Holly
|
00:03:01 |
Pequeña... |
00:03:03 |
¿Ya no te gusta Mama San? |
00:03:09 |
Sal de allí. |
00:03:11 |
Te daré algo de comer. |
00:03:16 |
Sal de allí. |
00:03:19 |
Ven. |
00:03:24 |
¡Ven, ven! |
00:03:28 |
Ven, ven. |
00:03:44 |
¡Perra sucia! |
00:03:47 |
Pasarás hambre esta noche. |
00:04:11 |
Si te escapas otra vez, ¡te mato! |
00:04:29 |
¡Déjenme salir! ¡Déjenme salir! |
00:04:32 |
¡Déjenme salir! ¡Déjenme salir! |
00:05:39 |
Dinero... |
00:05:41 |
Dinero, dinero... |
00:05:44 |
Dinero, dinero, dinero... |
00:05:47 |
Dinero fácil. |
00:05:50 |
Está mintiendo. |
00:05:54 |
Freddie Getz. |
00:05:57 |
¡Cielos! |
00:06:00 |
¿Qué diablos haces aquí? |
00:06:02 |
Estaba tratando de salvar |
00:06:07 |
El baño está atrás. |
00:06:08 |
Ve y mira en el espejo. |
00:06:19 |
Bien... |
00:06:24 |
No, me di una promoción. |
00:06:29 |
¿Cómo anda Bangkok estos días? |
00:06:31 |
Bangkok es Bangkok. |
00:06:33 |
¿Sí? |
00:06:37 |
¿Qué? |
00:06:39 |
No. Sólo negocios. |
00:06:44 |
Bien hecho. |
00:06:46 |
Dos. |
00:06:47 |
¿Puedes ganar eso? |
00:06:52 |
Esperen, esperen. |
00:06:53 |
¡Esperen, esperen, esperen! |
00:06:54 |
Tres ases. |
00:06:56 |
¡Yo tengo dos ases! |
00:07:00 |
¡Son cinco ases! |
00:07:01 |
¿Cómo diablos consigues |
00:07:05 |
- Bien, bien. Ven. Vámonos. |
00:07:08 |
No sé cómo se consiguen cinco ases |
00:07:10 |
- Nos vamos, nos vamos. |
00:07:12 |
- No hay problema. |
00:07:14 |
- Está bien. |
00:07:18 |
Si van a hacer trampa, |
00:07:21 |
Desgraciado. |
00:07:23 |
¡Vete al diablo, americano! |
00:07:26 |
Necesito un trago. |
00:07:28 |
¿Te sobró dinero? |
00:07:30 |
Claro. ¿Acaso piensas que perderé |
00:07:32 |
Dejaste todo tu dinero en la mesa. |
00:07:35 |
Entré con un tercio de esto. |
00:07:40 |
El tipo blanco parece perder |
00:07:42 |
Todos terminan felices. |
00:07:44 |
Una operación eficiente, Freddie. |
00:07:45 |
Tal vez deberías dejar de hacerlo, |
00:07:47 |
Vete al diablo. |
00:07:50 |
¿Cuánto dinero tienes en tu bolsillo? |
00:07:53 |
¿Suficiente para tres comidas, |
00:07:59 |
Estoy bien. |
00:08:02 |
Estás bien. |
00:08:05 |
Hablo de un buen dinero, ¿sabes? |
00:08:08 |
Podrías empezar algo con él. |
00:08:13 |
¿Qué podría empezar? |
00:08:15 |
No sé. Algo. |
00:08:20 |
Es fácil. Es dinero simple. |
00:08:22 |
No. Ya no hago eso. |
00:08:25 |
Juego cartas. |
00:08:26 |
Juegas cartas. Sí, claro. |
00:08:29 |
¿Acaso esto es Las Vegas? |
00:08:31 |
No vi los grandes casinos |
00:08:33 |
¡Déjate de estupideces, Patrick! |
00:08:46 |
¡Hola! |
00:08:52 |
- ¡Mesera! |
00:08:56 |
Quiero pagar su cuenta. |
00:09:12 |
Es mi número, amigo. |
00:09:15 |
Úsalo si creces un cerebro. |
00:09:19 |
Sí. Un placer verte. |
00:10:06 |
Date vuelta. |
00:10:08 |
Date vuelta. |
00:10:38 |
Me gustas. |
00:11:01 |
¡Hola! |
00:11:03 |
Hola. |
00:11:06 |
¡Hola! |
00:11:30 |
Hola. |
00:11:33 |
Tengo una chica nueva. |
00:11:38 |
Está esperándolo arriba. |
00:11:40 |
Lo quiere. |
00:11:46 |
¿Cuánto? |
00:11:48 |
Mil dólares por una semana. |
00:11:51 |
- Demasiado. |
00:11:53 |
Es muy linda. |
00:11:56 |
No. Demasiado. |
00:11:58 |
Le daré un descuento. |
00:11:59 |
¡900! |
00:12:02 |
- Adiós. |
00:12:06 |
¡Adiós! |
00:12:26 |
¿Qué te parece? |
00:12:30 |
Pues... |
00:12:37 |
No llama mucho la atención. |
00:12:44 |
Yo tampoco. |
00:12:51 |
¿Estás seguro que quieres ir |
00:12:53 |
Confío en esa cosa más que en ti. |
00:12:57 |
Es un gran error. |
00:13:04 |
Oye, regresa en tres o cuatro días. |
00:13:07 |
No hay problema. |
00:13:36 |
¿Gasolina? |
00:13:39 |
Gasolina. |
00:13:43 |
Gracias. |
00:14:18 |
...y cuatro más de ustedes. |
00:14:41 |
