00:36:08 |
Soy Bobby Ciaro. |
00:36:11 |
Sal, ¿dónde está? |
00:36:14 |
Porque quiero saberlo. Estoy |
00:36:19 |
¿Cuándo ha salido? |
00:36:21 |
¿Dónde está? |
00:36:26 |
Si llama, dale el número 7488. Es |
00:36:29 |
Estamos esperando, pero no |
00:36:38 |
No puedes usarlo. Lo siento. |
00:36:43 |
¿Quién carajo eres tú? |
00:36:47 |
Perdona, no me dejas ver. |
00:36:57 |
¿Quién eres? |
00:37:00 |
- ¿Eres un conductor del sindicato? |
00:37:09 |
Éste soy yo. |
00:37:22 |
Éste soy yo. |
00:37:40 |
Soy un hombre con una queja |
00:37:43 |
legítima y una posición legítima. |
00:37:46 |
Estoy aquí para defender los legítimos |
00:37:49 |
intereses de mis |
00:37:51 |
- que, por ley, tienen |
00:37:53 |
¿Ha dicho legítimos? |
00:37:56 |
Durante las últimas seis semanas |
00:38:00 |
- ¿Mi gente? |
00:38:02 |
¿Y qué pasa con su gente? |
00:38:04 |
Los transportistas tienen derecho a |
00:38:07 |
un sueldo decente, a representación... |
00:38:10 |
- El presidente |
00:38:12 |
Soy ciudadano estadounidense |
00:38:14 |
y el presidente Roosevelt, con |
00:38:19 |
Ni tampoco los periódicos. |
00:38:23 |
Cuando el presidente |
00:38:26 |
estén contratados por el sindicato para |
00:38:29 |
reemplazarme, entonces |
00:38:33 |
¿Quiere esperar un momento? |
00:38:39 |
Quítate de en medio. |
00:38:47 |
¿Va a mandar tropas el presidente? |
00:38:49 |
¿Se va a echar atrás el sindicato? |
00:38:51 |
El sindicato no se va a echar atrás. |
00:38:55 |
Llevamos seis semanas de huelga |
00:38:58 |
Y nos impondremos gracias a la |
00:39:01 |
fuerza del casi un millón de miembros |
00:39:04 |
en la organización de la agencia de |
00:39:06 |
transportes por ferrocarril |
00:39:09 |
¿Voy demasiado rápido? De las |
00:39:11 |
condiciones de vida de sus trabajadores. |
00:39:14 |
Creo que el sitio adecuado... |
00:39:16 |
Me importa una mierda lo |
00:39:20 |
y el derecho común dice que tenemos |
00:39:22 |
derecho a una negociación colectiva. |
00:39:24 |
Yo me debo a esos hombres y |
00:39:28 |
Durante los tres últimos meses, me |
00:39:34 |
Yo he dicho: "Lo dejo". No puedo aceptar |
00:39:36 |
una oferta que no estoy |
00:39:39 |
Y usas al presidente en mi contra. |
00:39:42 |
Voy a decirles una cosa. |
00:39:51 |
¿Y quiénes son los servicios secretos? |
00:39:57 |
Son los Pinkerton de antaño. |
00:40:00 |
- Jim. |
00:40:02 |
No creo que mucha gente sepa |
00:40:05 |
¿Estás escribiéndolo |
00:40:09 |
Vete de aquí, Pete. |
00:40:13 |
- Tienes una llamada. |
00:40:16 |
Es Dan Tobin. |
00:40:18 |
¿No he dicho que no |
00:40:20 |
¿He dicho con quién quiero hablar? |
00:40:22 |
Dice que tiene que hablar contigo. |
00:40:24 |
- Vete de aquí. |
00:40:27 |
Dame el teléfono. Hola, ¿Dan? |
00:40:32 |
¿No? ¿Y qué carajo quieres |
00:40:39 |
No me ofrecen nada que me... |
00:40:42 |
Los afiliados... |
00:40:44 |
Escucha. |
00:40:46 |
Van a ceder. |
00:40:50 |
Dame otra semana y... |
00:40:54 |
Si quieres dirigir esta delegación, ven |
00:40:56 |
aquí. Si me quieres |
00:40:59 |
Si no... |
00:41:19 |
¿Qué quiere Tobin? |
00:41:24 |
¿Qué quiere? Quiere |
00:41:30 |
Quiere que cancele la manifestación |
00:41:32 |
y llegue a un acuerdo con la agencia. |
00:41:34 |
¿Y no tienes que hacerlo? |
00:41:37 |
Si quiere dirigir la |
00:41:41 |
Si quiere sustituirme, que lo haga. |
00:41:43 |
Si Tobin dice... |
00:41:46 |
¿Quieres llevarme allí? |
00:41:50 |
Si Dan Tobin quiere |
00:41:54 |
- Que venga. Lo escucharé. |
00:41:59 |
Cuando el presidente de EE.UU. se |
00:42:02 |
pone en contra de los trabajadores... |
00:42:04 |
La delegación es como un barco. |
00:42:08 |
El capitán... |
00:42:13 |
¿Me vas a llevar? |
00:42:15 |
- Sí, señor. |
00:42:18 |
Agáchate. |
00:42:21 |
No te levantes. |
00:42:23 |
¿Quién carajo es? |
00:42:31 |
No soy un niño. |
00:42:36 |
- Voy a hablar con ellos. Dame el paraguas. |
00:42:40 |
- No te preocupes. |
00:42:42 |
- Cúbrelo. |
00:43:20 |
Ha dicho que va a haber |
00:44:17 |
- Me alegro de verlos aquí. |
00:44:21 |
Casi los tenemos. Eso es. |
00:44:26 |
- ¿Te vas a manifestar esta noche? |
00:44:29 |
- ¿Cómo estás? |
00:44:33 |
Un mensaje: Llama a Dan Tobin, |
00:44:36 |
- Bien. |
00:44:39 |
- Gracias. |
00:44:41 |
Ya te he oído. Vuelve a la línea. |
00:44:44 |
- Por ellos. |
00:44:46 |
Voy por ellos. Amigos, |
00:44:50 |
Estas haciendo un buen trabajo. |
00:44:54 |
Van a ceder, no se preocupen. |
00:44:57 |
¿Cómo estás? Bob, ¿cómo estás? |
00:45:00 |
Yo estoy bien. Me alegro |
00:45:04 |
- Lo he pasado mejor. |
00:45:08 |
Algo. |
00:45:11 |
He estado mejor alimentada. |
00:45:13 |
¿Esta gente quiere |
00:45:17 |
Hay mucha gente, incluso del sindicato, |
00:45:20 |
que dice: "Acepta la oferta, desiste". |
00:45:23 |
- Soy Jimmy Hoffa. |
00:45:27 |
Los jefes quieren que cancele la huelga. |
00:45:30 |
La policía dice que |
00:45:33 |
¿Qué crees que debo hacer? |
00:45:38 |
Va a hacer lo que tenga decidido hacer. |
00:45:43 |
- ¿Verdad? |
00:45:46 |
¿No le pagamos para eso? |
00:45:48 |
- ¿Cómo se llama el chico? |
00:45:53 |
- No importa. |
00:45:59 |
Sí que lo tienen. |
00:46:03 |
- Ánimo, Jimmy. |
00:46:07 |
Sr. Hoffa, ¿estamos listos? |
00:46:09 |
- ¿Estamos listos para manifestarnos? |
00:46:12 |
No creo que hagan nada. |