Oye. |
00:14:43 |
Pedro, necesito gasolina. |
00:14:52 |
No tengo gasolina. |
00:14:55 |
Habrá gasolina más tarde. |
00:14:58 |
¿Qué quieres decir? |
00:15:00 |
Ve y tómate unas cervezas. |
00:15:01 |
Regresa en dos horas |
00:15:04 |
...ahora que he sido liberada |
00:15:11 |
trabajarán cinco días a la semana |
00:15:12 |
y tendremos un festival |
00:15:14 |
Y todos comerán torta, |
00:15:18 |
Y todos los niños recibirán |
00:15:31 |
Puedes bajar a la cafetería |
00:15:33 |
Bárbara te vigilará. |
00:15:36 |
Si tratas de escapar otra vez, |
00:15:38 |
regresaré a la casa de tu mami |
00:15:40 |
¿Entiendes? |
00:15:47 |
Necesito dinero para la comida. |
00:15:50 |
Cuando empieces a trabajar, |
00:15:59 |
Toma. |
00:16:28 |
- ¿Cómo están? |
00:16:30 |
- ¿Él pagó por esto? |
00:16:41 |
- Hola. ¿Me compras una cerveza? |
00:16:45 |
No. |
00:16:45 |
- Tengo sed. |
00:16:55 |
Deja eso. |
00:16:56 |
¿Bien? |
00:16:58 |
Regresen a su mesa. |
00:17:00 |
No nos iremos. |
00:17:06 |
Dales una Pepsi a cada una, |
00:17:12 |
¿Ya? |
00:18:34 |
¿Lo ve? |
00:18:35 |
- Muy malo. |
00:18:37 |
¿Puedes arreglarlo? |
00:18:39 |
Puedo arreglarlo. |
00:18:40 |
Estará listo mañana. |
00:18:41 |
No, no, no, no. |
00:18:44 |
Necesito el repuesto. |
00:18:46 |
Te llevaré a la ciudad |
00:18:50 |
No dejaré la moto aquí. |
00:18:52 |
Puede dormir allí. |
00:19:07 |
No quiero una chica. |
00:19:10 |
Sólo la habitación. |
00:19:12 |
No te vayas al hotel. |
00:19:13 |
No vendrán a la habitación |
00:19:14 |
Y... |
00:19:17 |
¡Holly! |
00:19:20 |
Saca la basura, cambia las sábanas |
00:19:28 |
¿Te gusta? |
00:19:30 |
Aún es virgen. Nadie la ha tocado. |
00:19:36 |
Sólo la habitación. |
00:19:51 |
¡Oye! |
00:19:55 |
Toma. |
00:21:03 |
¿Juegas? |
00:21:04 |
¿Cartas? |
00:21:06 |
Soy un abogado. |
00:21:09 |
Olvida que lo haya preguntado. |
00:21:10 |
Soy Klaus. |
00:21:12 |
Patrick. |
00:21:14 |
Tráeme el arroz frito. |
00:21:16 |
La sopa de fideo es excelente. |
00:21:18 |
Bien. Probaré la sopa de fideo. |
00:21:25 |
¿No es increíble? |
00:21:28 |
Jamás me he sentido |
00:21:32 |
¿Ves a la chica |
00:21:36 |
Es como una flor salvaje, |
00:21:40 |
con sus raíces entre las piedras, |
00:21:44 |
El olor a dioses |
00:21:50 |
¡Barbara! |
00:21:55 |
Está completamente |
00:21:56 |
Se le nota. |
00:22:07 |
Ten cuidado con eso. |
00:22:10 |
Es un gusto muy caro. |
00:22:12 |
¿De qué hablas? |
00:22:14 |
Desvirgar a una niña. |
00:22:16 |
Reventar la cereza, |
00:22:21 |
Yo no me acuesto con niñas, |
00:22:26 |
Discúlpame, ¿pero entonces |
00:22:29 |
¿Te perdiste rumbo a los templos? |
00:22:31 |
¡Por favor! |
00:22:33 |
Barbara, eres tan hermosa. |
00:22:38 |
Vámonos. |
00:22:39 |
¡Buena suerte! |
00:22:50 |
No quiero esto. |
00:22:58 |
Arroz frito. |
00:23:18 |
No soy de Cambodia. |
00:23:21 |
¿Vietnam? |
00:23:23 |
Toda la gente en el pueblo |
00:23:26 |
Vámonos. |
00:23:30 |
¿Cómo te llamas? |
00:23:34 |
Holly. |
00:23:35 |
Sinjao, Holly. |
00:23:43 |
Sinjao, Patrick. |
00:24:13 |
¡Venga, señor! |
00:24:15 |
¿A dónde? |
00:24:16 |
Le llevaré al bebé. |
00:24:18 |
¿Qué bebé? |
00:24:19 |
¡Venga! Le gustará. |
00:24:22 |
Bueno, bueno. |
00:24:39 |
Venga, venga. |
00:25:09 |
¡Oye, oye! ¡No se toca! |
00:25:09 |
Por 30 dólares te saboreará. |
00:25:14 |
Si no te gusta, no pagas. |
00:25:15 |
- 50 dólares por dos niñas. |
00:25:17 |
No, no. Suéltenme. |
00:25:18 |
¡Suéltenme! |
00:25:19 |
Yo saboreo muy bien. |
00:25:20 |
¡Suéltame! |
00:25:22 |
Si no consigo dinero hoy, |
00:25:25 |
Bien. |
00:25:27 |
Toma. |
00:26:18 |
¿Cuánto más te tardarás? |
00:26:21 |
¿Puedes esperar tres o cuatro horas? |
00:26:24 |
Puedes quedarte aquí o ir algún lado. |
00:26:33 |
¿Quieres que te ayude con eso? |
00:26:34 |
Estoy bien. |
00:26:38 |
Déjame ayudarte. |
00:26:40 |
No, estoy bien. |
00:26:42 |
Eres terca, ¿sabes? |
00:26:44 |
¿Qué significa "terca"? |
00:26:47 |
Date vuelta. |
00:26:50 |
Vamos, date vuelta. |
00:27:15 |
¿Qué significa "terca"? |
00:27:18 |
Fuerte, dura, sólo haces |
00:27:21 |
No haces lo que otros te piden. |
00:27:27 |
Sí, soy terca. |
00:27:30 |
Sé que lo eres. |
00:28:36 |
Está bien. |
00:28:37 |
No me gustan las cerezas. |
00:28:39 |
Come. |
00:28:41 |
Está bien. |
00:28:48 |
Igual que un mono. |
00:28:55 |
Come. |
00:28:58 |
Bueno, bueno, bueno. |
00:29:05 |
Gracias. |
00:29:55 |
Oye, súbete. |
00:30:00 |
Vamos. |
00:30:04 |
Agárrate. |
00:30:06 |
Muchísimas gracias. |
00:30:09 |
¿Dónde aprendieron? |
00:30:11 |
De turistas. |
00:30:12 |
De turistas. |
00:30:13 |
¿En serio? |
00:30:16 |
¡Puta! |
00:30:29 |
Listo. Prepárate... |
00:30:30 |
...y frena. |
00:30:32 |
Frena. |
00:30:33 |
Bien, bien, bien. |
00:30:36 |
Bien... |
00:30:39 |
Derecho. |
00:30:42 |
Aquí. |
00:30:46 |
Listo. Ponla derecho. |
00:30:49 |
Cuando estés lista. |
00:30:53 |
Y frena. |
00:30:55 |
Frena. |
00:30:56 |
Bien. Una vez más. |
00:30:59 |
Eso es. Sigue adelante. |
00:31:05 |
Bien. |
00:31:09 |
- Un hombre americano. |
00:31:12 |
- Alto. |
00:31:15 |
- Moto roja. |
00:31:22 |
Mírala. Se burla de ti. |
00:31:26 |
¿A dónde te fuiste? |
00:31:28 |
Estaba andando en la moto. |
00:31:29 |
¡No tienes permiso de salir |
00:31:31 |
¡Oye, oye, oye! |
00:31:32 |
Si se lleva a la chica, debe pagar. |
00:31:34 |
Sólo dimos un paseo. |
00:31:35 |
Si se lleva a la chica, debe pagar. |
00:31:38 |
Está bien. |
00:31:43 |
¿Bien? |
00:31:46 |
¿Te gusta la chica? |
00:31:51 |
Lo siento. Debo irme. |
00:31:54 |
¿Bien? |
00:32:10 |
Dame la camisa y la lavaré. |
00:32:12 |
No, la lavarán en el hotel. |
00:32:14 |
Yo la lavaré gratis. |
00:32:16 |
No hace falta. |
00:32:19 |
Eres terco. |
00:32:24 |
Dame la camisa. |
00:32:26 |
Te puedes ir más tarde. |
00:32:27 |
Está bien. |
00:32:56 |
Fui una mala persona |
00:32:59 |
Esta vida es un castigo. |
00:33:04 |
Si soy buena en esta vida, |
00:33:11 |
Tendré muchos zapatos. |
00:33:16 |
Sólo se tiene una vida. |
00:33:18 |
Tienes que hacer lo mejor de ella. |
00:33:22 |
No puedo hacerlo. |
00:33:29 |
Sólo saboreo y hago todo lo demás. |
00:33:34 |
No seré una princesa |
00:33:49 |
¡No, no, no! |
00:33:52 |
- Sólo estoy buscando... |
00:33:54 |
Está bien. |
00:33:56 |
- ¡Vete de aquí! |
00:33:57 |
Está bien. Me voy. |
00:34:09 |
EL SEX O CON MENORES |
00:34:39 |
¿Quieres comer algo? |
00:34:42 |
Vamos. |
00:35:02 |
¡Ah! ¡Cara de póker! |
00:35:04 |
Tienes que mantener |
00:35:07 |
Allí empieza todo. |
00:35:10 |
Bien, lo practicarás. |
00:35:12 |
Este juego es igual, ¿sí? |
00:35:14 |
No, no. |
00:35:17 |
Es una porquería. |
00:35:18 |
El póker es algo profesional. |
00:35:22 |
- ¿Eres bueno en póker? |
00:35:28 |
¿Ganas mucho dinero? |
00:35:32 |
No. |
00:35:33 |
¿Por qué no? |
00:35:37 |
Tampoco he tenido mucha suerte. |
00:35:43 |
¿Ves? |
00:35:46 |
Me has ganado. |
00:35:49 |
Me gusta. |
00:35:51 |
¿Te gusta eso? |
00:36:04 |
¡Oye! |
00:36:05 |
¿Yo qué hice? |
00:36:07 |
No eres fuerte. |
00:36:09 |
Nosotras somos fuertes. |
00:36:11 |
¿En serio? |
00:36:13 |
¿No soy fuerte? |
00:36:15 |
No te preocupes. |
00:36:19 |
Está bien... |
00:36:24 |
¡Oigan, oigan, oigan! |
00:36:27 |
- Está bien. Paren. |
00:36:29 |
¡Mataré a tu hermano! |
00:36:30 |
Paren, paren. Ya está. |
00:36:32 |
Vamos. Sal de aquí. |
00:36:39 |