00:46:15 |
- ¿Y usted? ¿Qué |
00:46:18 |
Ahí tienes razón. |
00:46:22 |
Estamos listos. Es la hora, Sr. Hoffa. |
00:46:32 |
¿Qué vas a hacer? |
00:46:34 |
¿No es mejor cancelarla? |
00:46:37 |
la cancelemos, ¿no es |
00:46:48 |
No te levantes. |
00:46:54 |
Maldita sea. |
00:46:58 |
Si Tobin, el presidente, los periódicos |
00:47:00 |
y todos dicen que no tengo razón, |
00:47:02 |
tengo que tenerla. Está bien. |
00:47:06 |
Compañeros. |
00:47:10 |
¿Me escuchan? |
00:47:13 |
Mirarlos allí arriba, |
00:47:16 |
bebiendo café y comiendo donas. |
00:47:21 |
¿No estan hartos? |
00:47:25 |
Vamos a dirigirnos a la |
00:47:31 |
Vamos a reclamar que reconozcan |
00:47:37 |
Vamos a mantenernos unidos y vamos a |
00:47:40 |
conseguir aquello por |
00:47:48 |
Vamos allá. Eso es. |
00:47:53 |
Estoy harto de ellos. |
00:47:55 |
- ¿Vamos a ganar esta huelga? |
00:48:00 |
La ganamos en el momento que empezamos |
00:48:02 |
a cruzar este almacén ferroviario. |
00:48:06 |
Retroceder. |
00:48:13 |
El derecho a sindicarse. |
00:48:14 |
A la mierda ese derecho. Los |
00:48:24 |
- Podría haber... |
00:48:28 |
La cuestión es: Qué se ha |
00:48:31 |
- ¿Qué pasa con...? |
00:49:03 |
Por ellos. |
00:50:03 |
- Joey. |
00:50:27 |
- Vamos a volcarlo. |
00:50:49 |
Por aquí. Lo tengo. |
00:50:54 |
Quitármelo de encima. |
00:53:32 |
D'Alli está fuera. |
00:53:40 |
¿Quieres algo? |
00:54:35 |
- Pete y yo... |
00:54:40 |
Lo... |
00:54:42 |
- Lo... |
00:54:45 |
- Lo siento mucho, James. |
00:54:48 |
Esto es lo que nos queda. |
00:54:53 |
- Esta carne está muy buena. |
00:54:56 |
¿Hay algo que pueda hacer? |
00:54:59 |
Llévale un bocadillo a mi mujer. |
00:55:02 |
Oremos al señor... |
00:55:05 |
- Un maldito irlandés en el estrado. |
00:55:08 |
...el alma de los pobres de |
00:55:32 |
Gracias por venir. |
00:55:36 |
La violencia nunca ha arreglado nada. |
00:55:40 |
Ya he oído eso antes. |
00:55:55 |
Siempre te están mirando, ¿verdad? |
00:55:59 |
"¿Qué hacemos?" |
00:56:02 |
"¿Qué hacemos ahora?" |
00:56:04 |
"¿Qué hacemos después?" |
00:56:13 |
Nadie nos va a perdonar. |
00:56:16 |
Y si pudieran, no los dejaríamos. |
00:56:21 |
Prefieren morir a causa de un error tuyo |
00:56:28 |
que vivir, pero sin un líder. |
00:56:42 |
Tenemos trabajo que hacer. |
00:57:08 |
Era un chico muy bueno. |
00:57:14 |
Ojalá pudiera intercambiarme |
00:57:36 |
¿Sí? |
00:57:42 |
¿Dónde carajo...? |
00:57:44 |
¿Dónde está? |
00:57:48 |
¿Por qué no lo sabes? |
00:57:51 |
¿Dónde está D'Al...? |
00:57:53 |
Tenemos una reunión. |
00:58:05 |
Dos cafés solos. |
00:58:14 |
- ¿Estás esperando? |
00:58:18 |
- ¿Estás esperando? |
00:58:32 |
Se me ha roto una barra de |
00:58:36 |
Me dijo que la conseguiría |
00:58:38 |
Vaya por Dios. |
00:58:42 |
Si suena el teléfono, sea quien sea, |
00:58:45 |
dile que vuelvo enseguida. Voy al coche. |
00:58:48 |
- Dos cafés solos. |
00:58:51 |
- ¿Asuntos del sindicato? |
00:58:55 |
Voy a salir al coche. Vuelvo enseguida. |
00:58:58 |
¿Quién hay en el coche? |
00:59:01 |
Mi socio. Tú te quedas |
00:59:04 |
Si me ayudas, haré una llamada y |
00:59:10 |
¿Quién es tu socio? |
00:59:13 |
¿Quién es tu socio? |
00:59:17 |
¿Quién es ese tipo al que |
00:59:22 |
¿Por qué no te quedas aquí? |
00:59:26 |
- Me gustas mucho. |
00:59:32 |
Mierda. Voy a llegar tarde. |
00:59:35 |
Hay un tiempo para holgazanear |
00:59:46 |
- Toma. |
00:59:51 |
No me he ido contigo por el dinero. |
00:59:57 |
No olvides lo que has dicho. |
01:00:43 |
Ha dicho que tendrá que |
01:00:46 |
- Te va a alquilar 20 camiones. |
01:00:49 |
Se lo propusimos y, teniendo en cuenta |
01:00:51 |
lo que hacemos y lo que hace él, aceptó. |
01:00:54 |
Bien. Haz que firme con Test Fleet |
01:00:59 |
y envíale una botella de... |
01:01:02 |
- ¿Qué bebe ese capullo irlandés? |
01:01:06 |
Envíaselo y envíale una nota que diga: |
01:01:10 |
"Un buen trato nos beneficia a todos". |
01:01:15 |
Dale sólo las gracias de mi parte. |
01:01:17 |
- D'Alli, ¿cómo estás? |
01:01:21 |
- Está bien. |
01:01:23 |
Está bien. |
01:01:25 |
- ¿Cómo va tu nueva cocina? |
01:01:29 |
- Deberías hacerla tú mismo. |
01:01:31 |
Por eso me está saliendo tan cara. |
01:01:36 |
Que nadie mencione nada que tenga |
01:01:38 |
que ver con los negocios, ¿de acuerdo? |
01:01:40 |
Está bien. Nada de negocios. |
01:01:43 |
- Vamos a pasarlo bien. |
01:01:50 |
Concedemos un crédito de $20 millones. |
01:01:53 |
Sacas un beneficio del 0.5%, lo |
01:01:57 |
- ¿Cómo lo reinvierto? |
01:02:01 |
- ¿Con cuánto van a contribuir tus hombres? |
01:02:05 |
Voy a pedirles que paguen $100 dólares |
01:02:07 |
al año para el fondo de pensiones. |
01:02:10 |
Escúchame. Ahora eres tú el banco. |
01:02:13 |
- Entiendo. |
01:02:15 |
¿Qué notas? Fitz, dame |
01:02:23 |
Si nos das el control, |
01:02:27 |
- Los daremos como crédito. |
01:02:32 |
Un crédito de $20 millones. Ve un poco |
01:02:34 |
más despacio para que pueda apuntarlo. |
01:02:41 |
- Lo explicaré de una forma fácil. |
01:02:43 |
Mira. |
01:02:48 |
Coges tus $20 millones. |
01:02:51 |
- Pagamos un 5%, que |
01:02:53 |
Un millón. |
01:02:55 |
- Otro 2.5% serían $25.000 |
01:02:58 |
Completamente legal, por el servicio. |
01:03:00 |
Si la tarifa sube, el crédito sube. |
01:03:03 |