Está bien. Tranquila. |
00:37:43 |
Hola. |
00:37:46 |
¿Qué haces aquí? |
00:37:51 |
Vine a hablar contigo. |
00:37:55 |
Es la medianoche. |
00:37:58 |
Quiero que me compres. |
00:38:00 |
¿Qué? |
00:38:02 |
No quiero que otros hombres |
00:38:04 |
Es mejor que me compres tú. |
00:38:08 |
¿Qué quieres decir con "comprarte"? |
00:38:11 |
Nos vamos al pueblo en Vietnam |
00:38:16 |
Mamá no venderá a mi hermana |
00:38:20 |
¿Qué? |
00:38:25 |
Yo soy grande. |
00:38:28 |
¿Sí? |
00:38:29 |
Está bien. Está bien. |
00:38:37 |
Sé por qué vino la monja. |
00:38:47 |
Te saborearé. |
00:38:49 |
No necesitas pagarme. |
00:39:08 |
¿No te gusto? |
00:40:10 |
¡Levántate, perra sucia! |
00:40:35 |
¿Angkor? |
00:40:37 |
Sí, Angkor. |
00:40:38 |
Fueron robados en la guerra |
00:40:39 |
y Freddie los vende en Bangkok |
00:40:43 |
Gana muy buen dinero. |
00:40:47 |
Aquí hay un bono para ti. |
00:41:34 |
Hola. |
00:41:36 |
¿Holly? |
00:41:39 |
Holly se fue. |
00:41:41 |
Te daré otra chica. |
00:41:43 |
No, no quiero una chica nueva. |
00:41:46 |
Se fue. No está aquí. |
00:41:49 |
No regresará. |
00:41:52 |
¿Qué dices? |
00:41:54 |
Es una chica mala. |
00:41:58 |
La vendí a un hombre. |
00:42:16 |
¡Vete de aquí! |
00:42:17 |
¡O le llamaré al hombre! |
00:42:55 |
¿Estás casado, Klaus? |
00:42:59 |
No. Ya no. |
00:43:02 |
¿Tienes hijos? |
00:43:05 |
Una hija. Tiene 14 años. |
00:43:09 |
Tienes una hija. |
00:43:12 |
¿Lo encuentras gracioso? |
00:43:14 |
Eres un abogado y tienes una hija. |
00:43:18 |
- ¿Cómo puedo venir aquí? |
00:43:22 |
Aquí tienen diferentes valores. |
00:43:25 |
Diferentes morales. |
00:43:26 |
No podemos comprender. |
00:43:28 |
¿Qué significa eso? |
00:43:32 |
Es su manera de vivir. |
00:43:34 |
La familia las vende |
00:43:39 |
Ellas creen que el sacrificio |
00:43:43 |
Ha sido así por mucho tiempo. |
00:43:46 |
Mucho antes de que nosotros |
00:43:49 |
Hay muchas prostitutas |
00:43:52 |
¿Y a quién crees que atienden? |
00:43:56 |
¿Turistas? |
00:44:00 |
Tienen a niñas de cinco años |
00:44:05 |
¿Les llamas a ellas prostitutas? |
00:44:07 |
¿Ves a la chica? |
00:44:10 |
No me gustan las más pequeñas. |
00:44:15 |
Hola, amante de bebés. |
00:44:17 |
¿Se fue tu novia? |
00:44:21 |
¿Sabes a dónde se fue? |
00:44:23 |
Se fue con muchos hombres. |
00:44:28 |
Ven, Klaus. |
00:44:36 |
¿Extrañas a Holly? |
00:44:42 |
Vamos al hotel. |
00:44:48 |
Si nos vamos al hotel, |
00:45:12 |
¿Por qué estás triste? |
00:45:40 |
¿Qué te pasa? |
00:45:42 |
¿Eres tímido? |
00:45:47 |
No soy tan linda como Holly. |
00:45:49 |
No. Eres linda. |
00:45:52 |
Muy linda. |
00:45:55 |
¿Cómo se dice eso en vietnamés? |
00:45:57 |
Em dep lam. |
00:46:02 |
Em dep lam. |
00:46:05 |
Holly también. |
00:46:15 |
¿Sabes dónde está? |
00:46:18 |
Se fue a otra ciudad con Vibal. |
00:46:21 |
¿Vibal? |
00:46:24 |
Vibal... |
00:46:29 |
Bien. |
00:46:30 |
¿Sabes a dónde fueron? |
00:46:35 |
Creo que a Siemréab. |
00:46:45 |
¿Qué haces? |
00:46:47 |
¿Te irás a Siemréab? |
00:46:49 |
Sí. |
00:46:54 |
Holly es una niña. |
00:46:57 |
Te costará mucho dinero. |
00:46:58 |
Si me compras a mí, |
00:47:00 |
Te cocinaré. |
00:47:01 |
- No tendrás que hacer nada. |
00:47:04 |
Holly no puede cuidar de sí misma. |
00:47:05 |
Tú... |
00:47:07 |
¿Por qué no te escapas? |
00:47:10 |
No puedo. |
00:47:13 |
Mi familia no me verá más. |
00:47:15 |
Soy una chica mala. |
00:47:17 |
He estado con muchos hombres. |
00:47:21 |
Tienes que comprarle a Holly. |
00:47:25 |
¿Por cuánto? |
00:47:27 |
¿Cuánto para comprar a Holly? |
00:47:29 |
Holly... |
00:47:31 |
Tal vez 2.000. |
00:47:34 |
Yo cuesto 500. |
00:47:40 |