Si la tarifa sube, los créditos suben. |
01:03:05 |
¿Con el mismo 2.5%? |
01:03:10 |
Deja que te explique. |
01:03:13 |
- Vamos a invertir en Nevada. |
01:03:16 |
- Unos... |
01:03:18 |
El sindicato tiene, básicamente, |
01:03:23 |
todas legales. |
01:03:26 |
De tu dinero, un 4.5%. |
01:03:29 |
- ¿Al año? |
01:03:31 |
Al año. |
01:03:33 |
- Dices que el porcentaje... |
01:03:37 |
Primero, 4.5% del total. |
01:03:41 |
Fundamentalmente. |
01:03:43 |
¿Como qué? |
01:03:46 |
2.5% como servicio y 1.5%, ¿como qué? |
01:03:50 |
Deja que acabe. |
01:03:52 |
- Éste es el mismo 2.5% más el... |
01:04:05 |
Estás loco. |
01:04:09 |
Vamos, levántate, Fitz. |
01:04:23 |
Es un 4%. Escúchame. |
01:04:27 |
- 2.5% y 4% son $40. |
01:04:31 |
- Otra situación... |
01:04:35 |
Este italiano, este espagueti, mete |
01:04:37 |
la mano en el abrigo, saca su pistola. |
01:04:40 |
Y se mata al ciervo. |
01:04:43 |
Ni siquiera estábamos cazando. |
01:04:48 |
Un amante de la naturaleza. |
01:04:50 |
- Tengo que revisar tu declaración. |
01:04:54 |
- ¿Disparaste a un |
01:04:56 |
Me amenazó con un cuchillo. |
01:04:59 |
Este italiano... espera. |
01:05:01 |
Se pone a buscar en los bolsillos |
01:05:06 |
Toma una lima de uñas y se |
01:05:11 |
Soy de la hermandad internacional |
01:05:13 |
de transportistas. Déjenme paso. |
01:05:15 |
Espera. |
01:05:16 |
Tengo un mensaje importante |
01:05:21 |
No había cazado mucho. |
01:05:23 |
- James R. |
01:05:25 |
Y se me ocurrió preguntarle, |
01:05:29 |
"¿Dónde has aprendido a despellejar?" |
01:05:33 |
Tengo un mensaje muy importante. |
01:05:36 |
Estoy contando algo. |
01:05:40 |
Es un mensaje muy importante para |
01:05:43 |
ti, pero no para mí en este momento. |
01:05:48 |
- Un momento. |
01:05:52 |
En Washington. Entonces... |
01:05:57 |
Orden en la sala. Tomen |
01:06:00 |
He perdido el hilo. Seguiremos |
01:06:05 |
- ¿Qué tal irá? |
01:06:08 |
Se hará justicia. Y el enchufado |
01:06:11 |
este. ¿Por qué no se busca un trabajo? |
01:06:16 |
Tratando de hacerse famoso. |
01:06:19 |
¿Quiere fama? ¿Por qué no roba un banco? |
01:06:22 |
¿Creará un sindicato para los policías? |
01:06:24 |
Eso es fácil. Un día haré uno |
01:06:32 |
Bonito traje. |
01:06:34 |
Me lo compró Joe. No |
01:06:38 |
al lado del distinguido comité |
01:06:43 |
Tome asiento. |
01:06:46 |
Hermana. |
01:06:49 |
- ¿Frankie se come sus espinacas? |
01:06:56 |
Sr. Presidente, me gustaría |
01:07:00 |
disculparme por retrasar este acto. |
01:07:04 |
- La noche del 13 de marzo... |
01:07:09 |
Pensaba que había terminado. |
01:07:12 |
- Sólo estaba |
01:07:14 |
No tenía importancia. Continúe |
01:07:19 |
De acuerdo. ¿Por qué no |
01:07:28 |
- ¿Era un buen amigo suyo? |
01:07:35 |
- ¿Era un buen amigo suyo? |
01:07:39 |
He dicho que lo conocía. No |
01:07:46 |
Su turno. |
01:07:51 |
¿Aceptaría, como dirigente |
01:07:58 |
No hay ningún comunista |
01:08:02 |
- Responda la pregunta. |
01:08:05 |
Que yo sepa. Pero si los |
01:08:10 |
elegir a un hombre que ha |
01:08:14 |
y no se presentara ninguna |
01:08:18 |
y no tiene que leérmelos, porque |
01:08:22 |
no podríamos eximirlo |
01:08:29 |
¿Son, en su juicio, el Sr. Bridges |
01:08:33 |
y el Sr. Goldblatt comunistas? |
01:08:38 |
Desconozco si lo son o no. |
01:08:40 |
No trato con Khrushchev. |
01:08:44 |
Trato con él igual que el secretario |
01:08:48 |
sobre la base de qué es bueno |
01:08:52 |
No soy su aliado. |
01:08:57 |
- No creo que la |
01:08:59 |
Eso es lo que tú crees. |
01:09:01 |
La realidad es que el Sr. Bridges tiene |
01:09:04 |
lazos con líderes |
01:09:07 |
El Sr. Goldblatt ha |
01:09:10 |
veces como miembro |
01:09:14 |
Son líderes de una delegación con |
01:09:17 |
No sé si Harry Bridges |
01:09:21 |
No sé si Bridges es comunista |
01:09:26 |
Ésa no es la cuestión en |
01:09:31 |
Han sido elegidos según el proceso |
01:09:34 |
democrático de EE.UU. |
01:09:37 |
El Sr. Goldblatt ha |
01:09:39 |
al partido comunista durante diez años. |
01:09:42 |
Si cree que ha mentido, investíguelo. |
01:09:45 |
No hay duda respecto al Sr. Goldblatt, |
01:09:48 |
pero puede haberla |
01:09:51 |
Un momento. |
01:09:55 |
No diga que hay duda respecto a Hoffa. |
01:09:58 |
No hay duda respecto a |
01:10:02 |
No diga que soy comunista, ni |
01:10:06 |
Ya lo ha dicho bastante en los |
01:10:10 |
que no puedo admitir que |
01:10:15 |
o que esté asociado o |
01:10:18 |
Así que no use esta vista como |
01:10:22 |
Solicito al presidente |
01:10:26 |
y que nadie ponga en entredicho |
01:10:31 |
Me opongo a eso. |
01:10:34 |
Estaba hablando del Sr. |
01:10:38 |
- Entonces no me meta en el mismo saco. |
01:10:42 |
He dicho que, aunque puede que |
01:10:45 |
haya dudas respecto al Sr. Hoffa... |
01:10:48 |
En vez de... he dicho "Hoffa" |
01:10:53 |
Lo que quería decir es que, aunque |
01:10:55 |
haya dudas respecto al Sr. Bridges, |
01:10:57 |
no hay ninguna respecto |
01:11:00 |
No cabe duda de que está de acuerdo. |
01:11:02 |
Un momento... |
01:11:04 |
De lo contrario no habría dicho: |
01:11:08 |
No me meta en el saco de los |
01:11:12 |
etiquetados. Y quiero, con su permiso, |
01:11:17 |
que no conste en acta |
01:11:21 |
a que yo esté asociado, controlado o |
01:11:24 |
que forme parte del partido comunista. |
01:11:27 |
Me niego. |
01:11:30 |
Está bien. |
01:11:33 |
Hablemos ahora del fondo de pensiones. |
01:11:39 |
De cómo lo administra y cómo lo creo. |
01:11:44 |
Al amasar esos fondos, esos |
01:11:49 |
Ha empleado el término "fondos de |
01:11:52 |
guerra" y le ha añadido "inmorales"... |
01:11:55 |
- Espere... |
01:11:57 |
Podrá acabar en un momento. Cuando yo |
01:12:00 |
haya acabado, entonces podrá acabar. |
01:12:03 |
La implicación del crimen |
01:12:07 |
la corrupción de líderes |
01:12:11 |
Sr. Presidente, con su |
01:12:20 |
No es justo que esa declaración se haga |
01:12:23 |
pública, ya que se ha |
01:12:26 |
Que estoy controlado por mafiosos. |
01:12:30 |
No estoy controlado por ellos. |
01:12:33 |
Estaría de acuerdo, si no fuera |
01:12:35 |
porque tiene gente en Detroit, |
01:12:37 |
al menos 15, con antecedentes penales. |
01:12:39 |
Tiene a Joey Glimco en Chicago. |
01:12:42 |
No es lo bastante duro |
01:12:45 |
Ni trato o quiero ser duro. |
01:12:49 |
Trato de seguir los estatutos de la |
01:12:51 |
hermandad internacional |
01:12:54 |
Me refiero a la intromisión de la mafia |
01:12:57 |
en el sindicato, y ¿usted no hace nada? |
01:13:00 |
Usted, que ha creado solo este monstruo, |
01:13:03 |
que ha forjado este vínculo |
01:13:05 |
con la actividad criminal... |
01:13:07 |
Mi cliente no ha sido |
01:13:11 |
Todavía no, pero se le condenará. |
00:00:05 |
saltaré desde la cúpula del Capitolio. |
00:00:14 |
Y una mierda. Responderé a sus preguntas. |
00:00:17 |
El muy cabrón. |
00:00:22 |
¿Para el beneficio de quién, Paul? |
00:00:25 |
No distinguiría a un trabajador |
00:00:29 |
Ese hijo de puta engreído. |
00:00:32 |
¿Tiene algo que declarar? |
00:00:35 |
Bob Kennedy parece |
00:00:39 |
Bob, Robert Kennedy, |
00:00:42 |
su valor para atraer |
00:00:45 |
Asegura que creó el fondo de pensiones |
00:00:47 |
con el único motivo de acumular poder. |
00:00:50 |
Las afirmaciones del Sr. Kennedy |
00:00:53 |
son completamente falsas. |
00:00:56 |
Todo este circo: Los periódicos, |
00:00:59 |
la televisión, los |
00:01:02 |
está diseñado con el propósito |
00:01:05 |
de atraer la atención pública. |
00:01:08 |
¿Qué ha conseguido ese abogado con su |
00:01:12 |
venganza, sino perjudicar |
00:01:16 |
En mi opinión, |
00:01:20 |
Ése es su objetivo, |
00:01:24 |
Hoffa será absuelto, |
00:01:26 |
porque Hoffa es inocente |
00:01:30 |
insustanciales cargos |
00:01:34 |
Entonces Bobby Kennedy |
00:01:38 |
o hacer lo que quiera |
00:01:42 |
Es todo lo que tengo que decir. |
00:01:47 |
- Sí, te oigo. |
00:01:50 |
¿Cómo estás, Pete? |
00:01:54 |
- Soy Ted Harmon, del Detroit News. |
00:01:58 |
Esas acusaciones afectarán |
00:02:01 |
¿Cómo afectarán las acusaciones a mi |
00:02:04 |
candidatura a la |
00:02:07 |
¿Es ésa tu pregunta? |
00:02:10 |
En mi opinión, el primer voto será el último. |
00:02:13 |
Sabes, Ted, el Detroit News |
00:02:18 |
En una ciudad basada en la industria del |
00:02:21 |
automóvil, la prensa |
00:02:23 |
publican un montón de cosas |
00:02:27 |
Las publicamos porque son verdad. |
00:02:30 |
¿Ah, sí? Entonces ve a publicarlas. |
00:02:35 |
- Quería preguntarte acerca de Test Fleet. |
00:02:40 |
A cerca de tu compañía, Test Fleet. |
00:02:43 |
Y cómo usa el sindicato para amenazar |
00:02:46 |
a empresas para que |
00:02:49 |
Nada más lejos de la realidad. |
00:02:51 |
Tenemos pruebas |
00:02:55 |
Si tienes pruebas, ¿por qué no las publican? |
00:02:59 |
- Lo haremos la semana que viene. |
00:03:07 |
Como he dicho, estamos |
00:03:13 |
Vistas, elecciones dentro de poco. |
00:03:17 |
Si fuera a publicar algo, |
00:03:24 |
Es verdad y vamos a publicarlo. |
00:03:34 |
Son como carroñeros. |
00:03:45 |
Alguien debería darle |
00:03:48 |
Alguien debería dársela. |
00:03:51 |
Estamos contigo. |
00:03:58 |
El concepto es: Si tiene ruedas, |
00:04:03 |
Para formar un sindicato, |
00:04:05 |
No sales a buscar mujeres |
00:04:10 |
Para formar un sindicato, |
00:04:13 |
No aceptes un "no" como respuesta, |
00:04:15 |
porque si no aceptas un "no", |
00:04:18 |
al final se convertirá en un "sí". |
00:04:24 |
Cógelo. |
00:04:30 |
¿Esto es? Vamos a verlo. |
00:04:50 |
- Aquí tienes. |
00:04:55 |
Pon el papel por debajo. |
00:04:59 |
- ¿Qué estaba diciendo? |
00:05:02 |
El tipo más leal |
00:05:05 |
Iba a incendiar una lavandería. |
00:05:09 |
- ¿Incendiar? |
00:05:13 |
No querían afiliarse. |
00:05:18 |
Billy le prende fuego, |
00:05:21 |
combustible y se achicharra vivo. |
00:05:23 |
Lo llevamos al hospital, medio muerto. |
00:05:26 |
Se acerca el cura. |
00:05:33 |
El cura dice: "Hijo mío, |
00:05:39 |
"Confiesa y reúnete con Dios |
00:05:43 |
Mira al cura a los ojos y le dice: |
00:05:46 |
"Vete a la mierda". |
00:05:49 |
Sus últimas palabras. |
00:05:51 |
Nunca falles, nunca aflojes y nunca olvides. |
00:05:58 |
¿Qué hay en la caja? |
00:06:01 |
La polla y los huevos de un tipo. |
00:06:04 |
Recoge toda esta porquería. |
00:06:14 |
Vuelve a leerlo. |
00:06:16 |
"He podido demostrar |
00:06:19 |
acusaciones de cohecho |
00:06:22 |
- Ted. |
00:06:23 |
- ¿Es para mí? |
00:06:27 |
"La actitud del comité del senado, |
00:06:31 |
está justificada y es necesaria". |
00:06:36 |