Yo no tengo suficiente dinero |
00:47:50 |
Vete a Siemréab. |
00:49:23 |
¿Te quieres morir? |
00:51:48 |
Este barco va para Batdambang. |
00:51:51 |
¿No irá por Phnom Penh? |
00:51:52 |
No, Batdambang. |
00:51:55 |
¿Dónde queda Batdambang? |
00:51:57 |
Batdambang está allá. |
00:52:02 |
¿Dónde queda Vietnam? |
00:52:04 |
Phnom Penh está allá |
00:52:08 |
Tienes que tomar un barco |
00:52:24 |
Me iré a Batdambang, ¿sí? |
00:52:27 |
- 20.000 rieles. |
00:52:29 |
Si no tienes dinero, |
00:52:30 |
¡Por favor! No puedo quedarme aquí. |
00:52:32 |
No puedes subir sin pagar. |
00:52:37 |
Quédate con esto. |
00:52:48 |
¿Sí o no? |
00:52:56 |
Bien. |
00:52:57 |
Sube. |
00:54:34 |
Es un traficante. |
00:54:36 |
Sí. Lo sé. |
00:54:39 |
Entonces... |
00:54:47 |
Es algo personal. |
00:54:59 |
Hay crimen... |
00:55:01 |
...y hay crimen. |
00:55:03 |
Esta gente ya tiene un lugar |
00:55:07 |
No les importa nada. |
00:55:11 |
Tu vida tal vez cueste cinco dólares. |
00:55:19 |
Y te extrañaré. |
00:55:38 |
Bien. |
00:55:40 |
Pero te llevas a Thom contigo. |
00:55:43 |
Por si las dudas. |
00:56:23 |
No busques allí. |
00:56:25 |
No hablo khmer. |
00:56:27 |
No busques allí. |
00:56:29 |
Buscaré donde yo quiera. |
00:57:06 |
- ¿Te vas a la ciudad? |
00:57:07 |
- Te acompaño. |
00:58:35 |
¡Niñita! |
00:58:37 |
¡Ven aquí! |
00:58:42 |
No te he visto por aquí. |
00:58:46 |
Tomaré el autobús a Phnom Penh. |
00:58:48 |
Ven aquí. |
00:58:52 |
Vamos. |
00:59:13 |
¿Rico? |
00:59:16 |
Me tengo que ir a Phnom Penh. |
00:59:17 |
No, no tomes un autobús |
00:59:57 |
Dos minutos, ¿sí? |
01:00:04 |
Ven. |
01:00:04 |
¿Y Phnom Penh? |
01:00:06 |
Sí, sí. Después. Después. |
01:00:30 |
100 dólares. |
01:00:32 |
Ella es vietnamesa. |
01:00:37 |
150. |
01:00:39 |
Es muy joven. |
01:00:49 |
¡200! |
01:01:00 |
¡Me voy a Phnom Penh! |
01:02:00 |
Vete a casa. |
01:02:09 |
Quiero llevármela. |
01:02:10 |
Y tengo dinero. |
01:02:14 |
Ella está muerta. |
01:02:17 |
¿Cómo que está muerta? |
01:02:23 |
No entiendo. |
01:02:43 |
Niña loca. |
01:03:00 |
Muerta. |
01:03:02 |
Acabada. |
01:03:03 |
¿Entiendes? |
01:03:05 |
¡Bum! No más sexo. |
01:03:10 |
Espera un minuto. |
01:03:18 |
¡No, no! |
01:03:20 |
Es un extranjero. |
01:03:31 |
La próxima vez que te vea, |
01:04:16 |
No hace falta arreglarla. |
01:04:19 |
¿Virgen? |
01:04:20 |
Sí. |
01:04:20 |
- ¿Estás seguro? |
01:04:54 |
¡Ve y busca a tu dama! |
01:05:02 |
- ¿Qué es esto? |
01:05:05 |
Una niña. |
01:05:11 |
No es pequeña. |
01:05:17 |
Diles que te esperen aquí y te llevaré |
01:05:35 |
Es vietnamesa. |
01:05:39 |
Es demasiado joven. |
01:05:42 |
No te preocupes. |
01:05:47 |
Sólo para clientes especiales. |
01:05:49 |
Es muy joven. |
01:05:51 |
Ganas 600 dólares a la semana |
01:05:54 |
No. Mucho menos. |
01:05:57 |
Bueno, le pagaste 200 a mi hombre. |
01:06:02 |
Para tratar bien a nuestro invitado |
01:06:05 |
¿Ves? Soy justo. |
01:07:00 |
¿Cómo te llamas? |
01:07:15 |
...y el chico corre a su mamá y dice: |
01:07:18 |
"¡Mami, mami! ¡El pollito se está |
01:07:21 |
Y la mamá le dice: "Está bien, hijo. |
01:07:28 |
Yo estoy por acabar |
01:08:00 |
Come. |
01:08:02 |
Come. |
01:08:05 |
Es bueno. |
01:09:29 |
Disculpa. |
01:09:32 |
Me merezco algunas bofetadas. |
01:09:34 |
Pero no de tu parte. |
01:09:38 |
Y para que lo sepas, |
01:10:07 |
¿Qué hubieras hecho |
01:10:11 |
No sé. No llegué tan lejos. |
01:10:15 |
Supongo que la hubiese comprado. |
01:10:18 |
¿Qué hice ahora? |
01:10:20 |
Patrick, no quiero ofenderte, |
01:10:24 |
estás apoyando al mercado. |
01:10:26 |
Fomentas la industria. |
01:10:28 |
Te vuelves parte de la operación. |
01:10:30 |