"El poder de sindicalizar no supone ni |
00:06:38 |
debe suponer poder para |
00:06:42 |
La sala de juntas, el juzgado o las calles. |
00:07:00 |
"La J&H Sales Company, |
00:07:03 |
posee camiones que transportan |
00:07:08 |
"No tiene nada de raro, |
00:07:11 |
Cancela el artículo. |
00:07:13 |
- ¿Qué? |
00:07:21 |
Cancela el maldito artículo. |
00:07:36 |
Vicepresidente encargado |
00:07:39 |
de las finanzas: Jerome Dempsey. |
00:07:45 |
Vicepresidente encargado |
00:07:50 |
APOYAMOS A HOFFA |
00:07:53 |
Nuestro equipo negociador: |
00:07:56 |
Los vicepresidentes |
00:08:03 |
Jefe de la asociación benéfica: |
00:08:12 |
Presidente del comité financiero: |
00:08:21 |
Ellos son la fuerza y los pilares que hacen, |
00:08:27 |
que han hecho |
00:08:34 |
Démosle la bienvenida, |
00:08:37 |
usando por primera vez ese título, |
00:08:42 |
al presidente de la hermandad |
00:08:46 |
internacional de transportistas. |
00:09:11 |
Mañana por la mañana |
00:09:17 |
¿Qué? |
00:09:18 |
Si hay que despedir a mucha gente, |
00:09:20 |
es mejor que lo hagas el primer día. |
00:09:22 |
De esa forma los que se queden |
00:09:25 |
Sentirán gratitud. |
00:09:28 |
Si lo haces poco a poco, |
00:09:39 |
Escúchame bien. |
00:10:03 |
Estrechemos tantas como podamos, Jo. |
00:10:12 |
Allá voy. |
00:10:52 |
- Toma. |
00:10:57 |
He llamado al club, |
00:11:01 |
¿Dónde carajo estará? |
00:11:08 |
Imbéciles de mierda. |
00:11:12 |
- Con todo el dinero que le he hecho ganar. |
00:11:24 |
Le hecho ganar mucho dinero. |
00:11:29 |
- Llámalo al club Gold. |
00:11:38 |
Llama a la caseta que hay en la parte |
00:11:41 |
de atrás, donde juegan a las cartas. |
00:11:45 |
Llámalo a ver si viene o no. |
00:11:52 |
No quiero estar aquí sentado |
00:11:56 |
- Lo entiendo. |
00:12:01 |
No estoy de humor para tonterías. |
00:12:20 |
Me estoy haciendo viejo. |
00:12:24 |
Todos nos hacemos viejos |
00:12:45 |
¿Te suena de algo? |
00:12:56 |
Cuánto tiempo. |
00:13:05 |
Llevas conmigo mucho tiempo. |
00:13:12 |
¿Y qué otra cosa puedo hacer? |
00:13:23 |
- ¿Adónde vas? |
00:13:37 |
Quédate en el coche. |
00:13:42 |
- Si me deja... |
00:13:46 |
- Vas a 140 en una zona con límite de 80. |
00:13:50 |
¿Hay algo en particular |
00:13:54 |
Sí. |
00:13:56 |
Enséñame los papeles del coche |
00:14:03 |
- ¿Por qué va tan rápido? |
00:14:06 |
Sí, claro. |
00:14:20 |
- Puedes seguir. |
00:14:41 |
He dicho que no entre nadie. |
00:14:45 |
- ¿Quién carajo eres tú? |
00:14:48 |
Traigo un mensaje de James R. Hoffa. |
00:14:54 |
He dicho que no entra nadie. No me importa. |
00:14:58 |
No me importa para quien trabajes. |
00:15:03 |
Echa de aquí a este espagueti. |
00:15:09 |
- Te dije que no entrara nadie. |
00:15:12 |
- No me importa para quién trabaje. |
00:15:17 |
Baja las escaleras. |
00:15:19 |
¿Estás loco? Quítame a este tipo de encima. |
00:15:22 |
Vamos a buscar a un tipo |
00:15:25 |
1.80 m., pelo negro, de Detroit. |
00:15:27 |
- Traigo un mensaje para él. |
00:15:30 |
Esta noche estarás muerto. |
00:15:35 |
- Estás muerto. |
00:15:42 |
¿Sabes lo que ha hecho este cabrón? |
00:15:44 |
Entra y me pone una |
00:15:47 |
Dame tu pistola. Pégale un tiro. |
00:15:50 |
Pégale un tiro a este cabrón. |
00:15:54 |
Siento molestar. Me han mandado aquí. |
00:15:58 |
Me han ordenado que le dé una nota. |
00:16:02 |
- Siento mucho que hayas pasado por esto. |
00:16:07 |
Sentirlo no es suficiente. |
00:16:09 |
tipo entra, me pone una |
00:16:12 |
No estoy hablando contigo. |
00:16:16 |
Ese hombre es como mi hermano |
00:16:21 |
y debe ser tratado con el mismo respeto |
00:16:25 |
¿Te ha dicho que viene |
00:16:29 |
- Eso ha dicho. |
00:16:33 |
¿Que se fuera? ¿Que éste es tu club? |
00:16:39 |
No tenía ni idea... |
00:16:41 |
Gracias por venir hasta aquí. |
00:16:44 |
Si necesitas algo aquí en Nueva York, |
00:16:48 |
A tus pies, si hubiera sabido |
00:16:52 |
Si hay algo que necesites, |
00:16:57 |
¿Encantado? Será un honor... |
00:17:01 |
Cualquier cosa |
00:17:04 |
Champán, Sal. |
00:17:10 |
¿James R.? Ningún problema. |
00:17:12 |
He entregado la nota y la han entendido. |
00:17:15 |
El mensaje es: "Gracias". |
00:17:21 |
Mañana por la noche. ¿Quieres qué...? |
00:17:26 |
¿Podrás pasar sin mí todo ese tiempo? |
00:17:33 |
No me separaré de él, ya lo sabes, jefe. |
00:17:38 |
Gracias. |
00:17:40 |
Entonces nos vemos el miércoles. |
00:17:50 |
Hola, Jackie. |
00:18:01 |
¿Sabes lo que tiene? |
00:18:03 |
Un corazón de oro puro. Estos italianos. |
00:18:07 |
¿Quieres hablar de lealtad, de honor? |
00:18:13 |
Petey, tráeme un café. |
00:18:15 |
- Queda muy bonito ahí. |
00:18:19 |
Adelante. |
00:18:22 |
Éste es mi sueño. Gracias. |
00:18:25 |
¿Quieres saber cuál es mi sueño? |
00:18:28 |
¿Fitz? |
00:18:29 |
Una comunidad para trabajadores... |
00:18:32 |
Donde los camioneros |
00:18:34 |
sobre las camareras que se han tirado. |
00:18:36 |
- Eso es. |
00:18:39 |
¿Quieres que los camioneros se sientan |
00:18:42 |
cómodos? Pon una máquina de condones. |
00:18:44 |
Qué buena idea. |
00:18:49 |
No vayas a herniarte. |
00:18:56 |
Gracias. Dame el maletín. |
00:19:00 |
Citaciones del comité McClellan. |
00:19:05 |
Los créditos son legales. |
00:19:06 |
- Los de Las Vegas, |
00:19:08 |
- Test Fleet es legal. |