Entonces, ¿qué debí haber hecho? |
01:10:33 |
Hay más de 30.000 criaturas |
01:10:37 |
Sí. |
01:10:38 |
Digamos que las compremos a todas. |
01:10:40 |
¿Qué crees que ocurriría? |
01:10:43 |
No sé. |
01:10:44 |
El año entrante habrán 60.000. |
01:10:47 |
Y su precio será más alto. |
01:10:50 |
Yo no estaba tratando |
01:10:52 |
Sólo trataba de ayudar a una. |
01:11:08 |
La primera vez que vine aquí, |
01:11:13 |
Pensé que sería interesante, ¿sabes? |
01:11:16 |
Una experiencia diferente. |
01:11:20 |
Conocí a Jonathan |
01:11:23 |
...me cautivó. |
01:11:26 |
Y decidí quedarme. |
01:11:29 |
Por amor. |
01:11:32 |
Pero bueno, |
01:11:37 |
me di cuenta que me había |
01:11:40 |
Estaba demasiado conectada. |
01:11:45 |
Viendo a la gente de aquí. |
01:11:47 |
¿Cómo podían sonreír después |
01:11:52 |
No conozco a mucha gente |
01:11:59 |
¿Y tú? |
01:12:08 |
Vine al sureste de Asia un par |
01:12:13 |
Y empecé a hacer |
01:12:22 |
Sigo aquí. |
01:12:24 |
Entiendo. |
01:12:27 |
¿Eres un ex patriota o algo así? |
01:12:30 |
No, no, no. |
01:12:32 |
No comprendo. |
01:12:37 |
¿Cuál es tu propósito? |
01:12:39 |
No lo sé. |
01:12:40 |
¿Cuál es el propósito |
01:12:43 |
Sólo trato de sobrevivir. |
01:12:52 |
Fue muy agradable hablar contigo. |
01:12:58 |
Ven a visitarnos algún día. |
01:13:40 |
¡Oye! |
01:13:42 |
¡Oye! |
01:13:45 |
¿Dónde conseguiste eso? |
01:13:46 |
Sí, sí. Eso. |
01:13:48 |
Una niña me lo dio. |
01:13:50 |
Espera, espera. |
01:13:57 |
- ¿Esta niña? |
01:14:00 |
- Ella es. |
01:14:02 |
Esta niña fue a Batdambang. |
01:14:05 |
No, esta niña está muerta. |
01:14:08 |
Hace un mes. |
01:14:09 |
Ella fue a Batdambang |
01:14:50 |
Oye, oye. |
01:14:53 |
¿Cuánto por eso? |
01:14:54 |
- ¿Por esto? |
01:14:56 |
No. Me gusta. |
01:14:57 |
Sí. A mí también. |
01:14:58 |
- ¿Vietnamesa? |
01:15:02 |
No hay muchos vietnameses |
01:15:05 |
La encontraremos fácilmente. |
01:15:07 |
¿Nos vamos a los...? |
01:15:10 |
Sí. Burdeles. |
01:15:13 |
Entraré. Fingiré. |
01:15:17 |
Pagaré. Tú te quedas en el auto. |
01:15:20 |
Está bien. |
01:15:21 |
Oye, ¿qué pasa si no está |
01:15:24 |
¿Entiendes? |
01:15:26 |
No es una prostituta. |
01:15:29 |
Entonces, buscaremos |
01:15:31 |
Está bien. |
01:15:32 |
Pero no hay muchas |
01:15:38 |
Sí. |
01:17:19 |
¿Puedo ver? |
01:17:36 |
Puedes seguirla. |
01:17:40 |
Bueno. |
01:17:48 |
Espera aquí. |
01:17:50 |
Bueno. |
01:18:15 |
¡Holly! Hola. ¿Cómo estás? |
01:18:21 |
Soy Patrick. |
01:18:26 |
Cinco dólares por poco tiempo. |
01:18:27 |
Si nos vamos a un hotel, |
01:18:29 |
¿Qué? |
01:18:31 |
No, soy yo. |
01:18:34 |
¿Nos vamos a un hotel? |
01:18:37 |
¿No sabes quién soy? |
01:18:39 |
He estado con muchos hombres. |
01:18:44 |
Vamos a la pieza, ¿sí? |
01:18:46 |
No. |
01:18:50 |
No, no, no. |
01:18:53 |
Patrick. ¿Te acuerdas? |
01:19:00 |
La motocicleta. |
01:19:03 |
Te alcé. |
01:19:05 |
¿No recuerdas eso? |
01:19:08 |
Te alcé. |
01:19:10 |
¿Te acuerdas? |
01:19:15 |
¿Qué hiciste? |
01:19:16 |
Nada. No hice nada. |
01:19:21 |
Tengo un cliente esperándola. |
01:19:22 |
¿La llevarás a un hotel o no? |
01:20:08 |
Estoy cansada. |
01:20:11 |
Luego duermo. |
01:20:13 |
Escúchame. |
01:20:15 |
Nada de sexo. |
01:20:18 |
¿Entiendes? |
01:20:24 |
Está bien. Está bien. |
01:20:31 |
Ven aquí. Está bien. |
01:20:34 |
Ven. |
01:21:17 |
¿Ves? |
01:21:20 |
Em dep lam. |
01:21:36 |
¡Para! |
01:21:37 |
Vamos. |
01:21:39 |
¡Estás loco! ¡Para! |
01:21:55 |
Perdóname. |
01:21:58 |
¿Bien? |
01:22:51 |
Oye, ¿a dónde diablos te fuiste? |
01:22:57 |
Ella tiene que regresar en la mañana. |
01:23:05 |
Si te la llevas ahora, |
01:23:10 |
20 dólares. |