00:19:11 |
Es una venganza. Esos lame traseros |
00:19:13 |
quieren entrar en la oficina... |
00:19:15 |
- Nos han citado. |
00:19:16 |
No puedes hacerle frente al gobierno. |
00:19:19 |
Pues que no me hagan frente a mí. |
00:19:22 |
No me digas a quién |
00:19:25 |
No me vengas con ésas. |
00:19:28 |
- Tienen una citación. |
00:19:31 |
Jódete. Tu hermano ha tenido que llegar |
00:19:33 |
a presidente para que |
00:19:35 |
Habrías sido un vendedor de bonos. |
00:19:38 |
Eres el cuñado del que todos se ríen. |
00:19:40 |
No sé qué intenta demostrar, |
00:19:44 |
¿Demostrando qué? No tienes pruebas. |
00:19:46 |
Sólo un espectáculo televisivo. |
00:19:48 |
El ministerio de justicia |
00:19:51 |
No me impresionas ni tú, ni tu cargo, |
00:19:54 |
ni tu familia. Traficantes de ron. |
00:19:57 |
No necesito $300 millones, |
00:20:00 |
sea el presidente para darte una paliza. |
00:20:03 |
Ya te gané en esa falsa acusación. |
00:20:06 |
Y te ganaré de nuevo. |
00:20:10 |
Le veré en la cárcel. |
00:20:12 |
- ¿Por qué? |
00:20:15 |
El fondo de pensiones tiene |
00:20:19 |
- El mejor registro del país. |
00:20:22 |
Para los trabajadores. |
00:20:24 |
Quiero a este hombre en la cárcel. |
00:20:27 |
¿Quién carajo te crees que eres? |
00:20:30 |
A la mierda tú y tus amenazas, |
00:20:33 |
- ¿Qué ha dicho? |
00:20:35 |
¿Qué carajo ha dicho? |
00:20:38 |
No sucumbo a la presión, ni a las amenazas. |
00:20:42 |
He recibido vilipendio y amenazas indirectas |
00:20:46 |
de miembros del sindicato de transporte. |
00:20:49 |
Nada va a impedir |
00:20:52 |
No voy a cesar hasta que esos corruptos |
00:20:56 |
estén donde deben estar: Entre rejas. |
00:20:59 |
Jimmy cree en ustedes, |
00:21:03 |
Y si no creyeran en él, no estaría donde está. |
00:21:05 |
Ahora es momento de no confiar en nadie. |
00:21:08 |
No fueron al colegio con nadie. |
00:21:12 |
no lo conocen. Cualquier pregunta, |
00:21:16 |
Hay un hombre |
00:21:24 |
- ¿Qué estás haciendo? |
00:21:29 |
- Fuera de aquí. |
00:21:32 |
Tienes el legítimo derecho |
00:21:35 |
- Esta gente son testigos... |
00:21:39 |
Fuera de aquí. |
00:21:42 |
No lo entiende. |
00:21:44 |
- A la mierda Robert |
00:21:46 |
¿Es que tengo que tirarte |
00:21:55 |
Comí en un restaurante chino-germano |
00:21:58 |
y una hora después |
00:22:00 |
- ¿Lo has oído? |
00:22:03 |
Deja de cepillarme. Vuelve a tu jaula. |
00:22:08 |
Se cree que soy una bailarina indígena. |
00:22:10 |
Quiero agradecerte toda tu ayuda. |
00:22:12 |
Me alegro de que hayas venido. |
00:22:15 |
- Lo que sea cuando sea. |
00:22:17 |
- Te veo ahí fuera. |
00:22:20 |
Con mi actuación, debería estar en su |
00:22:23 |
negocio. Al menos |
00:22:30 |
¿Qué? |
00:22:32 |
- ¿Qué pasa? |
00:22:38 |
¿Han acusado a Bobby y a Pete...? |
00:22:42 |
¿Qué quieren de mí? |
00:22:44 |
- Ponerte a prueba. |
00:22:46 |
- Quieren provocarte. |
00:22:50 |
Estoy ocupado. |
00:22:53 |
No somos una pequeña |
00:22:57 |
Cada vez que a un imbécil... perdona... |
00:22:59 |
de Washington se le ocurre una idea, |
00:23:01 |
hay que enviar un montón de informes. |
00:23:04 |
- Cálmate... |
00:23:06 |
Lo han acusado a él. Cálmate tú. |
00:23:09 |
Un tipo va conduciendo un Cadillac negro |
00:23:12 |
con un medallón del |
00:23:17 |
- ¿Puedo? |
00:23:22 |
Sois un público fácil. |
00:23:25 |
Y sale un tipo bajito. |
00:23:29 |
Un tipo le dice a San Pedro: "Pensaba |
00:23:32 |
que Jimmy Hoffa no estaba aquí arriba". |
00:23:34 |
San Pedro le dice: "Ése es Dios, |
00:23:41 |
¿Se está riendo? |
00:23:43 |
- ¿Qué vamos a hacer? |
00:23:48 |
- ¿Qué vamos a...? |
00:23:55 |
Los abogados nos dirán qué decir. |
00:23:59 |
No te preocupes, Peter. |
00:24:31 |
Cualquier hombre puede ser acusado. |
00:24:38 |
¿Soy yo inmune? |
00:24:40 |
¿O ustedes? |
00:24:43 |
En mi opinión, es nuestra importancia |
00:24:49 |
la que atrae esos ataques. |
00:24:53 |
No podrán conmigo. |
00:24:56 |
No podrán con la hermandad |
00:25:03 |
Y no podrán con nuestra política de unidad. |
00:25:10 |
Eso es. |
00:25:15 |
Debemos estar muy atentos. |
00:25:19 |
Hemos llevado el |
00:25:22 |
ha llevado al trabajador |
00:25:25 |
Y tenemos intención de quedarnos. |
00:25:43 |
Es un combate de boxeo. |
00:25:48 |
Si quieres pelear, tienes que acercarte |
00:25:52 |
y puede que también te hagan daño. |
00:25:58 |
La vida es así, amigos míos. |
00:26:00 |
Es dar, recibir y pelear, |
00:26:07 |
Eso es lo que ha hecho |
00:26:10 |
lo que es hoy en día, |
00:26:18 |
Orgulloso de servirles. |
00:26:39 |
James R. Hoffa, Robert Ciaro, |
00:26:44 |
por cohecho, fraude |
00:26:57 |
Billy Flynn. Quemaduras de tercer grado |
00:27:03 |
El cabrón no paraba de fumar. |
00:27:06 |
El cigarrillo y el gas o qué se yo. |
00:27:10 |
- Se prende en llamas. |
00:27:12 |
En un minuto. Voy al grano. |
00:27:16 |
El cura, que era el |
00:27:20 |
de St. Margaret, le pidió que confesara. |
00:27:25 |
Ya es casi el final. |
00:27:26 |
Mientras se moría, Bill Flynn |
00:27:34 |
"Vete a la mierda". |
00:27:39 |
Para que veas que no tienen nada. |
00:27:41 |
Jimmy y todos vamos a salir absueltos. |
00:27:44 |
Ésa es la respuesta a tu pregunta. |
00:27:49 |
Ese hombre formó el sindicato |
00:27:54 |
Con $200 millones al |