01:23:11 |
La quieres. |
01:24:04 |
- ¿Le limpio los zapatos? |
01:24:26 |
Está bien. |
01:24:32 |
Vamos. |
01:24:34 |
Está bien. |
01:24:38 |
Está bien. |
01:24:42 |
Está bien. |
01:25:04 |
¡Sí! |
01:25:07 |
Se ve bien. |
01:25:33 |
¡Mama San está enojada conmigo! |
01:25:34 |
¡Corremos peligro! |
01:25:37 |
Ven. |
01:25:38 |
¡Mama San está enojada! |
01:25:40 |
No regresarás allí. |
01:25:44 |
¿Entiendes? |
01:27:14 |
¿Qué estás pensando? |
01:27:20 |
¿Qué vamos hacer? |
01:27:23 |
¿Qué quieres hacer? |
01:27:27 |
Quiero regresar a mi pueblo |
01:27:31 |
¿Aún amas a tus padres? |
01:27:35 |
Sí. |
01:27:37 |
¿Incluso después |
01:27:42 |
No tienen mucha comida. |
01:27:45 |
Mi madre trabaja sola en la granja. |
01:27:48 |
Mi padre está enfermo. |
01:27:51 |
Toma mucho. |
01:27:53 |
Yo soy rica. |
01:27:55 |
Les daré dinero. |
01:27:57 |
Así no venderán a mi hermana. |
01:28:01 |
Eres una buena persona. |
01:28:08 |
¿Por qué no tratas de dormir? |
01:28:42 |
Ven. |
01:28:44 |
Está bien, está bien. |
01:28:52 |
Está bien, está bien. |
01:28:57 |
No. |
01:29:00 |
Ven acá. |
01:29:04 |
"Yo no duermo con niñas, |
01:29:08 |
¡No! ¡No peleen! |
01:29:16 |
Hipócrita. |
01:29:20 |
Importaciones y exportaciones. |
01:29:22 |
Oye, Freddie, soy yo. |
01:29:25 |
Escucha, disculpa lo que pasó |
01:29:27 |
Algo ocurrió |
01:29:30 |
Necesito pasar por allí |
01:29:33 |
¿Por qué no me llamas? |
01:29:37 |
¿Sabes qué? |
01:29:39 |
Probaré más tarde. |
01:29:54 |
Ven. Siéntate. |
01:30:01 |
¿Qué pasa? |
01:30:08 |
Te amo. |
01:30:11 |
¿Qué? |
01:30:14 |
Nos iremos al pueblo, |
01:30:16 |
iremos a Estados Unidos, |
01:30:23 |
No. |
01:30:24 |
Tú no puedes casarte conmigo. |
01:30:27 |
Tienes como 12 años. |
01:30:29 |
Soy una mujer. |
01:30:31 |
Puedo casarme contigo. |
01:30:37 |
Mira... |
01:30:43 |
Vamos. Siéntate allá. |
01:30:47 |
¿Tú no me amas? |
01:30:49 |
No, es que... |
01:30:50 |
Mira. |
01:30:56 |
¿Otra chica? |
01:30:58 |
No. Nadie matará a nadie. |
01:31:00 |
¡Te mataré! |
01:31:02 |
¡Yo te amo! |
01:31:03 |
Conoces a otra chica. |
01:31:13 |
No necesitas estar celosa. |
01:31:26 |
¿A dónde vas? |
01:31:28 |
Tengo que hacer algunas cosas. |
01:31:33 |
No sé... |
01:31:35 |
Has lo que quieras. |
01:34:26 |
Gracias. |
01:34:29 |
Bueno, ven. |
01:34:32 |
¿No nos vamos a Vietnam? |
01:34:33 |
Sí. Iremos. |
01:34:35 |
El problema es que no es fácil |
01:34:39 |
Creo que esta gente puede ayudar. |
01:34:43 |
Vamos. |
01:34:59 |
Hola. |
01:35:05 |
Hola. |
01:35:06 |
¿Puedo ayudarlo? |
01:35:20 |
Marie... |
01:35:27 |
Me gusta mucho tu pelo. |
01:35:32 |
¿Tienes hambre? |
01:35:34 |
¿Por qué no vas con Gwen? |
01:35:36 |
Ella te preparará desayuno. |
01:35:39 |
¿Patrick vendrá también? |
01:35:42 |
No. |
01:35:44 |
Patrick y yo necesitamos |
01:35:49 |
Ve. |
01:35:57 |
Ven. |
01:36:01 |
Las traen ilegalmente. |
01:36:03 |
El pueblo donde la encontraste es |
01:36:07 |
Entonces, ¿cómo la regreso a casa? |
01:36:11 |
Si tratas de regresarla, |
01:36:14 |
Quizá te arrestarán a ti también. |
01:36:18 |
¿Y si la llevara a Estados Unidos? |
01:36:20 |
No puedes. |
01:36:22 |
Han prohibido la adopción |
01:36:24 |
Temen que se use como excusa |
01:36:28 |
Pero aunque pudieras hacerlo, |
01:36:32 |
Le prometí que trataría |
01:36:35 |
Ni siquiera sabes |
01:36:37 |
¿Qué quieres decir? |
01:36:39 |
Toma cinco minutos para salvar |
01:36:42 |
Pero toma cinco años para |
01:36:50 |
Mira, aprecio lo que hiciste. |
01:36:53 |
Pero si realmente lo hiciste por ella, |
01:36:57 |
Entonces, ¿la dejo aquí y nada más? |
01:37:00 |
¿Ese es el final feliz? |
01:37:02 |