00:27:56 |
un maricón mentiroso en Washington... |
00:28:01 |
Ya lo he dicho. |
00:28:09 |
¿Vas al mismo sitio que yo? |
00:28:12 |
- ¿Qué han sacado en este proceso? |
00:28:15 |
Nada de nada. |
00:28:17 |
- ¿Ves la televisión? |
00:28:20 |
"¿Dónde estaba este día?". En un sitio. |
00:28:23 |
"¿Qué estaba haciendo?". |
00:28:28 |
¿Y si tuvieran algo? |
00:28:31 |
No tienen nada. |
00:28:35 |
He oído que el gobierno |
00:28:39 |
¿Dónde has oído eso? |
00:28:42 |
- Un alto cargo va a |
00:28:47 |
- ¿Quién eres tú? |
00:28:51 |
¿Jimmy? |
00:28:52 |
Si otros acusados corroborasen |
00:28:57 |
Eso es lo que he oído. |
00:29:02 |
Tú, por ejemplo, |
00:29:05 |
y testificar a favor del gobierno. |
00:29:07 |
Te garantizarían inmunidad y te dejarían libre. |
00:29:13 |
No tienes nada. |
00:29:16 |
- Si tuvieras algo, no estarías aquí. |
00:29:22 |
Y lo vamos a mandar a prisión. |
00:29:25 |
Si él se va a prisión, yo me voy con él. |
00:29:29 |
¿Quieres que testifique |
00:29:35 |
¿Quieres que testifique |
00:29:39 |
Maldito imbécil. |
00:29:46 |
Testigos de la acusación. |
00:29:48 |
Su señoría, la acusación |
00:30:02 |
En esa reunión, me refiero a la reunión |
00:30:06 |
del 6 de diciembre, ¿qué vio? |
00:30:10 |
- Discutieron... |
00:30:17 |
El Sr. Hoffa y el Sr. D'Allesandro. |
00:30:22 |
Gracias. ¿Qué discutieron? |
00:30:28 |
La creación del fondo de pensiones. |
00:30:35 |
Y... |
00:30:38 |
¿Y su uso por parte de la mafia? |
00:30:40 |
Protesto. No hay relación |
00:30:45 |
- No se admite. Continúe. |
00:30:50 |
Entonces en esa partida |
00:30:55 |
En la que... |
00:31:01 |
idearon el plan por el que el fondo |
00:31:04 |
de pensiones concedería créditos. |
00:31:07 |
- ¿Al Sr. D'Allesandro? |
00:31:11 |
Gracias. Eso es todo. |
00:31:17 |
Sr. Connelly, ¿alguien aparte de usted |
00:31:19 |
oyó esa supuesta conversación |
00:31:22 |
entre los acusados y el Sr. D'Allesandro? |
00:31:26 |
De hecho, no hay testigos, ¿no es así? |
00:31:30 |
No. |
00:31:32 |
En otras palabras, no hay ninguna prueba |
00:31:36 |
que demuestre que esa descabellada |
00:31:39 |
conversación tuvo lugar. ¿No es cierto? |
00:31:52 |
Hay una licencia de caza. |
00:32:05 |
Una licencia de caza |
00:32:10 |
Con las iníciales JRH escritas |
00:32:16 |
y el esbozo de un plan |
00:32:19 |
para desviar dinero |
00:32:24 |
Estas notas, incluidas las iníciales |
00:32:33 |
fueran escritas a mano |
00:32:39 |
¿Quién carajo guarda cosas tanto tiempo? |
00:33:01 |
¿Qué haces? |
00:33:05 |
¿Te vienes conmigo? |
00:33:09 |
Estaba poniendo unas cosas |
00:33:13 |
No se puede llevar nada a la cárcel. |
00:33:27 |
No es el fin del mundo. |
00:33:31 |
Al final, todo va a salir bien. |
00:33:41 |
- No tienes de qué avergonzarte. |
00:34:08 |
Fitz será el presidente hasta que yo vuelva. |
00:34:13 |
No creo que haya nada más |
00:34:18 |
¿No? |
00:34:22 |
Bien. |
00:34:25 |
De lo contrario... |
00:34:50 |
Te lo digo, si no sabes qué hacer, |
00:34:54 |
¿de qué serviría que te lo dijera? |
00:35:02 |
No tienes por qué decir nada. |
00:35:05 |
Lo harás bien. |
00:35:25 |
Dile adiós al abuelo. |
00:35:44 |
Vamos allá. |
00:35:52 |
- Señor. |
00:35:53 |
Déjenle paso. |
00:35:56 |
No te preocupes. No tengo prisa. |
00:36:02 |
Sé que tienes trabajo que hacer, igual que yo. |
00:36:08 |
Quiero decir que éste |
00:36:17 |
Todas mis declaraciones ante el tribunal |
00:36:20 |
establecen que el |
00:36:24 |
teléfonos, instalado |
00:36:28 |
y ha usado todos los métodos |
00:36:32 |
para meterme en la cárcel, |
00:36:37 |
Pero quiero decirle una cosa a los 1.800.000 |
00:36:44 |
miembros de la hermandad |
00:36:49 |
No crean lo que la gente diga |
00:36:55 |
Nunca me he quedado con un dólar |
00:36:59 |
de los créditos del fondo de pensiones. |
00:37:05 |
Créditos legales. |
00:37:08 |
Créditos que crearon beneficios |
00:37:11 |
para el sindicato. |
00:37:16 |
- ¿Qué tiene eso de malo? |
00:37:21 |
Dile eso a Robert Kennedy. |
00:37:33 |
Dinos algo. |
00:37:40 |
- ¿Cómo te sientes al ir a la cárcel? |
00:38:24 |
Imbéciles. |
00:38:28 |
No puedo ni rascarme la nariz. |
00:38:31 |
- ¿Te pica? |
00:38:35 |
Entonces, ¿de qué mierda te quejas? |
00:38:50 |
¿Qué hora es? |
00:38:53 |
- Las seis. |
00:39:04 |
Ahí viene. |
00:40:38 |
Jimmy tiene muchos amigos. |
00:42:06 |
- ¿No íbamos a ir a recogerlo? |
00:42:11 |
Íbamos a ir a recogerte. ¿Cómo estás? |
00:42:15 |
He ido a buscarte a la oficina |
00:42:19 |
- ¿Cómo está Jimmy? |
00:42:24 |
- ¿Cómo está? |
00:42:27 |
No está bien. Tienes que sacarlo. |
00:42:30 |
- Estamos en ello. |
00:42:33 |
Estamos en ello. Tengo un plan. Siento |
00:42:36 |
que no pueda compartirlo contigo ahora. |
00:42:38 |
Tienes que sacarlo. |
00:42:40 |
- Vamos a sacarlo. |
00:42:44 |
- Vas a tener que confiar en mí. |
00:43:04 |
El plan es el siguiente: |
00:43:26 |
- Y se lo damos a Nixon. |
00:43:31 |
Te dan el indulto. |
00:43:34 |
Me dan el indulto. |
00:43:40 |
Si les damos nuestro apoyo |
00:43:46 |
Lo he votado tres veces. |
00:43:51 |
Llevas cinco años en la cárcel. |
00:43:55 |
Parecen mil años. |
00:44:02 |
¿Cuándo? |
00:44:08 |
¿Cómo se llama? No los oigo. |
00:44:23 |
Un minuto. |
00:44:27 |
Un minuto. Improvisa algo. |
00:44:40 |
Dios santo. |
00:44:43 |
Estoy cansado. |
00:44:46 |
Ahora es tiempo de descansar. |
00:44:51 |
Quiero darte las gracias. Has hecho |
00:44:54 |
un buen trabajo. Lo has mantenido unido. |
00:44:58 |
Has hecho lo que debías hacer. |
00:45:01 |
Lo que ha pasado |
00:45:04 |
lo hemos sobrellevado y aquí estamos. |
00:45:07 |
Mañana lo primero que haremos, |
00:45:13 |
anunciamos que voy a dar un discurso, |
00:45:16 |
Trae a la televisión si puedes. Dale la lista. |
00:45:23 |
Despide a estos tipos. No me gusta cómo |
00:45:25 |
se comportaron cuando |
00:45:27 |
No tengo quejas sobre ti, |
00:45:34 |
Tengo que cargarme la pilas. |
00:45:40 |
¿Jimmy qué? |
00:45:48 |
Ya sabes lo que decían: Dímelo ahora |
00:45:51 |
porque me voy a enterar de todos modos. |
00:45:59 |
¿Quieres decirles |
00:46:03 |
- Vale, cariño. |
00:46:22 |
¿Que has hecho qué? |
00:46:23 |
Me has mentido. |
00:46:27 |
Lo he hecho lo mejor que he podido. |
00:46:29 |
Cabrón de mierda. Hijo de puta. |
00:46:39 |
¿Qué quiero que hagas? |
00:46:44 |
Quiero que le metas su |
00:46:46 |
Eso es lo que quiero. |
00:46:49 |
Ha firmado un acuerdo con Colson |
00:46:52 |
Según ese acuerdo, |
00:46:56 |
Ése es el acuerdo: Tengo que dimitir. |
00:47:00 |
En los próximos diez años, |
00:47:04 |
En seis meses me iban |
00:47:06 |
Nunca lo habría hecho de haberlo sabido. |
00:47:08 |
Y nadie vino a contármelo. |
00:47:11 |
Nunca habría estado de acuerdo. |
00:47:13 |
Fitz. Fitzsimmons. |
00:47:15 |
Se ha pasado todo el |
00:47:18 |
gente que me iba a |
00:47:21 |
¿Qué debo hacer ahora? |
00:47:25 |
Quiero que le rompan el cuello, |
00:47:34 |
¿Qué dicen los abogados? |
00:47:37 |
A la mierda los abogados. |
00:47:42 |
Saqué a ese bobo de un muelle de carga |
00:47:45 |
hace 40 años y ahora me traiciona. |
00:47:48 |
- ¿Es que no lo entiendes? |
00:47:56 |
Y no puedo implicarme. |
00:48:01 |
¿No puedes implicarte? ¿Qué significa eso? |
00:48:08 |
¿Significa eso que no, D'Alli? |
00:48:12 |
Si crees que me voy a quedar |
00:48:14 |
de brazos cruzados, |
00:48:16 |
Si no cambia la situación, |
00:48:18 |
haré lo que sea para |
00:48:21 |
- ¿Qué significa eso? |
00:48:25 |
¿Qué significa eso? |
00:48:28 |
¿Qué significa? |
00:48:32 |
¿Me estás amenazando? ¿Es eso? |
00:48:38 |
¿Es eso lo que estás haciendo? |
00:48:40 |
Después de 40 años, |
00:48:45 |
Ya es demasiado tarde. |
00:48:50 |
Demasiado tarde. |
00:48:58 |
Con esto finalizamos esta rueda de prensa. |
00:49:00 |
Muchas gracias, señoras y señores. |
00:49:30 |
No quería decirte esto |
00:49:33 |
Somos amigos desde hace tiempo, pero... |
00:49:35 |
Jimmy dice que tú y Colson han acordado |
00:49:38 |
dejarlo fuera del |
00:49:40 |
Nada más lejos de la realidad. |
00:49:45 |
Tengo noticias para Jimmy Hoffa: |
00:50:15 |
¿Qué quiere Jimmy? |
00:50:18 |
- Quiere hablar contigo. |
00:50:26 |
Una reunión sería muy arriesgada. |
00:50:31 |
Tienes que decirle lo que está haciendo. |
00:50:34 |
Tú. |
00:50:39 |
Tienes que detenerlo. |
00:50:44 |
Tiene que calmarse. |
00:50:47 |
Cuando lo haga, hablaremos. |
00:50:51 |
- Quiere hablar contigo. |
00:50:57 |
¿Hay algún "si no"? |
00:51:00 |
Si no dice que, si tú y él no pueden |
00:51:03 |
cambiar la situación, |
00:51:25 |
Bien, dile que no es necesario. |
00:51:33 |
Dile que sé que no lo dice en serio. |
00:51:39 |
Dile que me reuniré con él. ¿Dónde? |
00:51:44 |
En el restaurante de carretera. |
00:51:50 |
Dile que todo va a salir bien. |
00:52:06 |
Dile que esperamos diez minutos más |
00:52:12 |
Dile que ya hemos esperado cuatro horas. |
00:52:15 |
Nos vamos. Sabrá lo que significa eso. |
00:52:50 |
- ¿Qué carajo haces aquí todavía? |
00:52:57 |
¿Eres del sindicato? |
00:53:02 |
Lárgate de aquí ya. |
00:53:06 |
A ver si podemos usar |
00:53:12 |
Toma. Llama a este número. |
00:53:16 |
Llama a ese número. |
00:53:20 |
Rápido, quiero que el teléfono esté libre. |
00:53:23 |
Diles que Bobby ha dicho |
00:53:30 |
Ponme dos cafés más para llevar |
00:53:37 |
Bobby Ciaro me ha dicho |
00:53:41 |
Estoy en el restaurante de carretera. |
00:53:43 |
Tengo un problema con el camión. |
00:54:01 |
No me lo puedo creer. |
00:54:05 |
Han dicho que la traen enseguida. |
00:54:08 |
Ya lo creo que sí. |
00:54:12 |
No olvides esto. |
00:54:15 |
¿Cómo puedo darle las gracias? |
00:54:19 |
No tienes por qué darme las gracias. |
00:54:22 |
Seguro que tiene mucha influencia. |
00:54:29 |
Mucha influencia, sí. |
00:54:32 |
Tengo mucha influencia. |
00:54:35 |
Soy el último Mohicano. |
00:54:41 |
Así es como debería ser. |
00:54:44 |
- ¿No somos todos del sindicato? |
00:54:52 |
- Gracias. |
00:54:57 |
Esto estaba pegado debajo. |
00:55:02 |
¿De verdad que es de Jimmy Hoffa? |
00:55:09 |
¿De verdad que es de Jimmy Hoffa? |
00:55:13 |
Así es. |
00:55:15 |
¿Conoces a Jimmy Hoffa? |
00:55:20 |
Eso es. |
00:55:25 |
Voy a enseñarte una cosa. |
00:55:29 |
¿Quieres darle las gracias a alguien? |
00:55:31 |
Si quieres darle las gracias a alguien, |
00:55:34 |
dáselas a quien se las merece. |
00:55:42 |
Quiero que tomes esto y vayas allí |
00:55:45 |
a darle las gracias a aquel hombre. |
00:55:48 |
Hazlo. Si quieres darle las gracias |
00:55:58 |
Vamos. |
00:56:21 |
¿Sr. Hoffa? |
00:56:22 |
Así es. |