Mientras que no sea trágico, es feliz. |
01:37:19 |
¿Puedo venir a visitarla? |
01:37:20 |
¿Ver cómo está? |
01:37:23 |
Tiene 12 años. |
01:37:25 |
Y su perspectiva |
01:37:29 |
que la viola y que la esclaviza. |
01:37:32 |
Aquí tratamos de hacer |
01:37:36 |
Siempre serás parte de ese mundo. |
01:37:40 |
No es bueno para ella. |
01:37:43 |
Y francamente, no creo |
01:38:10 |
Todo está bien ahora. |
01:38:13 |
Estás segura. |
01:38:18 |
¿Puedo llevarme esto? |
01:38:29 |
¿Dónde está Patrick? |
01:38:43 |
¿Sabes en dónde estás, Holly? |
01:38:48 |
En este lugar, tratamos de ayudar |
01:38:54 |
Chicas que han estado |
01:38:57 |
en vez de ir a la escuela |
01:39:03 |
¿Entiendes? |
01:39:08 |
Tienes mucha suerte. |
01:39:14 |
Están por empezar un clase de baile. |
01:39:16 |
¿Te gusta bailar? |
01:40:28 |
¿Holly? |
01:40:39 |
Holly... |
01:40:44 |
¿Por qué no estás en tu cuarto |
01:40:46 |
Como todos los demás. |
01:40:50 |
Espero a Patrick. |
01:40:59 |
Holly... |
01:41:05 |
Patrick no regresará. |
01:41:51 |
¿Así que te enteraste? |
01:41:56 |
Sí, lo sé. |
01:42:01 |
¿Qué tan mal está la situación? |
01:42:04 |
Bueno, un par de tipos de la mafia |
01:42:11 |
¿Qué estabas pensando? |
01:42:14 |
Fue lo correcto, Freddie. |
01:42:16 |
"Lo correcto". |
01:42:19 |
Bueno... |
01:42:21 |
¿Ves ese río? |
01:42:23 |
Millones de cuerpos |
01:42:25 |
"Lo correcto". |
01:42:26 |
Hubieses estado allí |
01:42:33 |
¿Dónde está la chica? |
01:42:34 |
Se fue. |
01:42:36 |
"Se fue". No creerán eso. |
01:42:38 |
No me importa. |
01:42:46 |
Toma. |
01:42:53 |
¿Qué es esto? |
01:42:54 |
Acéptalo. Es un pasaje sin regreso |
01:43:00 |
No puedo regresar allá, Freddie. |
01:43:02 |
No tienes otra opción. |
01:43:05 |
Han pasado 15 años, amigo. |
01:43:07 |
Regresa a casa. |
01:43:13 |
Mira, les di lo que te debía |
01:43:17 |
Te vas mañana. |
01:43:21 |
No regresaré. |
01:43:25 |
Te matarán, Patrick. |
01:43:27 |
¿Entiendes? |
01:43:28 |
Por primera vez |
01:43:30 |
Toma ventaja de ella. |
01:43:34 |
Sí... |
01:43:35 |
Aprecio el sentimiento. |
01:43:45 |
¿Me haces un favor? |
01:43:48 |
Dime por qué. |
01:43:57 |
Mira, sé cómo funciona. |
01:43:58 |
Paso por 100 chicos al día. |
01:44:02 |
Los toman para pedir limosnas |
01:44:06 |
Sé que no se puede ayudarlos. |
01:44:09 |
Ni siquiera se puede intentar. |
01:44:12 |
Les enseñas a pedir limosnas. |
01:44:14 |
¿Cuántos estúpidos recuerdos |
01:44:19 |
Luego desarrollas esa mirada fija. |
01:44:24 |
Y nunca paras. |
01:44:27 |
Y luego estás bien. |
01:44:33 |
Con tal de que no los mires |
01:44:37 |
¿Qué diablos tiene que ver eso? |
01:44:42 |
Paré, Freddie. |
01:44:45 |
Fue un accidente, pero paré. |
01:44:51 |
Y la miré a los ojos. |
01:44:55 |
No puedes parar, Patrick. |
01:44:56 |
Tienes que seguir adelante |
01:45:00 |
Ya es hora. |
01:45:01 |
Has estado aquí demasiado tiempo. |
01:45:05 |
Regresa a Estados Unidos. |
01:45:08 |
Si estás tan preocupado |
01:45:10 |
escríbele a tu congresista. |
01:46:21 |
PASAJERO: CLOUSE, PATRICK |
01:46:23 |
VUELO DE TAIPEI A LOS ÁNGELES |
01:47:06 |
¿Tienes una foto? |
01:47:07 |
¿Fuiste a Batdambang? |
01:47:16 |
Sí. Batdambang. |
01:47:18 |
¿Conoces a esta niña? |
01:47:23 |
Fui el primero en tenerla. |
01:47:27 |
Es buena. |
01:50:28 |
Millones de niños alrededor del mundo |
01:50:31 |
y abusados cada año. |
01:50:32 |
Ustedes pueden hacer una diferencia. |
01:50:34 |
Disminuyan la demanda |
01:50:35 |
al visitar www.RedLightChildren.org. |
01:50:38 |
LOS PRODUCTORES |
01:50:41 |
AL DR. SMADAR KORT Y AMIT KORT |
01:50:43 |
POR SU GENEROSIDAD AL APO YAR |
01:53:47 |
Subtitles by LeapinLar |